1
00:03:37,200 --> 00:03:42,520
'There are many people in the world..'

2
00:03:42,920 --> 00:03:47,960
'..who would like to rob
the present of the right..'

3
00:03:48,040 --> 00:03:50,000
'..to interpret the past.'

4
00:03:50,760 --> 00:03:53,720
'Such people can't
differentiate between..

5
00:03:53,800 --> 00:03:57,480
..interpretation and distortion.'

6
00:03:57,760 --> 00:04:03,400
'Or probably they don't
want to differentiate..'

7
00:04:03,720 --> 00:04:06,360
'..because of some selfish
purpose in the past.'

8
00:04:07,160 --> 00:04:13,880
'If the present cannot
interpret the past..'

9
00:04:14,200 --> 00:04:17,320
'..on the basis of its authenticity..'

10
00:04:17,920 --> 00:04:20,800
'..how can it benefit from the past? '

11
00:04:21,600 --> 00:04:27,360
'The present can never
go back to the past.'

12
00:04:28,000 --> 00:04:32,760
'It is compelled to
move towards the future.'

13
00:04:33,200 --> 00:04:37,320
'However respectable
the past may be..'

14
00:04:37,560 --> 00:04:41,400
'..it can't be re-lived.'

15
00:04:42,000 --> 00:04:46,840
'Of course, one can certainly
try to understand it..'

16
00:04:46,920 --> 00:04:51,800
'..in order to improve the present.'

17
00:04:52,480 --> 00:04:58,400
'And it is the duty of
the present to make this effort.'

18
00:04:59,120 --> 00:05:03,000
'There is one more cause of worry..'

19
00:05:03,560 --> 00:05:06,200
'..that many intellectuals
also consider..'

20
00:05:06,360 --> 00:05:12,720
'..narration and presentation
as one and the same medium.'

21
00:05:13,240 --> 00:05:17,960
'The poet may say that
on hearing something..'

22
00:05:18,040 --> 00:05:22,960
'..a particular character
became very happy or very sad.'

23
00:05:23,240 --> 00:05:27,160
'But what is the quantification? '

24
00:05:27,560 --> 00:05:33,000
'The medium of presentation
will have to take this decision.'

25
00:05:33,560 --> 00:05:39,880
'Because the poet cannot
help in this regard.'

26
00:05:40,160 --> 00:05:43,600
'What I want to say is that..'

27
00:05:43,680 --> 00:05:47,080
'..everybody has the right..'

28
00:05:47,320 --> 00:05:52,600
'..to agree or disagree
with an interpretation.'

29
00:05:53,040 --> 00:05:58,480
'But is it right to brand
an interpretation as distortion? '

30
00:05:58,960 --> 00:06:05,080
'The story I am telling is
from the viewpoint of the present.'

31
00:06:05,440 --> 00:06:08,760
'So, listen to it..'

32
00:06:09,000 --> 00:06:14,480
'..and try to make
it relevant to your life.'

33
00:06:19,120 --> 00:06:22,200
Glory to Bheeshma.
The king is on his way.

34
00:06:22,440 --> 00:06:24,120
The king is coming?

35
00:06:30,120 --> 00:06:31,280
Come, my son.

36
00:06:33,480 --> 00:06:34,760
My respects, Uncle.

37
00:06:34,840 --> 00:06:35,960
Be happy!

38
00:06:36,920 --> 00:06:38,200
Come with me.

39
00:06:45,000 --> 00:06:45,880
Come.

40
00:06:51,120 --> 00:06:52,360
Sit here.

41
00:06:56,280 --> 00:07:00,560
Now tell me,
what made you think of me..

42
00:07:01,240 --> 00:07:03,560
..after such a long time?

43
00:07:06,720 --> 00:07:08,800
It is my misfortune, Uncle..

44
00:07:10,160 --> 00:07:14,080
..that even you think
I am against the Pandavas.

45
00:07:15,440 --> 00:07:19,160
Don't raise the issue of
what I think and what I don't.

46
00:07:22,040 --> 00:07:25,320
Now, I do not even trust myself.

47
00:07:26,600 --> 00:07:27,720
Forget about me.

48
00:07:29,680 --> 00:07:31,720
Because if my word
carried any weight..

49
00:07:32,880 --> 00:07:35,000
..Duryodhan would have agreed..

50
00:07:35,400 --> 00:07:37,920
..that the day he faced Arjun..

51
00:07:38,840 --> 00:07:40,280
..was many months
after the conclusion of..

52
00:07:40,360 --> 00:07:43,320
..the Pandavas' year of anonymity.

53
00:07:45,400 --> 00:07:51,760
I've been accused of being
partial in my own land, Hastinapur.

54
00:07:53,800 --> 00:07:57,120
And none is willing to defend me.

55
00:07:59,080 --> 00:08:02,840
I am isolated now, son.

56
00:08:03,360 --> 00:08:05,280
I am totally alone.

57
00:08:05,960 --> 00:08:06,720
No.

58
00:08:08,720 --> 00:08:10,640
Uncle, please don't say that.

59
00:08:12,560 --> 00:08:14,760
Both the Pandavas..

60
00:08:16,120 --> 00:08:18,280
..and Kauravas are yours.

61
00:08:20,160 --> 00:08:24,880
And I am always at your service.

62
00:08:25,200 --> 00:08:28,600
I don't need any service, my son.

63
00:08:28,920 --> 00:08:31,680
It is Hastinapur which
needs your services.

64
00:08:32,280 --> 00:08:36,520
Hastinapur,
which is the legacy of our ancestors.

65
00:08:38,800 --> 00:08:40,640
Dhritrashtra, just think about it.

66
00:08:41,640 --> 00:08:42,920
Warriors fight battles.

67
00:08:44,480 --> 00:08:48,320
Some emerge victorious
and some are defeated.

68
00:08:50,440 --> 00:08:53,920
Some return victorious.

69
00:08:54,680 --> 00:08:58,120
While some die in the battlefield.

