1
00:03:37,040 --> 00:03:40,480
'When the elder
brother of Krishna ordered..'

2
00:03:40,840 --> 00:03:46,280
'..to bring back the
son-in-law the quarrel ended.'

3
00:03:46,920 --> 00:03:49,800
'The maces were kept aside.'

4
00:03:50,400 --> 00:03:55,800
'The bows and arrows were discarded.'

5
00:03:56,600 --> 00:04:01,520
'The tension was defused.'

6
00:04:02,120 --> 00:04:09,640
'In Vasudev's house, Subhadra
was decked up like a bride..'

7
00:04:10,160 --> 00:04:16,440
'..and there was celebratory
atmosphere for the wedding.'

8
00:04:17,040 --> 00:04:22,080
'Subhadra's face shone
like the moon.'

9
00:04:22,480 --> 00:04:26,120
'The bangles tinkled in her hands.'

10
00:04:26,720 --> 00:04:30,520
'With Lord Krishna
smiling in the background..'

11
00:04:30,600 --> 00:04:36,520
'..Subhadra moved
towards Arjun to garland him.'

12
00:04:36,600 --> 00:04:43,240
[Sanskrit chant]

13
00:04:43,320 --> 00:04:48,880
[Sanskrit chant]

14
00:04:49,240 --> 00:04:59,800
[Sanskrit chant]

15
00:05:00,240 --> 00:05:10,760
[Sanskrit chant]

16
00:05:10,840 --> 00:05:20,400
[Sanskrit chant]

17
00:05:20,480 --> 00:05:27,680
[Sanskrit chant]

18
00:05:27,760 --> 00:05:34,520
[Sanskrit chant]

19
00:05:34,600 --> 00:05:44,200
[Sanskrit chant]

20
00:05:44,280 --> 00:05:53,920
[Sanskrit chant]

21
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
May you have eternal marital bliss!

22
00:06:01,480 --> 00:06:03,520
- May you have eternal marital bliss!
- May you live long!

23
00:06:06,360 --> 00:06:07,840
May you live long!

24
00:06:29,200 --> 00:06:36,920
"The night passes before my eyes."

25
00:06:38,760 --> 00:06:45,080
"The night passes before my eyes."

26
00:06:45,160 --> 00:06:49,480
"The night is passing by.."

27
00:06:49,560 --> 00:06:56,320
"It is the first moment of love."

28
00:06:58,480 --> 00:07:05,480
"It is the first moment of love."

29
00:07:29,640 --> 00:07:36,120
"My eyes have captured my beloved.."

30
00:07:36,200 --> 00:07:41,280
"..as his eyes watch me.."

31
00:07:41,680 --> 00:07:48,000
"Without any wings,
I soar through the air."

32
00:07:48,080 --> 00:07:53,200
"Breaking away the chains of shyness."

33
00:07:53,920 --> 00:08:01,880
"Romance has pervaded the air."

34
00:08:05,840 --> 00:08:11,680
"Romance has pervaded the air."

35
00:08:11,760 --> 00:08:15,560
"With the onset of spring."

36
00:08:15,640 --> 00:08:22,320
"It is the first moment of love."

37
00:08:47,040 --> 00:08:57,760
"Astonished, I kept staring
at the beauty of my beloved."

38
00:08:58,400 --> 00:09:04,680
"My eyes have captured my beloved.."

39
00:09:04,760 --> 00:09:09,880
"Beloved, shining like the sun."

40
00:09:10,560 --> 00:09:18,440
"Every moment is a lifetime."

41
00:09:22,360 --> 00:09:28,200
"Every moment is a lifetime."

42
00:09:28,280 --> 00:09:32,040
"He is mine for many a lifetime."

43
00:09:32,120 --> 00:09:38,720
"It is the first moment of love."

44
00:10:02,840 --> 00:10:09,320
"He is the pride
of the Lunar Dynasty."

45
00:10:09,400 --> 00:10:14,440
"I have lost my heart to him."

46
00:10:14,720 --> 00:10:21,080
"He soars through the sky."

47
00:10:21,160 --> 00:10:26,880
"Unable to break the bands of love."

48
00:10:26,960 --> 00:10:34,520
"Every sweet word of his was new."

49
00:10:38,560 --> 00:10:44,360
"Every sweet word of his was new."

50
00:10:44,440 --> 00:10:48,360
"The night was spent in love."

