1
00:01:14,800 --> 00:01:16,720
'Man is a social animal'

2
00:01:16,800 --> 00:01:20,760
'We must live in peaceful co-existence'

3
00:01:20,920 --> 00:01:25,160
'Be it the good hearted, villain,
rich, poor, literate or illiterate'

4
00:01:25,240 --> 00:01:30,040
'We are living in solidarity
without our own knowledge'

5
00:01:30,280 --> 00:01:32,280
'Leading such a life of co-existence'

6
00:01:32,400 --> 00:01:38,160
'2 scientific theories hold good in
our daily life without our own knowledge'

7
00:01:38,640 --> 00:01:40,800
'First is Vantage Point theory'

8
00:01:40,880 --> 00:01:44,840
'An event we see from a certain point'

9
00:01:44,880 --> 00:01:48,160
'...will be perceived totally different
when viewed from another angle'

10
00:01:48,200 --> 00:01:52,840
'The climax of the event will change
according to the venue and point of view'

11
00:01:53,240 --> 00:01:55,480
'2nd theory
Butterfly effect'

12
00:01:55,800 --> 00:01:58,600
'Every single small action initiated by us'

13
00:01:58,640 --> 00:02:02,880
'Consecutively will cause a change
in the minds of others too'

14
00:02:03,400 --> 00:02:05,080
'If you notice keenly'

15
00:02:05,120 --> 00:02:07,160
'In all our lives'

16
00:02:07,240 --> 00:02:11,240
'We can watch with appreciation
these 2 theories playing in our lives'

17
00:02:11,680 --> 00:02:12,880
'In this film'

18
00:02:12,920 --> 00:02:15,200
'There are 6 different stories
of various people'

19
00:02:15,400 --> 00:02:19,400
'The sole reason these 6 short stories
unite to (e)merge as one'

20
00:02:19,760 --> 00:02:22,120
'These 2 scientific theories'

21
00:02:22,760 --> 00:02:25,040
'Kavasam'

22
00:02:25,200 --> 00:02:27,560
'Sadhiyaadal'

23
00:02:27,640 --> 00:02:29,960
'Thappattam'

24
00:02:30,040 --> 00:02:31,840
'Pandhayam'

25
00:02:31,880 --> 00:02:33,960
'Arampatra'

26
00:02:34,080 --> 00:02:36,400
'Akkara'

27
00:02:40,800 --> 00:02:44,040
'Ka Sa Da Ta Ba Ra'
[Tamil Alphabets]

28
00:03:06,760 --> 00:03:09,600
'Kavasam: SHIELD'

29
00:03:16,040 --> 00:03:18,880
'I have kept a bit for you
Help yourself, dear'

30
00:03:21,040 --> 00:03:23,480
'Hello? Is the towel on the chair?'

31
00:03:24,920 --> 00:03:27,200
'If you're a politician
the towel will be on the chair'

32
00:03:27,240 --> 00:03:29,600
'You are ordinary, right?
Naturally it is on the bed'

33
00:03:33,160 --> 00:03:34,480
'Wretched fellow!'

34
00:03:35,120 --> 00:03:36,880
'He took the bigger piece!'

35
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
'Is it a rat from the Revenue department?'

36
00:03:40,080 --> 00:03:43,600
'All you have is 2 mugs of water
How did you bathe for 20 minutes?'

37
00:03:44,440 --> 00:03:47,040
'Why can't you shave that beard of yours?'

38
00:03:47,240 --> 00:03:48,320
Why, boss?

39
00:03:48,400 --> 00:03:49,680
'Harping for the past 2 days'

40
00:03:49,720 --> 00:03:53,840
'You are meeting a beautiful girl today
Your life will change like a rainbow'

41
00:03:53,880 --> 00:03:55,840
Why trouble yourself with this task?

42
00:03:59,560 --> 00:04:00,840
Not a task

43
00:04:00,880 --> 00:04:01,920
Just for a lark!

44
00:04:02,640 --> 00:04:06,480
Your forefathers for 14 generations

45
00:04:06,520 --> 00:04:09,760
They have served me for decades
in my Kesava Perumal temple 24x7

46
00:04:09,800 --> 00:04:13,760
I have come to return their service
with savings plus interest

47
00:04:13,800 --> 00:04:15,840
Why ask me to be clean shaven, boss?

48
00:04:15,880 --> 00:04:19,920
So many of my devotees pay to get
my blessings and stand for hours in a queue

49
00:04:19,960 --> 00:04:22,240
I sit here for free and
you're right royally ignoring me

50
00:04:22,280 --> 00:04:24,600
If I talk about love
you turn a deaf ear

51
00:04:24,640 --> 00:04:26,560
- Romance?
- Madcap!

52
00:04:26,640 --> 00:04:30,440
Romance is the breath of fresh air
to all living things in this world

53
00:04:30,800 --> 00:04:32,400
That's totally illogical

54
00:04:32,440 --> 00:04:34,920
You can't view women and me
with logic in your mind

55
00:04:34,960 --> 00:04:36,160
It's called magic

56
00:04:36,200 --> 00:04:37,960
'First get that into your head'

57
00:04:38,040 --> 00:04:41,160
Wait, why are you in uniform today?

58
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Is this at least okay?

59
00:04:50,640 --> 00:04:52,040
Wait...wait

60
00:04:52,600 --> 00:04:53,760
- Seeing a girl
- 'So what?'

61
00:04:53,800 --> 00:04:55,080
Can't you smile?

62
00:04:55,440 --> 00:04:56,760
Come on, smile

63
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
No need

64
00:04:59,600 --> 00:05:01,520
Go your usual casual style

65
00:05:03,840 --> 00:05:05,440
'Okay, Babu
I'll do it'

66
00:05:06,320 --> 00:05:08,520
Auditor gave this file
Keep it on our boss's table

67
00:05:08,600 --> 00:05:10,280
'Omega Medical India'

68
00:05:11,200 --> 00:05:14,120
'Package will be delivered by
by driver Samyuthan this afternoon'

69
00:05:18,040 --> 00:05:19,560
How did you fare?

70
00:05:19,960 --> 00:05:20,920
Okay

71
00:05:20,960 --> 00:05:23,240
Don't stress
Shall we leave?

72
00:05:23,280 --> 00:05:25,840
- 1 minute, I'll drink water
- Okay, go

73
00:05:32,120 --> 00:05:33,720
Hello, that's piping hot

74
00:05:33,760 --> 00:05:36,200
Already someone scalded
his tongue, be careful

75
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Than-

76
00:05:54,920 --> 00:05:56,560
'Keep the box on top'

77
00:06:02,960 --> 00:06:04,480
'She left her file behind'

78
00:06:04,520 --> 00:06:06,680
'Thiripura Shankara Sundari?'

79
00:06:06,720 --> 00:06:08,200
- 'What a long name!
- Bala?'

80
00:06:08,240 --> 00:06:09,440
Coming, sir

81
00:06:09,480 --> 00:06:11,840
- Sir?
- Keep this box on top

82
00:06:14,880 --> 00:06:15,960
Careful

83
00:06:19,160 --> 00:06:20,200
Sir?

84
00:06:20,240 --> 00:06:21,760
- You can go
- Okay, sir

85
00:06:31,720 --> 00:06:34,560
'Pah! Thank God I found her'

86
00:06:35,560 --> 00:06:37,800
Hello? Thiripura Shankara Sundari?

87
00:06:37,840 --> 00:06:39,960
'Thiripura Shanmuga Sundari?'

88
00:06:40,040 --> 00:06:41,160
Will you shut up?

89
00:06:41,440 --> 00:06:43,720
- What is it?
- You left your certificates behind

90
00:06:43,760 --> 00:06:45,400
Oh God! My original certificates

91
00:06:45,800 --> 00:06:48,600
- 'Can I take it, master?
- I was waiting for you'

92
00:06:48,640 --> 00:06:50,120
- Thank-
- Here

93
00:06:54,960 --> 00:06:56,480
What is this file?

94
00:06:56,520 --> 00:06:57,720
This isn't mine

95
00:07:00,840 --> 00:07:01,960
Excuse me

96
00:07:02,080 --> 00:07:03,240
These 2 are my files

97
00:07:03,280 --> 00:07:04,960
- This isn't mine
- Okay

98
00:07:14,720 --> 00:07:17,560
Eat slowly...slowly
There's enough for all of you

99
00:07:21,320 --> 00:07:22,840
Don't fight over it, puppies

100
00:07:22,880 --> 00:07:24,840
Humans are a bad influence on you!

101
00:07:27,520 --> 00:07:29,080
Don't be silly, duffer

102
00:07:29,840 --> 00:07:32,800
I asked you to bring your lady-love
You are into puppy-love instead!

103
00:07:32,880 --> 00:07:34,120
I am God

104
00:07:34,160 --> 00:07:35,880
Won't I take care
of dogs and demons?

105
00:07:35,960 --> 00:07:37,320
'South Mada Street
Mylapore'

106
00:07:37,400 --> 00:07:40,200
Boss, like pizza and 'sambar'
she won't gel with my personality

107
00:07:40,240 --> 00:07:42,120
Such a relief love is blind!

108
00:07:42,760 --> 00:07:43,800
You don't know

109
00:07:43,840 --> 00:07:46,680
Even now you don't know
if you're eating a pizza or a 'parotta'

110
00:07:46,720 --> 00:07:47,880
It's too dark, right?

111
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
1 second, wait

112
00:07:48,960 --> 00:07:50,400
'What will you do?'

113
00:07:56,480 --> 00:08:00,560
For all the creatures in this world
to live, survive, die

114
00:08:00,960 --> 00:08:03,160
I am the omnipotent omnipresent creator

115
00:08:03,680 --> 00:08:05,560
It is important to create lives

116
00:08:06,680 --> 00:08:08,960
What do you want now?
Should that girl deliver a baby?

117
00:08:09,040 --> 00:08:11,160
Find some other groom for her

118
00:08:11,200 --> 00:08:13,280
Am I running a matrimonial agency?

119
00:08:13,480 --> 00:08:15,320
I've developed so many plans

120
00:08:15,560 --> 00:08:17,240
'Why doesn't it enter your head?'

121
00:08:23,960 --> 00:08:26,560
- Hello?
- When you say 'hello'

122
00:08:26,560 --> 00:08:28,240
I hear it as 'I love'

123
00:08:28,280 --> 00:08:29,920
- Who is this?
- Divine me

124
00:08:29,960 --> 00:08:31,200
Central control

125
00:08:31,320 --> 00:08:33,720
Marriage broker
Where are you now?

126
00:08:33,760 --> 00:08:36,160
Ramesh anna is unwell
So I'm here to-

127
00:08:36,800 --> 00:08:38,440
'Boss, why do you want to know?'

128
00:08:38,480 --> 00:08:40,880
I wanted to unite you and that girl

129
00:08:40,920 --> 00:08:42,760
With butter in my hand
That too I'm Lord Krsna

130
00:08:42,800 --> 00:08:44,200
You're making me search for ghee!

131
00:08:44,240 --> 00:08:45,720
Forget it
Next scene

132
00:08:46,080 --> 00:08:47,160
Romance

133
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
Don't mess it up again

134
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
Hey kiddo!

135
00:08:58,160 --> 00:08:59,200
Amma

136
00:08:59,880 --> 00:09:00,960
Nurse

137
00:09:01,720 --> 00:09:03,040
Nurse, check what's wrong

138
00:09:03,080 --> 00:09:05,480
How irresponsible?
Why did you leave your son alone?

139
00:09:05,520 --> 00:09:06,920
Hello! I am not his father

140
00:09:06,960 --> 00:09:09,280
Mallika akka, you got it wrong
You carry the child in

141
00:09:10,200 --> 00:09:11,560
[moaning]

142
00:09:13,480 --> 00:09:14,920
What's wrong with him?

143
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
He has wheezing trouble
His mother brought him

144
00:09:17,040 --> 00:09:19,440
She went out to borrow some money

145
00:09:19,520 --> 00:09:22,440
- Even for First aid?
- Management will question us

146
00:09:22,600 --> 00:09:25,080
- I swear! How much?
- Rs 1000, sir

147
00:09:27,400 --> 00:09:30,120
Here's 700
I'll get the balance

148
00:09:30,960 --> 00:09:32,200
I'm sorry

149
00:09:32,840 --> 00:09:34,800
Hello? Thiripura Shanmuga Sundari?

150
00:09:34,840 --> 00:09:36,920
- Did I get your name, right?
- My name is Trisha

151
00:09:36,960 --> 00:09:38,240
What do you want now?

152
00:09:38,280 --> 00:09:40,120
Can I please borrow Rs 300?

153
00:09:43,560 --> 00:09:44,720
I'll take that

154
00:09:44,800 --> 00:09:46,640
Here, start his treatment at once

155
00:09:46,680 --> 00:09:47,840
You have his mother's #?

156
00:09:47,880 --> 00:09:49,320
- Call her right now
- Okay, sir

157
00:09:54,200 --> 00:09:55,320
This is for you

158
00:09:55,400 --> 00:09:56,520
What is it?

159
00:09:56,560 --> 00:09:58,560
Rs 300 I borrowed from you

160
00:10:00,240 --> 00:10:02,400
There are items worth Rs 320

161
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
Now what?
I have to return Rs 20?

162
00:10:04,400 --> 00:10:05,920
No, I didn't mean that

163
00:10:07,960 --> 00:10:09,560
- Aiyaiyo!
- What happened?

164
00:10:09,800 --> 00:10:11,080
Ran out of petrol

165
00:10:12,440 --> 00:10:13,600
My name is Balan

166
00:10:14,680 --> 00:10:16,440
Everyone calls me Bala

167
00:10:17,400 --> 00:10:19,640
What happened to your interview?

168
00:10:21,120 --> 00:10:22,520
I think I'll get the job

169
00:10:22,560 --> 00:10:24,040
I'm a software engineer

170
00:10:24,080 --> 00:10:25,400
Application analyst

171
00:10:25,480 --> 00:10:27,120
I want to earn a lot of money

172
00:10:27,600 --> 00:10:30,200
At least to indulge
in social service like you

173
00:10:34,080 --> 00:10:35,200
Oh gawd!

174
00:10:35,240 --> 00:10:36,520
Is the bunk closed?

175
00:10:36,560 --> 00:10:38,800
We got the order
just 2 minutes ago

176
00:10:39,040 --> 00:10:41,720
Strike all over India
You won't get petrol anywhere

177
00:10:41,760 --> 00:10:43,600
This must be central control

178
00:10:44,040 --> 00:10:46,120
Is this the time to discuss politics?

179
00:10:46,520 --> 00:10:48,560
You got me wrong
I meant a different 'central'

180
00:10:48,640 --> 00:10:51,680
I have an idea
I live closeby

181
00:10:51,720 --> 00:10:54,560
You can park your scooter there
and catch a cab back home

182
00:10:55,120 --> 00:10:57,280
You said 'close by'
and this is like some 'yatra'

183
00:10:57,320 --> 00:10:58,640
We are almost there

184
00:11:04,960 --> 00:11:06,640
I'll book a cab then

185
00:11:07,840 --> 00:11:09,920
Okay, I'll go home

186
00:11:10,120 --> 00:11:12,480
Why can't you wait
till the cab arrives?

187
00:11:12,520 --> 00:11:15,560
Aiyo! Why would I hesitate to be
with a beautiful girl like you?

188
00:11:15,600 --> 00:11:16,800
But I'm starving

189
00:11:17,200 --> 00:11:19,760
If you ask me 'beauty or hunger'
'hunger' wins hands down

190
00:11:19,800 --> 00:11:21,480
Dinner time
That's why

191
00:11:21,640 --> 00:11:22,680
Son of a glutton!

192
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
He's forever eating
He's hungry it seems

193
00:11:25,160 --> 00:11:27,560
If he eats in kilos like this
how will he lose his extra kg?

194
00:11:27,560 --> 00:11:29,680
I can only suggest ideas to you

195
00:11:29,960 --> 00:11:32,080
Can I make the romantic moves for you?

196
00:11:32,200 --> 00:11:34,720
Let her leave first
That's my biggest blessing

197
00:11:34,800 --> 00:11:36,560
That isn't your biggest blessing

198
00:11:36,600 --> 00:11:38,280
According to the philosophy of life

199
00:11:38,320 --> 00:11:42,520
If a man dies in the peak of happiness
that is considered the biggest blessing

200
00:11:42,600 --> 00:11:44,680
According to the rules
of Brahmashastra

201
00:11:44,720 --> 00:11:46,400
You can follow that

202
00:11:46,440 --> 00:11:48,400
'Ola will arrive shortly
She will leave now'

203
00:11:50,400 --> 00:11:51,800
Get this into your head

204
00:11:52,640 --> 00:11:53,960
I can't rewrite destiny

205
00:11:58,400 --> 00:12:01,560
Ola cancelled due to thunder storm

206
00:12:01,640 --> 00:12:03,840
Boss, what is this underhand habit?

207
00:12:03,960 --> 00:12:07,680
Only because of personal agenda like this
national weather reports suck big time

208
00:12:07,800 --> 00:12:10,880
Thunder will rock there
Then knock-knock here

209
00:12:14,600 --> 00:12:16,720
I booked a cab thrice
All got cancelled

210
00:12:17,080 --> 00:12:18,560
It has started to rain

211
00:12:19,760 --> 00:12:21,840
- Can I come in?
- Please do

212
00:12:25,520 --> 00:12:27,400
Your flat seems very small

213
00:12:27,520 --> 00:12:29,880
Will I get the pillared hall
in Madurai temple for Rs 800?

214
00:12:29,920 --> 00:12:31,560
I've been living here for 14 years

215
00:12:32,480 --> 00:12:34,320
- Your family?
- I have no one

216
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
From when I was 3

217
00:12:35,560 --> 00:12:37,400
I was brought up in
Kesava Perumal temple

218
00:12:37,440 --> 00:12:39,760
Discontinued college
Worked in 3 different offices

219
00:12:39,800 --> 00:12:40,960
Now for the past 4 years

220
00:12:41,040 --> 00:12:43,640
I'm working as a laborer
in this medical go-down

221
00:12:56,120 --> 00:12:58,960
In case I don't get a cab

222
00:12:59,040 --> 00:13:00,840
Can I stay here a bit longer-

223
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
Er...okay
By all means

224
00:13:08,880 --> 00:13:12,520
I have 'parotta', salna and omelet
Will you share dinner with me?