70
00:08:58,680 --> 00:08:59,880
But the State..

71
00:09:01,480 --> 00:09:05,520
..with its roots intact
stands still like a tree..

72
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
..and bears the wounds.

73
00:09:09,720 --> 00:09:15,560
It can't even die like
the defeated warrior.

74
00:09:16,560 --> 00:09:20,920
The State can only cease
to exist over a period of centuries.

75
00:09:22,720 --> 00:09:25,440
Sometimes I get scared thinking..

76
00:09:26,120 --> 00:09:30,360
..that if ever this city
is discovered centuries later..

77
00:09:31,360 --> 00:09:36,880
..and history raises
questions about me or you..

78
00:09:37,160 --> 00:09:38,960
..what answers will it provide?

79
00:09:39,920 --> 00:09:42,520
Will we be considered good people?

80
00:09:43,560 --> 00:09:45,160
That we defended truth and ethics?

81
00:09:45,720 --> 00:09:47,320
That we were men of action?

82
00:09:47,840 --> 00:09:52,200
I don't think so, my son.
I don't think so.

83
00:09:53,200 --> 00:09:55,480
And look at my misfortune, son.

84
00:09:56,280 --> 00:09:58,720
I'm fated to go on living.

85
00:10:00,360 --> 00:10:03,080
There is probably
not a single moment..

86
00:10:03,160 --> 00:10:05,280
..of happiness left
for me in the future now.

87
00:10:06,520 --> 00:10:11,720
My son, now the Pandavas'
year of anonymity is over.

88
00:10:11,880 --> 00:10:14,920
Call them back and embrace them.

89
00:10:15,080 --> 00:10:17,680
And return Indraprastha to them.

90
00:10:18,720 --> 00:10:22,120
I've come to talk
to you about that, Uncle.

91
00:10:23,560 --> 00:10:28,360
Yudhishthir has written to me
from Upaplavya city of Matsya kingdom.

92
00:10:29,280 --> 00:10:31,840
On the occasion of Arjun's
son Abhimanyu's wedding..

93
00:10:32,280 --> 00:10:35,360
..he has asked all of us..

94
00:10:35,880 --> 00:10:39,240
..to bless Princess
Uttara and Abhimanyu.

95
00:10:40,720 --> 00:10:43,520
Even I've received
Yudhishthir's letter.

96
00:10:44,520 --> 00:10:46,920
But I don't think
it is right to go there.

97
00:10:48,280 --> 00:10:51,800
God knows what Duryodhan
will say or do there.

98
00:10:53,840 --> 00:10:55,760
The Pandavas have found an occasion..

99
00:10:56,560 --> 00:10:59,480
..of happiness after many years.

100
00:11:00,360 --> 00:11:03,040
Don't spoil it by going there, son.

101
00:11:04,120 --> 00:11:06,240
I told sage Drona the same thing.

102
00:11:07,760 --> 00:11:09,320
Drupad will be there.

103
00:11:10,800 --> 00:11:15,000
It's not right that sage Drona and
Drupad should come face to face, son.

104
00:11:15,720 --> 00:11:17,000
It's not right.

105
00:11:28,000 --> 00:11:29,400
Glory to the king.

106
00:11:29,480 --> 00:11:33,640
Prince Shikhandi
would like to see you.

107
00:11:33,720 --> 00:11:34,760
Send him in.

108
00:11:50,280 --> 00:11:52,120
My respects, Father.

109
00:11:53,600 --> 00:11:55,360
May you live long!

110
00:11:55,560 --> 00:11:58,680
Come, sit next to me, my son.

111
00:12:01,400 --> 00:12:05,200
You must have received
king Yudhishthir's letter.

112
00:12:05,280 --> 00:12:06,680
Yes, Father.

113
00:12:07,080 --> 00:12:11,400
Arjun has also written to say that..

114
00:12:12,000 --> 00:12:16,440
..if all of us don't go
to Upaplavya for the wedding..

115
00:12:17,000 --> 00:12:22,920
..he'll assume that
we have no love for Abhimanyu.

116
00:12:24,240 --> 00:12:27,880
So, it is necessary
that we all should go.

117
00:12:29,640 --> 00:12:35,560
I think we should go with
our entire military might.

118
00:12:36,520 --> 00:12:40,000
They may decide..

119
00:12:40,880 --> 00:12:44,880
..to attack Hastinapur
soon after the marriage.

120
00:12:46,680 --> 00:12:52,320
I have grown old waiting
for sage Drona's death.

121
00:12:53,000 --> 00:12:54,680
I have grown old.

122
00:12:56,440 --> 00:12:57,960
As you wish.

123
00:13:01,040 --> 00:13:04,800
Father, I too am waiting for a war.

124
00:13:06,320 --> 00:13:07,760
My son!

125
00:13:09,200 --> 00:13:12,680
One lifetime's wait has tired you.

126
00:13:14,640 --> 00:13:20,280
Sometimes the wait
tends to last lifetimes.

127
00:13:21,760 --> 00:13:24,240
Life itself is a wait..

128
00:13:27,560 --> 00:13:30,920
..moving relentlessly
towards its aim.

129
00:13:31,960 --> 00:13:34,880
If the goal is removed..

130
00:13:36,760 --> 00:13:40,760
..life becomes meaningless
and directionless.

131
00:13:42,920 --> 00:13:48,080
So don't be afraid to wait, Father.

132
00:13:49,120 --> 00:13:53,440
Sometimes,
I don't understand you, son.

133
00:13:54,600 --> 00:13:58,240
You stay so differently
and aloof from us.

134
00:13:59,600 --> 00:14:03,200
When I was in Indraprastha
for the Rajsuya ritual..

135
00:14:03,640 --> 00:14:07,760
..not only the Pandavas..of course,
they are our kin..

136
00:14:08,760 --> 00:14:11,240
..but even Bheeshma
was asking about you.