51
00:10:48,440 --> 00:10:55,560
"It is the first moment of love."

52
00:10:55,840 --> 00:11:01,760
"The night passes before my eyes."

53
00:11:01,840 --> 00:11:05,960
"The night is passing by.."

54
00:11:06,040 --> 00:11:13,000
"It is the first moment of love."

55
00:11:41,200 --> 00:11:44,800
'It was easy to abduct Subhadra..'

56
00:11:45,320 --> 00:11:52,280
'..but it's an extremely tough task
to introduce her to Draupadi.'

57
00:11:53,200 --> 00:11:58,560
'Subhadra was not like
Ulupi or Chitrangada..'

58
00:11:58,960 --> 00:12:01,600
'..who could be left
behind in Dwarika.'

59
00:12:02,280 --> 00:12:07,040
'Subhadra was the
pride of the Yadavas..

60
00:12:07,600 --> 00:12:14,600
'..which would be hurt
if she were left behind.'

61
00:12:15,320 --> 00:12:22,280
'It's obvious that he could not
tell all this to the new bride.'

62
00:12:23,120 --> 00:12:30,000
'He thought the problem
would resolve itself..'

63
00:12:30,280 --> 00:12:33,840
'..once they returned
to Indraprasth.'

64
00:12:34,320 --> 00:12:37,720
'On reaching Indraprasth..'

65
00:12:38,040 --> 00:12:41,960
'..he touched the feet
of Yudhishthir and Bheem.'

66
00:12:42,560 --> 00:12:46,080
'He hugged Nakul and Sahadev.'

67
00:12:46,720 --> 00:12:52,080
'But his brothers flatly refused..'

68
00:12:52,160 --> 00:12:54,440
'..to help him.'

69
00:13:21,400 --> 00:13:26,520
Your problem is truly serious,
Arjun, but I cannot intervene.

70
00:13:27,560 --> 00:13:29,320
That's what I also think.

71
00:13:29,720 --> 00:13:34,080
Brother, how can we help you?
Seek grandsire's help.

72
00:13:35,920 --> 00:13:38,720
He's been a bachelor all his life.

73
00:13:40,960 --> 00:13:45,480
What help he can offer
in marital problems?

74
00:13:47,800 --> 00:13:52,160
I think you should
go alone to Draupadi.

75
00:13:53,400 --> 00:13:56,520
May be you'll find a
way while talking to her.

76
00:14:07,720 --> 00:14:10,960
Why have you come here? Go there.

77
00:14:11,480 --> 00:14:12,840
Listen to me, Panchali.

78
00:14:12,920 --> 00:14:17,440
I know your penance
has proved fruitful.

79
00:14:18,360 --> 00:14:22,120
You now have a wife in
every city you visited.

80
00:14:22,880 --> 00:14:24,720
You've brought back Subhadra.

81
00:14:26,640 --> 00:14:30,960
Didn't you know that the
first knot is loosened..

82
00:14:31,800 --> 00:14:34,440
..when the second knot is tied?

83
00:14:41,360 --> 00:14:44,120
You have every reason to be angry..

84
00:14:45,240 --> 00:14:50,080
..and it's my duty
to placate you, but..

85
00:14:50,160 --> 00:14:55,120
There shouldn't be any place for
buts between husband and wife.

86
00:14:57,200 --> 00:14:58,240
Now please go!

87
00:14:58,920 --> 00:15:03,680
The humiliation
you've subjected me to..

88
00:15:04,600 --> 00:15:08,240
..has filled my mind
with bitterness.

89
00:15:10,440 --> 00:15:14,440
When I overcome this bitterness..

90
00:15:15,360 --> 00:15:21,880
..I may be able to welcome
you to my chamber.

91
00:15:25,400 --> 00:15:26,840
But, Panchali..

92
00:16:07,920 --> 00:16:10,800
I've been ready and waiting for you.

93
00:16:11,280 --> 00:16:13,480
When will you take me to sister?

94
00:16:16,400 --> 00:16:17,880
I was thinking about..

95
00:16:19,880 --> 00:16:21,040
..when to take you.

96
00:16:21,240 --> 00:16:26,880
'Subhadra is my sister,
but Draupadi is also like my sister..'

97
00:16:27,320 --> 00:16:29,160
'..and she is very dear to me.'

