1
00:01:21,167 --> 00:01:25,292
Murali's special crispy Dosa.
Have it.

2
00:01:25,583 --> 00:01:26,750
Here, take some Chutney too.

3
00:01:26,833 --> 00:01:28,083
Have as much as you want.

4
00:01:28,167 --> 00:01:29,417
Hey, I've had enough.

5
00:01:29,466 --> 00:01:31,418
I'll suffer from acidity
at night if I eat more.

6
00:01:31,443 --> 00:01:33,727
Then leave it.

7
00:01:33,826 --> 00:01:35,895
I will roast some
more Dosas for you.

8
00:01:36,051 --> 00:01:38,903
Dear God.

9
00:01:39,509 --> 00:01:41,755
I just need one more.

10
00:01:42,029 --> 00:01:44,274
Don't cook too much.

11
00:01:44,583 --> 00:01:46,849
Just shut up and eat.

12
00:01:47,650 --> 00:01:51,341
Just because
you can make Dosas well

13
00:01:51,770 --> 00:01:54,562
don't feed me to death.

14
00:01:55,946 --> 00:01:59,739
It's a blessing to go to heaven
by your grandson's hand.

15
00:02:00,247 --> 00:02:01,575
I see.

16
00:02:02,083 --> 00:02:04,466
You sound like
you planned it already.

17
00:02:04,571 --> 00:02:07,073
Yeah, as if I don't
have other things.

18
00:02:07,223 --> 00:02:08,960
'He cooks well.'

19
00:02:21,910 --> 00:02:23,726
If you fold the Dosa,

20
00:02:23,844 --> 00:02:27,945
let it soak in Sambar
more than required.

21
00:02:30,202 --> 00:02:34,313
Spread the Chutney in the centre
and decorate it like this.

22
00:02:36,461 --> 00:02:40,367
Then take a small piece
of that gravy-soaked Dosa...

23
00:02:40,426 --> 00:02:44,468
and eat it enthusiastically.

24
00:02:45,387 --> 00:02:47,691
Wow.

25
00:02:48,082 --> 00:02:50,035
It tastes amazing.

26
00:02:50,094 --> 00:02:52,515
What?
Is it spicy?

27
00:02:52,610 --> 00:02:53,569
No.

28
00:02:53,766 --> 00:02:55,929
Do you know what kind
of a boy you should have been?

29
00:02:56,993 --> 00:03:00,073
You're feeding Dosas
to this dying old woman.

30
00:03:00,743 --> 00:03:03,019
Tell me something. I am curious.

31
00:03:03,154 --> 00:03:06,066
Don't you know anything
other than to say, "I'm dying"?

32
00:03:06,245 --> 00:03:09,124
What else do you expect
from this old woman?

33
00:03:09,536 --> 00:03:12,283
Hey! Why are you
arguing back like that?

34
00:03:12,328 --> 00:03:13,789
You are not
respecting your grandson.

35
00:03:13,857 --> 00:03:15,642
You've eaten enough.
Give the Dosa I made.

36
00:03:15,698 --> 00:03:18,030
Hey, calm down.

37
00:03:18,153 --> 00:03:20,039
I'm not done eating yet.

38
00:03:20,358 --> 00:03:22,238
Be a good girl.
Learn to behave.

39
00:03:26,122 --> 00:03:27,796
Murali.
- Yes?

40
00:03:28,143 --> 00:03:29,582
I have a wish.

41
00:03:30,096 --> 00:03:31,323
Tell me. I'll fulfil it.

42
00:03:32,361 --> 00:03:34,359
When I saw that senior cop

43
00:03:34,404 --> 00:03:36,881
I saw you in him.

44
00:03:39,146 --> 00:03:43,085
I really want you to
wear that police uniform.

45
00:03:44,113 --> 00:03:45,072
Yeah.

46
00:03:49,459 --> 00:03:51,992
That's it?
Leave it to me.

47
00:04:01,646 --> 00:04:03,934
Murali.
- Yes?

48
00:04:04,158 --> 00:04:07,305
Check how much
that police uniform costs.

49
00:04:07,372 --> 00:04:10,330
Get one for yourself.
I'll pay for it.

50
00:04:10,509 --> 00:04:12,830
We'll take a photo together
with you wearing it.

51
00:04:57,105 --> 00:04:58,700
Azhagu..

52
00:04:58,812 --> 00:05:00,374
Kumara..

53
00:05:00,442 --> 00:05:02,350
Vadivelu.

54
00:05:14,567 --> 00:05:17,066
I asked you to bring it earlier.
Why so late?

55
00:05:17,561 --> 00:05:21,168
I also told you to fix
that broken mixer.

56
00:05:21,624 --> 00:05:24,488
I can't cook fast without it.

57
00:05:25,218 --> 00:05:27,899
We'll see about that.

58
00:05:28,121 --> 00:05:30,660
Dad! Come here.