137
00:14:15,160 --> 00:14:18,800
Even I am eager to meet him.

138
00:14:20,920 --> 00:14:23,760
But don't worry, Father.

139
00:14:25,480 --> 00:14:31,480
Just like you wanted Dhrishtadyumna
for a specific purpose..

140
00:14:32,600 --> 00:14:34,880
..and he was born from fire.

141
00:14:35,440 --> 00:14:42,440
Similarly, I too was born from
my own ashes with a specific purpose.

142
00:14:44,040 --> 00:14:46,600
You did not ask for me from God.

143
00:14:48,080 --> 00:14:51,360
But I came here on my own.

144
00:14:53,200 --> 00:14:55,840
That means..

145
00:14:56,520 --> 00:15:00,440
..that the path
that leads to my aim..

146
00:15:01,480 --> 00:15:05,040
..probably starts from right here.

147
00:15:12,760 --> 00:15:13,920
Brother.

148
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
Yes, Brother?

149
00:15:15,680 --> 00:15:20,920
The problem is we're going
to meet mother after so many years.

150
00:15:21,120 --> 00:15:23,840
So why are you so scared,
dear Shatanik?

151
00:15:24,560 --> 00:15:27,240
Will mother recognize us?

152
00:15:28,480 --> 00:15:29,840
Why wouldn't she?

153
00:15:31,520 --> 00:15:33,920
Mothers have a third eye..

154
00:15:34,560 --> 00:15:38,040
..to see and recognize their sons.

155
00:15:39,320 --> 00:15:40,720
This third eye..

156
00:15:41,760 --> 00:15:44,560
..never fails to identify their sons.

157
00:15:46,000 --> 00:15:50,280
Even then,
had uncle Krishna been with us..

158
00:15:50,480 --> 00:15:53,040
..this problem would not have arisen.

159
00:15:53,400 --> 00:15:57,240
It does seem ridiculous
to say after touching her feet..

160
00:15:57,560 --> 00:16:01,160
.."Mother,
I am Arjun's son Shrutkarma."

161
00:16:01,240 --> 00:16:03,800
She won't give you
a chance to say that.

162
00:16:03,880 --> 00:16:07,360
It would have been better
if uncle Krishna had been with us.

163
00:16:08,160 --> 00:16:10,240
Brother Shrutsom, don't worry.

164
00:16:10,320 --> 00:16:12,160
Even without any introduction..

165
00:16:12,240 --> 00:16:16,920
..she will recognize
you as uncle Bheem's son.

166
00:16:17,000 --> 00:16:21,160
Look, Shatanik, I'll tell
uncle Nakul that you are teasing me.

167
00:16:21,240 --> 00:16:22,560
Forgive me, Brother.

168
00:16:22,840 --> 00:16:24,840
But the problem still persists.

169
00:16:24,920 --> 00:16:28,640
How can we introduce
ourselves to our own mother?

170
00:16:28,720 --> 00:16:30,960
I don't even remember her well.

171
00:16:31,440 --> 00:16:33,000
Don't worry Shrutsen.

172
00:16:33,880 --> 00:16:35,560
She will remember us very well.

173
00:16:36,040 --> 00:16:36,800
Let's go.

174
00:16:42,280 --> 00:16:44,280
Krishna, what you did was unjust.

175
00:16:44,360 --> 00:16:46,560
Why didn't you bring my sons with you?

176
00:16:46,880 --> 00:16:48,800
Sister, I told him so many times.

177
00:16:49,040 --> 00:16:50,600
But does he listen to anybody?

178
00:16:50,680 --> 00:16:53,320
Oh, so you are on Draupadi's side?

179
00:16:54,680 --> 00:16:56,800
It's not a question of taking sides.

180
00:16:57,480 --> 00:16:59,040
She is also a mother.

181
00:16:59,760 --> 00:17:02,840
Only a mother can
feel a mother's pain.

182
00:17:04,400 --> 00:17:08,880
Krishna, you too understand
the meaning of 13 years of separation.

183
00:17:13,240 --> 00:17:15,560
Call it my selfishness.

184
00:17:17,760 --> 00:17:22,000
Meeting a brother is
different from meeting a son.

185
00:17:22,480 --> 00:17:24,520
I wanted the pleasure
of experiencing both events.

186
00:17:25,920 --> 00:17:30,280
What can be more heart-warming than..

187
00:17:30,800 --> 00:17:33,600
..a mother embracing her sons?

188
00:17:33,920 --> 00:17:36,760
I wanted to witness this undisturbed.

189
00:17:36,840 --> 00:17:39,840
So I came earlier with Subhadra.

190
00:17:40,480 --> 00:17:42,320
You must have introduced
them to everybody else.

191
00:17:42,720 --> 00:17:43,640
No.

192
00:17:44,600 --> 00:17:47,560
Only a mother has the
first rights over her sons.

193
00:18:35,320 --> 00:18:37,000
May you live long!

194
00:18:40,240 --> 00:18:43,720
The scent of your hair
matches that of Subhadra's.

195
00:18:43,800 --> 00:18:46,120
You must be Abhimanyu.

196
00:18:46,320 --> 00:18:48,760
What kind of a blessing was that,
Draupadi?

197
00:18:48,840 --> 00:18:50,400
'May you live long! '

198
00:18:52,360 --> 00:18:56,360
This is a standard blessing
for anyone who touches someone's feet.

199
00:18:57,320 --> 00:19:00,680
This blessing is
unacceptable for my nephew.

200
00:19:00,760 --> 00:19:02,160
It is not enough.

201
00:19:03,440 --> 00:19:07,440
He deserves a special blessing,
for he is a special person.

202
00:19:08,080 --> 00:19:11,480
Then you tell me.
What blessing should I give him?

203
00:19:11,560 --> 00:19:15,080
You are a mother.
The three worlds are in your grasp.

204
00:19:15,440 --> 00:19:16,640
Grant him whatever you like.

205
00:19:17,960 --> 00:19:22,120
But bless him so that
people should know..