225
00:13:13,160 --> 00:13:14,400
I would love to

226
00:13:14,440 --> 00:13:16,960
Shall we go up to the terrace and eat?

227
00:13:17,440 --> 00:13:18,600
But the rain-

228
00:13:18,640 --> 00:13:20,120
It will stop raining automatically

229
00:13:20,160 --> 00:13:21,320
That's His plan!

230
00:13:34,920 --> 00:13:36,960
Your terrace view is superb

231
00:13:37,080 --> 00:13:39,080
I know a place even more super

232
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
'Wow!'

233
00:13:43,560 --> 00:13:45,440
Chennai is so beautiful, right?

234
00:13:47,280 --> 00:13:48,840
That's why it is
'Sringara' Chennai

235
00:13:48,880 --> 00:13:50,520
'We don't enjoy her beauty'

236
00:13:51,240 --> 00:13:53,520
You must take a piece of omelet like this

237
00:13:53,600 --> 00:13:56,720
And eat it along with
'parotta' soaked in 'salna'

238
00:13:56,760 --> 00:13:58,400
Taste buds will tingle

239
00:13:58,440 --> 00:13:59,520
And then?

240
00:13:59,560 --> 00:14:02,520
That is the ambrosia churned in
the Milky ocean by our demi Gods!

241
00:14:02,920 --> 00:14:03,960
Watch me

242
00:14:07,960 --> 00:14:09,680
You enjoy every piece of your food

243
00:14:10,160 --> 00:14:11,720
'Isn't the moon so beautiful?'

244
00:14:12,200 --> 00:14:13,520
I don't think so

245
00:14:14,240 --> 00:14:15,480
You don't agree?

246
00:14:15,960 --> 00:14:17,400
Look at the moon now

247
00:14:17,920 --> 00:14:21,680
"The breeze young and fragrant"

248
00:14:21,720 --> 00:14:24,840
"Sang a song sweet and pleasant"

249
00:14:25,120 --> 00:14:27,840
"One moment in time
A desire so sublime"

250
00:14:27,920 --> 00:14:29,600
"Undiluted bliss
in enjoying this"

251
00:14:29,640 --> 00:14:31,320
Isn't this so cool?

252
00:14:33,640 --> 00:14:35,560
Looking at our city from this height

253
00:14:35,600 --> 00:14:38,480
We feel so proud as if
we have achieved something, right?

254
00:14:38,800 --> 00:14:40,880
If anyone feels
proud or arrogant

255
00:14:40,960 --> 00:14:43,640
I'll quote Star Sheraton as an example

256
00:14:44,320 --> 00:14:45,960
We will feel we are zero

257
00:14:46,160 --> 00:14:48,040
I've also read that interview

258
00:14:48,080 --> 00:14:49,840
The owner is Sanjeev Reddy

259
00:14:49,920 --> 00:14:51,160
My role model

260
00:14:51,480 --> 00:14:53,960
He has 24 branches all over India

261
00:14:54,120 --> 00:14:57,240
His sole earnings is 30 billion
Do you know that?

262
00:14:57,560 --> 00:15:00,520
He sleeps only for 4 hours a day it seems

263
00:15:00,600 --> 00:15:03,720
He stays with his family
only for 10 days in a year

264
00:15:03,960 --> 00:15:05,680
That's called success, right?

265
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
Don't be silly

266
00:15:07,720 --> 00:15:12,040
I meant Shiva'nna who runs
a 'beeda' shop in front of the hotel

267
00:15:12,600 --> 00:15:14,600
He comes only at 11:00 a.m

268
00:15:14,760 --> 00:15:16,760
He goes home by 7:00 p.m

269
00:15:17,160 --> 00:15:19,960
He earns about Rs 400 a day

270
00:15:20,160 --> 00:15:22,760
He'll guzzle 2 pegs and go home

271
00:15:22,800 --> 00:15:25,920
He will sleep with his children
happily and peacefully

272
00:15:25,960 --> 00:15:28,200
He won't think of the next minute

273
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
Park, beach, cinema

274
00:15:29,840 --> 00:15:31,640
Carefree happy life

275
00:15:32,320 --> 00:15:38,160
Your Sanjeev Reddy can't live
as happy as Shiva'nna even for 1 day

276
00:15:41,760 --> 00:15:43,920
You mean we don't need money at all?

277
00:15:44,160 --> 00:15:45,680
I am not saying no to money

278
00:15:45,720 --> 00:15:48,680
'No harm if it falls into our lap
No need to worry if it doesn't either'

279
00:15:48,760 --> 00:15:54,040
'No bird or animal hunts for food
for the future and loses its life'

280
00:15:58,840 --> 00:16:00,960
You showed me another view to life

281
00:16:01,960 --> 00:16:04,600
I wasted 25 years of my life
without this point of view, Bala

282
00:16:08,560 --> 00:16:10,680
This cell tower is my Bodhi tree

283
00:16:11,640 --> 00:16:12,880
You are my Buddha

284
00:16:13,920 --> 00:16:16,120
Desire is the cause for all distress

285
00:16:50,720 --> 00:16:51,960
Shall I leave?

286
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Okay

287
00:16:58,840 --> 00:17:02,600
Bala, I never expected
a change of heart overnight

288
00:17:03,280 --> 00:17:05,520
I want to enjoy every moment of life

289
00:17:05,600 --> 00:17:06,800
Just like you

290
00:17:08,640 --> 00:17:09,960
Along with you

291
00:17:10,600 --> 00:17:12,960
Shall I buy petrol for your scooter?

292
00:17:14,160 --> 00:17:16,880
I'll wait for you at 5:00 p.m
near Broken bridge

293
00:17:25,640 --> 00:17:26,880
I feel like cussing you

294
00:17:26,920 --> 00:17:29,680
I was just an innocent bystander
and you got me entangled, boss

295
00:17:29,720 --> 00:17:33,320
As long as the guilty go unpunished
in this world, my dear boy

296
00:17:33,440 --> 00:17:35,800
The innocent are bound to get caught too

297
00:17:35,880 --> 00:17:38,320
There is a reason and
sense of purpose for everything

298
00:17:38,400 --> 00:17:39,920
Preaching Bhagavad Gita?

299
00:17:39,960 --> 00:17:41,320
Householder's rules-quota!

300
00:17:41,440 --> 00:17:42,920
I'm telling this
for your own good

301
00:17:42,960 --> 00:17:44,560
Don't let go of her

302
00:18:19,400 --> 00:18:20,440
Yov! Krsna

303
00:18:20,480 --> 00:18:22,120
What devious games you play

304
00:18:22,680 --> 00:18:28,440
"What is wrong with me now?
My lovely lady love"

305
00:18:29,480 --> 00:18:33,560
"I even forget to inhale somehow
admiring you, my lady now"

306
00:18:33,600 --> 00:18:34,760
What is this?

307
00:18:34,880 --> 00:18:37,840
Even if you had come in a salwar kameez
I could have said 'no' easily

308
00:18:37,880 --> 00:18:40,720
You have come sari-clad
to steal my heart!

309
00:18:51,960 --> 00:18:55,080
"Girl, something has happened to me"

310
00:18:56,560 --> 00:19:01,400
"My breath is trapped in my heart totally"

311
00:19:02,200 --> 00:19:07,680
"Hey! Something weird has happened to me"

312
00:19:08,600 --> 00:19:13,440
"My breath is trapped in my soul totally"

313
00:19:14,600 --> 00:19:20,200
"Only around you, my life seems to graze"

314
00:19:20,600 --> 00:19:25,960
"My body weakens in your loving gaze"

315
00:19:26,640 --> 00:19:32,280
"I ask for a boon
to be with you soon"

316
00:19:32,560 --> 00:19:38,840
"I expect you daily
with excitement, girlie"

317
00:19:47,880 --> 00:19:50,720
- I think we are in for trouble
- Why?

318
00:19:51,720 --> 00:19:53,200
Because that's my father

319
00:19:58,160 --> 00:20:01,120
"Lord Venkatesa who dwells
in Tirupati, city of seven hills"

320
00:20:01,560 --> 00:20:05,320
Sirgazhi Govindarajan is singing
his throat hoarse over there

321
00:20:05,440 --> 00:20:07,520
- You're sleeping blissfully here
- Boss!

322
00:20:07,560 --> 00:20:08,600
Get up!

323
00:20:08,720 --> 00:20:10,520
Edge of that cover
is scratching my back

324
00:20:10,560 --> 00:20:12,640
Of course it will
That's your seal of fate

325
00:20:12,680 --> 00:20:14,840
You've got 4 messages
from Trisha till now

326
00:20:14,880 --> 00:20:17,280
I'll reply in my style
and then don't blame me

327
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
Oh God!

328
00:20:20,200 --> 00:20:21,600
You called me, right?

329
00:20:22,080 --> 00:20:24,080
Her father is creating
a ruckus at home

330
00:20:24,120 --> 00:20:25,560
She wants to get married now

331
00:20:25,560 --> 00:20:26,560
Very good

332
00:20:26,640 --> 00:20:28,520
If a problem at home
is the topic of debate

333
00:20:28,560 --> 00:20:30,840
It means we are nearing
the climax of our love story

334
00:20:31,080 --> 00:20:33,480
Yov! Yellow cover
Really important

335
00:20:33,520 --> 00:20:36,280
If you don't find it
all of you will be in your grave

336
00:20:37,240 --> 00:20:39,840
Who came into my room
in my absence?

337
00:20:39,880 --> 00:20:41,120
Sir, I saw it here

338
00:20:41,160 --> 00:20:43,560
Ask everyone in the office

339
00:20:43,600 --> 00:20:45,080
- Sir?
- What, man?

340
00:20:45,120 --> 00:20:47,520
Whatever it is, come later
I'm really tense, get out

341
00:20:47,560 --> 00:20:48,800
Conduct a thorough enquiry

342
00:20:48,840 --> 00:20:51,080
I'll do it, da
Don't worry

343
00:20:51,120 --> 00:20:52,680
- I'll call you later?
- Vanakkam, bro

344
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
- Hey Bala, how are you?
- I am good, bro

345
00:20:54,800 --> 00:20:56,560
What is this cover in your hand?

346
00:20:56,560 --> 00:20:59,120
Somehow I got this, I went in
to return it but they yelled at me

347
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
Really?

348
00:21:00,640 --> 00:21:02,080
Give it to me
Hey Neeli

349
00:21:02,120 --> 00:21:03,760
- Yes, bro
- Keep this in our van

350
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
Okay, bro

351
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
- Bro, a small favor
- What, da?

352
00:21:07,560 --> 00:21:09,480
Trisha and I are in love

353
00:21:09,520 --> 00:21:12,080
Whaaat? The heroine who acted
with 'Thalai' Ajith in 'Mankatha'?

354
00:21:12,120 --> 00:21:13,160
Not that Trisha, bro

355
00:21:13,200 --> 00:21:14,840
This is Thiripura Shanmuga Sundari

356
00:21:14,880 --> 00:21:16,960
She shortened it to Trisha

357
00:21:20,240 --> 00:21:22,840
How did you lure such a beauty?

358
00:21:23,200 --> 00:21:26,240
Looks like you'll give a complex
to STR if Cupid smiles on you!

359
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
Good morning

360
00:21:28,080 --> 00:21:29,600
We are getting married

361
00:21:30,640 --> 00:21:32,120
We want a house on rent

362
00:21:36,200 --> 00:21:38,680
'This Semmancheri colony is
slightly away from the city'

363
00:21:38,720 --> 00:21:41,960
'That doesn't matter, as long as
I am away from my father for awhile'

364
00:21:42,040 --> 00:21:44,040
- Then this is the right place
- Definitely

365
00:21:44,080 --> 00:21:46,160
My wife and children
are visiting their grandma

366
00:21:46,200 --> 00:21:47,240
Drink some water

367
00:21:49,280 --> 00:21:50,800
This is how the flat will be

368
00:21:51,440 --> 00:21:53,280
- Like it?
- Very much

369
00:21:53,840 --> 00:21:55,280
Here's the key

370
00:21:55,400 --> 00:21:57,920
On the 6th floor
You can move in tomorrow

371
00:22:22,600 --> 00:22:24,720
Separate flat for us
to live as husband and wife

372
00:22:24,920 --> 00:22:27,960
This is the peak of happiness moment for me

373
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
Biggest blessing

374
00:22:29,920 --> 00:22:31,520
I feel I can die now

375
00:22:31,640 --> 00:22:33,080
What's with you?

376
00:22:34,120 --> 00:22:35,440
I love you, Trisha

377
00:22:36,200 --> 00:22:38,600
Only today I understood
the entire meaning of 'love'

378
00:22:43,960 --> 00:22:45,960
Your clothes are in this bag, right?

379
00:22:46,160 --> 00:22:48,480
My jewelry worth 80 sovereigns
and my certificates

380
00:22:48,520 --> 00:22:49,560
Why?

381
00:22:50,320 --> 00:22:52,160
If we need money tomorrow

382
00:22:52,200 --> 00:22:54,800
We can pledge my jewelry
and take a loan

383
00:22:54,880 --> 00:22:57,200
I can get a proper job
only if I have my certificates

384
00:22:58,240 --> 00:23:01,760
You'll be preaching your philosophies
and be standing in the terrace for sure

385
00:23:02,720 --> 00:23:04,560
I have to be the breadwinner!

386
00:23:04,640 --> 00:23:06,520
Then shall I resign?

387
00:23:07,960 --> 00:23:10,240
Tomorrow morning we are getting married

388
00:23:10,440 --> 00:23:12,160
Come here by tonight

389
00:23:12,280 --> 00:23:15,400
We'll boil milk at 6:30 a.m and
go to the registrar's office at 8

390
00:23:15,440 --> 00:23:16,920
- Okay?
- Done

391
00:23:17,280 --> 00:23:22,880
"Love, what kind of bond is this
wrapping you and me in such bliss?"

392
00:23:22,920 --> 00:23:24,920
[song from 'Ek Duuje Ke Liye']

393
00:23:25,920 --> 00:23:31,080
"I don't know
Neither do you"

394
00:23:31,200 --> 00:23:33,560
How much I've changed
in this 1 week of falling in love?

395
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
- 'That too, today-'
- I know

396
00:23:35,920 --> 00:23:37,960
I'm God of Love

397
00:23:38,080 --> 00:23:40,200
The time I spent with her in that flat

398
00:23:40,720 --> 00:23:42,720
Peak of bliss in my life

399
00:23:42,800 --> 00:23:44,640
Then do what I told you

400
00:23:56,240 --> 00:23:57,520
Rs 120

401
00:23:58,440 --> 00:23:59,520
- Here
- Thanks

402
00:24:04,320 --> 00:24:06,280
Head constable, this is the girl

403
00:24:08,560 --> 00:24:10,840
- 'This woman, huh?
- Never seen her before'

404
00:24:10,880 --> 00:24:13,600
Flat #16 on the 6th floor, right?

405
00:24:13,640 --> 00:24:15,280
- Yes
- Go fast

406
00:24:38,440 --> 00:24:40,560
When I came in
I found only this letter

407
00:24:41,920 --> 00:24:43,200
Let me read it

408
00:24:43,680 --> 00:24:45,560
Sir, it is addressed to her

409
00:24:49,200 --> 00:24:52,440
'For a poor man like me
money is more important than love'

410
00:24:52,480 --> 00:24:55,200
'Your 80 sovereigns of gold is
more important to me than you'

411
00:24:55,240 --> 00:24:56,880
'I am not saying no to money'

412
00:24:56,960 --> 00:24:58,680
'No harm if it falls into our lap'

413
00:24:58,800 --> 00:25:00,440
'Affectionately
Bala'

414
00:25:01,680 --> 00:25:04,720
'There are already 7 cases
against that conniving con-man Bala'

415
00:25:04,760 --> 00:25:07,960
'He and his friend have
pretended to be innocent'

416
00:25:08,040 --> 00:25:10,880
Planned and stolen
from many girls like you

417
00:25:10,920 --> 00:25:12,720
'He's a professional thief'

418
00:25:36,760 --> 00:25:39,840
'Sadhiyaadal
Conspiracy'

419
00:26:01,120 --> 00:26:02,880
- Ready?
- Ready

420
00:26:05,160 --> 00:26:06,400
Super

421
00:26:07,560 --> 00:26:09,240
Amma, your soup

422
00:26:11,920 --> 00:26:13,200
Thank you

423
00:26:13,960 --> 00:26:15,160
How is it?

424
00:26:15,200 --> 00:26:16,680
Isn't it cabbage soup?

425
00:26:17,080 --> 00:26:19,120
Ma, this is chicken clear soup

426
00:26:20,800 --> 00:26:22,680
But I can't find any chicken pieces

427
00:26:26,160 --> 00:26:28,560
Appa, don't make fun of amma

428
00:26:30,240 --> 00:26:32,720
My dear, don't you even know
what chicken clear soup is?

429
00:26:32,760 --> 00:26:34,960
As if it is such a big deal
to know chicken clear soup!

430
00:26:35,080 --> 00:26:36,720
Shut up and
finish your soup

431
00:26:36,760 --> 00:26:38,080
I would like to know

432
00:26:38,560 --> 00:26:41,680
How can I zip my lips
and finish the soup?

433
00:26:41,760 --> 00:26:44,320
Chicken clear soup is chicken's pee

434
00:26:44,440 --> 00:26:45,680
Very healthy

435
00:26:45,960 --> 00:26:48,400
'What research!
Is that so, Poovarasu?'

436
00:26:49,240 --> 00:26:51,400
Like cow's urine
Truly sacred!

437
00:26:51,480 --> 00:26:53,560
That's 'komiyam'
5 ingredients from a cow

438
00:26:54,080 --> 00:26:55,800
Why that mocking smile?

439
00:26:55,840 --> 00:26:57,280
Good lord!
Not at all

440
00:26:57,320 --> 00:26:59,200
Soup soooper!
Thanks, pa

441
00:27:00,160 --> 00:27:02,200
We should be the ones to thank you

442
00:27:02,560 --> 00:27:03,920
'You are our life's breath'

443
00:27:03,960 --> 00:27:06,720
'You've turned out to be
a disciplined boy just as we wished'

444
00:27:07,040 --> 00:27:09,160
You will be fulfilling all our dreams

445
00:27:09,560 --> 00:27:11,200
Going abroad to work, right?

446
00:27:11,560 --> 00:27:12,920
This treat is a celebration

447
00:27:12,960 --> 00:27:14,440
Dad, it's my dream too

448
00:27:14,480 --> 00:27:16,480
But I'm attending
the interview only now

449
00:27:16,520 --> 00:27:18,720
If the lamb isn't chopped as yet
why ask for the lungs?!