59
00:05:31,624 --> 00:05:33,186
When did he come?

60
00:05:34,123 --> 00:05:35,712
Even I don't know.

61
00:05:35,737 --> 00:05:38,303
He insisted on coming today
to bring you lunch.

62
00:05:38,655 --> 00:05:42,274
Have you brought anything
special for sir today?

63
00:05:42,418 --> 00:05:43,576
Nothing special.

64
00:05:43,681 --> 00:05:46,183
Two chapatis and
coconut chutney.

65
00:05:46,236 --> 00:05:48,345
I asked him to repair
the mixer at home.

66
00:05:48,397 --> 00:05:50,131
He still hasn't fixed it.

67
00:05:50,168 --> 00:05:52,017
It's hard to cook without it.

68
00:05:52,121 --> 00:05:53,386
Come here, Dad.
- What happened?

69
00:05:53,400 --> 00:05:55,183
Come with me.
- Tell me.

70
00:05:55,301 --> 00:05:57,410
I'll tell you, come.

71
00:05:58,699 --> 00:06:02,006
Dad, I asked you for something.
Did you get it?

72
00:06:03,126 --> 00:06:04,392
What did you ask?

73
00:06:04,483 --> 00:06:06,918
I asked for a new phone.

74
00:06:07,426 --> 00:06:10,563
That... I'll get you next month.

75
00:06:10,603 --> 00:06:11,562
Next month?

76
00:06:11,606 --> 00:06:15,446
I'm going on a trip with friends.
I need it to take photos.

77
00:06:15,524 --> 00:06:17,504
What should I do now?

78
00:06:17,817 --> 00:06:20,290
Actually, I have the money,

79
00:06:20,343 --> 00:06:22,985
but I need to return
our old tenant's advance.

80
00:06:23,246 --> 00:06:25,707
He wants it now.

81
00:06:25,759 --> 00:06:28,428
I planned to pay it
back next month.

82
00:06:28,480 --> 00:06:30,160
No, no! I want it now!

83
00:06:30,693 --> 00:06:34,853
I'll be embarrassed
without a phone.

84
00:06:35,017 --> 00:06:37,100
How will you be embarrassed?

85
00:06:37,165 --> 00:06:38,769
It's nothing.

86
00:06:38,835 --> 00:06:40,501
He says his exams
are coming up,

87
00:06:40,566 --> 00:06:43,065
and if he fails, it'll be a shame.

88
00:06:43,498 --> 00:06:46,388
Why are you lying?
I heard you talking.

89
00:06:46,506 --> 00:06:48,341
You're spoiling your son.

90
00:06:48,563 --> 00:06:51,955
He's just asking for a phone.
What's wrong with that?

91
00:06:52,014 --> 00:06:54,096
Oh! You have money
to buy a phone,

92
00:06:54,123 --> 00:06:55,802
but can't buy me, your wife,
a mixer?

93
00:06:55,894 --> 00:06:57,430
How is that fair?

94
00:06:57,521 --> 00:06:58,524
Listen...

95
00:06:58,563 --> 00:07:02,531
It won't end well
if you keep spoiling him.

96
00:07:02,743 --> 00:07:04,904
This is not..
- What is it, Muniyandi?

97
00:07:05,074 --> 00:07:06,375
What's all the fuss?

98
00:07:06,441 --> 00:07:07,820
It's nothing, sir.

99
00:07:07,860 --> 00:07:11,193
He won't fix the mixer at home.

100
00:07:11,232 --> 00:07:15,232
But he wants to buy his son
a phone just because he asked.

101
00:07:15,389 --> 00:07:17,797
Do you love your son that much?

102
00:07:17,863 --> 00:07:19,063
Of course, sir.

103
00:07:19,113 --> 00:07:20,505
What about sister?
- No, sir.

104
00:07:20,530 --> 00:07:21,908
What?
- No?

105
00:07:22,003 --> 00:07:24,815
I tried to tell you,
it's not like that, sir.

106
00:07:24,851 --> 00:07:26,469
It's fine. I believe you.

107
00:07:26,508 --> 00:07:29,375
But she doesn't look
like she believes you.

108
00:07:29,699 --> 00:07:32,146
What can be done
if he believes me or not?

109
00:07:33,670 --> 00:07:36,261
It's too late to talk about that.

110
00:07:37,186 --> 00:07:40,076
I'm going to eat. Have you eaten?
- We're going to.

111
00:07:40,102 --> 00:07:42,719
Okay, take care.
- See you later.

112
00:07:44,725 --> 00:07:46,405
Don't smile so much.

113
00:07:46,898 --> 00:07:50,805
I'll kill you if you do anything
stupid without my knowledge.

114
00:07:50,922 --> 00:07:52,282
You, come with me!

115
00:07:55,453 --> 00:07:59,555
Get lost.
You keep nagging me!

116
00:08:00,480 --> 00:08:03,917
After marriage, it took eight years
to have a child like him.