206
00:19:22,840 --> 00:19:26,680
..that it is a blessing
from Draupadi to Abhimanyu.

207
00:19:27,520 --> 00:19:30,960
The blessing which you gave him
is the standard blessing of Brahmins.

208
00:19:32,760 --> 00:19:37,920
Give him a blessing suffused
with the bravery of a warrior.

209
00:19:42,360 --> 00:19:46,600
May God protect your
self respect and strength!

210
00:19:47,320 --> 00:19:51,280
May history take your
name with the same respect..

211
00:19:51,520 --> 00:19:55,160
..that it will bestow
upon your father.

212
00:19:55,960 --> 00:20:00,000
Subhadra's son Abhimanyu, I bless you.

213
00:20:00,360 --> 00:20:03,080
May you make your own identity!

214
00:20:03,760 --> 00:20:07,040
May you be known
as the symbol of valor!

215
00:20:07,840 --> 00:20:08,800
May God grant you..

216
00:20:10,520 --> 00:20:14,120
Won't you save some blessings
for the rest of your sons, dear?

217
00:20:23,760 --> 00:20:25,120
Son Prativindhya..

218
00:20:26,360 --> 00:20:28,880
..I can't give you
an ordinary blessing.

219
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
So, I bless you.

220
00:20:31,680 --> 00:20:33,720
You are the son of the most righteous.

221
00:20:33,800 --> 00:20:35,280
May you be the essence
of truth like your father!

222
00:20:36,200 --> 00:20:39,120
But Mother,
how did you recognize elder brother?

223
00:20:40,560 --> 00:20:44,200
Your mischievousness
says you are Shatanik.

224
00:20:44,920 --> 00:20:48,480
Similarly, I recognized
Prativindhya by his personality..

225
00:20:48,720 --> 00:20:50,160
..humility and patience.

226
00:20:51,120 --> 00:20:55,400
Brother was right.
Mothers do have a third eye.

227
00:20:56,720 --> 00:21:01,080
Not only does a mother have
a third eye, dear Shrutasom..

228
00:21:01,440 --> 00:21:04,560
..she has an extra heart as well.

229
00:21:05,200 --> 00:21:07,720
Only her sons dwell there.

230
00:21:08,560 --> 00:21:10,280
Did you see, Subhadra?

231
00:21:10,720 --> 00:21:14,240
It seems as if we're
not even present in this room.

232
00:21:14,520 --> 00:21:15,280
I'm off.

233
00:21:15,360 --> 00:21:18,160
No, no. Don't say that, Krishna.

234
00:21:19,400 --> 00:21:22,080
Can you be confined within a room?

235
00:21:22,760 --> 00:21:26,320
The heart which yearns
for you should be very huge.

236
00:21:27,400 --> 00:21:30,680
But don't be jealous of my motherhood.

237
00:21:31,560 --> 00:21:35,720
I'm seeing my sons after 13 years.

238
00:21:37,640 --> 00:21:41,200
Go away. I won't even look at you all.

239
00:21:41,760 --> 00:21:42,920
Sister.

240
00:21:43,760 --> 00:21:46,200
I was only joking.

241
00:21:47,400 --> 00:21:49,440
A mother and a son's bond..

242
00:21:49,840 --> 00:21:53,600
..is higher than that
of God and His devotees.

243
00:21:54,440 --> 00:21:59,320
If that was not so, the one
you call God would have been visible.

244
00:21:59,680 --> 00:22:01,040
He wouldn't have taken birth.

245
00:22:02,440 --> 00:22:05,400
So, shower affection on
your sons as much as you want.

246
00:22:06,080 --> 00:22:11,400
I must attend to the guests
who have arrived for this wedding.

247
00:22:13,640 --> 00:22:18,240
This wedding is very important
for the Bharat dynasty.

248
00:22:20,680 --> 00:22:24,920
[Sanskrit chants]

249
00:22:25,000 --> 00:22:30,200
[Sanskrit chants]

250
00:22:30,800 --> 00:22:35,280
[Sanskrit chants]

251
00:22:35,480 --> 00:22:41,600
[Sanskrit chants]

252
00:22:42,280 --> 00:22:46,800
[Sanskrit chants]

253
00:22:46,880 --> 00:22:50,360
[Sanskrit chants]

254
00:22:50,440 --> 00:22:55,880
[Sanskrit chants]

255
00:22:55,960 --> 00:23:00,200
[Sanskrit chants]

256
00:23:00,280 --> 00:23:03,960
[Sanskrit chants]

257
00:23:04,040 --> 00:23:08,440
[Sanskrit chants]

258
00:23:08,520 --> 00:23:13,440
[Sanskrit chants]

259
00:23:13,520 --> 00:23:18,720
[Sanskrit chants]

260
00:23:18,800 --> 00:23:25,000
[Sanskrit chants]

261
00:23:25,080 --> 00:23:31,480
[Sanskrit chants]

262
00:23:35,960 --> 00:23:37,600
God bless you.

263
00:23:40,360 --> 00:23:42,080
God bless you.

264
00:23:42,360 --> 00:23:43,720
My blessings.

265
00:23:49,520 --> 00:23:51,040
God bless you.

266
00:23:51,120 --> 00:23:52,720
May you live long!

267
00:23:54,200 --> 00:23:55,880
God bless you.

268
00:23:58,200 --> 00:23:59,480
May you live long!

269
00:23:59,560 --> 00:24:01,280
God bless you.

270
00:24:04,080 --> 00:24:07,880
May you live long, dear!
May you attain fame!

271
00:24:10,960 --> 00:24:12,440
God bless you.

272
00:24:13,880 --> 00:24:15,800
May you attain fame, son!

273
00:24:17,000 --> 00:24:18,960
God bless you.

274
00:24:24,240 --> 00:24:25,880
May you be glorious!

275
00:24:27,400 --> 00:24:29,440
Live long, my son!

