1
00:03:35,560 --> 00:03:39,840
'What can I say about the Lord?'

2
00:03:40,600 --> 00:03:45,480
'Whether one understands Him..'

3
00:03:45,920 --> 00:03:50,120
'..or not.. He is still the Lord!'

4
00:03:50,560 --> 00:03:53,240
'But he belongs to everyone.'

5
00:03:53,840 --> 00:03:58,480
'Men, women and children.'

6
00:03:59,120 --> 00:04:04,200
'So, unless children
see Him as a child..'

7
00:04:04,440 --> 00:04:08,160
'..how will they accept Him?'

8
00:04:08,680 --> 00:04:11,560
'Parents and teachers..'

9
00:04:11,720 --> 00:04:13,520
'..give children their love..'

10
00:04:13,680 --> 00:04:16,880
'..but also scold them.'

11
00:04:17,520 --> 00:04:21,000
'So, children want to
see the Lord in a form..'

12
00:04:21,280 --> 00:04:24,280
'..which is as
mischievous as they are..'

13
00:04:24,800 --> 00:04:27,880
'..which is as stubborn as they are..'

14
00:04:28,400 --> 00:04:32,960
'..and who is given a
scolding as they often are.'

15
00:04:33,880 --> 00:04:37,320
'So, these exploits
are for children..'

16
00:04:37,680 --> 00:04:42,960
'..and also for those..'

17
00:04:43,080 --> 00:04:48,640
'..who even in their old age,
remain young at heart.'

18
00:04:49,000 --> 00:04:53,800
'Hence, the nature of these
exploits is vastly different..'

19
00:04:54,040 --> 00:04:59,120
'..from the second
half of Krishna's life.'

20
00:04:59,800 --> 00:05:05,080
'But these exploits also
contain a message for children..'

21
00:05:05,520 --> 00:05:10,480
'..that children should
not only play pranks.'

22
00:05:10,800 --> 00:05:14,360
'But it is their duty
to protect the environment..'

23
00:05:14,440 --> 00:05:21,160
'..as well as everything attached
to the environment around them.'

24
00:05:21,760 --> 00:05:27,640
'This is a story of the
bond between Nature and people.'

25
00:05:28,000 --> 00:05:31,720
'As long as demons
continue to destroy..

26
00:05:31,880 --> 00:05:35,920
our forests and dwellings..'

27
00:05:36,120 --> 00:05:40,560
'..it is necessary for people..'

28
00:05:40,840 --> 00:05:46,920
'..to go on narrating to children
the story of Krishna's childhood.'

29
00:05:47,440 --> 00:05:51,760
- Two demons are burning down
Nandgaon to ashes. - What?

30
00:06:49,840 --> 00:06:52,520
Brother, I still cannot understand..

31
00:06:52,640 --> 00:06:55,120
..what these two boys are made of.

32
00:06:56,440 --> 00:06:59,880
You should have seen
how they thrashed the demons.

33
00:06:59,960 --> 00:07:01,120
Really!

34
00:07:01,360 --> 00:07:04,120
Their leaps left us stunned.

35
00:07:04,200 --> 00:07:05,440
Great!

36
00:07:05,600 --> 00:07:09,240
This is due to Lord of the gods,
Indra's blessings.

37
00:07:09,520 --> 00:07:11,840
We must worship him.

38
00:07:12,360 --> 00:07:16,480
Ask Yashoda to prepare
for the worship.

39
00:07:16,600 --> 00:07:17,640
I'll join you.

40
00:07:18,480 --> 00:07:21,280
All of you prepare for the worship.

41
00:07:21,800 --> 00:07:23,960
- Let's go.
- Yes, let's go.

42
00:08:04,240 --> 00:08:06,080
What's going on, Mother?

43
00:08:06,520 --> 00:08:07,440
Worship.

44
00:08:07,680 --> 00:08:10,200
Ask your father sometimes.

45
00:08:10,720 --> 00:08:15,400
Why should he?
My child will only ask his mother.

46
00:08:15,600 --> 00:08:19,760
And listen,
don't ever come between me and my son.

47
00:08:19,840 --> 00:08:21,320
I'm warning you.

48
00:08:22,720 --> 00:08:25,400
Go, dear. Have some butter
from the hanging basket.

49
00:08:25,480 --> 00:08:28,080
But first, tell me what's all this?