117
00:08:04,282 --> 00:08:07,315
Wouldn't he be upset
if we don't fulfil his wishes?

118
00:08:32,318 --> 00:08:34,857
Why are you looking at her
like you'll eat her?

119
00:08:34,936 --> 00:08:37,350
I...

120
00:08:37,427 --> 00:08:39,634
I was just looking casually.

121
00:08:39,692 --> 00:08:41,177
Don't say stupid things.

122
00:08:41,294 --> 00:08:43,169
Don't lie to me.

123
00:08:43,208 --> 00:08:45,259
It was so obvious.
Do you love her?

124
00:08:45,357 --> 00:08:48,501
Love? She's not even my type.

125
00:08:48,619 --> 00:08:50,819
I was just zoning out,
looking in her direction.

126
00:08:51,041 --> 00:08:53,931
That's all right.
I believe you.

127
00:08:54,009 --> 00:08:56,177
She doesn't even know how to smile.

128
00:08:56,353 --> 00:08:58,540
She acts all indifferent.

129
00:08:58,619 --> 00:09:01,626
Above all,
she's four years older than you.

130
00:09:03,458 --> 00:09:05,138
Are you serious?
- Yes.

131
00:09:05,294 --> 00:09:06,739
Doesn't look like it.

132
00:09:06,876 --> 00:09:08,321
Is that why you love her?

133
00:09:08,400 --> 00:09:10,743
Love? It's nothing like that.

134
00:09:11,740 --> 00:09:14,630
Hey, stop.
Who are you all?

135
00:09:14,806 --> 00:09:16,856
Why are you all here together?
What's the matter?

136
00:09:17,111 --> 00:09:18,380
We came to see the police.

137
00:09:18,536 --> 00:09:21,134
You came to see the police?

138
00:09:21,173 --> 00:09:23,243
Don't we look like the police?

139
00:09:25,332 --> 00:09:26,772
What's the matter?

140
00:09:26,798 --> 00:09:28,087
Love letter case.
- Theft case.

141
00:09:28,478 --> 00:09:30,545
Is it a love letter case
or a theft case?

142
00:09:30,685 --> 00:09:31,856
Both.
- Both.

143
00:09:31,994 --> 00:09:33,185
Interesting.

144
00:09:33,732 --> 00:09:36,290
I don't understand.

145
00:09:36,388 --> 00:09:38,751
You two stay here.
You two come with me.

146
00:09:49,103 --> 00:09:50,062
What?

147
00:09:52,286 --> 00:09:54,005
They are here.

148
00:09:54,587 --> 00:09:56,305
Who is here?

149
00:09:56,638 --> 00:09:58,707
They are here for a love matter.

150
00:09:59,099 --> 00:10:01,305
Dude, you are a grown-up, right?

151
00:10:01,442 --> 00:10:03,512
Can't you talk like one?

152
00:10:05,797 --> 00:10:06,837
They're here.

153
00:10:06,911 --> 00:10:09,137
You should say
they are here to make a complaint.

154
00:10:09,938 --> 00:10:11,058
What happened?

155
00:10:11,246 --> 00:10:12,790
We went to a movie last night.

156
00:10:12,927 --> 00:10:15,758
When we came back, we found that
five gold sovereigns were stolen.

157
00:10:15,915 --> 00:10:18,115
You told me it was a love matter.

158
00:10:18,415 --> 00:10:19,860
They told me it's a love matter.

159
00:10:19,975 --> 00:10:21,305
I told him that, madam.

160
00:10:21,384 --> 00:10:25,524
The thief wrote me a love letter
after stealing our gold.

161
00:10:26,402 --> 00:10:28,082
What? A love letter?

162
00:10:28,239 --> 00:10:29,743
Let me see that.

163
00:10:32,614 --> 00:10:34,743
"When I came to steal
a few jewels,"

164
00:10:34,832 --> 00:10:37,472
"you stole my heart, my dear."

165
00:10:37,582 --> 00:10:40,722
"My heart is now racing like
a horse to reach you."

166
00:10:40,847 --> 00:10:42,972
"If your heart races too,"

167
00:10:43,113 --> 00:10:44,894
"call me on this number."

168
00:10:44,941 --> 00:10:47,847
"I'll give you a fortress of love."

169
00:10:48,050 --> 00:10:51,300
"Sincerely, your dear lover..."

170
00:10:51,395 --> 00:10:54,097
"Azhagu Kumara Vadivelu."

171
00:10:54,223 --> 00:10:55,800
He even wrote his number.

172
00:10:55,863 --> 00:10:57,082
Did you call him?

173
00:10:57,138 --> 00:10:59,566
No, madam.
We came here immediately.

174
00:10:59,704 --> 00:11:03,691
Who's this guy? He's trying to
propose where he committed theft.

175
00:11:03,801 --> 00:11:07,941
He seems like a nice guy.
Why don't you marry him?