276
00:24:55,200 --> 00:24:57,640
Now Krishna has also come.

277
00:24:57,840 --> 00:25:01,720
So may we, with the permission
of the king of Matsya..

278
00:25:02,040 --> 00:25:06,840
..plan for the war
against the Kauravas?

279
00:25:07,800 --> 00:25:08,800
War?

280
00:25:09,480 --> 00:25:13,080
It is not right to talk
of war at this juncture.

281
00:25:13,160 --> 00:25:14,880
Krishna, what are you saying?

282
00:25:16,280 --> 00:25:18,920
I haven't said anything as yet,
Dhrishtadyumna.

283
00:25:20,400 --> 00:25:22,800
But I do intend to say something.

284
00:25:25,240 --> 00:25:28,760
I, too, know the history
of the Kauravas and Pandavas.

285
00:25:29,600 --> 00:25:35,000
I know of Shakuni's treachery
in the game of dice.

286
00:25:35,640 --> 00:25:40,240
And I also know what all Yudhishthir
lost because of his treachery.

287
00:25:42,320 --> 00:25:44,120
I know about their exile..

288
00:25:44,920 --> 00:25:46,920
..and also about
the year of anonymity.

289
00:25:48,800 --> 00:25:53,200
The Pandavas who can
win both heaven and earth..

290
00:25:54,480 --> 00:25:58,880
..wandered in forests without
protesting just to keep their word.

291
00:25:59,920 --> 00:26:05,040
They spent the 13th year as servants
in the palace of the king of Matsya.

292
00:26:06,120 --> 00:26:08,280
Dhrishtadyumna, I know all about this.

293
00:26:08,800 --> 00:26:12,320
Yet, you think war is not right,
Krishna?

294
00:26:13,640 --> 00:26:16,200
Prince, a war should
be the last resort.

295
00:26:16,760 --> 00:26:18,240
The last option.

296
00:26:19,400 --> 00:26:22,960
King Yudhishthir is yet
to tell the king of Hastinapur..

297
00:26:23,040 --> 00:26:24,920
..that they have
fulfilled the condition.

298
00:26:25,680 --> 00:26:28,080
So they should get back Indraprastha.

299
00:26:28,160 --> 00:26:31,600
Do you think Dhritrashtra
is just waiting sitting in..

300
00:26:31,680 --> 00:26:34,200
..their father's throne..

301
00:26:34,440 --> 00:26:38,520
..for Yudhishthir to
ask him to return his kingdom?

302
00:26:38,960 --> 00:26:42,080
I am not king
Dhritrashtra's spokesman.

303
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
I suggest that first
king Yudhishthir's..

304
00:26:44,960 --> 00:26:47,680
..ambassador should go there.

305
00:26:49,520 --> 00:26:51,360
I agree with Krishna.

306
00:26:52,040 --> 00:26:53,480
Is war necessary now?

307
00:26:53,840 --> 00:26:57,080
Whatever happened was
because of Yudhishthir's..

308
00:26:57,160 --> 00:26:58,760
..addiction to the game of dice.

309
00:26:59,880 --> 00:27:06,760
Why blame Shakuni,
Karna and Duryodhan for it?

310
00:27:07,040 --> 00:27:11,200
I suggest the ambassador
should be such a person..

311
00:27:11,600 --> 00:27:15,040
..who can explain Yudhishthir's
viewpoint to the king.

312
00:27:15,440 --> 00:27:18,040
That too not in an aggressive manner..

313
00:27:18,440 --> 00:27:20,480
..but with humility.

314
00:27:21,280 --> 00:27:23,040
After all, these are blood relations.

315
00:27:23,160 --> 00:27:25,920
Wasting water unnecessarily
is like insulting the water.

316
00:27:26,440 --> 00:27:29,480
And you are talking of spilling blood.

317
00:27:30,280 --> 00:27:33,600
Hence, whoever goes,
should be an ambassador of peace.

318
00:27:34,200 --> 00:27:38,960
A peaceful victory is
true victory and pure too.

319
00:27:39,480 --> 00:27:42,560
Balram, I know that
you are not a coward.

320
00:27:42,640 --> 00:27:44,760
But you are talking like one.

321
00:27:44,880 --> 00:27:48,280
I am not criticizing you,
but I am surprised.

322
00:27:48,360 --> 00:27:51,680
I am surprised that these
brave warriors are listening..

323
00:27:51,760 --> 00:27:53,800
..to you without protest!

324
00:27:54,480 --> 00:27:59,560
Kindly tell me, why should
Yudhishthir plead for his right?

325
00:27:59,800 --> 00:28:02,480
He is not begging,
but asking for his right.

326
00:28:02,680 --> 00:28:05,760
Please don't change a right into alms.

327
00:28:06,200 --> 00:28:09,640
I don't wish to use wrong words.

328
00:28:09,920 --> 00:28:13,800
I can't insult humility
by being humble to Duryodhan.

329
00:28:14,520 --> 00:28:18,320
I'll use weapons,
not words against him.

330
00:28:18,920 --> 00:28:23,520
If he does not ask for
Yudhishthir's forgiveness..

331
00:28:23,720 --> 00:28:28,840
..I'll send Duryodhan to
his death along with his friends.

332
00:28:30,600 --> 00:28:34,560
Balram, this is not
my arrogance speaking.

333
00:28:35,200 --> 00:28:40,080
But tell me,
who can face Arjun's Gandiva bow?

334
00:28:40,800 --> 00:28:43,920
Who can face Krishna's
'Chakra' (disc)?

335
00:28:44,600 --> 00:28:50,040
Does anyone have the courage
to face Bheem's mace in battle?

336
00:28:50,800 --> 00:28:56,240
Who can withstand Dhrishtadyumna
and Draupadi's five sons?

337
00:28:56,600 --> 00:29:00,200
Who is not aware
of Abhimanyu's bravery?

338
00:29:01,480 --> 00:29:06,120
And you want an ambassador
of these brave warriors..