50
00:08:28,320 --> 00:08:31,680
Preparations for the
worship of Lord of gods Indra.

51
00:08:31,920 --> 00:08:34,520
But why worship Indra?

52
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
Don't say that, Son.

53
00:08:37,600 --> 00:08:40,200
His wrath can be terrible.

54
00:08:40,440 --> 00:08:43,280
Mother, why worship
such a terrifying God?

55
00:08:43,600 --> 00:08:45,880
lt's not good to get angry.

56
00:08:46,600 --> 00:08:48,160
What kind of God is this, Mother?

57
00:08:48,240 --> 00:08:51,240
A God who gets angry
if you don't worship him.

58
00:08:51,560 --> 00:08:54,200
To worship is a human duty, Mother..

59
00:08:54,440 --> 00:08:57,480
..but no God can compel worship.

60
00:08:59,840 --> 00:09:03,720
Why are you smiling?
Explain it to him.

61
00:09:03,920 --> 00:09:05,280
You explain it yourself.

62
00:09:05,320 --> 00:09:08,360
Why should I interfere
between you and your Kanha?

63
00:09:09,480 --> 00:09:12,760
But you must admit that
what he says is logical.

64
00:09:13,120 --> 00:09:14,680
You are his father.

65
00:09:14,760 --> 00:09:19,120
If you can't explain,
at least don't encourage him.

66
00:09:19,400 --> 00:09:22,880
- No one can misguide
Kanha, Yashoda. - Yes.

67
00:09:23,120 --> 00:09:25,720
The other boys take
their cows grazing..

68
00:09:26,680 --> 00:09:29,480
..but Kanha takes
entire Nandgaon grazing.

69
00:09:30,680 --> 00:09:33,800
That's it. I said there'll
be no worship of Indra.

70
00:09:34,480 --> 00:09:37,920
Son, this is an ancestral custom.

71
00:09:38,120 --> 00:09:39,960
Life is worship.

72
00:09:40,200 --> 00:09:43,760
Yes. Then worship the worthy, Mother.

73
00:09:44,160 --> 00:09:46,840
And who is worthy of worship, Son?

74
00:09:49,360 --> 00:09:51,080
We are cowherds, Father.

75
00:09:52,320 --> 00:09:54,600
Our life is linked to the cow.

76
00:09:55,200 --> 00:09:57,520
So, we should worship the cow.

77
00:09:57,960 --> 00:10:01,640
She gives us milk and butter.

78
00:10:02,040 --> 00:10:03,880
So, worship the cow, Mother.

79
00:10:06,320 --> 00:10:09,320
The cow, in turn, lives on the forest.

80
00:10:09,840 --> 00:10:12,720
lf there were no forests,
where would the cows graze?

81
00:10:13,520 --> 00:10:15,640
So, Mother, worship those forests.

82
00:10:15,960 --> 00:10:18,920
lf there were no forests,
there would be no cows.

83
00:10:19,760 --> 00:10:24,680
Worship the Yamuna
which waters the trees.

84
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
Worship the mountains, Mother..

85
00:10:27,240 --> 00:10:30,680
..against which the
clouds burst to give rain..

86
00:10:31,280 --> 00:10:34,200
..because of which our
forests remain evergreen.

87
00:10:34,880 --> 00:10:36,440
Worship these, Mother.

88
00:10:36,920 --> 00:10:39,000
They alone are worthy of worship..

89
00:10:40,520 --> 00:10:44,160
..as is the Govardhan mountain.

90
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
Don't fear Indra's wrath, Mother.

91
00:10:49,200 --> 00:10:52,920
Only he is worthy of worship
who does not get angry.

92
00:10:55,200 --> 00:10:59,120
Just as you are worthy of
my worship since you never get angry.

93
00:11:00,080 --> 00:11:03,800
Don't speak so, Son.
His wrath will be thunderous.

94
00:11:04,040 --> 00:11:07,000
He holds a thunderbolt.
Fear him , Son.

95
00:11:07,200 --> 00:11:08,880
I don't fear him, Mother.

96
00:11:59,520 --> 00:12:02,720
Lord! Save us lord.

97
00:12:27,920 --> 00:12:29,200
Shyamsakha.

98
00:12:30,560 --> 00:12:34,120
Come, Shyamsakha.
Let's go to Kanha. Let's go.

99
00:12:40,320 --> 00:12:42,680
Have you seen Lord
Indra's wrath, Kanha?