176
00:11:08,284 --> 00:11:10,191
Then what should I do with him?

177
00:11:10,223 --> 00:11:11,182
Who's he?

178
00:11:11,207 --> 00:11:13,082
She's my wife, sir.

179
00:11:13,208 --> 00:11:15,504
Did he give a love letter
to a married woman?

180
00:11:15,599 --> 00:11:19,115
That's not the issue, madam.
He stole five sovereigns of gold.

181
00:11:19,192 --> 00:11:20,520
"That's not an issue"?

182
00:11:20,583 --> 00:11:22,864
So, you're not bothered
by the love letter I got?

183
00:11:22,895 --> 00:11:25,895
I didn't lose you, right?
I lost the gold.

184
00:11:25,955 --> 00:11:27,457
Are you saying
I should go with him?

185
00:11:27,520 --> 00:11:29,520
I'm not saying that.
- Hey, stop!

186
00:11:29,822 --> 00:11:31,786
This isn't your house
to fight like this.

187
00:11:31,802 --> 00:11:33,582
Jeeva, give me your phone.

188
00:11:35,083 --> 00:11:37,238
Tell me the number.

189
00:11:38,458 --> 00:11:39,333
97...

190
00:11:39,500 --> 00:11:40,292
54...

191
00:11:40,333 --> 00:11:40,917
35...

192
00:11:45,583 --> 00:11:46,542
Not reachable.

193
00:11:47,125 --> 00:11:49,658
Give me the phone
if you get a call. Don't answer it.

194
00:11:51,328 --> 00:11:53,109
Record the complaint
with him.

195
00:11:53,188 --> 00:11:55,375
We'll give you an update.

196
00:11:55,563 --> 00:11:57,531
Okay, madam.

197
00:12:03,422 --> 00:12:04,381
What!

198
00:12:13,797 --> 00:12:14,756
Moron.

199
00:12:15,937 --> 00:12:19,000
♪ Live without worries ♪

200
00:12:19,125 --> 00:12:22,515
♪ Doors will open for you
Be happy ♪

201
00:12:22,634 --> 00:12:25,109
♪ Night will become day ♪

202
00:12:25,203 --> 00:12:26,734
♪ Fruit will blossom ♪

203
00:12:26,797 --> 00:12:29,656
♪ Never worry ♪

204
00:12:31,125 --> 00:12:32,084
What's up?

205
00:12:32,167 --> 00:12:33,640
'Dude, are you free today?'

206
00:12:33,665 --> 00:12:35,710
'A costume gig has come up.
Can you do it?'

207
00:12:35,847 --> 00:12:37,995
Yeah, sure. Where should I come?

208
00:12:38,065 --> 00:12:39,675
'Come to J Party Hall
this evening.'

209
00:12:39,734 --> 00:12:41,569
'It's a kid's birthday party.'

210
00:12:41,629 --> 00:12:43,991
'We need one more person.
Will you come?'

211
00:12:44,031 --> 00:12:45,261
Yes, I'm free.
I'll be there.

212
00:12:45,286 --> 00:12:47,761
'They'll pay you Rs. 800.
But there's a problem.'

213
00:12:47,800 --> 00:12:50,671
'We're short of one costume.
Can you arrange it?'

214
00:12:50,802 --> 00:12:53,230
Where will I go for a costume?

215
00:12:53,406 --> 00:12:56,081
'It's simple.
Arrange one for now temporarily.'

216
00:12:56,199 --> 00:12:58,640
'My boss will prepare
a costume tomorrow.'

217
00:12:59,070 --> 00:13:03,054
It's all right,
but a costume...

218
00:13:06,218 --> 00:13:09,304
Dude, the costume is ready.
I'll be there.

219
00:13:09,343 --> 00:13:10,302
'Okay, dude.'

220
00:13:27,898 --> 00:13:28,938
Yeah, tell me.

221
00:13:29,265 --> 00:13:31,843
'Raja, there's a small issue.'

222
00:13:31,902 --> 00:13:33,835
'I'm at your police station.'

223
00:13:34,539 --> 00:13:36,804
'As usual, Abhi and I had a fight.'

224
00:13:36,882 --> 00:13:38,816
'She filed a complaint against me.'

225
00:13:39,343 --> 00:13:42,273
'Can you come
to the station now?'

226
00:13:42,371 --> 00:13:44,837
'It'd help
if you came down here.'

227
00:13:44,968 --> 00:13:46,248
I'll be there.

228
00:14:01,941 --> 00:14:05,378
How could you beat your own wife?
Don't you have a conscience?

229
00:14:06,803 --> 00:14:10,144
Siva, what happened?

230
00:14:10,242 --> 00:14:12,649
Come. We'll speak in my office.

231
00:14:12,683 --> 00:14:14,577
Hello, wait. What are you doing?

232
00:14:14,851 --> 00:14:16,651
I'm questioning the accused, sir.