98
00:16:30,720 --> 00:16:33,800
'If it wasn't important for
Subhadra to go with you..'

99
00:16:34,840 --> 00:16:37,400
'..I wouldn't have
suggested her abduction.'

100
00:16:38,920 --> 00:16:44,840
'Don't think I'm helping you
merely because I love you both.'

101
00:16:45,280 --> 00:16:47,120
'I do not understand.'

102
00:16:48,120 --> 00:16:50,600
'You need not understand
that right now.'

103
00:16:52,640 --> 00:16:55,840
'Subhadra is the future
of the lunar dynasty.'

104
00:16:57,680 --> 00:17:01,360
'Go, Arjun.
My chariot Is waiting for you.'

105
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
'Salutations!'

106
00:17:04,280 --> 00:17:06,040
'One more thing!'

107
00:17:06,640 --> 00:17:09,280
'Let Subhadra drive your chariot.'

108
00:17:09,840 --> 00:17:11,200
'Subhadra?'

109
00:17:12,720 --> 00:17:18,080
'Yes. This journey is hers not yours.'

110
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
Go!

111
00:17:20,960 --> 00:17:22,480
Dress up as a milkmaid.

112
00:17:22,720 --> 00:17:24,040
A milkmaid's dress?

113
00:17:24,320 --> 00:17:25,960
- Yes.
- As you wish.

114
00:17:40,600 --> 00:17:42,040
Hail O Queen!

115
00:17:42,120 --> 00:17:47,040
Krishna's sister,
Subhadra wishes to see you.

116
00:17:48,160 --> 00:17:51,640
Why didn't you say that
Queen Subhadra wishes to see me?

117
00:17:52,280 --> 00:17:54,080
Don't you know who she is?

118
00:17:54,160 --> 00:17:58,160
I know. But she asked me
to introduce her thus.

119
00:17:59,640 --> 00:18:00,720
Bring her in.

120
00:18:24,280 --> 00:18:29,600
Krishna's sister Subhadra
wishes to pay her respects.

121
00:18:44,280 --> 00:18:47,480
Krishna's sister cannot be my rival.

122
00:18:48,120 --> 00:18:53,320
Welcome to my palace and my heart.

123
00:18:54,680 --> 00:18:59,920
I don't wish to stay in
your palace or your heart.

124
00:19:00,720 --> 00:19:04,080
In any case, your heart
is a crowded place.

125
00:19:04,520 --> 00:19:07,320
I wish to stay at your feet.

126
00:19:08,160 --> 00:19:10,360
Sister, allow me to serve you.

127
00:19:11,600 --> 00:19:14,040
Krishna's sister is my sister.

128
00:19:14,640 --> 00:19:20,000
Her place is not at my
feet but in my heart.

129
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
Sister!

130
00:19:21,440 --> 00:19:27,320
"Ganga and Yamuna have met."

131
00:19:27,400 --> 00:19:33,360
"It is a rare meeting indeed!"

132
00:19:33,440 --> 00:19:45,240
"Draupadi is satisfied
by Subhadra's sweet words."

133
00:19:45,320 --> 00:19:51,200
"By Subhadra's sweet words."

134
00:19:53,320 --> 00:19:55,920
'Subhadra's arrival has secured..'

135
00:19:56,440 --> 00:20:03,400
'..the future of the lunar dynasty.'

136
00:20:04,240 --> 00:20:11,000
'The problem of the Nag dynasty
and demons, still remains.'

137
00:20:11,920 --> 00:20:17,800
'This problem was solved
with help from the Fire God.'

138
00:20:18,440 --> 00:20:21,920
'The Fire God requested..'

139
00:20:22,000 --> 00:20:27,520
'..Lord Varun (the deity
of waters) to reward Arjun.'

140
00:20:28,120 --> 00:20:34,800
'Lord Varun agreed
and rewarded Arjun..'

141
00:20:34,880 --> 00:20:39,400
'..with the Gandiva bow,
everlasting quiver..'

142
00:20:39,600 --> 00:20:45,520
'..monkey adorned
banner and divine chariot.'

143
00:20:46,080 --> 00:20:52,360
'With Krishna's blessings
and the Fire God's help..'

144
00:20:52,440 --> 00:20:55,840
'..Khandavprasth was cleared.'

145
00:20:56,640 --> 00:21:04,600
'Maya, the architect of
the demons surrendered..'