100
00:12:43,040 --> 00:12:44,200
Ask for His forgiveness..

101
00:12:44,440 --> 00:12:47,440
..or else neither the
cows nor we will survive today.

102
00:12:48,240 --> 00:12:51,280
Don't smile Kanha.

103
00:12:51,680 --> 00:12:53,720
Don't add fuel to Lord Indra's wrath.

104
00:12:54,560 --> 00:12:57,400
Didn't you prevent His worship?

105
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
Now ask the Govardhan to protect us.

106
00:13:02,440 --> 00:13:04,680
Run! Lord!

107
00:13:41,760 --> 00:13:43,600
Hail Kanhaiya.

108
00:13:45,720 --> 00:13:51,560
"The Goverdhan was lifted.."

109
00:13:51,640 --> 00:13:57,080
"..by the Lord of Braj."

110
00:13:57,360 --> 00:14:03,200
"Because of this feat of His.."

111
00:14:03,280 --> 00:14:08,960
"..he will be known as Giridhar."

112
00:14:09,160 --> 00:14:15,040
"He will be known as Giridhar."

113
00:14:36,560 --> 00:14:42,320
"lndra begs for forgiveness.."

114
00:14:42,360 --> 00:14:48,080
"..the Lord e_racts a promise."

115
00:14:48,160 --> 00:14:53,760
"O Indra keep an eye.."

116
00:14:53,840 --> 00:14:59,560
"..on my friend Arjun."

117
00:14:59,640 --> 00:15:05,520
"On my friend Arjun."

118
00:15:21,320 --> 00:15:22,120
What did you say?

119
00:15:23,040 --> 00:15:25,440
Nand's son lifted
the Govardhan mountain?

120
00:15:25,720 --> 00:15:26,760
Yes, King.

121
00:15:27,520 --> 00:15:29,800
But how can Nand have such a son?

122
00:15:30,560 --> 00:15:32,640
Didn't Puttana kill him?

123
00:15:33,560 --> 00:15:35,440
Weren't you the one to bring the news?

124
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
Yes, King.

125
00:15:37,080 --> 00:15:37,880
Then?

126
00:15:38,080 --> 00:15:40,440
King, maybe Nand had another son.

127
00:15:41,880 --> 00:15:44,760
Did you see him lift the mountain?

128
00:15:45,480 --> 00:15:46,600
Yes, King.

129
00:15:47,920 --> 00:15:50,840
Then he cannot possibly be Nand's son.

130
00:15:52,160 --> 00:15:57,000
All said and done,
he's definitely Devaki's eighth son.

131
00:15:58,600 --> 00:16:02,400
But I am not Puttana whom he can kill.

132
00:16:02,520 --> 00:16:05,560
Nor am I the Govardhan
which he can lift.

133
00:16:06,440 --> 00:16:11,040
I am.. King of Mathura, Kansa.

134
00:16:12,160 --> 00:16:15,640
I accept the Creator's challenge.

135
00:16:16,280 --> 00:16:21,440
He says Devaki's eighth
son will kill me..

136
00:16:21,880 --> 00:16:28,800
..and I say that I myself
will kill Devaki's eighth son.

137
00:16:28,880 --> 00:16:31,000
So, will the king
himself go to Nandgaon?

138
00:16:34,400 --> 00:16:36,560
No, Prime Minister.

139
00:16:37,640 --> 00:16:40,040
I won't go there.

140
00:16:40,640 --> 00:16:42,080
He will come to Mathura.

141
00:16:43,080 --> 00:16:46,440
I will invite my nephew.

142
00:16:46,640 --> 00:16:51,840
And when he comes here.
I shall pretend to embrace him.

143
00:16:53,120 --> 00:16:54,720
Got it, Prime Minister?

144
00:16:54,760 --> 00:16:56,080
Yes, King.

145
00:16:56,440 --> 00:16:58,960
But why will he come
on your invitation?

146
00:16:59,320 --> 00:17:00,920
Yes. He will come..

147
00:17:02,320 --> 00:17:05,960
..because Vasudev's dear friend,
Akrur will fetch him.

148
00:17:07,480 --> 00:17:11,240
Devaki also looks
upon him as a brother.

149
00:17:12,440 --> 00:17:15,120
When Akrur goes..

150
00:17:15,640 --> 00:17:19,200
..no one will suspect anything amiss.

151
00:17:20,320 --> 00:17:22,320
He will definitely come.