450
00:27:18,800 --> 00:27:20,200
Will you shut your gob?

451
00:27:20,240 --> 00:27:21,280
'Okay, boss'

452
00:27:21,560 --> 00:27:23,200
Then what about his wedding?

453
00:27:23,560 --> 00:27:25,560
Isaac, let go of the knife

454
00:27:28,560 --> 00:27:30,320
He's our whole world, Anto

455
00:27:31,520 --> 00:27:33,400
I'll invite entire Tirunelvelli

456
00:27:33,440 --> 00:27:36,120
And send him abroad
in pomp and style

457
00:27:36,160 --> 00:27:37,160
Only him?

458
00:27:37,240 --> 00:27:38,960
Why don't we also settle abroad?

459
00:27:39,040 --> 00:27:40,840
You need something called a card!

460
00:27:40,880 --> 00:27:42,800
Okay, you order the main course

461
00:27:42,840 --> 00:27:44,840
I'll go to the restroom

462
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
Okay, 'annachi'

463
00:28:04,120 --> 00:28:05,320
'Hi, dude'

464
00:28:07,760 --> 00:28:10,720
[Vadivelu's comedy scene from 'Winner']

465
00:28:11,880 --> 00:28:14,320
'If Kaipulla who hit him
should be so badly bruised'

466
00:28:14,400 --> 00:28:16,920
'You think the chap
who got bashed up will be alive?'

467
00:28:17,080 --> 00:28:20,080
'You keep instigating and
make me look like a scarred soldier!'

468
00:28:20,520 --> 00:28:22,520
- Truly talented, right?
- Yes, boss

469
00:28:22,560 --> 00:28:24,040
What is the latest movie now?

470
00:28:24,080 --> 00:28:26,840
Pulikesi II should get released
but stuck in a small problem

471
00:28:27,880 --> 00:28:30,480
Actually they went to shoot
the 1st schedule

472
00:28:30,640 --> 00:28:32,040
Why do we need all that?

473
00:28:32,080 --> 00:28:34,080
'Why do they need a gun?'

474
00:28:37,320 --> 00:28:39,040
Have you come to bump me off?

475
00:28:39,120 --> 00:28:40,160
Most welcome

476
00:29:09,560 --> 00:29:10,880
Hey! That's my dad-

477
00:29:10,960 --> 00:29:12,840
What are you doing here?

478
00:29:12,880 --> 00:29:14,520
I came to wash my hands

479
00:29:14,560 --> 00:29:16,040
Didn't ask for a finger bowl?

480
00:29:17,440 --> 00:29:18,560
'Go back soon'

481
00:29:40,440 --> 00:29:41,520
Tell me now

482
00:29:41,560 --> 00:29:43,400
- Who is my boss?
- Ayodhi Vedasami

483
00:29:44,240 --> 00:29:46,160
You are in this field
for the past 40 years

484
00:29:46,640 --> 00:29:47,800
16 murders

485
00:29:48,080 --> 00:29:49,520
Not a single case filed

486
00:29:49,880 --> 00:29:52,040
- Tell me, who sent you?
- Vanna Ravi

487
00:29:54,200 --> 00:29:55,560
What Vanna Ravi?

488
00:29:55,960 --> 00:29:57,920
Won't you tell his full name
Vannarapettai Ravi?

489
00:29:57,960 --> 00:30:00,040
- Style, huh?
- Boss, 1 minute

490
00:30:00,400 --> 00:30:01,480
'Who is Vanna Ravi?'

491
00:30:01,520 --> 00:30:03,480
Sangili's brother from North Madras

492
00:30:06,720 --> 00:30:07,760
Annachi

493
00:30:07,920 --> 00:30:11,400
Remember that chap who insisted on
taking that Omega drug dealership

494
00:30:11,680 --> 00:30:13,240
He's Vanna Ravi, boss

495
00:30:15,680 --> 00:30:19,200
'Santhome
Nehru Nagar'

496
00:30:21,480 --> 00:30:24,040
'You will hug and get
all your favors from me'

497
00:30:24,080 --> 00:30:26,960
'But appa gets a special gift
on our wedding day, huh?'

498
00:30:27,800 --> 00:30:28,920
'You're brilliant, ma'

499
00:30:28,960 --> 00:30:31,520
'Poor appa! He's the one
with blurred eyesight'

500
00:30:31,560 --> 00:30:33,080
'So I got this reading glass for him'

501
00:30:33,120 --> 00:30:34,200
'Something special'

502
00:30:34,240 --> 00:30:35,680
'He can treasure it always'

503
00:30:35,760 --> 00:30:36,960
Happy wedding day, pa

504
00:30:41,200 --> 00:30:47,280
"Son, I want you to be happy
That is enough for me"

505
00:30:48,800 --> 00:30:51,040
Do I have to come for
a nursery school function too?

506
00:30:51,080 --> 00:30:52,520
You'll get it from me

507
00:30:52,560 --> 00:30:53,600
Hold the line

508
00:30:54,440 --> 00:30:56,800
- Is it tender meat?
- Yes, bro

509
00:30:56,880 --> 00:30:59,480
Give the bones and tell my wife
to make gravy for me

510
00:30:59,560 --> 00:31:00,920
And 'biriyani' out of the meat

511
00:31:00,960 --> 00:31:02,760
- My son loves it
- Sure, 'annachi'

512
00:31:03,520 --> 00:31:04,680
What is that?

513
00:31:04,720 --> 00:31:05,760
'Our Rosy'

514
00:31:05,800 --> 00:31:07,080
'Eating her youngest kitten'

515
00:31:07,120 --> 00:31:08,720
Disgusting creation, boss

516
00:31:09,400 --> 00:31:10,920
Throw her aside

517
00:31:10,960 --> 00:31:12,040
Yes, sir

518
00:31:12,640 --> 00:31:13,800
Alright

519
00:31:15,440 --> 00:31:16,480
Hello, auditor

520
00:31:16,520 --> 00:31:19,160
- What is your daughter saying?
- She's at home, sir

521
00:31:21,040 --> 00:31:22,520
Everything will be fine

522
00:31:22,560 --> 00:31:24,760
Tough bringing up a girl child safely

523
00:31:25,840 --> 00:31:27,760
I don't mind if his business is a bit fishy

524
00:31:27,800 --> 00:31:29,640
But the boy seems kind of weird

525
00:31:30,280 --> 00:31:31,320
Where is he?

526
00:31:31,400 --> 00:31:33,040
He is waiting over there, sir

527
00:31:42,480 --> 00:31:43,720
Did you do a good job?

528
00:31:43,760 --> 00:31:47,920
We made him write a note claiming
he fell for her only for her jewels

529
00:31:47,960 --> 00:31:50,960
The police we set up said
there are 7 cases against him

530
00:31:51,040 --> 00:31:53,200
He told the girl in front of
everyone present

531
00:31:53,520 --> 00:31:55,400
'If an innocent has been caught'

532
00:31:55,480 --> 00:31:57,520
'One who is guilty
has gone scot-free'

533
00:31:57,560 --> 00:31:59,600
- You've passed the test
- Don't I have a good guru?!

534
00:31:59,640 --> 00:32:01,200
You know what Krsna said?

535
00:32:01,240 --> 00:32:02,480
She is my life

536
00:32:02,560 --> 00:32:03,920
I am her breath

537
00:32:03,960 --> 00:32:06,120
We won't trouble anyone, sir

538
00:32:06,200 --> 00:32:07,400
Allow us to live, sir

539
00:32:07,440 --> 00:32:09,880
You can't separate us
even if we die

540
00:32:10,280 --> 00:32:12,200
Hit him hard I say

541
00:32:12,520 --> 00:32:13,560
Junk of a jerk!

542
00:32:14,480 --> 00:32:15,880
Not worth the salt you eat

543
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
Think you deserve
to fall in love?

544
00:32:18,680 --> 00:32:20,080
Where are the jewels?

545
00:32:20,120 --> 00:32:21,880
Gold worth 80 sovereigns

546
00:32:22,800 --> 00:32:24,480
Here

547
00:32:24,640 --> 00:32:26,760
Sell this and make
a new set of jewels

548
00:32:26,960 --> 00:32:28,520
Things will settle down in a month

549
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
After that we can
find her a suitable groom

550
00:32:30,640 --> 00:32:32,560
- Go home with a smile
- Thanks, annachi

551
00:32:33,520 --> 00:32:34,680
Love indeed!

552
00:32:34,960 --> 00:32:36,840
Sir, today is your wedding day

553
00:32:36,880 --> 00:32:37,960
God blessing!

554
00:32:38,560 --> 00:32:40,320
- It is 'blessing'
- 'Just missed, annachi'

555
00:32:40,440 --> 00:32:42,560
My dear 'Flower king'
Stick to Tamil please

556
00:32:42,840 --> 00:32:45,880
Otherwise I'll finish you off and
claim it was a police 'Encounter'

557
00:32:46,400 --> 00:32:48,680
At least I'll be thanked for saving Tamil!

558
00:32:49,960 --> 00:32:52,080
I'm innocent
Let go of me

559
00:32:52,200 --> 00:32:53,200
I need to go

560
00:32:54,280 --> 00:32:55,280
Grab him

561
00:32:55,400 --> 00:32:57,080
'Nail him down'

562
00:32:57,120 --> 00:32:58,480
'Aim at his mouth'

563
00:32:58,600 --> 00:33:00,120
'What gall he has!'

564
00:33:00,200 --> 00:33:02,280
- 'Punch his face'
- Poovarasu

565
00:33:04,520 --> 00:33:06,840
'Bear the pain for just 5 minutes
We'll reach the hospital'

566
00:33:06,880 --> 00:33:08,800
Are you taking me
to deliver a baby or what?

567
00:33:08,840 --> 00:33:11,320
Asking me to bear the pain
Shut up and drive

568
00:33:11,960 --> 00:33:14,120
He has stabbed you
on our anniversary

569
00:33:14,200 --> 00:33:15,960
Is it okay if it was any other day?

570
00:33:16,040 --> 00:33:18,520
Please, Anto, stop cribbing

571
00:33:18,560 --> 00:33:20,960
Nothing serious, think of it
as warding off negative energy

572
00:33:21,080 --> 00:33:23,840
Let's meet again on your
50th wedding anniversary, happy?

573
00:33:23,920 --> 00:33:26,680
Should someone else stab me
on that day too?

574
00:33:26,720 --> 00:33:29,960
I meant I'll meet you
in your house

575
00:33:30,040 --> 00:33:31,480
Ignore his humor, bro

576
00:33:31,640 --> 00:33:33,320
He's king of 'gift of the gab'

577
00:33:33,400 --> 00:33:35,200
Okay, you compare notes

578
00:33:35,840 --> 00:33:38,600
- Driver has gone to fill up diesel
- Okay

579
00:33:38,640 --> 00:33:40,800
- Wear this around your neck
- What is it?

580
00:33:40,840 --> 00:33:43,640
Otherwise when you step out
everyone will ask why, what, who

581
00:33:43,760 --> 00:33:46,440
You can leave as soon as
the doctor checks the patient

582
00:33:47,400 --> 00:33:48,880
- Sister...?
- Annachi

583
00:33:48,920 --> 00:33:49,920
Vanakkam

584
00:33:49,960 --> 00:33:51,640
- What's on your neck?
- Nothing to worry

585
00:33:51,680 --> 00:33:52,880
Why are you here?

586
00:33:52,920 --> 00:33:55,080
Auditor met me only this morning

587
00:33:55,120 --> 00:33:58,720
Very soon after that
our daughter felt giddy

588
00:33:58,760 --> 00:33:59,960
Low blood pressure

589
00:34:00,040 --> 00:34:02,080
Falling in love and
all that nonsense

590
00:34:02,120 --> 00:34:03,800
They end up giving us a hard time

591
00:34:03,840 --> 00:34:05,120
I'll talk to her

592
00:34:08,640 --> 00:34:09,760
Forget it, dear

593
00:34:09,840 --> 00:34:12,440
The chap you fell for
is up to no good is obvious

594
00:34:13,560 --> 00:34:15,440
I'm 25 years old, uncle

595
00:34:15,520 --> 00:34:17,440
1/3rd of a lifetime

596
00:34:17,640 --> 00:34:19,800
Can't I decide my future even now?

597
00:34:20,840 --> 00:34:22,200
Am I a slave, uncle?

598
00:34:23,040 --> 00:34:25,840
Everyone has a world of their own

599
00:34:26,400 --> 00:34:27,680
At the age of 60

600
00:34:27,760 --> 00:34:31,080
My dad isn't even able to
to understand his daughter

601
00:34:31,160 --> 00:34:32,880
Bala isn't that kind of a person

602
00:34:33,560 --> 00:34:35,240
Something else has happened

603
00:34:35,440 --> 00:34:37,280
My dad will be happy hereafter

604
00:34:38,400 --> 00:34:41,640
But he doesn't know
I can never be happy again

605
00:34:51,680 --> 00:34:54,320
- Sister
- 'So...what can we do?'

606
00:34:54,720 --> 00:34:56,760
How did I know it will
boomerang like this, dear?

607
00:34:56,800 --> 00:34:58,560
Can we talk to your dad?

608
00:34:58,600 --> 00:35:00,600
This is hospital, Isaac
Let's go in and talk

609
00:35:00,640 --> 00:35:02,280
- Listen to-
- Come with me

610
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
My father is a Judge

611
00:35:09,880 --> 00:35:11,280
Your father is a don

612
00:35:11,640 --> 00:35:13,560
Anyone who knows Judge Ramu Murugesan

613
00:35:13,600 --> 00:35:16,080
...will know Ayodhi Veda
Mastermind behind crimes

614
00:35:16,120 --> 00:35:17,800
That's the crux of our problem

615
00:35:17,840 --> 00:35:20,520
'He doesn't care about caste or religion'

616
00:35:21,160 --> 00:35:24,600
I am cursed to be born
as son to such a man!

617
00:35:26,920 --> 00:35:28,520
Listen, Manoranjitham

618
00:35:28,600 --> 00:35:30,080
I can't live without you

619
00:35:30,560 --> 00:35:33,320
'I can fulfill my father's wish
But what about my wish?'

620
00:35:33,400 --> 00:35:34,920
'It is ruined because of him'

621
00:35:34,960 --> 00:35:37,960
'I feel like disowning him
and walking out of my home'

622
00:35:38,080 --> 00:35:41,760
"My dear son, you are all I need"

623
00:35:41,880 --> 00:35:45,520
"My life revolves around you indeed"

624
00:35:45,560 --> 00:35:49,240
"I don't need gold, land or cash to relish"

625
00:35:49,320 --> 00:35:53,520
"You are my only asset I truly cherish"

626
00:36:04,280 --> 00:36:10,520
"Son, I want you to be happy
That is more than enough for me"

627
00:36:11,720 --> 00:36:15,400
"You have grown to be a man good hearted"

628
00:36:15,440 --> 00:36:18,400
"This is all I want to be contented"

629
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
Annachi, greetings

630
00:36:32,080 --> 00:36:34,400
- What happened to your neck?
- Just...a sprain

631
00:36:34,440 --> 00:36:35,520
May I know who you are?

632
00:36:35,560 --> 00:36:38,480
I'm a driver for Mr Thirumayavelavan
in our medical company

633
00:36:38,520 --> 00:36:40,440
I came to deliver a load and saw you

634
00:36:40,480 --> 00:36:42,760
I've even come to your house, annachi

635
00:36:45,040 --> 00:36:47,560
I have a small errand
Do you have the car?

636
00:36:47,720 --> 00:36:49,120
I came in a tempo

637
00:36:49,160 --> 00:36:50,560
That's okay, come

638
00:36:54,640 --> 00:36:56,720
Mr Manohar, are you in court?

639
00:36:56,760 --> 00:36:59,280
Where is Judge Ramu Murugesan's house?

640
00:37:10,200 --> 00:37:11,560
'Who is this boy?'

641
00:37:13,320 --> 00:37:14,960
It's a long story, annachi

642
00:37:15,600 --> 00:37:16,800
Story?

643
00:37:17,200 --> 00:37:18,280
What is it?

644
00:37:18,440 --> 00:37:20,040
His name is Balan

645
00:37:20,240 --> 00:37:22,920
He is working as a laborer in our go-down

646
00:37:23,960 --> 00:37:26,640
Poor chap! 2 days ago
he should have got married

647
00:37:26,960 --> 00:37:30,120
He messed it up by stealing
that girl's jewelry in the last minute

648
00:37:30,200 --> 00:37:33,640
No way he could have done that
I know but still, I am -

649
00:37:33,800 --> 00:37:36,160
Yesterday I saw a phone #
scribbled on a cover

650
00:37:36,240 --> 00:37:38,640
I called that # and went to the clinic

651
00:37:38,680 --> 00:37:40,560
- I met that doctor
- What did he say?

652
00:37:40,640 --> 00:37:44,600
He has a psychiatry issue
called schizophrenia it seems

653
00:37:44,960 --> 00:37:48,480
I mean it is...is...a mental problem

654
00:37:48,520 --> 00:37:52,120
Whoever has been close to us
in our childhood days

655
00:37:52,160 --> 00:37:54,480
We think they are with us
all the time it seems

656
00:37:55,200 --> 00:37:59,400
Poor fellow! He thinks
Lord Krsna is with him all the time

657
00:38:00,080 --> 00:38:02,880
He has taken treatment
for 4 years for this ailment, brother

658
00:38:04,920 --> 00:38:07,480
What happened to him?

659
00:38:07,920 --> 00:38:10,040
That chap who threatened me with a knife

660
00:38:10,080 --> 00:38:11,120
Huh?

661
00:38:17,880 --> 00:38:21,800
I learnt a new point of view
from that boy Bala, brother

662
00:38:22,280 --> 00:38:23,280
What?

663
00:38:23,320 --> 00:38:25,600
Largest slice of happiness in life

664
00:38:25,960 --> 00:38:27,480
According to him...is...er

665
00:38:27,800 --> 00:38:29,840
To make people around him happy

666
00:38:30,680 --> 00:38:32,200
He is very good at that

667
00:38:33,040 --> 00:38:36,240
Even though I have a family
he will still give me money now and then

668
00:38:36,480 --> 00:38:38,240
But he won't accept it
when I repay him

669
00:38:38,760 --> 00:38:39,840
Madcap!