146
00:21:05,200 --> 00:21:09,560
'..in a wounded condition
and Arjun spared his life.'

147
00:21:10,080 --> 00:21:13,800
'At Lord Krishna's order..'

148
00:21:14,120 --> 00:21:19,000
'..he built an assembly
house for the Pandavas..'

149
00:21:19,440 --> 00:21:23,560
'..which was matchless
in the three worlds.'

150
00:21:24,440 --> 00:21:29,040
'But Maya didn't stop at that.'

151
00:21:29,400 --> 00:21:34,400
'From lake Bindu
he brought for Arjun..'

152
00:21:34,480 --> 00:21:40,120
'..a conch named Devavrat
belonging to demon king Vrishparva..'

153
00:21:40,360 --> 00:21:45,520
'..and also his
famous mace for Bheem.'

154
00:21:46,280 --> 00:21:52,800
'The Pandavas began to dream
of Rajsuya fire sacrifice.'

155
00:22:09,360 --> 00:22:11,280
What are you thinking, sire?

156
00:22:13,800 --> 00:22:17,080
Not sire! Krishna,
address me as brother.

157
00:22:18,440 --> 00:22:21,160
This crown should
not come between us.

158
00:22:22,600 --> 00:22:29,320
I don't want the crown if
it separates me from my brothers.

159
00:22:29,400 --> 00:22:31,840
I admit my mistake.

160
00:22:33,320 --> 00:22:35,440
Your heart is pure.

161
00:22:36,200 --> 00:22:38,360
None can separate
you from your brothers.

162
00:22:39,280 --> 00:22:41,160
Tell me, what were you thinking?

163
00:22:42,240 --> 00:22:47,440
I was thinking about father's
order conveyed by sage Narad..

164
00:22:48,400 --> 00:22:50,560
..that I should perform
the Rajsuya fire sacrifice.

165
00:22:53,320 --> 00:22:57,040
But would it be right for me..

166
00:22:57,560 --> 00:22:59,880
..to do so while
uncle is still living?

167
00:23:00,080 --> 00:23:03,960
Why not? You did not
break away from him.

168
00:23:05,240 --> 00:23:07,040
You've been separated.

169
00:23:08,960 --> 00:23:12,240
King Dhritrashtra
himself crowned you.

170
00:23:13,760 --> 00:23:15,720
You are not dependent on him.

171
00:23:16,800 --> 00:23:19,320
Indraprasth is an
independent nation.

172
00:23:19,640 --> 00:23:22,640
You have a right to
perform the Rajsuya ritual.

173
00:23:24,600 --> 00:23:26,480
Your subjects are happy.

174
00:23:27,520 --> 00:23:29,720
Lord Indra has blessed
you with rain.

175
00:23:30,440 --> 00:23:32,080
The granaries are full.

176
00:23:33,640 --> 00:23:38,960
The citizens know no fear
because there are no thieves.

177
00:23:40,320 --> 00:23:42,280
There are thieves..

178
00:23:42,920 --> 00:23:47,120
..when there is inequality
and deprivation.

179
00:23:48,280 --> 00:23:51,240
Your justice has
eliminated all this.

180
00:23:52,720 --> 00:23:54,840
Travelers move about freely..

181
00:23:55,960 --> 00:24:01,400
..because all the roads
are safe from dacoits.

182
00:24:03,120 --> 00:24:05,800
Your officials are law-abiding.

183
00:24:06,360 --> 00:24:08,440
They do not take bribes.

184
00:24:10,440 --> 00:24:15,360
Who else but you has the right
to perform the Rajsuya ritual?

185
00:24:17,320 --> 00:24:21,400
You alone can be called
an emperor. You alone!

186
00:24:23,560 --> 00:24:26,040
So, do perform the ritual.

187
00:24:27,640 --> 00:24:30,040
- But..
- But what, Krishna?

188
00:24:30,400 --> 00:24:33,840
Jarasandh. Arjun, Jarasandh.

189
00:24:35,760 --> 00:24:37,840
All the royal dynasties today..

190
00:24:38,560 --> 00:24:43,160
..are either descendents
of King Yayati or of King Bhoj.

191
00:24:44,480 --> 00:24:50,440
All kings today pay obeisance
to King Jarasandh of Magadh.

192
00:24:53,160 --> 00:24:59,160
It is also true that there is
none stronger than Jarasandh.