152
00:17:23,360 --> 00:17:25,600
He will definitely come.

153
00:17:26,480 --> 00:17:29,520
- Call Akrur.
- Yes, King.

154
00:17:29,600 --> 00:17:31,760
Hurry, Prime Minister.

155
00:17:43,600 --> 00:17:45,240
Come, my friend.

156
00:17:45,840 --> 00:17:48,400
lt seems you have clean forgotten me.

157
00:17:49,240 --> 00:17:51,720
lt is impossible to forget you, King.

158
00:17:52,000 --> 00:17:54,480
You were so busy with state affairs..

159
00:17:54,760 --> 00:17:57,120
..that I did not think
it fit to disturb you.

160
00:17:59,160 --> 00:18:00,720
Why don't you say..

161
00:18:01,080 --> 00:18:05,360
..that you are angry with
me because of Devaki and Vasudev.

162
00:18:06,880 --> 00:18:08,480
But now, even lam..

163
00:18:09,560 --> 00:18:11,320
..ashamed of my deeds.

164
00:18:11,760 --> 00:18:13,680
After all, she is your sister..

165
00:18:13,960 --> 00:18:15,680
..and a friend is a friend.

166
00:18:16,240 --> 00:18:20,040
I am sure if you embrace them.

167
00:18:20,280 --> 00:18:22,880
They will forgive you all
the past grief you gave them.

168
00:18:22,960 --> 00:18:24,480
Are you sure?

169
00:18:25,360 --> 00:18:26,520
Yes, King.

170
00:18:27,480 --> 00:18:31,240
But I must take them a gift, Akrur.

171
00:18:31,720 --> 00:18:37,760
A gift that will bring
them happiness at sight.

172
00:18:38,160 --> 00:18:40,400
What can be that gift, King?

173
00:18:40,920 --> 00:18:43,200
The heavenly prophecy was..

174
00:18:43,760 --> 00:18:46,840
..that Devaki's eighth
son would kill me.

175
00:18:47,840 --> 00:18:51,480
I cannot fight the Lord any longer.

176
00:18:54,840 --> 00:18:57,320
What will I do with
a life lived in this way?

177
00:18:58,640 --> 00:19:04,280
When my sister and friend
live in the darkness of the dungeon.

178
00:19:05,400 --> 00:19:07,840
Akrur, I don't want such a life.

179
00:19:08,120 --> 00:19:13,080
I shall take Devaki and Vasudev's
eighth son to them as a gift.

180
00:19:13,680 --> 00:19:17,240
I shall tell my nephew
in their presence..

181
00:19:17,400 --> 00:19:22,600
My child,
kill me and perform your duty.

182
00:19:23,680 --> 00:19:27,520
But to do this good work,
I need your help, Friend.

183
00:19:27,640 --> 00:19:28,920
I await your orders, King.

184
00:19:29,160 --> 00:19:34,320
I want you to take my
affectionate message to Nandgaon.

185
00:19:34,680 --> 00:19:37,880
And bring back my nephew, Krishna.

186
00:19:38,320 --> 00:19:41,000
What if Nandrai
doesn't allow it, King?

187
00:19:42,320 --> 00:19:44,480
Nand cannot refuse you, friend.

188
00:19:44,920 --> 00:19:50,040
Call all of them on my
behalf for the Dhanur ritual.

189
00:19:50,600 --> 00:19:52,080
As you wish, King.

190
00:19:59,080 --> 00:20:01,280
- Prime Minister.
- Yes, King.

191
00:20:01,600 --> 00:20:04,480
Get the elephant out
and prepare the ground..

192
00:20:04,560 --> 00:20:07,280
..for my nephew Krishna's arrival.

193
00:20:08,960 --> 00:20:15,120
Let him see for himself how
much his uncle Kansa loves him.

194
00:20:15,440 --> 00:20:16,760
As you wish, King.

195
00:20:45,520 --> 00:20:48,520
Where are you going, Radha?

196
00:20:48,600 --> 00:20:50,680
Won't you listen to Kanha's flute?

197
00:20:52,160 --> 00:20:55,680
Whenever he wants to,
he comes and plays it for me.

198
00:21:00,800 --> 00:21:03,120
Now, Kanha won't come to you.

199
00:21:03,200 --> 00:21:05,960
Where else can he go if not to me?

200
00:21:06,040 --> 00:21:07,560
She shows too many airs.