233
00:14:16,726 --> 00:14:17,686
I know, sir.

234
00:14:17,820 --> 00:14:19,187
He's my friend.

235
00:14:19,265 --> 00:14:20,905
It must be a family issue.

236
00:14:21,062 --> 00:14:23,347
I'll talk to him and solve it.
- One minute, sir.

237
00:14:23,757 --> 00:14:25,769
An FIR is registered against him.

238
00:14:25,808 --> 00:14:28,640
Personal relationships should be
kept outside the station.

239
00:14:28,679 --> 00:14:30,222
This is my case. I am handling it.

240
00:14:30,496 --> 00:14:33,583
Okay, sir.
This is a law and order case.

241
00:14:34,000 --> 00:14:35,375
Shouldn't I be the one
to handle this?

242
00:14:36,208 --> 00:14:38,268
I'm handling law
and order cases now.

243
00:14:39,109 --> 00:14:40,151
Did you forget?

244
00:14:41,250 --> 00:14:42,390
What do you want me to do?

245
00:14:42,498 --> 00:14:43,858
Let me do my job.

246
00:14:44,148 --> 00:14:45,202
You carry on.

247
00:14:45,437 --> 00:14:48,503
But before that, I want to
have a word with Siva and his wife.

248
00:14:48,660 --> 00:14:49,660
You can't.

249
00:14:52,449 --> 00:14:54,182
I'm not asking for your permission.

250
00:14:54,539 --> 00:14:56,500
Siva, come on.

251
00:15:13,386 --> 00:15:14,426
Hello, ma'am.

252
00:15:15,300 --> 00:15:17,956
I'm handling law and order cases
as per your instructions.

253
00:15:18,191 --> 00:15:20,191
Raja won't let me do my job.

254
00:15:20,417 --> 00:15:22,116
He's acting like a child.

255
00:15:22,820 --> 00:15:25,105
Give me a solution for this.

256
00:15:25,237 --> 00:15:26,220
Thank you.

257
00:15:33,246 --> 00:15:35,491
Stop here.

258
00:15:37,366 --> 00:15:39,456
Sorry, dude.
- Why are you late?

259
00:15:39,697 --> 00:15:41,800
It's been half an hour.
- Sorry, dude. Sorry.

260
00:15:42,558 --> 00:15:44,358
What character are you
supposed to be?

261
00:15:44,515 --> 00:15:46,097
I used bleaching powder
for makeup

262
00:15:46,234 --> 00:15:47,701
since I had no money.

263
00:15:47,855 --> 00:15:49,375
Whatever.
What are you doing?

264
00:15:49,632 --> 00:15:51,632
I kept money for rickshaw fare here.

265
00:15:52,269 --> 00:15:53,949
Do you have it or not?

266
00:15:54,101 --> 00:15:56,542
Hold this. I'll pay.

267
00:15:57,000 --> 00:15:58,167
How much, mister?
- Rs. 120.

268
00:16:01,595 --> 00:16:02,554
Thank you.

269
00:16:02,797 --> 00:16:04,530
Come on. We have to hurry.
- Let's go.

270
00:16:40,167 --> 00:16:41,167
Murali?

271
00:16:42,152 --> 00:16:43,111
Murali?

272
00:16:43,734 --> 00:16:44,693
You are Murali, right?

273
00:16:49,292 --> 00:16:50,292
Dhinesh?

274
00:16:50,292 --> 00:16:52,408
Nerd Dhinesh, dude.
It's me.

275
00:16:53,167 --> 00:16:54,250
How have you been?

276
00:16:55,833 --> 00:16:58,341
What are you doing here?
Why are you dressed like this?

277
00:16:58,375 --> 00:17:00,083
Nothing, bro. Just like that.

278
00:17:01,667 --> 00:17:05,084
Are you running a secret mission
to nab the accused?

279
00:17:09,261 --> 00:17:11,155
Why are you staring?

280
00:17:11,371 --> 00:17:15,081
Back in school, you said
you'd be a policeman.

281
00:17:15,218 --> 00:17:17,679
Did you become one or not?

282
00:17:21,667 --> 00:17:23,959
Forget it.
Everything happens for good.

283
00:17:25,000 --> 00:17:27,375
Your expectations
were just wishful thinking.

284
00:17:28,333 --> 00:17:31,166
Back in school,
you used to act too smart.

285
00:17:31,250 --> 00:17:33,875
Everything happens by God's will.

286
00:17:33,958 --> 00:17:36,166
Be content with
whatever you've got.

287
00:17:36,917 --> 00:17:38,208
Don't worry about anything else.

288
00:17:38,708 --> 00:17:39,666
Dude, hold on.

289
00:17:40,000 --> 00:17:43,292
I forgot to tell you.
It's my daughter's birthday today.

290
00:17:43,417 --> 00:17:48,125
You don't have to show up in this outfit.
Change quickly and come.