193
00:25:00,840 --> 00:25:03,880
He, too, wishes to be an emperor.

194
00:25:04,600 --> 00:25:08,560
King Shishupal of Chedi
feels proud to be his general.

195
00:25:08,840 --> 00:25:11,520
He always remains at his service.

196
00:25:12,720 --> 00:25:14,520
Let alone the others..

197
00:25:15,280 --> 00:25:21,320
..even your uncle's friend King
Bhagdatt pays obeisance to Jarasandh.

198
00:25:21,880 --> 00:25:26,080
Are you trying to frighten us?

199
00:25:26,800 --> 00:25:28,280
No, Bheem!

200
00:25:29,960 --> 00:25:33,040
I'm telling you the facts that..

201
00:25:34,000 --> 00:25:39,720
..apart from your uncle Purujit,
you can trust no one else.

202
00:25:41,240 --> 00:25:44,760
So, you'll face only one
obstacle to Rajsuya ritual.

203
00:25:45,560 --> 00:25:46,640
Jarasandh.

204
00:25:48,000 --> 00:25:50,360
And it's no ordinary obstacle.

205
00:25:52,400 --> 00:25:57,000
Without killing him, Yudhishthir
can't perform Rajsuya ritual.

206
00:25:59,120 --> 00:26:02,600
He wants to attain power
by sacrificing a hundred kings..

207
00:26:02,680 --> 00:26:03,960
..to become invincible.

208
00:26:05,440 --> 00:26:09,240
Do not forget that he is
blessed by Lord Shiva.

209
00:26:11,760 --> 00:26:16,480
If you wish to perform
the Rajsuya ritual..

210
00:26:17,160 --> 00:26:21,600
..you will have to
kill Jarasandh first..

211
00:26:22,280 --> 00:26:24,840
..and free the kings
imprisoned by him.

212
00:26:26,240 --> 00:26:31,600
If you can't do this, then
you can't perform the Rajsuya ritual.

213
00:26:32,680 --> 00:26:35,000
We will attack Magadh.

214
00:26:37,280 --> 00:26:40,400
Bheem, it's impossible to defeat
Jarasandh on the battlefield.

215
00:26:41,680 --> 00:26:48,120
Your army is nothing
compared to his huge army.

216
00:26:48,920 --> 00:26:54,600
Every king wishes to be an emperor but
not every king can become an emperor.

217
00:26:55,440 --> 00:26:57,320
Are we not worthy?

218
00:26:58,880 --> 00:27:03,000
I am a friend.
My praise means nothing.

219
00:27:04,240 --> 00:27:08,720
Your worth will be established
when the enemy praises you.

220
00:27:12,280 --> 00:27:15,840
Then tell us what should we do?

221
00:27:16,840 --> 00:27:20,480
Can you or Balram..

222
00:27:21,040 --> 00:27:24,760
..or Arjun not kill Jarasandh?

223
00:27:24,960 --> 00:27:27,440
If we accept the enemy..

224
00:27:27,800 --> 00:27:33,560
..to be stronger than useven
before the battle we can never win.

225
00:27:34,560 --> 00:27:41,640
If Krishna is with us,
then Arjun and I can defeat any king.

226
00:27:43,200 --> 00:27:47,600
I am with you,
and will always be with you.

227
00:27:47,680 --> 00:27:48,720
Krishna..

228
00:27:50,600 --> 00:27:51,640
..let's go.

229
00:27:53,280 --> 00:27:55,080
If you are with us..

230
00:27:56,440 --> 00:27:59,520
..we do not need an army.

231
00:28:00,440 --> 00:28:03,360
Think carefully about
five things before leaving.

232
00:28:04,560 --> 00:28:09,400
Jarasandh's ego lives
on conquering kings.

233
00:28:10,920 --> 00:28:12,880
He is an expert wrestler.

234
00:28:14,560 --> 00:28:17,840
He has imprisoned 86
kings whom he intends to..

235
00:28:18,640 --> 00:28:20,880
..sacrifice to Lord Shiva.

236
00:28:22,520 --> 00:28:24,880
He needs only 14 kings more.

237
00:28:25,280 --> 00:28:30,280
If he can conquer 14 more kings,
his defeat will become impossible.

238
00:28:32,960 --> 00:28:37,760
Lord Shiva will be grateful
to whoever prevents this.

239
00:28:38,160 --> 00:28:41,320
His name will be uttered
with respect in human history.