339
00:29:07,200 --> 00:29:09,000
..to go and beg in Hastinapur?

340
00:29:10,520 --> 00:29:12,960
I had never thought that such talk..

341
00:29:13,040 --> 00:29:16,520
..would be tolerated
by an assembly of warriors.

342
00:29:25,600 --> 00:29:28,560
Balram, do you think..

343
00:29:28,880 --> 00:29:32,520
..that Duryodhan will allow king
Dhritrashtra to return Indraprastha?

344
00:29:32,600 --> 00:29:33,960
Why not?

345
00:29:34,320 --> 00:29:38,360
Didn't he once return everything
to the Pandavas that he had won..

346
00:29:38,440 --> 00:29:40,200
..in the game of dice?

347
00:29:40,360 --> 00:29:44,160
Besides, honorable men like Bheeshma,
Dronacharya..

348
00:29:44,240 --> 00:29:47,480
..and Kripacharya are also there.

349
00:29:47,560 --> 00:29:48,720
They will do justice.

350
00:29:48,800 --> 00:29:52,880
Ask my daughter Draupadi
about their tales of justice.

351
00:29:54,440 --> 00:29:58,720
Krishna, there is no need
to tell you about all that.

352
00:29:58,960 --> 00:30:01,600
In spite of the presence of Bheeshma,
Dronacharya..

353
00:30:01,840 --> 00:30:04,600
..Kripacharya and the great Vidur..

354
00:30:04,680 --> 00:30:06,840
..the Pandavas were
discriminated against.

355
00:30:07,840 --> 00:30:12,320
Whenever I think of my
daughter Draupadi's insult..

356
00:30:12,400 --> 00:30:18,440
..my blood boils like
a volcano ready to erupt!

357
00:30:20,480 --> 00:30:24,080
The Pandavas have
not violated any ethics.

358
00:30:24,760 --> 00:30:27,760
On the contrary they
respected truth and suffered.

359
00:30:28,720 --> 00:30:32,760
Now, just the battlefield
separates the Pandavas..

360
00:30:32,840 --> 00:30:37,360
..and Hastinapur's corrupt politics.

361
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
Only the battlefield!

362
00:30:39,800 --> 00:30:42,200
There is no limit, no vow.

363
00:30:43,160 --> 00:30:49,680
So, Krishna,
tell me the reason to delay the war.

364
00:30:52,840 --> 00:30:55,560
There is only one reason for delay,
King Drupad.

365
00:30:57,040 --> 00:31:01,680
Waging a selfish war
violates mankind's code.

366
00:31:01,960 --> 00:31:06,960
Is it against the code for
a brother to avenge a sister's insult?

367
00:31:07,720 --> 00:31:11,440
Is punishing devious
gamblers a selfish goal?

368
00:31:13,000 --> 00:31:16,600
Isn't it the duty of every
decent man to punish that man..

369
00:31:16,680 --> 00:31:20,320
..who brands a virtuous
woman as a prostitute?

370
00:31:22,600 --> 00:31:23,480
It is.

371
00:31:24,320 --> 00:31:25,280
It certainly is.

372
00:31:26,520 --> 00:31:29,560
But the soldiers who will fight
against us on the battlefield..

373
00:31:29,640 --> 00:31:32,920
..did not commit that folly,
Prince Dhrishtadyumna.

374
00:31:34,360 --> 00:31:37,640
We are not talking
of an ordinary war here.

375
00:31:39,480 --> 00:31:41,880
So many people will die in this war..

376
00:31:41,960 --> 00:31:44,040
..that it will become
impossible to keep count.

377
00:31:45,040 --> 00:31:47,520
Before we start a war..

378
00:31:47,800 --> 00:31:49,560
..it is important for us to ponder..

379
00:31:51,560 --> 00:31:56,160
Are you ready to accept the burden
of this mass massacre, King Drupad?

380
00:31:57,840 --> 00:31:59,560
I am not ready for it.

381
00:32:01,360 --> 00:32:04,200
So talk of reconciliation
in the beginning.

382
00:32:04,920 --> 00:32:08,120
Let the Pandavas ask for their rights.

383
00:32:09,240 --> 00:32:11,640
Let the Kauravas talk of war.

384
00:32:12,120 --> 00:32:16,280
Won't they look upon this
proposal as our weakness, Krishna?

385
00:32:18,520 --> 00:32:22,280
Not everyone there
is foolish like Duryodhan.

386
00:32:23,000 --> 00:32:27,840
Other warriors will also pressurize
Duryodhan to keep his word.

387
00:32:28,920 --> 00:32:31,600
We should give them a chance.

388
00:32:32,160 --> 00:32:33,240
One chance.

389
00:32:35,640 --> 00:32:39,880
King Drupad, you are the eldest here.

390
00:32:40,720 --> 00:32:44,800
So, please tell us what
message should we send?

391
00:32:45,960 --> 00:32:48,160
Peace is always
preferable than warfare.

392
00:32:48,240 --> 00:32:50,480
Then what about my oath, Krishna?

393
00:32:50,720 --> 00:32:53,120
And Draupadi's unbraided hair?

394
00:32:53,720 --> 00:32:55,640
Should we make peace
and return to Indraprastha?

395
00:32:55,720 --> 00:32:59,480
And ask Draupadi to leave her hair
unbraided for the rest of her life?

396
00:32:59,760 --> 00:33:03,520
Bheem, is your oath more
important than the people's welfare?

397
00:33:04,600 --> 00:33:07,080
If we can have peace
at the cost of your oath..

398
00:33:07,360 --> 00:33:09,560
..consider it a profitable deal.

399
00:33:40,520 --> 00:33:43,400
So we decide unanimously..

400
00:33:44,280 --> 00:33:47,840
..to send a peace ambassador
to king Dhritrashtra first.

401
00:33:59,080 --> 00:34:01,760
Uncle, we will have
to take a decision.

402
00:34:03,320 --> 00:34:05,880
Only one decision can be taken, Vidur.