291
00:17:49,167 --> 00:17:50,709
What are you thinking?

292
00:17:51,083 --> 00:17:53,083
Are you worried
about the payment?

293
00:17:58,917 --> 00:18:01,709
Here, keep it.

294
00:18:01,743 --> 00:18:03,743
Dhinesh! Come here, will you?

295
00:18:04,125 --> 00:18:06,000
I'm coming.
I'll be right back.

296
00:19:18,519 --> 00:19:21,800
Raja.

297
00:19:22,073 --> 00:19:24,112
I told you not to
follow any cases.

298
00:19:24,425 --> 00:19:25,785
Why did you come?

299
00:19:25,810 --> 00:19:28,852
How many times
must I tell you this?

300
00:19:29,060 --> 00:19:31,378
Do we hold grudges
against each other?

301
00:19:31,586 --> 00:19:33,487
Then what are you
trying to achieve

302
00:19:33,592 --> 00:19:35,883
by not following orders
or trusting anyone?

303
00:19:36,170 --> 00:19:37,993
I transferred you from
the Crime Branch

304
00:19:38,017 --> 00:19:39,997
to Law and Order to
fix your anger issues.

305
00:19:40,180 --> 00:19:42,445
But nothing has changed.

306
00:19:42,706 --> 00:19:45,961
Do you even notice
the problems around you?

307
00:19:46,326 --> 00:19:48,669
How long do you think
I can protect you?

308
00:19:48,981 --> 00:19:52,575
I can't keep doing this.
I'm tired. I just can't.

309
00:19:52,810 --> 00:19:54,945
Look, I gave a list

310
00:19:55,206 --> 00:19:57,862
and told you to select
candidates to assist you.

311
00:19:58,045 --> 00:20:00,075
Did you take any steps?

312
00:20:00,153 --> 00:20:01,924
That's..
- I don't want to hear your excuses.

313
00:20:01,949 --> 00:20:04,607
You have to select
someone to assist you.

314
00:20:05,063 --> 00:20:08,357
Or else forget handling
any cases hereafter.

315
00:20:08,708 --> 00:20:10,833
It's your call.

316
00:20:20,833 --> 00:20:22,958
Stop..

317
00:20:23,292 --> 00:20:24,875
Where are you going?

318
00:20:24,917 --> 00:20:26,875
Are you Advocate Lalithambika?
- Yes.

319
00:20:27,625 --> 00:20:31,000
Our Periyannan sent us
to talk to you.

320
00:20:31,292 --> 00:20:32,750
Who's your Periyannan?

321
00:20:33,005 --> 00:20:34,489
The man who's building that mall.

322
00:20:34,606 --> 00:20:37,989
You complained against him
and sent a legal notice.

323
00:20:38,025 --> 00:20:39,305
Yes, I remember.

324
00:20:39,974 --> 00:20:43,450
He sent us to tell you
to take it back.

325
00:20:44,622 --> 00:20:46,422
I'm sorry. I can't do that.

326
00:20:46,478 --> 00:20:48,878
You shouldn't talk
like that, madam.

327
00:20:48,997 --> 00:20:50,677
What do you want now?

328
00:20:51,048 --> 00:20:54,465
We want you.
Are you available?

329
00:20:54,642 --> 00:20:57,610
I'm busy right now.
Look for someone else.

330
00:20:57,728 --> 00:21:00,061
Why are you asking
for permission?

331
00:21:00,130 --> 00:21:01,410
Are you ashamed?

332
00:21:01,907 --> 00:21:03,821
We should take it ourselves.

333
00:21:04,035 --> 00:21:06,453
Want to test that?

334
00:23:02,412 --> 00:23:03,791
It's ready.

335
00:23:03,825 --> 00:23:05,086
Please check.

336
00:23:05,120 --> 00:23:07,072
How much?
- Rs. 500.

337
00:23:13,059 --> 00:23:14,650
Thank you.

338
00:23:18,427 --> 00:23:20,640
Are you happy now?

339
00:23:20,875 --> 00:23:23,342
Why do we need
such a big TV?

340
00:23:23,427 --> 00:23:25,250
A small one is enough.

341
00:23:25,380 --> 00:23:28,322
I want my dear wife to watch movies
like in a movie theatre.

342
00:23:28,708 --> 00:23:31,750
And that's not all. You'll get
a fridge and a washing machine too.

343
00:23:31,917 --> 00:23:33,834
It's all for you, my love.

344
00:23:34,083 --> 00:23:35,916
Why waste money on all this?

345
00:23:37,917 --> 00:23:39,625
Vinoth?

346
00:23:39,938 --> 00:23:40,897
Vinoth?

347
00:23:43,292 --> 00:23:44,292
What happened, Granny?

348
00:23:44,442 --> 00:23:46,941
Did Murali come this way?
- No.

349
00:23:47,021 --> 00:23:48,625
He didn't?
- Yes.