240
00:28:43,960 --> 00:28:48,080
Krishna, Bheem and
Arjun are like my eyes.

241
00:28:49,040 --> 00:28:50,680
You are like my life.

242
00:28:51,560 --> 00:28:56,040
If I send all three of you,
I'll become helpless.

243
00:28:57,640 --> 00:29:02,400
If even the Lord of Death can't harm
him, what can the three of you do?

244
00:29:03,880 --> 00:29:08,160
Let us forget the Rajsuya ritual.

245
00:29:08,520 --> 00:29:11,480
Sire, a man has no control
over forgetting something.

246
00:29:11,960 --> 00:29:16,400
Brother, if we do not
perform the ritual..

247
00:29:17,200 --> 00:29:19,320
..history will say that..

248
00:29:20,080 --> 00:29:24,400
..Emperor Pandu sired five cowards!

249
00:29:25,400 --> 00:29:28,960
Rather than sit at home
with the fear of defeat..

250
00:29:29,400 --> 00:29:32,760
..it is better to embrace
death like warriors.

251
00:29:33,320 --> 00:29:34,840
The rest is up to you.

252
00:29:35,480 --> 00:29:40,040
Strategy says that attack is
the best means of defense.

253
00:29:40,120 --> 00:29:42,040
As for Jarasandh's strength..

254
00:29:42,280 --> 00:29:46,880
..didn't you say that
someone has to lose in war?

255
00:29:47,640 --> 00:29:50,000
We know the result of this war.

256
00:29:50,840 --> 00:29:54,360
Either the king of Magadh
will win or he will lose

257
00:29:55,080 --> 00:30:00,360
We cannot both win or
both lose this battle.

258
00:30:02,280 --> 00:30:04,200
I am not a coward, Nakul.

259
00:30:07,360 --> 00:30:09,000
But I am also a king.

260
00:30:10,280 --> 00:30:15,280
A king must think twice
before doing anything.

261
00:30:17,600 --> 00:30:20,120
Krishna, what's the secret
of Jarasandh's power?

262
00:30:21,200 --> 00:30:23,080
It's is a strange story.

263
00:30:25,160 --> 00:30:29,960
Jarasandh's father king Brahadrath
married two princesses of Kashi..

264
00:30:30,760 --> 00:30:34,280
..and promised them that
he'd love them equally.

265
00:30:35,680 --> 00:30:39,000
Though he grew old,
he remained childless.

266
00:30:40,440 --> 00:30:43,920
Once he heard that sage Chand
Kaushik, a descendent of Gautam..

267
00:30:44,320 --> 00:30:46,320
..was sitting under a mango tree.

268
00:30:47,160 --> 00:30:51,240
King Brahadrath went
to sage Chand Kaushik.

269
00:31:08,920 --> 00:31:12,640
Sage, I am childless.

270
00:31:13,160 --> 00:31:15,040
Bless me with children.

271
00:31:15,400 --> 00:31:17,280
Please suggest a remedy.

272
00:31:17,680 --> 00:31:20,480
Have mercy on me, O Sage!

273
00:31:21,360 --> 00:31:24,000
Bless me with children.

274
00:31:26,960 --> 00:31:29,720
Give this mango to your queen.

275
00:31:30,240 --> 00:31:32,080
You will be blessed with a child.

276
00:31:32,160 --> 00:31:33,280
I am grateful.

277
00:31:33,600 --> 00:31:37,840
The sage took pity on the king
and gave a mango to the king.

278
00:31:39,280 --> 00:31:42,320
But the king divided
the mango into two halves..

279
00:31:42,400 --> 00:31:44,680
..and gave one each to his queens.

280
00:31:44,920 --> 00:31:46,400
Were two sons born?

281
00:31:47,000 --> 00:31:47,800
No!

282
00:31:48,800 --> 00:31:51,840
How can two sons be
born with one mango?

283
00:31:52,400 --> 00:31:54,960
Each queen gave birth
to half a son..

284
00:31:56,640 --> 00:31:58,440
..divided from head to foot.

285
00:31:58,720 --> 00:32:00,560
The queens were terrified.

286
00:32:00,640 --> 00:32:04,040
Dejected, they threw
the children away.

287
00:32:05,360 --> 00:32:08,400
Just then a she-demon
named Jaraa was passing by.