670
00:38:49,560 --> 00:38:50,880
Mr Ayodhi Veda

671
00:38:51,080 --> 00:38:53,560
Blood and brawls may seem ordinary to you

672
00:38:55,280 --> 00:38:57,480
Sir, I'm not here as Ayodhi Veda

673
00:38:57,760 --> 00:39:00,440
Your daughter loves my son Isaac
I have come here as his father

674
00:39:00,480 --> 00:39:01,560
Do you know?

675
00:39:01,640 --> 00:39:04,200
Your name is in the Police Encounter list?

676
00:39:05,200 --> 00:39:07,840
You tell me, am I wrong in
hesitating about such an alliance?

677
00:39:18,120 --> 00:39:21,120
Only circumstances, sir
pushed me into this business

678
00:39:23,840 --> 00:39:25,720
Even though my profession is wrong

679
00:39:25,800 --> 00:39:27,600
I follow a path of righteousness

680
00:39:28,960 --> 00:39:30,480
I never break my promise

681
00:39:32,440 --> 00:39:34,280
I'm not used to apologizing, sir

682
00:39:35,720 --> 00:39:36,840
To me

683
00:39:36,960 --> 00:39:38,760
My son is my whole life

684
00:39:41,560 --> 00:39:43,640
I didn't want him
to follow my footsteps

685
00:39:43,760 --> 00:39:45,240
I gave him a good education

686
00:39:45,320 --> 00:39:47,480
Today he's a biotech engineer

687
00:39:48,560 --> 00:39:50,800
But if he is punished because of me

688
00:39:50,960 --> 00:39:52,120
Not fair, sir

689
00:39:52,200 --> 00:39:55,120
Sir, I'll give up my business
from this very second

690
00:39:56,200 --> 00:39:57,240
I'll quit

691
00:39:57,840 --> 00:39:58,960
Our children, sir

692
00:40:00,400 --> 00:40:02,840
Let's get them married and
be glad seeing them happy

693
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
Please

694
00:40:09,680 --> 00:40:11,840
- Mr Ayodhi Veda
- 'Sir'

695
00:40:11,960 --> 00:40:13,800
Give me 2 days time

696
00:40:14,320 --> 00:40:17,200
'Let your son and my daughter
not know we had this chat'

697
00:40:19,720 --> 00:40:21,440
'Heard you are going abroad?'

698
00:40:21,480 --> 00:40:23,240
Rayan sir, annachi has come

699
00:40:23,280 --> 00:40:25,080
- Annachi, vanakkam
- Hello councillor

700
00:40:25,120 --> 00:40:26,440
- How are you?
- I am fine

701
00:40:26,480 --> 00:40:28,440
- Did you eat?
- Your wife gave me coffee

702
00:40:28,480 --> 00:40:29,880
Very happy, sir

703
00:40:29,920 --> 00:40:31,120
Tell me

704
00:40:31,160 --> 00:40:32,480
MLA sister informed me

705
00:40:32,520 --> 00:40:34,880
You will be taking
the Omega drug deal again

706
00:40:36,320 --> 00:40:38,280
Reason Vanna Ravi
is interfering in the deal

707
00:40:38,320 --> 00:40:39,920
Because of his right hand Chandran

708
00:40:39,960 --> 00:40:41,400
She wants him bumped off

709
00:40:45,560 --> 00:40:46,720
No, Rayan

710
00:40:46,920 --> 00:40:49,240
I don't want to indulge
in these kind of dealings

711
00:40:49,440 --> 00:40:50,800
Inform your MLA

712
00:40:51,400 --> 00:40:52,760
I don't intend killing anyone

713
00:40:52,800 --> 00:40:55,680
Annachi, if you turn your back
what will you do then?

714
00:40:57,960 --> 00:40:59,200
I haven't decided as yet

715
00:40:59,240 --> 00:41:02,920
Our whole team is quietly minting
in crores because of this Omega

716
00:41:03,040 --> 00:41:04,920
If you reject it, what will you do?

717
00:41:04,960 --> 00:41:08,320
Can we open a new jewelry store
and go on a dancing spree?

718
00:41:08,400 --> 00:41:12,840
'60% of the law enforcing officers
accept bribes it seems, annachi'

719
00:41:12,880 --> 00:41:16,120
'30% of our politicians have
criminal cases against them'

720
00:41:16,160 --> 00:41:17,320
'This is a chain network'

721
00:41:17,400 --> 00:41:19,640
'Even if 1 link gets detached
everyone will be affected'

722
00:41:19,680 --> 00:41:21,800
Annachi, this chair is your identity

723
00:41:21,840 --> 00:41:23,720
If you step down from this chair

724
00:41:23,760 --> 00:41:25,880
You will be care of vultures!

725
00:41:26,080 --> 00:41:27,640
How dare you!

726
00:41:28,040 --> 00:41:29,160
'Get up, I say'

727
00:41:29,240 --> 00:41:30,320
Get up

728
00:41:30,520 --> 00:41:33,560
We gave you respect as councillor
How dare you let your tongue run!

729
00:41:33,600 --> 00:41:35,960
Annachi isn't dependent
on any of you, get out, da

730
00:41:37,320 --> 00:41:38,560
See you, councillor

731
00:41:38,560 --> 00:41:41,560
'Tell your MLA boss
Annachi declined the drug deal'

732
00:41:41,600 --> 00:41:44,840
Why, pa? MLA aunty is asking
only because this is regular procedure

733
00:41:44,880 --> 00:41:46,960
Hey! Don't poke your nose in this

734
00:41:47,440 --> 00:41:48,720
Focus on your studies

735
00:41:51,280 --> 00:41:53,240
'Sorry, pa
Just a casual remark'

736
00:41:53,760 --> 00:41:54,840
Study, my boy

737
00:41:54,880 --> 00:41:55,960
'Sit down'

738
00:42:05,160 --> 00:42:07,320
'Pray to Jesus before taking the exam'

739
00:42:07,440 --> 00:42:09,760
Anto, don't make him tense

740
00:42:09,800 --> 00:42:10,920
Wish me luck, dad

741
00:42:10,960 --> 00:42:13,560
You must go to Germany
Come out in flying colors

742
00:42:13,600 --> 00:42:15,160
- I'll leave now
- I'll drop you

743
00:42:15,200 --> 00:42:16,840
- It's okay, dad
- Come on

744
00:42:17,080 --> 00:42:18,400
I'll be back

745
00:42:19,880 --> 00:42:22,800
Oh! Won't he respect
MLA Kopperum Chithra?

746
00:42:22,880 --> 00:42:25,640
Is Ayodhi Veda that hard hearted?

747
00:42:26,840 --> 00:42:29,800
You know the outcome
if this Rudhran moves his coin?

748
00:42:30,840 --> 00:42:33,480
'How can you be so upset
just because I yelled at you?'

749
00:42:37,840 --> 00:42:38,920
Rascal...!

750
00:42:38,960 --> 00:42:40,720
Your father loves you, dear

751
00:42:42,400 --> 00:42:44,120
When you were 5 years

752
00:42:44,520 --> 00:42:46,280
My father-in-law asked me

753
00:42:46,880 --> 00:42:48,040
'Son-in-law'

754
00:42:48,120 --> 00:42:50,600
'Why not give Isaac a sibling for company?'

755
00:42:51,120 --> 00:42:52,400
But I refused

756
00:42:53,800 --> 00:42:54,880
Because I felt

757
00:42:54,960 --> 00:42:56,920
I am the 13th child in my family

758
00:42:58,040 --> 00:42:59,480
Love or leftover food

759
00:42:59,800 --> 00:43:01,480
When it comes after 10 mouths

760
00:43:01,960 --> 00:43:03,280
It will hardly be a handful!

761
00:43:04,560 --> 00:43:07,120
I wanted my son to have
the whole world, not half a slice

762
00:43:07,280 --> 00:43:08,520
That's why

763
00:43:10,440 --> 00:43:11,840
I never lacked anything, pa

764
00:43:12,520 --> 00:43:14,440
As your son, I'll make you proud too

765
00:43:14,680 --> 00:43:15,680
You don't worry

766
00:43:15,760 --> 00:43:17,560
I'm only worried
about our present times

767
00:43:17,600 --> 00:43:19,960
Politicians are worse than rowdies

768
00:43:20,040 --> 00:43:21,720
Kickback in whatever you do

769
00:43:24,120 --> 00:43:26,040
My wish is you must
settle down in Germany

770
00:43:26,080 --> 00:43:27,920
I almost forgot to tell you

771
00:43:27,960 --> 00:43:29,880
I have a surprise for you today

772
00:43:30,280 --> 00:43:33,400
Just as you wished
your life will take a happy turn

773
00:43:38,840 --> 00:43:40,600
Where is his son now?

774
00:43:40,840 --> 00:43:42,280
Find out what he is doing

775
00:43:42,960 --> 00:43:45,920
If we hit him in the right place
he will writhe in pain

776
00:43:46,280 --> 00:43:47,640
- All the best
- Bye, pa

777
00:44:23,280 --> 00:44:24,920
'You are selected
Very good, gentlemen'

778
00:44:24,960 --> 00:44:26,120
Congratulations!

779
00:44:26,240 --> 00:44:27,400
Thank you, sir

780
00:44:27,760 --> 00:44:30,800
But we'll draw a contract for you
to live in Germany for 5 years, okay?

781
00:44:31,240 --> 00:44:32,440
Is that so, sir?

782
00:44:33,440 --> 00:44:34,920
Before you sign this

783
00:44:34,960 --> 00:44:36,840
Call and consult your parents

784
00:44:37,040 --> 00:44:38,160
Sure, sir

785
00:44:38,880 --> 00:44:40,240
- Sorry, sir
- No issue

786
00:44:40,280 --> 00:44:41,480
Attend the call

787
00:44:41,840 --> 00:44:43,080
Thank you, sir

788
00:44:44,280 --> 00:44:45,880
- Amma
- 'Isaac'

789
00:44:45,920 --> 00:44:48,720
'Your father was shot dead
in an Encounter'

790
00:44:49,560 --> 00:44:51,520
'Your father has left us'

791
00:45:01,760 --> 00:45:03,200
Look at your appa, Isaac

792
00:45:21,200 --> 00:45:22,400
Isaac

793
00:45:28,480 --> 00:45:29,920
Ramu was the informer

794
00:45:29,960 --> 00:45:31,920
He sneaked about annachi's whereabouts

795
00:45:31,960 --> 00:45:34,120
All this is a political conspiracy

796
00:45:34,720 --> 00:45:36,480
He's sitting there so casually

797
00:45:39,760 --> 00:45:42,320
Sticking to your father like glue
he dug his grave

798
00:45:53,760 --> 00:45:55,200
'Isaac...!'

799
00:45:55,600 --> 00:45:59,560
'Jesus Christ! You have
changed him too like his father'

800
00:46:01,400 --> 00:46:02,640
Oh God!

801
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
'Thappattam
FOUL PLAY'

802
00:47:04,680 --> 00:47:05,680
Sir?

803
00:47:19,440 --> 00:47:22,840
'He was the one who paid my fees
and educated me when I was young'

804
00:47:22,920 --> 00:47:25,960
'When a subordinate climbs up
the ladder of success quickly'

805
00:47:26,080 --> 00:47:28,440
'Homicide and hostility
breed in some hearts'

806
00:47:28,920 --> 00:47:32,200
'In that uncontrollable rage
this Deputy Commissioner shot me'

807
00:47:37,120 --> 00:47:39,080
'So, guys, this is a prestigious case'

808
00:47:39,160 --> 00:47:42,640
The minister is directly involved
in this Encounter to maintain law & order

809
00:47:42,760 --> 00:47:44,320
- That's why, Kanda
- Sir?

810
00:47:44,400 --> 00:47:47,960
This 4 star mission
has to be a success 100%

811
00:47:48,200 --> 00:47:49,960
People will suspect foul play

812
00:47:50,040 --> 00:47:54,640
But I will tackle the public and the media
by punishing you suitably to close the case

813
00:47:57,480 --> 00:47:59,280
- 'Yes, Muthu'
- Sorry, sir

814
00:47:59,400 --> 00:48:01,560
I went up to the nearby temple
That's why I am late

815
00:48:01,600 --> 00:48:03,280
Good spirit
How sweet!

816
00:48:03,320 --> 00:48:05,920
God's offering in that temple
is always sweet 'pongal'

817
00:48:08,040 --> 00:48:09,800
Bro, sit down please

818
00:48:11,480 --> 00:48:13,440
Okay, I have to take leave

819
00:48:14,480 --> 00:48:15,880
See you, Mr Chaturvedi

820
00:48:15,920 --> 00:48:18,040
All the best on your mission, take care

821
00:48:20,200 --> 00:48:21,240
See you

822
00:48:23,960 --> 00:48:24,960
Sir

823
00:48:25,640 --> 00:48:28,560
I believe this Encounter system
is a very artificial approach

824
00:48:28,600 --> 00:48:31,320
Then...what about the criminal?

825
00:48:31,400 --> 00:48:34,520
Sir, murder, rape, infidelity
are the only 3 crimes

826
00:48:34,560 --> 00:48:38,400
To be punished by death sentence
according to our ancient law, sir

827
00:48:38,760 --> 00:48:41,480
In all fairness, our court
should mete out the punishment

828
00:48:42,280 --> 00:48:46,200
I feel terrible to even think I must
wilfully murder a fellow human being, sir

829
00:48:47,680 --> 00:48:50,880
That is exactly why
I assigned it to you, Mr Kanda

830
00:48:52,400 --> 00:48:53,880
Your father and grandfather

831
00:48:54,080 --> 00:48:56,800
'Used to stand in their loin cloths
in front of my house'

832
00:48:56,840 --> 00:48:58,120
But you

833
00:48:58,440 --> 00:49:02,840
Stand right next to me, uniform clad
and conversing with me casually

834
00:49:03,480 --> 00:49:08,200
Won't you brag to your people back home
that you and I are on an equal footing?

835
00:49:08,400 --> 00:49:10,160
They were unable to do so

836
00:49:10,280 --> 00:49:11,800
But you can, right?

837
00:49:12,240 --> 00:49:13,680
'I was involved in social service
when I was in NCC in school'

838
00:49:18,480 --> 00:49:19,560
I'll take leave, sir

839
00:49:23,440 --> 00:49:26,480
'Indira Nagar, Adyar'

840
00:49:36,560 --> 00:49:39,160
'What is it, Kanmani?
What is bothering you?'

841
00:49:40,560 --> 00:49:45,320
'How can a man go to work
if your beauty lures me in the morning?'

842
00:49:47,040 --> 00:49:48,760
This should be your dialog!

843
00:49:49,880 --> 00:49:53,160
Forever making a face and sulking
like that actor Munishkanth!

844
00:49:55,320 --> 00:49:56,440
Hey!

845
00:49:56,760 --> 00:49:59,560
Shall I enroll you in a coaching class
for Romance Development?

846
00:49:59,880 --> 00:50:01,200
Sarcasm...?

847
00:50:04,040 --> 00:50:06,440
Most probably I think
we succeeded last night!

848
00:50:07,120 --> 00:50:09,640
Then even this is possible

849
00:50:12,160 --> 00:50:14,400
Hey! What is this?
Get down

850
00:50:14,440 --> 00:50:15,720
- Here, aunt
- He's my husband!

851
00:50:15,760 --> 00:50:18,240
- Close your eyes if you don't approve
- Silly goose!

852
00:50:20,040 --> 00:50:21,320
- Hello?
- Sir

853
00:50:21,400 --> 00:50:22,920
Everything is ready
for the Encounter

854
00:50:22,960 --> 00:50:24,160
Just a reminder, sir

855
00:50:24,240 --> 00:50:27,320
Bro, why are you reminding me
as if it's an inauguration for a shop?

856
00:50:27,400 --> 00:50:28,520
I'll be there, bro

857
00:50:30,960 --> 00:50:34,240
'To quote Tamil poet Bharathi
Crows and sparrows are our clan'

858
00:50:34,440 --> 00:50:37,680
'Right from our childhood
Kanmani and I love all beings'

859
00:50:42,720 --> 00:50:46,280
'Her tender heart is
the reason for our love story'

860
00:50:46,960 --> 00:50:50,560
'I was involved in social service
when I was in NCC in school'

861
00:50:50,600 --> 00:50:53,760
'I joined the police force
to continue those good deeds'

862
00:50:53,960 --> 00:50:55,920
'She was happy
about my decision too'

863
00:50:57,520 --> 00:51:00,760
'But my thoughts for my future
and present deeds are poles apart'

864
00:51:01,040 --> 00:51:04,320
'Kanmani believes only God can punish
the wrong-doer in a just manner'

865
00:51:04,520 --> 00:51:08,560
'How will she accept this Encounter?
I am the one caught in a trap now'

866
00:51:09,440 --> 00:51:12,640
I've felt so proud, in my family
I am the first Govt servant

867
00:51:15,600 --> 00:51:16,960
DC has ruined my life

868
00:51:18,760 --> 00:51:21,640
They are not able to accept
our small steps of progress in life

869
00:51:22,800 --> 00:51:23,920
Why such bitterness?

870
00:51:23,960 --> 00:51:27,720
We belong to a clan that grew up learning
by repetition rather than comprehension

871
00:51:28,560 --> 00:51:29,560
That's it

872
00:51:29,600 --> 00:51:30,920
'Untouchability is a sin'

873
00:51:30,960 --> 00:51:34,400
He wouldn't have grasped the essence
of the first line in our text book

874
00:51:34,840 --> 00:51:36,200
I won't kill him today

875
00:51:36,440 --> 00:51:37,800
It will just be an attempt

876
00:51:39,240 --> 00:51:40,520
Good idea

877
00:51:40,560 --> 00:51:44,520
If an assignment is botched the first time
it will be given to someone else for sure

878
00:51:47,400 --> 00:51:48,480
- Excuse me, sir
- Tell me

879
00:51:48,520 --> 00:51:50,320
We got the bullet proof jackets

880
00:51:50,400 --> 00:51:51,480
We got only 2

881
00:51:51,520 --> 00:51:53,120
Do you want to wear one, sir?