201
00:21:07,640 --> 00:21:11,360
As if Kanha would come
and play his flute for her.

202
00:21:11,480 --> 00:21:13,600
As if it's not enough
that we listen to his flute.

203
00:21:13,760 --> 00:21:16,640
Sister, I'm convinced that
he'll play his flute for me.

204
00:21:16,800 --> 00:21:18,880
Go and bathe in the Yamuna.

205
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
As if he would play you his flute.

206
00:21:21,960 --> 00:21:26,280
Everyone listens to his flute,
but he plays for me alone.

207
00:21:26,520 --> 00:21:29,080
Ask him if you don't believe me.

208
00:21:31,080 --> 00:21:34,160
- Let's go to Kanha.
- Yes.

209
00:21:42,200 --> 00:21:44,680
Let's ask Krishna.

210
00:21:46,400 --> 00:21:48,240
Where are your pots?

211
00:21:48,800 --> 00:21:51,520
Are you here to tell
me something or to ask me?

212
00:21:51,560 --> 00:21:53,280
- To ask.
- Fire away.

213
00:21:53,440 --> 00:21:56,480
Who has the greatest
right on your flute.

214
00:21:56,840 --> 00:21:58,200
Not Radha, I hope?

215
00:21:59,040 --> 00:22:00,760
She is not even from Nandgaon..

216
00:22:00,800 --> 00:22:03,840
..and your flute is
made from Nandgaon's bamboo.

217
00:22:05,080 --> 00:22:07,720
Do you know the limits
of Nandgaon, friend?

218
00:22:08,800 --> 00:22:11,240
Nandgaon's expanse could
spread across the three worlds..

219
00:22:11,560 --> 00:22:15,080
..and in essence,
they are my mother's eyes.

220
00:22:15,360 --> 00:22:18,280
But my flute is for you alone.

221
00:22:19,120 --> 00:22:22,000
Hence, tomorrow,
I'll play my flute for you alone.

222
00:23:36,120 --> 00:23:43,400
"The flute's being played by Mohan."

223
00:23:46,200 --> 00:23:51,240
"The flute's being played by Mohan."

224
00:23:51,280 --> 00:23:56,160
"It's what Radha desires for."

225
00:23:56,320 --> 00:24:01,320
"The flute's being played by Mohan."

226
00:24:01,440 --> 00:24:04,600
"It's what Radha desires for."

227
00:24:04,680 --> 00:24:09,520
"And the melody flows."

228
00:24:09,600 --> 00:24:14,880
"The tune of mirth and joy."

229
00:24:16,120 --> 00:24:21,080
"The flute's being played by Mohan."

230
00:24:21,160 --> 00:24:26,160
"It's what Radha desires for."

231
00:24:26,240 --> 00:24:31,240
"The flute's being played by Mohan."

232
00:24:31,280 --> 00:24:34,600
"It's what Radha desires for."

233
00:24:34,680 --> 00:24:39,800
"And the melody flows."

234
00:24:39,880 --> 00:24:44,600
"The tune of mirth and joy."

235
00:25:05,320 --> 00:25:10,200
"The song of love
plays wherever one sees."

236
00:25:10,280 --> 00:25:15,080
"The song of love
plays wherever one sees."

237
00:25:15,120 --> 00:25:19,960
"There's love of Shyam
and Radha all over."

238
00:25:20,040 --> 00:25:24,880
"There's love of Shyam
and Radha all over."

239
00:25:29,680 --> 00:25:34,520
"It's a sign of the
victory of love over lust."

240
00:25:34,640 --> 00:25:40,960
"The time couldn't cast
its shadow on the eternal love."

241
00:25:41,920 --> 00:25:48,120
"The time couldn't cast
its shadow on the eternal love."

242
00:25:49,320 --> 00:25:54,720
"There are many
variations of the moon."

243
00:25:59,200 --> 00:26:04,240
"There are many
variations of the moon."

244
00:26:04,280 --> 00:26:07,520
"The beauty of the moon."

245
00:26:07,640 --> 00:26:12,440
"The union looks
stunningly beautiful."

246
00:26:12,600 --> 00:26:17,720
"There's music playing
in all directions."

247
00:26:32,360 --> 00:26:36,280
"It's the Lord that's
Krishna and Radha."

248
00:26:36,880 --> 00:26:40,640
"It's the Lord that's
Krishna and Radha."