288
00:32:32,240 --> 00:32:36,800
Seeing the pieces of flesh
she picked them up to eat.

289
00:32:37,840 --> 00:32:40,200
Because both hands got occupied..

290
00:32:41,240 --> 00:32:46,240
..she held both the pieces
in one hand and they joined.

291
00:32:55,000 --> 00:32:58,640
The child put his hand in
his mouth and thundered.

292
00:33:00,040 --> 00:33:02,040
Jaraa ran away frightened..

293
00:33:03,280 --> 00:33:05,960
..but the queens felt milk
oozing from their breasts.

294
00:33:08,200 --> 00:33:09,400
That was Jarasandh.

295
00:33:12,400 --> 00:33:14,760
He is not one, but two.

296
00:33:16,400 --> 00:33:18,960
That's why even the Lord
of Death can't harm him.

297
00:33:22,200 --> 00:33:23,920
Bheem, Arjun and I..

298
00:33:25,120 --> 00:33:29,320
..may be able to kill him.

299
00:33:30,960 --> 00:33:32,280
But single-handedly?

300
00:33:33,360 --> 00:33:38,160
Neither Bheem nor
Arjun nor I can do it.

301
00:33:40,200 --> 00:33:44,320
In that case,
your dilemma is not misplaced.

302
00:33:47,360 --> 00:33:49,680
It is impossible to
defeat him in battle..

303
00:33:50,720 --> 00:33:53,320
..but a duel is
something else, right?

304
00:33:55,360 --> 00:33:56,720
My suggestion is..

305
00:33:58,040 --> 00:34:01,640
..let Bheem and Arjun
come with me in disguise.

306
00:34:02,800 --> 00:34:06,280
Bheem can then challenge him
for a duel on some pretext.

307
00:34:06,920 --> 00:34:08,880
Then why are we waiting? Let's go.

308
00:34:09,280 --> 00:34:10,520
What disguise?

309
00:34:16,440 --> 00:34:18,840
How about the disguise
of Brahmin students?

310
00:34:37,720 --> 00:34:39,120
Victory to the king!

311
00:34:40,200 --> 00:34:44,960
I don't like the look
of worry on your face.

312
00:34:48,280 --> 00:34:50,200
What can I say, O King of Chedi?

313
00:34:51,840 --> 00:34:54,840
I am thinking about Krishna.

314
00:34:55,640 --> 00:34:59,920
After the sacrificing the kings,
I'll attack Dwarika for the last time.

315
00:35:00,520 --> 00:35:03,120
Either he'll win or I'll win.

316
00:35:03,200 --> 00:35:05,600
Sire, the question of your
losing doesn't arise at all.

317
00:35:05,680 --> 00:35:06,840
Salutations, king.

318
00:35:16,280 --> 00:35:17,680
Welcome, O Brahmins!

319
00:35:19,400 --> 00:35:21,000
I present you with 100 cows.

320
00:35:21,720 --> 00:35:24,880
Tell me if you need anything else.

321
00:35:25,240 --> 00:35:28,520
O King, my friends
are observing silence.

322
00:35:29,080 --> 00:35:30,840
They will speak only after midnight.

323
00:35:31,120 --> 00:35:35,000
Then we will meet after midnight.

324
00:35:35,320 --> 00:35:36,960
- Prime minister?
- Yes, Sire?

325
00:35:37,280 --> 00:35:40,720
- Attend to their needs.
- As you wish!

326
00:35:41,320 --> 00:35:45,680
I'll come personally at
midnight to fulfill your wish.

327
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
Come.

328
00:36:09,600 --> 00:36:11,080
Krishna, will he come?

329
00:36:11,880 --> 00:36:13,080
Of course he will come.

330
00:36:14,160 --> 00:36:17,000
He has great respect for Brahmins
and he is generous as well.

331
00:36:17,600 --> 00:36:21,560
You'll get whatever you ask for.

332
00:36:21,800 --> 00:36:24,560
- But..
- Wait for midnight.

333
00:36:24,640 --> 00:36:28,480
The bravest warrior of all..

334
00:36:28,560 --> 00:36:33,040
..King of Magadh,
Jarasandh is on his way!

335
00:36:35,880 --> 00:36:37,240
What did I say!

336
00:36:59,480 --> 00:37:00,960
Please be seated.

337
00:37:21,880 --> 00:37:24,640
Brahmin students do
not use sandalwood paste.