350
00:23:48,781 --> 00:23:50,890
Can you call him?

351
00:23:58,542 --> 00:23:59,901
The call is not connecting.

352
00:24:00,083 --> 00:24:01,363
Where did he go?

353
00:24:01,750 --> 00:24:03,156
I don't know.

354
00:24:03,703 --> 00:24:05,383
That's why I came here.

355
00:24:05,656 --> 00:24:07,336
Where did this boy go?

356
00:24:09,719 --> 00:24:12,635
Vinoth, will you come with me?

357
00:24:13,391 --> 00:24:15,291
Wait, I'll come.

358
00:24:15,500 --> 00:24:16,459
Viji?

359
00:24:18,078 --> 00:24:19,037
Yes, dear.

360
00:24:19,432 --> 00:24:22,401
Stay home. I'm going with Granny.

361
00:24:22,453 --> 00:24:26,385
And I'll get you dinner.
- All right.

362
00:24:26,880 --> 00:24:29,875
We'll be back soon, dear.
- It's fine, Granny.

363
00:24:30,760 --> 00:24:35,167
He never informs me
when he goes out.

364
00:24:36,438 --> 00:24:38,703
Why worry so much?

365
00:24:38,833 --> 00:24:41,255
He's not a kid.
He'll come back.

366
00:24:41,464 --> 00:24:42,423
Oh, right.

367
00:24:42,609 --> 00:24:45,509
Have a kid yourself,
then you'll know.

368
00:24:47,708 --> 00:24:49,171
Granny, stop.

369
00:24:49,354 --> 00:24:51,688
Did you check if he's home?

370
00:24:51,828 --> 00:24:54,667
Yeah, I checked.
- Did you, really?

371
00:24:54,708 --> 00:24:56,958
I checked thoroughly.
Am I blind?

372
00:24:57,000 --> 00:24:58,026
Yes, you are.
- What?

373
00:24:58,391 --> 00:25:00,257
He's inside! Come with me.

374
00:25:00,422 --> 00:25:02,635
Is he?
When did he return?

375
00:25:03,703 --> 00:25:05,213
Boy!

376
00:25:06,917 --> 00:25:07,917
Murali!

377
00:25:10,786 --> 00:25:12,146
Stop it. Stop it.

378
00:25:12,557 --> 00:25:14,757
Why are you hitting me, old woman?

379
00:25:15,005 --> 00:25:16,875
It's my fate.

380
00:25:16,917 --> 00:25:22,218
Can't you tell me where
you're going? Why can't you?

381
00:25:22,349 --> 00:25:24,816
How many times must
I tell you?

382
00:25:25,046 --> 00:25:27,729
You can't hit an adult
for that reason.

383
00:25:27,858 --> 00:25:30,619
Why would I even hit you

384
00:25:30,697 --> 00:25:33,770
if you listened to me?

385
00:25:34,791 --> 00:25:37,390
Don't hit me! Who raised you?
They didn't do a good job.

386
00:25:37,521 --> 00:25:40,609
You're twisting my hand now.
Let me go!

387
00:25:41,156 --> 00:25:43,031
All lies.

388
00:25:43,396 --> 00:25:44,355
Arrogance.

389
00:25:44,464 --> 00:25:46,026
Always arrogantly talking.

390
00:25:46,208 --> 00:25:47,248
Arrogant boy.

391
00:25:47,589 --> 00:25:49,585
You raised me.
What else did you expect?

392
00:25:49,625 --> 00:25:52,792
Sure. I did raise you, didn't I?

393
00:25:53,750 --> 00:25:56,000
Recklessly roaming outside
late into the night..

394
00:25:57,292 --> 00:26:00,417
And I still cook
and wait for him.

395
00:26:08,292 --> 00:26:10,834
Here you go.
Hey, come and sit down.

396
00:26:11,083 --> 00:26:15,791
Sit.. Eat now.

397
00:26:18,042 --> 00:26:20,209
Eat well.

398
00:26:21,125 --> 00:26:24,458
He's not your only grandson.
I'm your grandson too.

399
00:26:24,500 --> 00:26:27,208
I came with you
to look for him.

400
00:26:27,500 --> 00:26:30,167
I like fish gravy too.
I can eat too.

401
00:26:30,625 --> 00:26:32,792
Why are you giving a speech now?

402
00:26:33,083 --> 00:26:36,546
Get a plate and eat. Go!

403
00:26:36,750 --> 00:26:37,792
Okay, Granny.

404
00:26:37,917 --> 00:26:42,250
I packed some gravy for your wife.
Take it before going home.

405
00:26:42,292 --> 00:26:44,334
Okay, Granny.
- Stupid guy.

406
00:26:44,500 --> 00:26:49,250
Eat slowly.. Does it taste good?

407
00:26:50,875 --> 00:26:53,333
Hey, hey, stop.

408
00:26:53,635 --> 00:26:55,796
I told you to eat here.