249
00:26:41,240 --> 00:26:45,240
"All the beauty secrets
got utilized in it."

250
00:26:45,680 --> 00:26:49,640
"All the beauty secrets
got utilized in it."

251
00:26:50,120 --> 00:26:54,120
"It's the Lord that's
Krishna and Radha."

252
00:26:54,560 --> 00:26:58,880
"All the beauty secrets
got utilized in it."

253
00:26:59,080 --> 00:27:03,360
"The auspicious moon
is in half on both sides."

254
00:27:03,560 --> 00:27:07,920
"The auspicious moon
is in half on both sides."

255
00:27:08,000 --> 00:27:12,240
"It's the Lord that's
Krishna and Radha."

256
00:27:12,400 --> 00:27:16,680
"There's nothing like
differentiation in love."

257
00:27:16,840 --> 00:27:21,000
"There's nothing like
differentiation in love."

258
00:27:21,280 --> 00:27:25,640
"It's the Lord that's
Krishna and Radha."

259
00:27:25,800 --> 00:27:29,880
"It's the Lord that's
Krishna and Radha."

260
00:27:39,400 --> 00:27:44,520
"The earth plays
a musical instrument."

261
00:27:48,720 --> 00:27:53,320
"The earth plays
a musical instrument."

262
00:27:53,440 --> 00:27:56,560
"The sky plays the other one."

263
00:27:56,680 --> 00:28:01,080
"They together blend on their own."

264
00:28:01,160 --> 00:28:05,640
"Creating a dance like picture."

265
00:28:05,800 --> 00:28:10,240
"They together blend on their own."

266
00:28:10,400 --> 00:28:15,400
"Creating a dance like picture."

267
00:28:37,560 --> 00:28:41,280
"- Radha!
- Krishna!"

268
00:28:41,360 --> 00:28:45,000
"- Radha!
- Krishna!"

269
00:28:45,080 --> 00:28:48,920
"- Radha!
- Krishna!"

270
00:28:49,000 --> 00:28:52,520
"- Radha!
- Krishna!"

271
00:28:52,640 --> 00:28:56,160
"- Krishna!
- Radha!"

272
00:28:56,240 --> 00:28:59,600
"- Krishna!
- Radha!"

273
00:28:59,680 --> 00:29:02,800
"- Krishna!
- Radha!"

274
00:29:02,880 --> 00:29:05,920
"- Krishna!
- Radha!"

275
00:29:06,040 --> 00:29:09,200
"- Radha!
- Krishna!"

276
00:29:09,320 --> 00:29:12,400
"- Radha!
- Krishna!"

277
00:29:12,520 --> 00:29:15,640
"- Radha!
- Krishna!"

278
00:29:15,720 --> 00:29:18,200
"- Radha!
- Krishna!"

279
00:29:38,520 --> 00:29:40,640
Why are you so sad, Radha?

280
00:29:41,280 --> 00:29:47,440
I feel as if a chariot's huge
wheels are driving over my heart.

281
00:29:49,120 --> 00:29:51,080
- Kanha.
- Say.

282
00:29:52,240 --> 00:29:55,320
Will you play the
flute for me alone today?

283
00:29:55,520 --> 00:29:57,640
Everyone listens
to me play the flute..

284
00:29:58,240 --> 00:30:00,760
..but I play it for you alone.

285
00:30:01,640 --> 00:30:05,280
I won't allow anyone else
to listen to your flute today.

286
00:31:35,720 --> 00:31:36,960
Radha!

287
00:31:41,640 --> 00:31:42,680
Elder brother.

288
00:31:53,320 --> 00:31:56,240
What about the world, Krishna?

289
00:31:57,520 --> 00:32:00,080
Why didn't you wake me up,
Elder Brother?

290
00:32:00,960 --> 00:32:03,440
Okay, Radha. I'll take my leave.

291
00:33:31,160 --> 00:33:32,080
Kanha.

292
00:33:34,240 --> 00:33:35,080
Wake up.

293
00:33:37,640 --> 00:33:38,960
The time has come.

294
00:33:51,040 --> 00:33:53,840
But why has the king called my son?

295
00:33:54,720 --> 00:33:56,240
Don't ask that, Nandrai.

296
00:33:56,640 --> 00:34:01,280
Both of us know and even the king,
whose son Kanha is.

297
00:34:01,320 --> 00:34:04,920
No. I don't trust the king.