403
00:34:06,400 --> 00:34:11,480
But before that you will
intervene with 'ifs' and 'buts'.

404
00:34:11,560 --> 00:34:14,120
Uncle, I don't enjoy
saying these words.

405
00:34:15,120 --> 00:34:17,880
But do try and speak
without using these words.

406
00:34:20,320 --> 00:34:23,240
A nation which has
conflicting loyalties..

407
00:34:24,000 --> 00:34:27,080
..needs the support of these words.

408
00:34:28,480 --> 00:34:31,000
I can understand
your helplessness well.

409
00:34:32,080 --> 00:34:35,160
But I can't understand
the helplessness of sage..

410
00:34:35,240 --> 00:34:37,160
..Dronacharya and Kripacharya.

411
00:34:38,640 --> 00:34:43,320
Why can't they tell the
king to invite the Pandavas..

412
00:34:43,880 --> 00:34:46,680
..by sending a messenger
before they send an ambassador..

413
00:34:47,480 --> 00:34:49,480
..and give back their kingdom?

414
00:34:49,560 --> 00:34:51,600
Will the king listen to us?

415
00:34:52,760 --> 00:34:54,400
Sage, that's the king's problem.

416
00:34:56,520 --> 00:34:59,680
But isn't it our duty to advise him?

417
00:35:00,040 --> 00:35:02,600
Of course, it is our duty.

418
00:35:02,680 --> 00:35:05,360
We are Hastinapur's well wishers.

419
00:35:06,080 --> 00:35:09,240
Kripacharya, you are right, but..

420
00:35:09,320 --> 00:35:10,840
Once again a 'but'!

421
00:35:12,840 --> 00:35:16,680
Why don't you stop using ifs and buts?

422
00:35:18,720 --> 00:35:23,200
These words are the shield of cowards.

423
00:35:25,000 --> 00:35:28,520
Bheeshma, I don't need a shield.

424
00:35:30,320 --> 00:35:34,920
But I can't betray Hastinapur.

425
00:35:35,880 --> 00:35:39,000
Will you speak thus even
if Hastinapur makes you..

426
00:35:39,080 --> 00:35:40,720
..stray from the path of truth?

427
00:35:43,040 --> 00:35:47,040
I know the definition of truth,
Noble Vidur.

428
00:35:48,000 --> 00:35:50,560
It is my duty to protect Hastinapur.

429
00:35:52,520 --> 00:35:55,480
Sage Drona,
you are not protecting Hastinapur.

430
00:35:56,400 --> 00:35:59,680
You are protecting Dhritrashtra's
love for his son..

431
00:36:00,000 --> 00:36:01,960
..and Duryodhan's ambition.

432
00:36:02,640 --> 00:36:06,160
You are protecting
Shakuni's treachery.

433
00:36:06,480 --> 00:36:09,880
You are protecting Karna
and Dushasan's indecent bravery.

434
00:36:11,040 --> 00:36:14,400
You're protecting the
poison which will end..

435
00:36:15,840 --> 00:36:19,120
..Hastinapur and the
values of the Bharat dynasty.

436
00:36:21,680 --> 00:36:24,160
It is still not too late, Sage Drona.

437
00:36:25,240 --> 00:36:26,640
Still not too late.

438
00:36:28,040 --> 00:36:32,720
Hastinapur's protection is not
under the shadow of Hastinapur's flag.

439
00:36:36,680 --> 00:36:37,680
Uncle..

440
00:36:38,880 --> 00:36:40,760
..go to the king at once.

441
00:36:41,240 --> 00:36:44,480
Go to the king and order him.

442
00:36:45,640 --> 00:36:47,880
Tell him to return
Indraprastha to the Pandavas..

443
00:36:48,880 --> 00:36:51,320
..if he wishes to save Hastinapur.

444
00:36:52,640 --> 00:36:57,480
Neither you nor the others..

445
00:36:59,120 --> 00:37:01,120
..can withstand Arjun's arrows.

446
00:37:01,600 --> 00:37:02,640
Yes, Uncle.

447
00:37:07,560 --> 00:37:10,800
Vidur, don't try to scare a Brahmin.

448
00:37:11,560 --> 00:37:15,560
Sage, he is not trying to scare you.
He is telling you.

449
00:37:17,280 --> 00:37:19,960
Nobody can defeat you in a war.

450
00:37:20,480 --> 00:37:23,360
I can die only if I wish to.

451
00:37:25,320 --> 00:37:29,640
But does victory lie
in defeating the Pandavas?

452
00:37:31,200 --> 00:37:32,640
If there is a war..

453
00:37:33,480 --> 00:37:37,520
..whether the blessing of victory is
given to Duryodhan or Yudhishthir..

454
00:37:37,840 --> 00:37:40,840
..but you,
Kripacharya and I are sure of losing.

455
00:37:40,920 --> 00:37:42,320
We are surely going to lose.

456
00:37:44,360 --> 00:37:47,920
Because we will be the
ones wounded and scarred.

457
00:37:49,040 --> 00:37:53,000
If any corpses fall,
they will be ours alone.

458
00:37:53,600 --> 00:37:58,400
So, war is not going to
benefit either Hastinapur or us.

459
00:38:01,600 --> 00:38:03,800
But, Bheeshma, what should we do?

460
00:38:03,880 --> 00:38:06,960
Sage, we should try to prevent war!
Make an effort.

461
00:38:07,880 --> 00:38:10,160
Let us go to the king
and plead with him..

462
00:38:10,440 --> 00:38:15,560
..to start thinking of Hastinapur,
rather than his son.

463
00:38:17,200 --> 00:38:20,760
Indraprastha should
be returned to the Pandavas.

464
00:38:24,360 --> 00:38:26,320
Uncle, wouldn't it be better..

465
00:38:27,560 --> 00:38:31,040
..if we ask Duryodhan's
opinion about this?