409
00:26:55,931 --> 00:26:58,244
Viji's waiting.
I'll eat with her.

410
00:26:58,250 --> 00:27:02,259
If you stayed five minutes more,
would your wife get slimmer?

411
00:27:04,458 --> 00:27:06,896
Granny, she won't mind,
but he will.

412
00:27:06,975 --> 00:27:08,771
He'll do anything for her.
Let him go.

413
00:27:09,000 --> 00:27:10,125
Is that right?

414
00:27:10,125 --> 00:27:12,667
Ask him why he shaved his beard.

415
00:27:13,125 --> 00:27:15,875
I just noticed.
Why did you shave?

416
00:27:16,083 --> 00:27:17,217
Because of the summer.

417
00:27:17,250 --> 00:27:18,750
Liar.

418
00:27:18,792 --> 00:27:21,292
His wife felt uneasy
with his beard.

419
00:27:21,383 --> 00:27:23,088
So he shaved.
He loves her that much.

420
00:27:23,271 --> 00:27:25,005
Do you love her that much?

421
00:27:25,146 --> 00:27:26,474
Stop it, Granny.

422
00:27:26,603 --> 00:27:28,427
She's home alone. I have to go.

423
00:27:28,532 --> 00:27:30,458
He's rushing for romance.

424
00:27:32,999 --> 00:27:34,875
I am such a lunatic.

425
00:27:34,927 --> 00:27:36,489
Now you realise that.

426
00:27:36,618 --> 00:27:37,583
What?

427
00:27:37,712 --> 00:27:38,755
That you're a lunatic.

428
00:27:38,834 --> 00:27:41,333
It wasn't about me.

429
00:27:41,490 --> 00:27:42,449
Tell me then.

430
00:27:42,584 --> 00:27:44,024
What was I saying?

431
00:27:44,146 --> 00:27:45,161
You're a lunatic.
- Hey!

432
00:27:45,577 --> 00:27:47,426
I swear you said that.

433
00:27:48,677 --> 00:27:51,958
I never thought of
your marriage.

434
00:27:52,037 --> 00:27:54,849
Granny, I'm not that old
to marry yet.

435
00:27:54,980 --> 00:27:57,036
So what? Vinoth is your age.

436
00:27:57,154 --> 00:27:58,834
He's married, right?

437
00:27:58,885 --> 00:28:01,099
He fell in love and married
due to family problems.

438
00:28:01,256 --> 00:28:03,234
Anyway, he's married.

439
00:28:03,391 --> 00:28:05,318
You also have to marry.

440
00:28:05,761 --> 00:28:07,922
I don't even mind
marrying two women.

441
00:28:08,105 --> 00:28:10,239
But first, let's wait a while.
Then I will.

442
00:28:10,631 --> 00:28:13,391
Wait, I'll get you more food.

443
00:28:13,443 --> 00:28:16,451
I can get it.
You should rest.

444
00:28:18,417 --> 00:28:21,217
I want you to marry someone
so I can rest.

445
00:28:21,646 --> 00:28:24,094
You don't have to rest now.

446
00:28:24,224 --> 00:28:26,281
Suffer a while more.

447
00:28:26,412 --> 00:28:27,772
I'll suffer too.

448
00:28:27,844 --> 00:28:31,172
Then find a girl who's suffering
and get her married to me.

449
00:28:35,787 --> 00:28:38,208
Where did you buy the fish?

450
00:28:38,755 --> 00:28:40,395
Palani bro's shop?

451
00:28:41,021 --> 00:28:43,599
Couldn't you find bigger fish?

452
00:28:43,886 --> 00:28:46,281
These are small
and not worth eating.

453
00:28:48,209 --> 00:28:50,344
Why aren't you answering?

454
00:28:55,058 --> 00:28:56,017
Granny.

455
00:28:58,782 --> 00:28:59,741
Granny.

456
00:29:11,037 --> 00:29:12,245
Granny.

457
00:29:15,760 --> 00:29:16,719
Hey!

458
00:29:17,427 --> 00:29:18,386
Granny.

459
00:29:26,386 --> 00:29:28,066
Don't play like that.

460
00:29:35,317 --> 00:29:37,117
How did she sleep so early?

461
00:29:45,525 --> 00:29:48,052
Dude, what happened?

462
00:29:55,318 --> 00:29:56,277
Granny.

463
00:29:57,167 --> 00:29:58,126
Granny.

464
00:29:59,094 --> 00:30:00,053
Granny.

465
00:30:01,230 --> 00:30:04,494
Dude, she's fine.
She's opening her eyes. Come.

466
00:30:04,980 --> 00:30:05,939
Granny.

467
00:30:06,151 --> 00:30:07,110
Granny.

468
00:30:07,401 --> 00:30:08,360
Hey.

469
00:30:09,083 --> 00:30:10,041
Granny.

470
00:30:11,167 --> 00:30:12,125
Granny.