298
00:34:05,520 --> 00:34:06,960
Look, Akrur.

299
00:34:07,920 --> 00:34:12,680
We have sacrificed
many children to save him.

300
00:34:13,760 --> 00:34:16,760
ls it the fruit of that sacrifice..

301
00:34:16,960 --> 00:34:19,360
..that we send Kanha to the king?

302
00:34:19,560 --> 00:34:20,440
No.

303
00:34:22,080 --> 00:34:24,640
My Kanha is not the king's cow..

304
00:34:24,840 --> 00:34:27,440
..that he can be prodded to Mathura.

305
00:34:27,800 --> 00:34:33,160
- lf you wish that the army
destroys Nandgaon.. - No.

306
00:34:33,360 --> 00:34:35,680
..then I have nothing
more to say, Nandrai.

307
00:34:36,680 --> 00:34:43,360
And just think, who can
kill the boy who lifted Govardhan?

308
00:34:46,120 --> 00:34:47,800
Our respects, Uncle.

309
00:34:53,080 --> 00:34:54,400
May you live long.

310
00:34:54,520 --> 00:34:58,240
Son, he's here to take you to Mathura.

311
00:34:58,720 --> 00:35:01,480
lt's said that Mathura
town is more beautiful and..

312
00:35:01,520 --> 00:35:03,760
..pleasing than Ravan's Lanka.

313
00:35:04,560 --> 00:35:08,800
Son, now since Akrur
has not seen Ravan's Lanka..

314
00:35:09,120 --> 00:35:11,240
..how can he answer you?

315
00:35:12,800 --> 00:35:15,080
Elder Brother,
then we must see it for ourselves.

316
00:35:15,160 --> 00:35:17,600
Yes. We must go.

317
00:35:17,760 --> 00:35:19,320
I won't let you go.

318
00:35:19,560 --> 00:35:22,160
- Mother.
- Don't bother me, Kanha!

319
00:35:22,240 --> 00:35:24,480
I won't ever let you go to Mathura.

320
00:35:24,880 --> 00:35:28,080
Why don't you say something,
Sister Rohini?

321
00:35:29,840 --> 00:35:32,000
Sister Yashoda is right, Son.

322
00:35:32,040 --> 00:35:33,840
Don't stop him, Yashoda.

323
00:35:34,600 --> 00:35:36,240
You're not his mother.

324
00:35:36,600 --> 00:35:38,480
That's why it's easy for you to say,
"don't stop him."

325
00:35:38,760 --> 00:35:43,920
But II am his mother.
How can I not hold him back?

326
00:35:44,240 --> 00:35:47,920
He is the only one left
from those children born that day.

327
00:35:48,280 --> 00:35:51,480
Should I myself send
him to that killer?

328
00:35:51,760 --> 00:35:54,040
No. That's impossible.

329
00:35:54,120 --> 00:35:58,880
Mother! I am not going
to tell the king my birth date.

330
00:35:59,000 --> 00:36:02,080
Keep quiet, Son.
I told you that I won't let you go.

331
00:36:02,320 --> 00:36:07,520
Yashoda, Akrur will
look after him in Mathura.

332
00:36:07,640 --> 00:36:09,840
Just listen to him.

333
00:36:10,320 --> 00:36:13,320
When even I cannot handle him here..

334
00:36:13,560 --> 00:36:16,120
..how can Akrur
control him in Mathura?

335
00:36:16,680 --> 00:36:20,120
He is so carefree
and unaware of his needs.

336
00:36:20,440 --> 00:36:21,920
Nandgaon is his.

337
00:36:22,240 --> 00:36:24,440
Stealing butter in
Nandgaon is okay because..

338
00:36:24,680 --> 00:36:26,160
..no one will take it amiss.

339
00:36:26,520 --> 00:36:30,040
lf he breaks pots, no one says a word.

340
00:36:30,360 --> 00:36:32,840
The day he doesn't steal butter,
people come to enquire..

341
00:36:33,160 --> 00:36:36,360
..whether he is feeling well or not.

342
00:36:36,840 --> 00:36:40,440
Wherever he goes Nandgaon
watches over him.

343
00:36:41,040 --> 00:36:42,560
Who will do that there?

344
00:36:43,240 --> 00:36:47,120
Your friend Devaki
will Iook after him there.

345
00:36:47,400 --> 00:36:50,000
But the poor thing is in captivity,
Kanha's father.