882
00:51:53,160 --> 00:51:56,560
Vest is needed only if there are
mini partitions at the venue

883
00:51:56,600 --> 00:51:58,560
You shoot only after the arrest

884
00:51:58,600 --> 00:52:00,880
Doesn't seem necessary
Attend to your work

885
00:52:00,920 --> 00:52:02,640
Keep it in the cupboard now, bro

886
00:52:02,720 --> 00:52:04,520
- We can use when necessary
- Okay, sir

887
00:52:04,560 --> 00:52:06,880
Sir, most important information

888
00:52:06,920 --> 00:52:08,880
- Tell me, bro
- 'Idli' wasn't available

889
00:52:08,960 --> 00:52:11,600
I got 'set dosa' and 'vada curry'
If you eat we can leave, sir

890
00:52:24,840 --> 00:52:27,040
Sir, don't we have to
take the next turning?

891
00:52:27,080 --> 00:52:28,280
I changed the plan

892
00:52:28,320 --> 00:52:30,960
Go down this road, turn and wait
Come only when I call you

893
00:52:31,040 --> 00:52:32,040
Go

894
00:52:52,680 --> 00:52:55,760
I got a call from the commissioner's office

895
00:52:57,320 --> 00:52:59,120
'Encounter' has been planned for me

896
00:52:59,160 --> 00:53:00,280
What are you saying?

897
00:53:00,320 --> 00:53:01,680
'Mr Ayodhi Veda?'

898
00:53:03,920 --> 00:53:05,600
Hey! Who the hell are you?

899
00:53:05,680 --> 00:53:07,120
'Cover our annachi'

900
00:53:09,560 --> 00:53:10,600
I know you are a criminal

901
00:53:10,640 --> 00:53:12,920
'That's why my department
planned this Encounter for you'

902
00:53:12,960 --> 00:53:14,440
I don't subscribe to it

903
00:53:15,760 --> 00:53:17,720
I will shoot a few bullets at your car

904
00:53:17,800 --> 00:53:19,640
You and your men leave now

905
00:53:20,560 --> 00:53:22,520
We will definitely meet again

906
00:53:22,640 --> 00:53:24,080
I'll be the one to arrest you too

907
00:53:24,120 --> 00:53:25,200
Nice twist

908
00:53:25,840 --> 00:53:29,640
I am meeting a man with a good heart
and an independent mind only now

909
00:53:29,680 --> 00:53:31,440
'Boss, we just serviced this car'

910
00:53:31,520 --> 00:53:32,880
'Let me shoot instead'

911
00:53:33,480 --> 00:53:35,520
Okay, go ahead
Take his gun

912
00:53:42,240 --> 00:53:43,960
'Why? Won't I shoot?'

913
00:53:44,560 --> 00:53:47,160
Annachi, looks like sir is having cold feet

914
00:53:48,520 --> 00:53:50,640
'Hey! As if I'll be scared of you!'

915
00:53:50,760 --> 00:53:52,200
'Take it
All yours'

916
00:53:58,440 --> 00:53:59,800
Go, man

917
00:54:01,880 --> 00:54:03,520
Hey! Shoot

918
00:54:12,880 --> 00:54:13,920
'Hey!'

919
00:54:15,480 --> 00:54:17,440
You shot our annachi

920
00:54:17,480 --> 00:54:19,760
Yes, wasn't it already planned?

921
00:54:22,760 --> 00:54:24,800
Hello, I killed annachi

922
00:54:27,120 --> 00:54:28,800
Good riddance!

923
00:54:30,120 --> 00:54:32,600
Kept bugging me to 'Go abroad'
like a broken record!

924
00:54:32,720 --> 00:54:33,960
Where will I go?

925
00:54:34,640 --> 00:54:35,960
[clears throat]

926
00:54:36,120 --> 00:54:39,680
Isn't it a pain if you ask a cat
in a butcher's shop to eat only biscuits?

927
00:54:39,720 --> 00:54:42,520
'I have to pretend to be goody-goody
for this wretched man's sake!'

928
00:54:42,560 --> 00:54:44,520
He doesn't realize
the value of his seat

929
00:54:44,960 --> 00:54:46,040
But I do

930
00:54:46,960 --> 00:54:48,480
I want that seat of power

931
00:54:48,560 --> 00:54:51,120
'Isaac, Ramu's support is dicey'

932
00:54:52,080 --> 00:54:55,160
'You react properly at the funeral
I'll handle him after the interview'

933
00:54:55,800 --> 00:54:56,920
'Go, inspector'

934
00:54:56,960 --> 00:55:00,400
I take the sins of this murder
You can revel in the medals

935
00:55:04,160 --> 00:55:08,280
'Ayodhi Veda was shot dead by
Aranya Kanda in a police Encounter'

936
00:55:08,320 --> 00:55:11,680
'Human Rights Commission has filed
a case against this heinous act'

937
00:55:11,720 --> 00:55:16,800
'Commissioner will announce
details regarding this very soon'

938
00:55:26,440 --> 00:55:28,080
- Kanmani
- Don't touch me

939
00:55:28,960 --> 00:55:30,880
You can wash blood stains off your hands

940
00:55:30,920 --> 00:55:32,920
Where will you wash
the stains of your sin?

941
00:55:32,960 --> 00:55:34,320
I didn't shoot him

942
00:55:34,400 --> 00:55:36,480
But your name is being telecast

943
00:55:36,960 --> 00:55:38,200
Please understand, aunt

944
00:55:38,240 --> 00:55:40,320
- This is my work
- To you it is 'work'

945
00:55:40,440 --> 00:55:41,800
To the world it is murder

946
00:55:42,600 --> 00:55:46,160
Only if this kind of work gets us food
we are better off dying of hunger!

947
00:55:55,680 --> 00:55:57,560
- Hello?
- I watched the News on TV

948
00:55:57,600 --> 00:55:59,720
You were full of praise
for the Commissioner

949
00:56:00,800 --> 00:56:02,240
You couldn't mention my name

950
00:56:02,320 --> 00:56:03,480
Sorry, sir
I forgot

951
00:56:03,520 --> 00:56:04,560
'How convenient!'

952
00:56:04,560 --> 00:56:06,640
We fed your family for generations

953
00:56:07,120 --> 00:56:08,680
Not forgotten that I hope?

954
00:56:08,720 --> 00:56:11,320
'Mr Kanda, get ready
for the next Encounter'

955
00:56:21,160 --> 00:56:23,640
'In Arasur in your entire clan
only your sister and you'

956
00:56:23,680 --> 00:56:25,560
'...have come up in life

957
00:56:26,520 --> 00:56:28,680
You must set an example to others

958
00:56:28,760 --> 00:56:30,920
Get that into your head
So how do we tackle that DC?

959
00:56:30,960 --> 00:56:32,960
Must turn a blind eye
to such men, Yunis

960
00:56:33,240 --> 00:56:35,440
That is the worst punishment
we can give them

961
00:56:35,480 --> 00:56:38,240
It seems you can submit a letter
declining any Encounter duty

962
00:56:38,280 --> 00:56:42,760
Only hitch is you can't avail promotion,
increment, bonus for 10 years

963
00:56:47,400 --> 00:56:49,480
Don't you have many loans to pay?

964
00:56:49,560 --> 00:56:51,280
What to do about
those EMIs now, sis?

965
00:56:52,440 --> 00:56:54,840
'Do you want him to kill
just to repay the loans?'

966
00:56:55,480 --> 00:56:58,880
You are the one getting muddled up
Have you heard of the ecology cycle?

967
00:56:59,320 --> 00:57:02,080
Snake eats frog
Eagle eats snake

968
00:57:02,120 --> 00:57:03,680
'Do you call this murder?'

969
00:57:04,920 --> 00:57:07,600
Vanathi, do you have any sense at all?

970
00:57:08,800 --> 00:57:11,120
If a frog eats an insect
it is for survival

971
00:57:11,160 --> 00:57:12,320
Life cycle

972
00:57:13,120 --> 00:57:15,880
Does any frog kill another frog
in a premeditated Encounter?

973
00:57:29,040 --> 00:57:30,440
Yes, Thirumeni

974
00:57:30,520 --> 00:57:32,600
Drug dealing in Chennai is only for us

975
00:57:33,320 --> 00:57:35,320
MLA Kopperum Chithra's
main source of income

976
00:57:35,440 --> 00:57:36,720
'But Vanna Ravi didn't agree'

977
00:57:36,800 --> 00:57:38,800
Just like how
Ayodhi Veda was killed

978
00:57:39,320 --> 00:57:41,080
She has ordered for
the killing of Vanna Ravi

979
00:57:41,160 --> 00:57:43,840
You're late like the spy Manguni
in 'Imsai Arasan 23rd Pulikesi'

980
00:57:43,920 --> 00:57:45,960
He is 2nd in the 4 star Encounter

981
00:57:46,400 --> 00:57:49,080
Thirumeni, the stone has been
aimed and thrown already

982
00:57:49,480 --> 00:57:51,800
The unexpected mango will also fall!

983
00:57:56,320 --> 00:57:58,560
Sir, he is my auditor Rajavarman

984
00:57:58,560 --> 00:58:00,960
This boy has kidnapped
his daughter Trisha again

985
00:58:01,040 --> 00:58:03,280
We've also complained
in Kodambakkam police station

986
00:58:03,320 --> 00:58:06,080
He got away with it even when
he was in a soup the first time

987
00:58:09,960 --> 00:58:11,560
Sir, please wait outside

988
00:58:16,960 --> 00:58:19,280
Riding piggyback on my name,
Isaac Vedasami?

989
00:58:20,040 --> 00:58:21,120
Tell me

990
00:58:21,160 --> 00:58:22,280
What do you want?

991
00:58:25,080 --> 00:58:26,960
My father has committed some blunders

992
00:58:27,040 --> 00:58:28,640
I don't intend repeating them

993
00:58:28,680 --> 00:58:30,280
I need your friendship

994
00:58:30,440 --> 00:58:32,800
Tell me, sir
What should I do?

995
00:58:32,880 --> 00:58:33,960
Good

996
00:58:34,200 --> 00:58:37,520
'I will tell you what and when
your next move should be'

997
00:58:39,920 --> 00:58:41,560
So what is your plan?

998
00:58:41,800 --> 00:58:44,040
1st encounter happened
of its own accord, Yunis

999
00:58:44,080 --> 00:58:45,280
That's the problem

1000
00:58:46,040 --> 00:58:47,560
The next head has to roll

1001
00:58:48,120 --> 00:58:50,560
'I don't know how to keep it
a secret from my wife'

1002
00:58:53,760 --> 00:58:56,480
'My dream is to be a police officer'

1003
00:58:57,320 --> 00:58:59,320
'Get ready for the next Encounter'

1004
00:59:00,720 --> 00:59:04,720
'Only if this kind of work gets us food
we are better off dying of hunger!'

1005
00:59:08,800 --> 00:59:11,680
- Another 'dosa'?
- Enough, aunt

1006
00:59:24,640 --> 00:59:26,080
'Our next Encounter'

1007
00:59:26,160 --> 00:59:27,760
'This is Vanna Ravi's house'

1008
00:59:27,800 --> 00:59:29,560
He comes there to drink at 10:00 p.m

1009
00:59:29,600 --> 00:59:30,960
'With 2 other cronies'

1010
00:59:31,080 --> 00:59:32,920
1st gunshot is for Vanna Ravi

1011
00:59:33,320 --> 00:59:36,560
As soon as you hear the gunshot
each of you go towards your target

1012
00:59:36,920 --> 00:59:38,960
6 of us including me

1013
00:59:39,120 --> 00:59:40,960
'Thyagarajan in the front garden'

1014
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
'Arivu and Jacob in the center'

1015
00:59:42,760 --> 00:59:44,320
'Madhimaran at the back'

1016
00:59:44,400 --> 00:59:46,120
'Bharathan below the tree'

1017
00:59:46,400 --> 00:59:48,840
'Inspector Kanda will be
near the swimming pool'

1018
00:59:48,880 --> 00:59:50,720
Your man should be in the shed behind

1019
00:59:50,800 --> 00:59:54,200
As soon as the 1st gunshot is heard
and the scuffle begins

1020
00:59:54,320 --> 00:59:55,880
'Your man should kill Kanda'

1021
00:59:55,960 --> 00:59:58,120
We should have done that
in the previous Encounter

1022
00:59:58,200 --> 01:00:00,560
Escaped because he took the short cut

1023
01:00:00,840 --> 01:00:02,320
It should not backfire this time

1024
01:00:02,440 --> 01:00:03,760
'Focus on your job'

1025
01:00:03,880 --> 01:00:05,440
'If the actual criminal gets caught'

1026
01:00:05,480 --> 01:00:08,480
Then the innocent sacrificial lamb
to be caught will escape, okay?

1027
01:00:11,560 --> 01:00:12,560
- Arivu
- Sir?

1028
01:00:12,600 --> 01:00:14,880
When we get the signal
you must shoot, I won't

1029
01:00:14,960 --> 01:00:17,520
Don't be flustered, no need
to give up your policy, sir

1030
01:00:17,960 --> 01:00:19,560
I'll gladly do it for you

1031
01:00:19,600 --> 01:00:21,560
- I'll handle it, sir
- Thanks, Arivu

1032
01:00:24,680 --> 01:00:25,720
Son-in-law?

1033
01:00:27,560 --> 01:00:28,840
For the past 1 week

1034
01:00:29,320 --> 01:00:31,440
She isn't even eating properly

1035
01:00:52,120 --> 01:00:54,520
Why have you changed like this, Kanda?

1036
01:00:54,600 --> 01:00:56,120
I didn't shoot that don

1037
01:00:59,560 --> 01:01:03,960
To think you are going to work
only to take someone's life

1038
01:01:04,040 --> 01:01:05,560
I feel so repulsed

1039
01:01:05,640 --> 01:01:09,600
Kanmani, I have bent backwards
fought tooth and nail to get this job

1040
01:01:10,240 --> 01:01:11,880
We are just coming up in life

1041
01:01:11,920 --> 01:01:14,480
Envious of me, DC is the one
creating this problem, dear

1042
01:01:14,560 --> 01:01:16,920
You just tell him you can't do it

1043
01:01:17,800 --> 01:01:21,640
Swear on me you won't be
involved in any more Encounters

1044
01:02:11,840 --> 01:02:13,080
Sir, look there

1045
01:02:13,120 --> 01:02:15,120
- They didn't shoot, bottle fell
- Yes, sir

1046
01:02:15,160 --> 01:02:16,320
Yov! Shoot

1047
01:02:43,560 --> 01:02:45,120
Appa...appa?

1048
01:02:53,400 --> 01:02:55,680
Hey! You conniving scumbags!

1049
01:02:55,720 --> 01:02:57,160
Targeting our backs

1050
01:02:57,600 --> 01:02:59,880
Have the guts to face me and
shoot me on my forehead

1051
01:02:59,920 --> 01:03:01,320
Sir, I'll handle this

1052
01:03:01,720 --> 01:03:02,800
Why?

1053
01:03:03,160 --> 01:03:04,720
I promised not to shoot

1054
01:03:04,800 --> 01:03:06,600
Did I say I won't bash him up?

1055
01:03:07,680 --> 01:03:09,080
Hey! Come here

1056
01:03:09,160 --> 01:03:10,160
'One on one'

1057
01:03:42,600 --> 01:03:47,560
'In the ensuing crossfire, the police
shot dead Vanna Ravi and his 2 men'

1058
01:03:47,600 --> 01:03:52,320
'Inspector Aranya Kanda and his 2 men
have escaped with minor injuries'

1059
01:04:02,320 --> 01:04:03,520
'Mapillai'

1060
01:04:03,680 --> 01:04:05,480
How could you do this again?

1061
01:04:05,680 --> 01:04:07,560
Why are you hurting me too?

1062
01:04:07,880 --> 01:04:09,480
I don't mean to hurt you

1063
01:04:11,200 --> 01:04:12,560
Sorry, aunt

1064
01:04:12,640 --> 01:04:14,480
- I shouldn't have yelled at you
- Stop it

1065
01:04:14,840 --> 01:04:15,920
Don't say a word

1066
01:04:15,960 --> 01:04:17,600
Won't you keep quiet, ma?

1067
01:04:19,680 --> 01:04:20,920
Listen to me

1068
01:04:21,040 --> 01:04:23,960
You live on your own terms happily

1069
01:04:25,200 --> 01:04:28,560
But divorce me and then
lead the life of your choice

1070
01:04:30,960 --> 01:04:34,040
That DC thrusts a gun in my hand
and forces me to kill mercilessly

1071
01:04:35,680 --> 01:04:37,640
I'm the son of the man
who cleaned his cowshed

1072
01:04:37,680 --> 01:04:39,400
He can't bear this equal footing

1073
01:04:40,760 --> 01:04:43,960
I am blessed and blamed
for the sins I never committed

1074
01:04:45,840 --> 01:04:48,920
You kill me everyday
maligning me as 'murderer'

1075
01:04:52,720 --> 01:04:55,120
I don't have peace of mind
in my dream job either

1076
01:04:55,560 --> 01:04:58,160
Nor do I get peace at home
which I thought was my haven

1077
01:05:00,200 --> 01:05:01,920
Why talk of divorce, Kanmani?

1078
01:05:02,560 --> 01:05:03,960
I'll die very soon

1079
01:05:05,160 --> 01:05:06,560
At least you be happy

1080
01:05:08,320 --> 01:05:09,560
'Son-in-law!'

1081
01:05:10,680 --> 01:05:11,720
Call him

1082
01:05:19,200 --> 01:05:20,920
What, Yunis?
Going to the station?

1083
01:05:21,560 --> 01:05:23,640
- Going to Elcot checkpost
- Here

1084
01:05:25,840 --> 01:05:28,280
- Thanks, sis
- Don't worry, you'll be fine

1085
01:05:28,480 --> 01:05:29,560
I'll see you, bye

1086
01:05:29,680 --> 01:05:31,080
Where are you going, dear?

1087
01:05:31,120 --> 01:05:33,160
What a question!
Don't I know?!

1088
01:05:33,240 --> 01:05:34,640
He just asked you 'where'?

1089
01:05:34,680 --> 01:05:36,920
Hey! Forget it
Carry on, dear

1090
01:05:36,960 --> 01:05:38,040
Take care

1091
01:05:38,680 --> 01:05:40,640
Sorry, dear
Visiting my friend

1092
01:05:41,920 --> 01:05:43,960
Come, I'll leave you
in your tuition class

1093
01:05:45,920 --> 01:05:48,240
That DC tortured me also
in the beginning like this

1094
01:05:48,320 --> 01:05:49,960
'I crossed all those hurdles'

1095
01:05:50,200 --> 01:05:52,440
Shall I talk to Kanmani for you?