338
00:37:25,080 --> 00:37:29,360
You say you are Brahmins,
but you are warriors.

339
00:37:29,960 --> 00:37:34,280
Who are you? Why have
you come to me as Brahmins?

340
00:37:35,280 --> 00:37:38,400
One doesn't enter an enemy's
house through the front door.

341
00:37:39,320 --> 00:37:42,160
One enters a friend's
house by the front door.

342
00:37:44,440 --> 00:37:46,520
It means I'm not your friend.

343
00:37:47,560 --> 00:37:52,280
I don't remember ever
hurting the three of you.

344
00:37:54,840 --> 00:37:57,360
Then why do you consider
me to be your enemy?

345
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
Why not?

346
00:38:00,360 --> 00:38:03,200
If darkness is not
darkness then what is it?

347
00:38:05,520 --> 00:38:09,040
You are an enemy because you have
strayed from righteousness and justice.

348
00:38:09,920 --> 00:38:12,120
You're an enemy
because you're a tyrant.

349
00:38:12,680 --> 00:38:15,360
Have I strayed from righteousness? I?

350
00:38:15,640 --> 00:38:16,920
Undoubtedly.

351
00:38:17,000 --> 00:38:18,480
Am I unjust?

352
00:38:19,280 --> 00:38:20,680
Undoubtedly.

353
00:38:21,960 --> 00:38:24,560
What harm have the
86 kings done to you..

354
00:38:25,040 --> 00:38:27,440
..whom you've imprisoned
like animals?

355
00:38:28,440 --> 00:38:30,040
Did you give them life?

356
00:38:31,320 --> 00:38:35,200
If not, how can you sacrifice them?

357
00:38:37,000 --> 00:38:39,960
Do you think Lord Shiva
will accept your offering?

358
00:38:41,080 --> 00:38:42,040
Never!

359
00:38:43,800 --> 00:38:49,480
So, leave the path of injustice
and return to righteous path.

360
00:38:50,280 --> 00:38:52,160
That is the true path of salvation.

361
00:38:54,080 --> 00:38:59,560
Don't forget that death is the
only constant thing in life.

362
00:39:01,520 --> 00:39:05,960
If you think you've
conquered death..

363
00:39:06,200 --> 00:39:08,200
..then you're a fool. A fool.

364
00:39:09,800 --> 00:39:13,200
Fate judges the actions of man.

365
00:39:15,240 --> 00:39:19,640
War is a holy duty for the warrior.

366
00:39:20,960 --> 00:39:25,200
He will even sacrifice
his life doing this duty.

367
00:39:25,280 --> 00:39:28,280
Brahmin! Go and beg for alms!

368
00:39:28,640 --> 00:39:33,040
Leave before I forget
you are a Brahmin!

369
00:39:33,120 --> 00:39:34,400
What do you want?

370
00:39:35,320 --> 00:39:36,600
A duel.

371
00:39:37,840 --> 00:39:39,040
A duel?

372
00:39:42,760 --> 00:39:46,360
Yes, choose any one of us.

373
00:39:53,280 --> 00:39:55,080
Both of you are too weak.

374
00:39:56,160 --> 00:39:58,240
It will be an insult to fight you.

375
00:39:59,560 --> 00:40:02,160
However, I must praise your valor.

376
00:40:05,720 --> 00:40:08,600
This one is okay.

377
00:40:10,200 --> 00:40:12,960
Identify yourself before the duel.

378
00:40:13,880 --> 00:40:15,640
You are not Brahmins.

379
00:40:16,960 --> 00:40:18,800
This is Arjun.

380
00:40:19,920 --> 00:40:21,720
This is Bheemsen.

381
00:40:22,600 --> 00:40:24,840
I am Krishna.

382
00:40:31,280 --> 00:40:34,160
Had I known you were Krishna..

383
00:40:35,520 --> 00:40:38,240
..I'd have still chosen Bheem.

384
00:40:39,280 --> 00:40:42,680
Because a duel should
be between equals.

385
00:40:48,960 --> 00:40:56,120
"At the door of the arrogant.."

386
00:40:56,200 --> 00:41:02,800
"..have come the
meek and compassionate."

387
00:41:02,880 --> 00:41:09,880
"Ego has itself chosen.."

388
00:41:09,960 --> 00:41:16,400
"..to embrace its own death."