346
00:36:50,080 --> 00:36:52,240
I'm off to see Mathura, Mother.

347
00:36:53,440 --> 00:36:57,560
You'll leave your mother
in the greed to see Mathura, Kisna?

348
00:36:57,840 --> 00:36:59,760
How far is Mathura, Mother?

349
00:37:00,120 --> 00:37:03,360
You just have to call out
to me and I'll return at a run.

350
00:37:07,240 --> 00:37:08,120
Mother!

351
00:37:26,920 --> 00:37:29,480
You are here absorbed
in selecting flowers!

352
00:37:29,560 --> 00:37:31,160
We have been looking
for you all over the place.

353
00:37:31,200 --> 00:37:33,520
What's wrong? Why are you so scared?

354
00:37:33,600 --> 00:37:35,160
- Don't you know?
- What?

355
00:37:35,240 --> 00:37:36,800
Kanha is going to Mathura, Radha.

356
00:37:36,960 --> 00:37:39,600
Stop him! He will never deny you.

357
00:37:39,680 --> 00:37:41,360
How can I stop him?

358
00:37:42,200 --> 00:37:43,600
I am a mere worshipper.

359
00:37:43,960 --> 00:37:47,800
All I know that He is for sharing.

360
00:37:48,080 --> 00:37:50,480
Did I not share him with you?

361
00:37:51,480 --> 00:37:56,080
He is not mine alone, silly girls,
that I can bind him to me.

362
00:37:56,840 --> 00:38:01,320
He belongs to the world
and Iet him settle there.

363
00:38:01,600 --> 00:38:05,760
His love for us is like that wealth..

364
00:38:06,160 --> 00:38:09,640
..which increases when distributed.

365
00:38:10,720 --> 00:38:14,000
The tree becomes greener
in the heat of separation.

366
00:38:14,200 --> 00:38:17,600
Why don't you say outright
that you won't stop him?

367
00:38:18,040 --> 00:38:22,080
lt's not right to stop
a flowing river and a breeze.

368
00:38:23,120 --> 00:38:27,120
Do cry as He leaves,
but don't stop Him.

369
00:38:28,000 --> 00:38:32,680
lf the pot of water feels
that it contains the moon..

370
00:38:33,160 --> 00:38:38,440
..the fault is not the moon's,
but the immature pot is to blame.

371
00:38:40,000 --> 00:38:46,240
The moon is merely distributing
its light from its fixed place.

372
00:38:46,680 --> 00:38:51,560
Why make the folly of trying
to posses what belongs to everyone?

373
00:38:51,880 --> 00:38:54,280
Separation is also a part of life.

374
00:38:54,520 --> 00:38:57,880
Kanha's leaving will make you richer.

375
00:38:58,480 --> 00:39:00,480
Be content with that wealth.

376
00:40:12,000 --> 00:40:15,600
Mother, wake up Kanha!
We have to go far.

377
00:40:16,040 --> 00:40:18,680
Let him sleep a moment more.

378
00:40:23,440 --> 00:40:24,360
Kanha.

379
00:40:24,960 --> 00:40:25,920
Kanha.

380
00:40:30,200 --> 00:40:31,240
Mother.

381
00:40:33,840 --> 00:40:36,880
How will you manage there,
pampered child?

382
00:40:36,960 --> 00:40:39,360
Get up and get ready for travel.

383
00:40:39,720 --> 00:40:43,160
Be quick. Uncle will
be getting restless for us.

384
00:40:43,480 --> 00:40:45,160
Come now. Have your bath.

385
00:40:46,320 --> 00:40:48,920
I am going to bathe him today.

386
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
Why do you laugh?

387
00:40:51,360 --> 00:40:54,560
Mother, your son has grown up.

388
00:40:55,520 --> 00:40:58,600
For a mother,
her son never grows up, Balram.

389
00:40:58,960 --> 00:41:02,720
The more he grows,
the fonder a mother gets.

390
00:41:02,920 --> 00:41:04,200
Come, Kanha.

391
00:43:38,800 --> 00:43:46,360
"Cow, earth, speech and light."

392
00:43:47,320 --> 00:43:53,280
"Mother is the source
of all knowledge."

393
00:43:54,920 --> 00:44:01,760
"Worshipping the cows.."

394
00:44:02,000 --> 00:44:07,720
"..and appointing the Lord."