1096
01:05:53,440 --> 01:05:55,440
No need, Yunis
She won't understand

1097
01:05:55,600 --> 01:05:57,080
Why should you get insulted?

1098
01:05:57,160 --> 01:06:00,560
When everyone humiliated Vanathi and me
for getting married out of caste & religion

1099
01:06:00,600 --> 01:06:03,720
This is nothing compared to
the trouble you took to unite us

1100
01:06:04,600 --> 01:06:06,560
In the end that DC won, right?

1101
01:06:06,600 --> 01:06:07,880
DC won't win, dude

1102
01:06:09,680 --> 01:06:11,760
After I thought about it calmly

1103
01:06:11,960 --> 01:06:14,560
We'll take a new decision
throwing away old thoughts

1104
01:06:14,840 --> 01:06:16,200
That's enlightenment

1105
01:06:17,160 --> 01:06:20,440
I am thinking of resigning my job

1106
01:06:23,720 --> 01:06:26,640
'You can let me escape
without killing me but-'

1107
01:06:26,840 --> 01:06:30,080
Won't you be hauled up in an enquiry
for missing out on an Encounter?

1108
01:06:32,520 --> 01:06:35,960
1 out of 4 planned police Encounters to
bungle is quite common, R.K.Marathi

1109
01:06:40,160 --> 01:06:42,080
Sir, Kanda is coming here

1110
01:06:42,160 --> 01:06:45,760
He has been told there is an inspection
of smuggled cement bags in the 7th floor

1111
01:06:48,800 --> 01:06:51,640
The inspector who has to die
in this Encounter is coming now

1112
01:07:07,480 --> 01:07:08,520
Sir?

1113
01:07:23,760 --> 01:07:25,680
[mobile ringing]

1114
01:07:30,160 --> 01:07:31,800
- Hello?
- 'Good morning, sir'

1115
01:07:31,880 --> 01:07:35,040
'Kanda and team are on their way
to Encounter R.K.Marathi'

1116
01:07:35,120 --> 01:07:36,320
Is that so?

1117
01:07:36,400 --> 01:07:38,840
I am heading to the crime spot too, sir

1118
01:07:39,040 --> 01:07:40,120
Why?

1119
01:07:40,240 --> 01:07:41,720
Dangerous accused, sir

1120
01:07:42,160 --> 01:07:43,320
He shouldn't escape, right?

1121
01:07:43,440 --> 01:07:44,880
Careful, Mr Chaturvedi

1122
01:07:44,920 --> 01:07:46,120
No problem, sir

1123
01:07:46,520 --> 01:07:47,840
I'll take care of everything

1124
01:07:50,560 --> 01:07:51,920
- 'Hello?'
- Karuthamma?

1125
01:07:51,960 --> 01:07:54,120
'I need to tell you
something very important'

1126
01:07:54,560 --> 01:07:55,880
I'm a little tied up at work

1127
01:07:55,920 --> 01:07:57,280
Shall I call you later?

1128
01:08:08,880 --> 01:08:11,120
Why should you come
for a cement inspection, sir?

1129
01:08:11,840 --> 01:08:13,320
Suspicious place

1130
01:08:13,560 --> 01:08:14,800
'Mini partitions'

1131
01:08:14,960 --> 01:08:16,880
'That's why I wore
a bullet proof vest'

1132
01:08:38,120 --> 01:08:39,520
You made a grave blunder, sir

1133
01:08:39,560 --> 01:08:42,840
'Kanda, I've helped you so much
right from your childhood'

1134
01:08:42,920 --> 01:08:44,120
Give it serious thought

1135
01:08:44,200 --> 01:08:46,560
True, I have to be punished
for the mistake I made

1136
01:08:46,720 --> 01:08:48,200
Don't kill me for that

1137
01:08:48,480 --> 01:08:49,560
Arrest me

1138
01:08:49,600 --> 01:08:50,760
Put me behind bars

1139
01:08:50,800 --> 01:08:51,880
'Your policy wins too'

1140
01:08:51,920 --> 01:08:53,400
I finally got enlightened, sir

1141
01:08:53,800 --> 01:08:56,160
I thought it was a crime
to kill even an insect

1142
01:08:56,600 --> 01:08:58,960
But you made me realize
a snake should be killed

1143
01:08:59,440 --> 01:09:01,720
'I would've forgiven you
in the ordinary scheme of things'

1144
01:09:01,760 --> 01:09:03,280
But what you did to me

1145
01:09:03,520 --> 01:09:05,240
Betrayal of trust!

1146
01:09:12,600 --> 01:09:14,200
'Encounter is not wrong at all'

1147
01:09:29,760 --> 01:09:31,560
'My name is Kozhikode Krishnamurthy'

1148
01:09:31,560 --> 01:09:32,680
'Pandhayam
Betting'

1149
01:09:32,720 --> 01:09:34,400
'Abbreviated to Kish'

1150
01:09:34,760 --> 01:09:36,440
'Basically I am a fox'

1151
01:09:36,680 --> 01:09:39,240
'Morons who cannot prosper got together'

1152
01:09:39,320 --> 01:09:44,640
'Recorded the fox in our school text book
as a stupid animal that always loses'

1153
01:09:44,720 --> 01:09:45,840
'That is wrong'

1154
01:09:45,880 --> 01:09:47,800
'Fox is the most intelligent animal'

1155
01:09:48,080 --> 01:09:49,280
'Let me come to the point'

1156
01:09:49,320 --> 01:09:52,160
'Opportunities gained by the rich
who are not talented in this city'

1157
01:09:52,240 --> 01:09:54,480
'The well deserved poor don't get'

1158
01:09:54,720 --> 01:09:58,120
'This society forces the intelligent poor
to resort to the short cut crooked path'

1159
01:09:58,680 --> 01:10:00,560
'I chose the crooked path too'

1160
01:10:00,760 --> 01:10:03,880
'Enlightenment is born
in every man with a small dot'

1161
01:10:04,720 --> 01:10:08,520
'Intelligence and action
should go hand in hand, my dear'

1162
01:10:08,560 --> 01:10:12,160
'Use your brains and sketch your plans
Obtain success through clever actions'

1163
01:10:12,200 --> 01:10:14,640
'Only then you will achieve
what you want in life'

1164
01:10:14,680 --> 01:10:17,960
'Will you get Sukumari so easily?
Go and focus on your work, my boy'

1165
01:10:22,560 --> 01:10:24,200
'Even in ancient Sangam literature'

1166
01:10:24,240 --> 01:10:26,680
'You can't find such a meaningful line'

1167
01:10:27,280 --> 01:10:29,400
'Will you get Sukumari so easily?'

1168
01:10:29,560 --> 01:10:30,840
'What does this mean?'

1169
01:10:30,880 --> 01:10:33,800
'Well laid plans should be
executed smart and savvy'

1170
01:10:34,120 --> 01:10:37,320
'Every starved soul will drink it
as soon as it is doled out'

1171
01:10:37,440 --> 01:10:38,640
'But what did I do?'

1172
01:10:47,040 --> 01:10:48,120
'Sir'

1173
01:10:48,440 --> 01:10:49,680
'Drink this'

1174
01:10:52,200 --> 01:10:53,800
Why didn't you drink it yourself?

1175
01:10:53,840 --> 01:10:56,280
He resembles my grandfather

1176
01:10:56,320 --> 01:10:58,040
Even he must be hungry

1177
01:10:58,400 --> 01:11:01,040
'Bless you, my dear boy
You will do well in life'

1178
01:11:08,280 --> 01:11:10,960
'Cheating is a subtle art'

1179
01:11:11,200 --> 01:11:13,920
'He gave porridge worth Rs 5
and got Rs 50 for himself'

1180
01:11:13,960 --> 01:11:15,160
'That's Kish for you'

1181
01:11:15,200 --> 01:11:18,120
'You can catch a whale
only with a shrimp as bait'

1182
01:11:19,200 --> 01:11:21,520
''Will you get Sukumari so easily?'

1183
01:11:23,680 --> 01:11:27,040
'I struggled hard to get a job
Be it public service or bank'

1184
01:11:27,080 --> 01:11:29,920
'You can pass any of these exams
but only money can get you a job'

1185
01:11:29,960 --> 01:11:32,320
'My family had financial problems
I thought what the hell?'

1186
01:11:32,400 --> 01:11:33,760
'I left for Chennai to earn money'

1187
01:11:35,200 --> 01:11:37,960
'I was thrown out in ECR road
for travelling without a ticket'

1188
01:11:38,200 --> 01:11:40,120
'This is the 1st building I saw'

1189
01:11:42,280 --> 01:11:44,160
'I got a job as watchman in that house'

1190
01:11:44,240 --> 01:11:46,520
'It was very easy to create trouble there'

1191
01:11:46,560 --> 01:11:48,080
'First I got into the cleaner's shoes'

1192
01:11:48,120 --> 01:11:51,280
'Then as a boy running errands
and kitchen in-charge'

1193
01:11:52,280 --> 01:11:54,520
'Finally ended up as chief manager'

1194
01:11:54,560 --> 01:11:56,120
'This is the maximum
I can climb here'

1195
01:11:57,160 --> 01:11:59,800
'But I want to be a millionaire'

1196
01:11:59,840 --> 01:12:01,520
'Reach the top rung of the ladder'

1197
01:12:02,040 --> 01:12:05,960
'One can bask in the glory of success
only if goaded by unfulfilled desires'

1198
01:12:06,680 --> 01:12:09,960
'That is when a prey
fell into this fox's paws!'

1199
01:12:14,080 --> 01:12:15,840
'My boss is in a financial mess'

1200
01:12:15,880 --> 01:12:17,400
'He is selling his property'

1201
01:12:17,440 --> 01:12:19,320
'Richest man in the city
came to buy the house'

1202
01:12:19,440 --> 01:12:21,840
'Kinda Sahib from
Khaleel group of companies'

1203
01:12:22,120 --> 01:12:25,760
'If intelligence and action fuse together
this 'Sukumari' can eat out of my hands'

1204
01:12:28,120 --> 01:12:29,680
'This is a very important move'

1205
01:12:29,720 --> 01:12:31,960
'I spent 2 days following Kinda'

1206
01:12:32,200 --> 01:12:33,800
'I gathered a lot of details'

1207
01:12:34,120 --> 01:12:36,960
'He frequently haunts
Chennai race club'

1208
01:12:37,280 --> 01:12:38,480
Who are you?

1209
01:12:38,640 --> 01:12:40,640
- Do you have any reference?
- Hello!

1210
01:12:40,760 --> 01:12:42,600
I am minister Kesav Adhi's brother's son

1211
01:12:42,640 --> 01:12:44,520
Oh! I've seen you with Mr Shankar

1212
01:12:44,560 --> 01:12:45,720
Sorry, sir

1213
01:12:45,800 --> 01:12:48,800
'One with the gift of the gab
will taste the fruit of success'

1214
01:12:48,840 --> 01:12:50,440
'According to a Zen philosopher'

1215
01:12:50,480 --> 01:12:53,280
- How much is your membership?
- 10 lakhs only, sir

1216
01:12:53,720 --> 01:12:57,720
'Imagine the perennial fountain of wealth
in this place if entrance fee is 1 million'

1217
01:12:57,760 --> 01:13:01,240
'1st step to achieve my goal
flock with birds of the same feather'

1218
01:13:02,760 --> 01:13:04,800
'Marudur'

1219
01:13:06,320 --> 01:13:09,120
Why are you selling this house
and grandfather's lands, son?

1220
01:13:09,160 --> 01:13:12,200
You want to live in a posh bungalow
or this run down house till you die, huh?

1221
01:13:12,240 --> 01:13:15,280
'According to my mother
this is our entire inheritance'

1222
01:13:15,400 --> 01:13:18,200
'According to me
this is a shrimp!'

1223
01:13:35,120 --> 01:13:36,800
Brother?

1224
01:13:37,240 --> 01:13:41,200
Going by the sound of your urine
I think you have stones in your kidney

1225
01:13:43,080 --> 01:13:44,400
This is a sound study

1226
01:13:44,880 --> 01:13:45,880
Renal calculi

1227
01:13:45,920 --> 01:13:47,840
To be on the safe side
consult your doctor

1228
01:13:57,320 --> 01:13:58,560
Hey mister!

1229
01:13:58,600 --> 01:13:59,760
You-

1230
01:13:59,800 --> 01:14:01,320
- Hi, sir
- Hi

1231
01:14:01,400 --> 01:14:02,640
I consulted my doctor

1232
01:14:02,680 --> 01:14:05,240
You were right
It is renal calculi

1233
01:14:05,280 --> 01:14:07,640
By the way I am Kinda Sahib

1234
01:14:07,720 --> 01:14:09,640
- I am Kish
- Glad to meet you

1235
01:14:09,960 --> 01:14:11,840
You could have joined me in my table

1236
01:14:11,880 --> 01:14:13,120
I saw you when I entered

1237
01:14:13,160 --> 01:14:14,640
You were sitting
with your hands down

1238
01:14:14,680 --> 01:14:15,960
So you have some work hassles

1239
01:14:16,040 --> 01:14:18,840
You were holding the glass with 2 fingers
I knew some family trouble

1240
01:14:18,880 --> 01:14:20,440
So I didn't want to disturb you

1241
01:14:20,960 --> 01:14:21,960
Wow!

1242
01:14:22,560 --> 01:14:25,280
You seem to have a PhD in psychology

1243
01:14:29,800 --> 01:14:33,240
My dad's brother cheated us
of our family assets worth 1500 million

1244
01:14:34,240 --> 01:14:35,560
I let him off the hook

1245
01:14:35,840 --> 01:14:38,840
Because 'money doesn't
maketh a millionaire'

1246
01:14:39,560 --> 01:14:41,680
Only a millionaire generates cash

1247
01:14:43,520 --> 01:14:45,440
I was born a millionaire, brother

1248
01:14:45,960 --> 01:14:47,720
I can make money anytime

1249
01:14:48,200 --> 01:14:49,200
Mr Kish

1250
01:14:49,240 --> 01:14:51,560
You're the gift Allah has sent, brother

1251
01:14:56,440 --> 01:14:57,840
'- Amir?
- Sir'

1252
01:14:57,880 --> 01:14:59,240
Here's Rs 20,000

1253
01:14:59,280 --> 01:15:02,280
Wherever you see me with Kinda sir
don't let him know you know me

1254
01:15:02,400 --> 01:15:05,480
- Let that doctor topic be only between us
- I won't breathe a word, sir

1255
01:15:07,560 --> 01:15:09,320
Bro, our guest is coming

1256
01:15:09,480 --> 01:15:10,800
Come, Karuthamma

1257
01:15:15,960 --> 01:15:17,240
Remove your hand

1258
01:15:17,520 --> 01:15:19,760
'True, that's an art by itself'

1259
01:15:19,840 --> 01:15:22,240
Assign night duty to her husband often

1260
01:15:22,600 --> 01:15:25,120
'I should lend a sympathetic ear
to all her troubles'

1261
01:15:25,880 --> 01:15:27,800
'They usually act pricey in the beginning'

1262
01:15:27,840 --> 01:15:29,600
My guess is within a month

1263
01:15:30,760 --> 01:15:32,480
'She will be eating out of my hand'

1264
01:15:32,520 --> 01:15:34,120
I can take my revenge on Kanda

1265
01:15:38,960 --> 01:15:40,960
The guest left her phone behind, bro

1266
01:15:42,960 --> 01:15:44,200
'Madam phone, huh?'

1267
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
- Who is it?
- Your wife

1268
01:15:51,320 --> 01:15:52,480
- You talk to her
- Hello?

1269
01:15:52,560 --> 01:15:53,680
Is it Chaturvedi sir?

1270
01:15:53,720 --> 01:15:56,880
'I am calling from the guest house
Madam left her phone behind'

1271
01:15:57,720 --> 01:15:59,920
'What a question!
Don't I know?!'

1272
01:16:05,400 --> 01:16:08,640
- Who is speaking?
- Manager from Sunrise colony

1273
01:16:08,680 --> 01:16:10,440
DC has come here

1274
01:16:10,560 --> 01:16:12,400
We are in Elcot checkpost nearby

1275
01:16:12,520 --> 01:16:13,960
Can you bring the phone here?

1276
01:16:14,040 --> 01:16:15,400
Okay, sir
I'll bring it

1277
01:16:16,920 --> 01:16:18,760
What is it?
Shall we go?

1278
01:16:18,840 --> 01:16:19,960
You go, I'll join you

1279
01:16:20,040 --> 01:16:23,080
- What do you have to do here?
- Just a minor task, you go

1280
01:16:23,280 --> 01:16:24,760
Okay, see you

1281
01:16:26,160 --> 01:16:27,560
'DC Chaturvedi'

1282
01:16:28,400 --> 01:16:30,560
'What you did to me was
Betrayal of trust!'

1283
01:16:31,960 --> 01:16:33,520
I can't spare you any longer

1284
01:16:38,240 --> 01:16:39,320
Sir?

1285
01:16:39,600 --> 01:16:40,960
Can I meet DC's assistant?

1286
01:16:41,040 --> 01:16:42,680
DC left
Give me the phone

1287
01:16:43,960 --> 01:16:45,560
Sir, did you speak to me just now?

1288
01:16:45,600 --> 01:16:47,480
Let me anyway inform DC, sir

1289
01:16:49,560 --> 01:16:51,800
That's my sister's phone
Give it to me

1290
01:16:53,640 --> 01:16:56,080
- Let me call DC, sir
- Give it to me

1291
01:16:57,160 --> 01:16:58,200
Damn you

1292
01:16:58,480 --> 01:17:00,200
Sir, why are you hitting me?

1293
01:17:05,880 --> 01:17:06,960
Hey! Kish

1294
01:17:10,760 --> 01:17:11,840
Sorry, boss

1295
01:17:11,880 --> 01:17:13,440
Pull up to the kerb

1296
01:17:13,760 --> 01:17:14,840
Stop...stop

1297
01:17:15,720 --> 01:17:16,880
Brother

1298
01:17:17,080 --> 01:17:18,400
Brother, what happened?

1299
01:17:18,440 --> 01:17:22,920
Inshah Allah, his bone is cracked
because his leg scraped against a metal

1300
01:17:23,200 --> 01:17:25,480
Compulsory, he has to be
on bed rest for 1 week

1301
01:17:25,760 --> 01:17:27,560
'Kanathur, ECR'

1302
01:17:28,560 --> 01:17:30,200
'You'll be alright
Don't worry'

1303
01:17:31,280 --> 01:17:33,800
This is my friend, mother
He needs to be on bed rest

1304
01:17:34,040 --> 01:17:35,920
- Vanakkam
- 'Salaam alaikum'

1305
01:17:35,960 --> 01:17:37,320
Can you walk?