466
00:38:31,640 --> 00:38:33,760
Are you the king or is it Duryodhan?

467
00:38:35,000 --> 00:38:38,440
It is your duty to protect Hastinapur.
Your duty!

468
00:38:39,240 --> 00:38:42,080
But Duryodhan is the
crown prince of Hastinapur.

469
00:38:42,800 --> 00:38:44,640
Who says that a king..

470
00:38:45,200 --> 00:38:49,760
..can't take any decision without
the permission of the crown prince?

471
00:38:50,960 --> 00:38:54,240
Vidur, do try to speak
sweet words at least sometimes.

472
00:38:54,320 --> 00:38:57,480
Brother,
I'm not fond of speaking harshly.

473
00:38:58,320 --> 00:39:01,920
But bitter truth
is best spoken harshly.

474
00:39:07,280 --> 00:39:08,840
Glory to the king.

475
00:39:08,920 --> 00:39:10,880
King Drupad's royal priest..

476
00:39:10,960 --> 00:39:14,360
..has brought a message
from emperor Yudhishthir.

477
00:39:14,600 --> 00:39:16,880
He's asking for permission to see you.

478
00:39:21,560 --> 00:39:25,560
What I did not want has happened.

479
00:39:28,960 --> 00:39:31,080
Remember, son.

480
00:39:31,960 --> 00:39:34,680
Peace is still within our grasp.

481
00:39:35,120 --> 00:39:38,440
It is still within our grasp.

482
00:39:41,520 --> 00:39:42,200
Vidur.

483
00:39:43,600 --> 00:39:45,040
Yes, Sire.

484
00:39:45,760 --> 00:39:50,520
I will meet Yudhishthir's
ambassador in court.

485
00:39:52,920 --> 00:39:54,880
Why don't you meet him here?

486
00:39:57,880 --> 00:40:00,600
Had Yudhishthir come..

487
00:40:02,160 --> 00:40:03,840
..I would have met him here.

488
00:40:05,360 --> 00:40:10,400
But I must meet his
ambassador in court.

489
00:40:10,760 --> 00:40:11,840
Who is the ambassador?

490
00:40:12,280 --> 00:40:13,360
Whose ambassador?

491
00:40:14,280 --> 00:40:17,600
Don't shout Duryodhan.

492
00:40:17,680 --> 00:40:20,240
We are not deaf.

493
00:40:20,800 --> 00:40:23,080
He will go back the way he has come.

494
00:40:23,160 --> 00:40:25,240
Why didn't father send him back?

495
00:40:26,000 --> 00:40:28,080
Instead of sending an ambassador..

496
00:40:28,160 --> 00:40:32,440
..they should have
gone into 12 years of exile!

497
00:40:32,760 --> 00:40:35,120
They were recognized
in their year of anonymity.

498
00:40:35,600 --> 00:40:37,400
Essence of truth!

499
00:40:37,960 --> 00:40:40,920
Why play if he can't lose sportingly?

500
00:40:41,280 --> 00:40:44,760
Now grandsire and guru Drona and
Kripacharya will pressurize father.

501
00:40:47,240 --> 00:40:50,560
You won the game,
Duryodhan, not the king.

502
00:40:51,000 --> 00:40:52,760
Let them pressurize the king.

503
00:40:53,040 --> 00:40:55,320
But the king can't pressurize you.

504
00:40:56,120 --> 00:40:59,080
Karna is right.

505
00:40:59,320 --> 00:41:06,240
Kampilya's royal priest has
come as the ambassador of Yudhishthir.

506
00:41:07,680 --> 00:41:14,000
Let us see what he wants.

507
00:41:14,080 --> 00:41:18,400
Uncle, they must have taught him well.

508
00:41:19,720 --> 00:41:22,960
So what? We too are not uneducated.

509
00:41:23,040 --> 00:41:26,360
We'll teach him a few things.

510
00:41:27,080 --> 00:41:32,080
At least listen to what he has to say.

511
00:41:34,040 --> 00:41:39,560
Yudhishthir has fools surrounding him.

512
00:41:41,440 --> 00:41:42,520
Yes.

513
00:41:44,280 --> 00:41:48,880
The danger is from Krishna!

514
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
He is very clever.

515
00:41:52,680 --> 00:41:56,480
He will never talk of war directly.

516
00:41:58,000 --> 00:42:02,720
He will trap us with his words.

517
00:42:06,640 --> 00:42:11,600
Once we hear this ambassador
then only we will know..

518
00:42:12,320 --> 00:42:16,280
..what is going on in Krishna's mind.

519
00:42:16,360 --> 00:42:20,960
If we can get rid of this one man..

520
00:42:22,480 --> 00:42:26,440
..I will trap the Pandavas in..

521
00:42:27,480 --> 00:42:34,080
..an unending exile.

522
00:42:36,320 --> 00:42:37,600
That's all.

523
00:42:38,920 --> 00:42:45,120
Duryodhan, keep a close watch
on Krishna. Keep a watch over him.

524
00:42:46,200 --> 00:42:50,240
Don't waste your anger like this.

525
00:42:51,400 --> 00:42:53,160
Don't waste it, Karna.

526
00:42:55,040 --> 00:42:56,880
If there is a war..

527
00:42:57,720 --> 00:43:01,360
..you will need this anger.

528
00:43:03,600 --> 00:43:05,120
Keep it under control.

529
00:43:06,480 --> 00:43:08,520
Keep it under control.

530
00:43:15,360 --> 00:43:20,560
I know Krishna very well.

531
00:43:22,160 --> 00:43:27,760
He'll talk of peace first.

532
00:43:28,600 --> 00:43:30,680
Peace!

533
00:43:34,280 --> 00:43:40,560
"Whenever truth needs.."

534
00:43:41,600 --> 00:43:47,560
"..true peace.."

535
00:43:48,840 --> 00:43:55,080
"..evil Instincts raise their head.."

536
00:43:55,360 --> 00:44:01,720
"..to bar the way."