1306
01:17:38,560 --> 01:17:41,120
- What happened?
- Minor accident

1307
01:17:41,960 --> 01:17:42,960
Careful

1308
01:17:44,120 --> 01:17:45,760
- Bless me
- Don't, son

1309
01:17:46,480 --> 01:17:48,120
- Good morning, pa
- Vanakkam, son

1310
01:17:48,160 --> 01:17:50,080
I lost my parents
when I was very young

1311
01:17:50,160 --> 01:17:51,880
I am so happy to meet you

1312
01:17:54,200 --> 01:18:00,080
'Inspector Kanda and team were
arresting Naxalite R.K.Maruti'

1313
01:18:00,120 --> 01:18:01,920
'In the ensuing encounter incident'

1314
01:18:01,960 --> 01:18:07,080
'DC Chaturvedi also lost his life
unexpectedly along with the Naxalites'

1315
01:18:07,120 --> 01:18:09,480
'It has created a stir in that area'

1316
01:18:09,520 --> 01:18:12,280
'I must thank the inspector
who broke my leg'

1317
01:18:12,600 --> 01:18:14,960
'Otherwise I couldn't have
gained entry into this house'

1318
01:18:15,080 --> 01:18:16,760
'Opportunity knocks only once'

1319
01:18:16,840 --> 01:18:19,200
'I must make sure I use
this golden opportunity properly'

1320
01:18:22,720 --> 01:18:25,520
'The next 3 days
Cunning and conniving'

1321
01:18:25,560 --> 01:18:29,520
'A shrewd man makes the weapons he needs
scheming, plotting in the most cunning way'

1322
01:18:29,680 --> 01:18:32,400
Society looks up to me Abudhaheer Khaleel

1323
01:18:32,520 --> 01:18:34,120
But he is ruining my reputation

1324
01:18:34,200 --> 01:18:37,560
The freedom we gave when he was in school
made him choose the wrong route

1325
01:18:38,840 --> 01:18:42,640
I got an offer for a drug deal
through a politician I knew

1326
01:18:43,240 --> 01:18:45,840
But they treat me with scant respect

1327
01:18:45,920 --> 01:18:48,760
Whatever work he chooses
ends up in disaster

1328
01:18:48,960 --> 01:18:50,240
What do I say?

1329
01:18:50,280 --> 01:18:52,600
We have lost to the tune
of nearly half a million

1330
01:18:52,880 --> 01:18:54,880
Every paisa is my hard earned money

1331
01:18:54,960 --> 01:18:58,080
At least he should do a good job
of being a watchman to my assets

1332
01:18:58,480 --> 01:19:02,080
After our lifetime my brother Abubakar
must be his guardian to keep an eye on him

1333
01:19:04,800 --> 01:19:07,960
If I don't earn in the next 6 months
they will pack me off abroad it seems

1334
01:19:10,160 --> 01:19:11,680
He is very naive

1335
01:19:12,280 --> 01:19:16,120
He gets deceived totally
by those who come to cheat him

1336
01:19:16,640 --> 01:19:19,160
At least you advise him
to turn over a new leaf

1337
01:19:19,240 --> 01:19:20,440
Okay

1338
01:19:25,200 --> 01:19:27,400
Brother, you are so brainy

1339
01:19:27,440 --> 01:19:28,760
I am asking you as a friend

1340
01:19:28,840 --> 01:19:30,680
Give me a solution to my problem

1341
01:19:36,440 --> 01:19:38,960
Shall I make you a millionaire
without touching your dad's money?

1342
01:19:39,040 --> 01:19:41,080
All I have is 10 million with me

1343
01:19:41,120 --> 01:19:42,600
That's more than enough, brother

1344
01:19:42,680 --> 01:19:44,920
Your cash box
Kish's brain box

1345
01:19:46,120 --> 01:19:48,480
Shall I make your 1 million
into 1.5 billion and show you?

1346
01:19:48,520 --> 01:19:49,960
Is it possible?

1347
01:19:56,040 --> 01:19:57,960
The money you asked me

1348
01:19:58,080 --> 01:19:59,280
10 million

1349
01:20:00,280 --> 01:20:04,160
If you fulfill your promise
and we get 1.5 billion

1350
01:20:04,440 --> 01:20:07,080
We share the booty 50/50, okay?

1351
01:20:07,800 --> 01:20:10,040
- Thank you for trusting me
- Mention not

1352
01:20:10,440 --> 01:20:12,080
- We'll rock, brother
- God willing

1353
01:20:12,120 --> 01:20:15,680
Instead of hitting a six
in the last over in business

1354
01:20:15,760 --> 01:20:18,080
We should take a single
in every ball we hit in this game

1355
01:20:18,120 --> 01:20:20,200
We shouldn't waste even a single second

1356
01:20:20,240 --> 01:20:22,760
And by the way we need
an office, brother

1357
01:20:23,440 --> 01:20:27,600
"A fancy bungalow to live
Many a women to love"

1358
01:20:27,640 --> 01:20:28,840
All yours, bro

1359
01:20:29,440 --> 01:20:31,160
- This is your car
- Thanks, bro

1360
01:20:31,200 --> 01:20:32,200
- Your office
- Come

1361
01:20:32,280 --> 01:20:33,760
Kish, what is this?

1362
01:20:33,800 --> 01:20:37,160
We are taking wild sapota
on lease from Andhra Govt

1363
01:20:38,240 --> 01:20:40,400
So are we the most fruitful entrepreneurs?

1364
01:20:40,440 --> 01:20:41,480
Yeah

1365
01:20:43,320 --> 01:20:46,120
Wow! Shipping export also?

1366
01:20:46,200 --> 01:20:48,440
Yes, I have taken a tender for 2 loads

1367
01:20:49,040 --> 01:20:52,640
I am starting a 'parotta' stall
in 10 areas in South Madras

1368
01:20:52,720 --> 01:20:54,280
Wheat bread?

1369
01:20:54,440 --> 01:20:58,040
Bro, will you achieve
the target you promised me?

1370
01:20:58,160 --> 01:20:59,520
Trust me, bro

1371
01:20:59,560 --> 01:21:03,280
'I met many people I knew
when I was working in the guest house'

1372
01:21:03,720 --> 01:21:06,880
'I gave all of them my visiting card
Kinda of Khaleel group of companies'

1373
01:21:06,920 --> 01:21:08,560
'All doors opened for me'

1374
01:21:08,720 --> 01:21:12,560
'I kept Kinda under my control
by giving him drugs and liquor'

1375
01:21:12,600 --> 01:21:14,320
'He shouldn't think independently'

1376
01:21:14,400 --> 01:21:15,400
'That's all'

1377
01:21:19,320 --> 01:21:22,040
You seem busy all the time
What are you into?

1378
01:21:22,120 --> 01:21:23,480
Share market, pa

1379
01:21:24,200 --> 01:21:25,720
I had a heart to heart
chat with Kinda

1380
01:21:25,760 --> 01:21:27,760
Told him he can't take
a single rupee from you

1381
01:21:27,800 --> 01:21:29,560
Our brains and hard work
will be our capital

1382
01:21:29,600 --> 01:21:31,600
You must try to de-addict him from alcohol

1383
01:21:31,640 --> 01:21:32,880
I'll take care, ma

1384
01:21:34,280 --> 01:21:38,640
'Kinda had taken me to a politician's house
to take a tender for Omega Medical'

1385
01:21:44,120 --> 01:21:46,400
We are taking this deal, brother

1386
01:21:48,960 --> 01:21:51,200
He is really tense
from what I can see

1387
01:21:51,240 --> 01:21:53,760
'Even if we don't make friends in business'

1388
01:21:53,800 --> 01:21:55,680
'We shouldn't earn enemies, brother'

1389
01:21:58,520 --> 01:22:00,720
'We refused the tender and walked out'

1390
01:22:00,760 --> 01:22:02,840
'Just as I thought he called us'

1391
01:22:03,240 --> 01:22:04,960
South Chennai was under
my father's thumb

1392
01:22:05,040 --> 01:22:07,280
This Omega medical deal
is the main reason

1393
01:22:07,400 --> 01:22:09,920
You gave up your offer
and respected my feelings

1394
01:22:10,560 --> 01:22:11,800
Thanks a ton

1395
01:22:14,240 --> 01:22:17,560
'The spark I kindled
grew into a blazing fire'

1396
01:22:17,880 --> 01:22:21,560
"What I was looking for
Now in my hands encore"

1397
01:22:21,640 --> 01:22:25,240
"My life takes a turn for the better
to give me a rosy future"

1398
01:22:25,320 --> 01:22:29,040
"Your life is to seize the day
Live and love the royal way"

1399
01:22:29,080 --> 01:22:33,120
"Wealth you amassed swell
For you to rock and revel"

1400
01:22:53,320 --> 01:22:54,960
What is this?

1401
01:22:55,880 --> 01:22:57,200
Our cash, brother

1402
01:22:57,920 --> 01:23:00,080
I kept up my word
1100 million in 2 months

1403
01:23:00,520 --> 01:23:03,320
Brother, we didn't get
only sapota from Andhra

1404
01:23:03,440 --> 01:23:05,160
'The vehicle was made of cedar wood'

1405
01:23:05,200 --> 01:23:07,640
'I dismantled and sold it
I made millions in that deal'

1406
01:23:08,520 --> 01:23:10,320
Same way, they were not 'parotta' stalls

1407
01:23:10,400 --> 01:23:12,520
'Pure wholesale cocaine dealers'

1408
01:23:12,560 --> 01:23:14,200
'1st time in South Madras'

1409
01:23:14,280 --> 01:23:16,440
Stalls are opposite
many police stations

1410
01:23:16,480 --> 01:23:17,960
So no one will harbor any doubt

1411
01:23:18,040 --> 01:23:19,760
We have finished 38 dealings so far

1412
01:23:19,800 --> 01:23:21,800
'We made 240 million in those deals'

1413
01:23:21,840 --> 01:23:26,120
'We hide expensive artifacts in these
clay statues to be exported by Reddy group'

1414
01:23:26,520 --> 01:23:29,640
'I coat it with a layer of
granite s3 chemical'

1415
01:23:29,680 --> 01:23:31,960
'On the exterior they will
resemble stone statues'

1416
01:23:32,200 --> 01:23:35,840
'Detector can't identify what is hidden
due to the chemical external layer'

1417
01:23:35,880 --> 01:23:37,480
2 shipping loads

1418
01:23:37,960 --> 01:23:40,080
Business over

1419
01:23:40,600 --> 01:23:43,800
Brother, you are a genius

1420
01:23:44,480 --> 01:23:48,400
We can make 1 billion more
in the same way, brother

1421
01:23:48,480 --> 01:23:50,600
You know what
the Book of Thievery says?

1422
01:23:51,120 --> 01:23:55,280
More than the art of stealing
it is crucial to know when to stop

1423
01:23:56,680 --> 01:23:59,040
I got information
the cops are closing in on us

1424
01:23:59,080 --> 01:24:00,200
Yeah?!

1425
01:24:01,240 --> 01:24:02,720
They can catch us anytime

1426
01:24:03,800 --> 01:24:05,520
We must escape before they do

1427
01:24:05,560 --> 01:24:07,280
Will we get caught, brother?

1428
01:24:07,320 --> 01:24:08,960
'You won't get caught
I can handle it'

1429
01:24:09,080 --> 01:24:10,800
You gave up your deal
for my sake

1430
01:24:10,840 --> 01:24:12,280
'Won't I do this for you?'

1431
01:24:12,320 --> 01:24:13,760
I will have a word
with Rama Sait

1432
01:24:13,800 --> 01:24:15,600
I'll convert your cash
into costly diamonds

1433
01:24:15,640 --> 01:24:17,400
So sweet, brother
Thank you

1434
01:24:21,200 --> 01:24:23,400
'One who steals without
getting caught is a thief'

1435
01:24:23,440 --> 01:24:26,520
'One who doesn't let the other criminal
get caught is thief of thieves'

1436
01:24:26,560 --> 01:24:28,400
'No one should get caught in this trap'

1437
01:24:28,440 --> 01:24:31,160
'If the cash is converted to diamonds
I get 50% of the spoils'

1438
01:24:31,200 --> 01:24:32,520
550 million

1439
01:24:32,560 --> 01:24:35,640
'But like the big snake that drops you
in Snakes & Ladders from 80s to 20s'

1440
01:24:35,680 --> 01:24:37,840
'I didn't anticipate
such a drastic slide'

1441
01:24:52,280 --> 01:24:53,280
Namaste

1442
01:24:53,400 --> 01:24:54,400
'Cash tallies'

1443
01:24:54,440 --> 01:24:56,280
'Bring the 'subji', my dear boy'

1444
01:24:56,680 --> 01:24:58,720
Do we get just 'subji'
for 1.1 billion, sait?

1445
01:24:59,840 --> 01:25:01,240
Er...just fun

1446
01:25:02,280 --> 01:25:03,400
'Bhai saab'

1447
01:25:17,240 --> 01:25:18,480
'Keep it inside'

1448
01:25:24,640 --> 01:25:27,400
I asked you to meet me here
trusting Ayodhi Veda's son's reference

1449
01:25:27,480 --> 01:25:29,120
I believe the cops followed you

1450
01:25:33,080 --> 01:25:35,200
You are on the police's side, right?

1451
01:25:35,680 --> 01:25:38,680
Are they planning to close my chapter
with you as their trump card?

1452
01:25:38,720 --> 01:25:40,200
Sait, this is a coincidence

1453
01:25:40,240 --> 01:25:41,560
Then won't we get caught too?

1454
01:25:41,560 --> 01:25:43,800
Trust us, we are not
connected to this at all

1455
01:25:43,840 --> 01:25:46,480
You are lying through your teeth
You deserve to die

1456
01:25:50,880 --> 01:25:52,200
Oh my God!

1457
01:25:53,560 --> 01:25:54,840
'Sait ji'

1458
01:25:55,080 --> 01:25:57,640
- Sir
- What happened?

1459
01:26:01,640 --> 01:26:03,760
Let's scoot from here, run

1460
01:26:08,560 --> 01:26:09,680
Come

1461
01:26:15,200 --> 01:26:16,920
'Move...move aside'

1462
01:26:21,640 --> 01:26:23,160
- Sir
- Here

1463
01:26:28,440 --> 01:26:29,560
Congrats, sir

1464
01:26:29,600 --> 01:26:32,080
4 star mission you headed is a success

1465
01:26:32,400 --> 01:26:33,560
Why, bro?

1466
01:26:34,120 --> 01:26:35,920
- Madhi
- 'Okay, sir'

1467
01:26:36,480 --> 01:26:37,920
Move...move aside

1468
01:26:38,320 --> 01:26:40,040
- Where is the staircase?
- Left, sir

1469
01:26:42,600 --> 01:26:44,960
Can't see his car anywhere?

1470
01:26:47,240 --> 01:26:50,760
'The person you are dialling is
unavailable to take calls righ-'

1471
01:27:05,240 --> 01:27:06,560
Hi Kish

1472
01:27:08,480 --> 01:27:09,680
'Bro...!'

1473
01:27:09,760 --> 01:27:10,920
Hi Kinda

1474
01:27:10,960 --> 01:27:12,920
- All well?
- By the grace of Allah

1475
01:27:13,560 --> 01:27:14,800
Brother

1476
01:27:15,200 --> 01:27:17,120
'My son is doing business on his own'

1477
01:27:18,080 --> 01:27:19,240
Who are you?

1478
01:27:20,560 --> 01:27:21,560
I am...Kish

1479
01:27:21,600 --> 01:27:23,280
Whatever it is
meet my manager

1480
01:27:30,800 --> 01:27:31,880
Brother!

1481
01:27:33,200 --> 01:27:35,440
Did you get the shock of your life?

1482
01:27:36,520 --> 01:27:38,760
My heart almost stopped
for a second you know?

1483
01:27:39,760 --> 01:27:42,080
- Where are the diamonds?
- They are with you

1484
01:27:42,800 --> 01:27:44,400
Don't joke
Where is the packet?

1485
01:27:44,480 --> 01:27:45,880
I'm not playing the fool

1486
01:27:45,920 --> 01:27:47,760
Diamonds are with you

1487
01:27:50,440 --> 01:27:53,240
- Can I help you?
- Cool...cool, I am fine

1488
01:27:53,280 --> 01:27:54,640
Where were you?

1489
01:27:54,680 --> 01:27:56,880
I was out on some business transaction

1490
01:27:56,920 --> 01:27:58,400
That's why got slightly delayed

1491
01:27:58,440 --> 01:27:59,520
'Kinda?'

1492
01:27:59,560 --> 01:28:00,720
'What happened, Kinda?'

1493
01:28:00,760 --> 01:28:01,960
'Get up, Kinda'

1494
01:28:02,560 --> 01:28:04,120
'Sprinkle some water'

1495
01:28:11,200 --> 01:28:12,400
He is no more

1496
01:28:18,840 --> 01:28:20,920
'My own plan screwed up my plan'

1497
01:28:20,960 --> 01:28:23,640
'All because I kept spiking his drink'

1498
01:28:23,680 --> 01:28:26,120
'He died of a heart attack
due to overdose'

1499
01:28:26,640 --> 01:28:29,320
'A murder I committed
without anyone's knowledge'

1500
01:28:30,240 --> 01:28:32,280
'I felt very guilty indeed'

1501
01:28:32,440 --> 01:28:35,920
'At the same time I don't know
where Kinda hid the diamonds'

1502
01:28:35,960 --> 01:28:40,720
'I have taken apart his room, study hall,
gym, car, searched every corner'

1503
01:28:40,800 --> 01:28:43,040
'Diamonds have disappeared into thin air'

1504
01:28:44,720 --> 01:28:47,720
'I came back to square one'

1505
01:28:49,960 --> 01:28:54,520
'When a big problem hits one should always
look at life through a bird's eye-view'

1506
01:28:55,560 --> 01:28:57,440
'No need to lose sleep
about any damn thing'

1507
01:28:57,520 --> 01:28:59,760
'It is a big victory to be
even alive and kicking'

1508
01:29:00,160 --> 01:29:01,400
'One last time'

1509
01:29:01,440 --> 01:29:03,320
'Be calm and composed, think'

1510
01:29:03,600 --> 01:29:05,640
'Search, Kish
Don't lose heart'

1511
01:29:13,560 --> 01:29:16,160
- 'Where are the diamonds?
- They are with you'

1512
01:29:16,240 --> 01:29:17,560
'This is your car'

1513
01:29:54,920 --> 01:29:57,160
Kinda wanted me to help him
prove he is a success

1514
01:29:57,400 --> 01:29:59,520
I did what I knew
in the share market

1515
01:29:59,560 --> 01:30:01,440
We made 1100 million

1516
01:30:02,120 --> 01:30:04,800
We converted the cash
into diamonds to evade tax

1517
01:30:07,240 --> 01:30:10,120
This is Kinda's first earning on his own

1518
01:30:11,720 --> 01:30:12,800
I'll take leave

1519
01:30:15,480 --> 01:30:16,880
Bless me

1520
01:30:19,120 --> 01:30:20,400
I'll take leave, ma

1521
01:30:20,840 --> 01:30:21,960
See you, pa

1522
01:30:37,160 --> 01:30:38,200
Son

1523
01:30:41,280 --> 01:30:43,640
You can stay with us
as our own son

1524
01:30:55,080 --> 01:30:58,960
'As far as I am concerned
this 1.1 billion is only a shrimp'

1525
01:30:59,040 --> 01:31:00,480
'To a man with a long wish-list'

1526
01:31:00,520 --> 01:31:03,280
'Even if he gets the world at his feet
it will only be a small fry'

1527
01:31:16,880 --> 01:31:18,760
Sundari, shall we serve
the noon meal food?

1528
01:31:18,800 --> 01:31:20,280
It's ready
I'm coming, anna

1529
01:31:20,400 --> 01:31:22,760
'Arampatra
RIGHTEOUS'

1530
01:31:22,800 --> 01:31:24,520
'Stand in a line'

1531
01:31:27,280 --> 01:31:28,920
'Is it 'sambar' rice?'

1532
01:31:29,080 --> 01:31:30,440
'Give me your plate'

1533
01:31:31,320 --> 01:31:32,920
Don't push me

1534
01:31:35,680 --> 01:31:36,760
Take

1535
01:31:39,440 --> 01:31:40,720
Serve some more

1536
01:31:40,760 --> 01:31:43,880
Are you a VIP or what?
Asking for an extra serving

1537
01:31:43,920 --> 01:31:45,680
Equal servings for all, go

1538
01:31:45,720 --> 01:31:49,040
- Give me your plate
- I'll get even with you at home

1539
01:31:49,080 --> 01:31:50,800
You'll ask me to send errands

1540
01:31:50,880 --> 01:31:52,760
You'll tell me
'Give it to Stella'

1541
01:31:52,840 --> 01:31:55,240
I'll repeat the same dialog
'Are you a VIP or what?'

1542
01:31:55,280 --> 01:31:56,480
Hey! Get lost

1543
01:31:59,800 --> 01:32:01,400
Just wait and-

1544
01:32:09,440 --> 01:32:10,600
This is mine

1545
01:32:10,960 --> 01:32:12,440
Eat as much as you can

1546
01:32:42,520 --> 01:32:45,200
- Sundari, got the gas cylinder
- I'm here, bro

1547
01:32:48,280 --> 01:32:50,040
'Head Master's Room'

1548
01:32:52,520 --> 01:32:53,560
Sundari

1549
01:32:53,760 --> 01:32:54,960
'Sir?'

1550
01:32:56,200 --> 01:32:57,840
Keep this cash in the bureau

1551
01:33:06,600 --> 01:33:08,520
I believe you slapped Kali

1552
01:33:09,760 --> 01:33:11,480
He's a 40 year old buffalo, sir

1553
01:33:11,960 --> 01:33:14,440
Peeing on the school wall
You want me to hug him?

1554
01:33:14,480 --> 01:33:15,960
Why resort to violence?

1555
01:33:17,200 --> 01:33:19,960
Someone will come from Madras
to see our school

1556
01:33:20,040 --> 01:33:21,480
Show them around

1557
01:33:25,760 --> 01:33:27,200
I've already informed them

1558
01:33:27,240 --> 01:33:29,080
Okay, bye, pa

1559
01:33:29,760 --> 01:33:31,720
Ibrahim, what is
the proposed building here?

1560
01:33:31,760 --> 01:33:33,520
13 units
3 sections

1561
01:33:33,600 --> 01:33:35,160
300 million investment, pa

1562
01:33:35,200 --> 01:33:37,880
Even Ambani's Jio makes
a profit of 13% per annum

1563
01:33:37,960 --> 01:33:39,400
But Govt liquor shop 20%

1564
01:33:39,440 --> 01:33:41,840
Money will flow nonstop
like a cornucopia cauldron

1565
01:33:43,160 --> 01:33:45,080
Why are you having a long face, ma?

1566
01:33:45,120 --> 01:33:47,840
You aren't listening to me if I say
beer is taboo in our Islam

1567
01:33:47,920 --> 01:33:49,440
All this is only business

1568
01:33:49,480 --> 01:33:51,160
'I feel madam is right, sir'

1569
01:33:51,200 --> 01:33:54,040
Our Govt gives us 4 grams of gold
to make our wedding chain

1570
01:33:54,520 --> 01:33:55,800
Plus wedding trousseau

1571
01:33:55,880 --> 01:33:57,880
Also gives Rs 50000
for wedding expenses

1572
01:33:59,080 --> 01:34:03,120
It also opens authorized liquor shops
and drags our family to the streets

1573
01:34:04,840 --> 01:34:06,960
Our people will rot in hell here

1574
01:34:07,600 --> 01:34:08,960
Imagine our plight now

1575
01:34:24,680 --> 01:34:27,720
Amma, we picked up
all the dried leaves for your stove

1576
01:34:27,800 --> 01:34:29,400
Shall I deposit them at the school?

1577
01:34:29,480 --> 01:34:30,720
Is he your son?

1578
01:34:30,760 --> 01:34:31,800
Come here

1579
01:34:31,840 --> 01:34:34,280
- Want some juice?
- What about my friends?

1580
01:34:34,320 --> 01:34:35,880
You'll get more if you drink this

1581
01:34:35,920 --> 01:34:40,080
Even if I get less, my mother
always insists I should share

1582
01:34:40,120 --> 01:34:42,120
'How can I ditch my poor friends?'

1583
01:34:45,520 --> 01:34:48,480
Hey! All of you thank uncle

1584
01:34:48,560 --> 01:34:49,960
Thank you, uncle

1585
01:34:50,080 --> 01:34:51,680
That's alright

1586
01:34:51,720 --> 01:34:53,560
- Will you have some?
- No, I don't want

1587
01:34:53,600 --> 01:34:55,240
Uncle, even I want some

1588
01:34:55,280 --> 01:34:57,040
Hey! You'll get it from me!

1589
01:34:57,440 --> 01:34:58,680
Why are you yelling at him?

1590
01:34:58,760 --> 01:35:00,320
He will take huge gulps now

1591
01:35:00,400 --> 01:35:03,600
Then he'll be wheezing at night

1592
01:35:03,680 --> 01:35:05,320
At this young age, huh?

1593
01:35:05,440 --> 01:35:08,560
We even consulted a doctor in Madras
But they couldn't cure him

1594
01:35:08,600 --> 01:35:09,880
'Inshah Allah'

1595
01:35:09,960 --> 01:35:11,480
This is my brother's hospital

1596
01:35:11,720 --> 01:35:13,720
Refer my name
Abudhaheer Khaleel

1597
01:35:13,760 --> 01:35:15,240
He will be fine in no time

1598
01:35:15,840 --> 01:35:16,960
Thanks, sir

1599
01:35:17,080 --> 01:35:18,680
I like this place

1600
01:35:18,760 --> 01:35:20,720
I'll send a lawyer and
we can discuss the clauses

1601
01:35:20,760 --> 01:35:22,040
Anyway inform sir

1602
01:35:24,040 --> 01:35:25,920
- You can keep this
- No, sir

1603
01:35:26,160 --> 01:35:29,640
If possible start some other company
instead of a beer factory, that's enough

1604
01:35:30,280 --> 01:35:32,440
Tata...bye

1605
01:35:37,200 --> 01:35:38,280
Don't cry

1606
01:35:38,320 --> 01:35:40,160
It's hurting
Really bad, ma

1607
01:35:40,200 --> 01:35:41,880
Your body must have got heated

1608
01:35:41,920 --> 01:35:43,320
I'll massage some oil

1609
01:35:43,400 --> 01:35:44,960
And you'll be fine, okay?

1610
01:35:45,160 --> 01:35:47,480
From this evening it's hurting, ma

1611
01:35:47,520 --> 01:35:50,200
I'll make some buttermilk for you
Drink it you'll feel better, okay?

1612
01:35:50,280 --> 01:35:51,920
I can't bear the pain

1613
01:35:51,960 --> 01:35:53,960
Wear your shirt
I'll take you to the doctor

1614
01:35:55,120 --> 01:35:57,960
- Aiyo! Amma, I can't bear it
- You'll be alright

1615
01:36:18,120 --> 01:36:21,120
'Venpurusham village
Mahabalipuram'

1616
01:36:29,960 --> 01:36:31,040
Madam

1617
01:36:31,800 --> 01:36:33,040
Amma

1618
01:36:35,440 --> 01:36:37,200
What brings you here
at this time of night?

1619
01:36:37,240 --> 01:36:39,760
He ate 3 corn on the cobs
without listening to me

1620
01:36:40,080 --> 01:36:42,240
This isn't because of the corn

1621
01:36:43,440 --> 01:36:45,400
He's famous for eating mud

1622
01:36:45,520 --> 01:36:47,520
Did you eat a handful of mud?

1623
01:36:47,560 --> 01:36:50,040
I ate the rice my mother gave me

1624
01:36:50,080 --> 01:36:51,760
What temerity at this age!

1625
01:36:52,560 --> 01:36:54,280
He's burning up with fever

1626
01:36:54,720 --> 01:36:56,200
Stomach is bloated

1627
01:36:56,720 --> 01:36:58,960
Must give him a drink
with sugar and salt mixed

1628
01:37:01,800 --> 01:37:04,120
'Bring a washcloth
from outside, Sundari'

1629
01:37:09,920 --> 01:37:11,920
Okay, doctor
I'll take care of him

1630
01:37:13,120 --> 01:37:14,240
'Amma'

1631
01:37:14,280 --> 01:37:16,240
Doctor asked me to check his pulse

1632
01:37:16,280 --> 01:37:17,680
It is very low

1633
01:37:18,080 --> 01:37:20,400
He says it is better to take
a scan of his kidney

1634
01:37:20,440 --> 01:37:21,960
He hasn't passed urine

1635
01:37:22,320 --> 01:37:24,520
He's too young
Let's not take a risk

1636
01:37:24,760 --> 01:37:27,560
Advisable to take him
to a doctor in Madras

1637
01:37:27,600 --> 01:37:30,560
A scan will easily cost
Rs 15000 to Rs 20000

1638
01:37:30,600 --> 01:37:31,760
Rs 20,000!!

1639
01:37:31,800 --> 01:37:33,040
'Amma...!'

1640
01:37:33,080 --> 01:37:35,160
We hardly have 1 square meal a day

1641
01:37:35,240 --> 01:37:37,720
How do we get these ailments
the rich usually get?

1642
01:37:39,400 --> 01:37:42,400
I'll take him to the hospital suggested
by that gentleman this morning?

1643
01:37:42,440 --> 01:37:43,600
Do that, dear

1644
01:37:43,800 --> 01:37:45,560
Headmaster isn't in town

1645
01:37:45,800 --> 01:37:47,320
I'm very scared, ma

1646
01:37:47,400 --> 01:37:50,040
- Will Appu be fine?
- Don't worry, dear

1647
01:37:55,560 --> 01:38:00,240
"You are my benefactor"

1648
01:38:00,320 --> 01:38:05,120
"Breath of my life, my liberator"

1649
01:38:05,160 --> 01:38:09,920
"My ray of hope constant"

1650
01:38:09,960 --> 01:38:14,520
"Sleep in my lap, my son"

1651
01:38:14,560 --> 01:38:19,200
"Giving birth to you
I became a superwoman anew"

1652
01:38:19,240 --> 01:38:24,400
"I won't let you become
a void in my life, a vacuum"

1653
01:38:24,480 --> 01:38:29,040
"You are my patron of love
God's gift from above"

1654
01:38:29,200 --> 01:38:34,080
"Breath of my life
Amidst all the strife"

1655
01:38:53,600 --> 01:38:55,560
"You were my penance come true"

1656
01:38:55,600 --> 01:38:57,880
Mr Abudhaheer Khaleel
referred me to this hospital

1657
01:38:57,920 --> 01:39:00,120
My son has stomach cramps from yesterday

1658
01:39:00,200 --> 01:39:03,240
"Like sunrise, you dawned
In my uterus adorned"

1659
01:39:03,280 --> 01:39:07,280
"Without giving me any pain
you were born for me to live again"

1660
01:39:07,320 --> 01:39:10,400
Excuse me, please come
I need some details about your son

1661
01:39:11,040 --> 01:39:13,320
'Keep this report in your hand
Give it when asked'

1662
01:39:13,400 --> 01:39:16,520
I've checked your son
He needs 3 scans at once

1663
01:39:16,560 --> 01:39:18,840
I need to know if the problem
is in his liver or kidney

1664
01:39:18,920 --> 01:39:20,760
- He'll recover, no?
- Nothing to worry

1665
01:39:20,800 --> 01:39:22,280
The chief doctor will come now

1666
01:39:22,320 --> 01:39:24,320
'Nurse, take the required scans'

1667
01:39:24,440 --> 01:39:27,480
You have to pay room charge
and doctor's fees also

1668
01:39:27,560 --> 01:39:30,440
Pay just Rs 20,000 now

1669
01:39:31,160 --> 01:39:32,760
'There's no one at the counter'

1670
01:39:32,800 --> 01:39:36,280
'Give your son water to drink
and bring him to the 1st floor'

1671
01:39:40,640 --> 01:39:42,560
Technician will come now
Will you wait here?

1672
01:39:42,560 --> 01:39:43,920
Keep an eye on him

1673
01:39:45,160 --> 01:39:48,400
Appu, you'll be fine
The doctor will be here now

1674
01:39:48,440 --> 01:39:50,200
Come soon

1675
01:39:51,160 --> 01:39:52,600
Sister, take the drip stand

1676
01:39:54,120 --> 01:39:55,120
Fast

1677
01:39:57,880 --> 01:39:59,840
- Wait outside
- Okay, doctor

1678
01:40:01,280 --> 01:40:02,720
'Do you feel very tired?'

1679
01:40:03,680 --> 01:40:05,040
Yes, uncle

1680
01:40:06,040 --> 01:40:07,640
Lower abdomen cramps, huh?

1681
01:40:08,760 --> 01:40:11,920
Then the drug is taking effect, Mr Kish

1682
01:40:12,600 --> 01:40:15,520
Hey! Kinda didn't die of alcoholism

1683
01:40:15,720 --> 01:40:19,560
I spiked his energy drinks
and I closed his chapter

1684
01:40:21,120 --> 01:40:23,040
I should be the one to inherit
my anna's wealth

1685
01:40:23,080 --> 01:40:25,800
'If Kinda is out of the picture
I am the only legal heir, right?'

1686
01:40:25,960 --> 01:40:28,320
That's why I got him
effectively out of the picture

1687
01:40:30,760 --> 01:40:34,240
Suddenly they adopted you
and christened you as Ibrahim

1688
01:40:34,640 --> 01:40:40,080
That's why I mixed metal substance
in the juice I gave you

1689
01:40:45,600 --> 01:40:48,520
You won't be able to talk
after I inject this into you

1690
01:40:49,040 --> 01:40:50,840
Tomorrow evening
is your final send off

1691
01:40:50,880 --> 01:40:52,440
Besant Nagar crematorium

1692
01:40:54,320 --> 01:40:56,240
Dai! What did you say?

1693
01:40:56,960 --> 01:40:59,400
I overheard you say you are
killing him with an injection

1694
01:40:59,440 --> 01:41:01,080
Didn't he come to buy the land, right?

1695
01:41:01,160 --> 01:41:02,760
Bloody heartless murderer!

1696
01:41:02,800 --> 01:41:04,160
Call yourself a doctor?!

1697
01:41:04,200 --> 01:41:05,960
- We come here trusting you
- 'Who are you?'

1698
01:41:06,040 --> 01:41:08,080
- 'Is this how you kill your patient?'
- Attender!'

1699
01:41:08,120 --> 01:41:10,720
- 'Doctor, what happened?
- Call the security guards'

1700
01:41:10,760 --> 01:41:12,840
- How dare you hit the doctor?
- He's a murderer

1701
01:41:12,920 --> 01:41:14,800
- Why are you hitting me?
- Who let her in?

1702
01:41:15,240 --> 01:41:16,960
Call the police

1703
01:41:17,520 --> 01:41:18,960
Throw her out

1704
01:41:19,280 --> 01:41:20,720
- Who let her in?
- Let me go

1705
01:41:20,800 --> 01:41:22,160
Let go of me

1706
01:41:22,200 --> 01:41:24,320
My son is in there
Let go of my hand

1707
01:41:24,400 --> 01:41:25,640
Get lost!

1708
01:41:41,280 --> 01:41:43,880
- Get dropped and send me the vehicle
- Thanks

1709
01:41:45,320 --> 01:41:49,200
What secret did Kanda share with you
that day in the room upstairs?

1710
01:41:49,840 --> 01:41:52,840
I see a phenomenal change
You seem to love me even more

1711
01:41:53,040 --> 01:41:54,960
Some people make us
understand life better

1712
01:41:55,040 --> 01:41:57,040
He has my welfare at heart always

1713
01:41:59,480 --> 01:42:01,920
That doctor said he will kill
the patient, that's all I know

1714
01:42:01,960 --> 01:42:03,560
Hello, who is this?
Oh! You, huh?

1715
01:42:03,600 --> 01:42:05,600
Why call me 7 times like this?

1716
01:42:05,640 --> 01:42:07,040
'I told you right then'

1717
01:42:07,080 --> 01:42:09,680
- Inspector hasn't come
- Please save my son, sir

1718
01:42:09,800 --> 01:42:11,480
- Sir...!
- 'Urgent, sir'

1719
01:42:11,560 --> 01:42:13,040
- 'Wait, sir'
- Who is it?

1720
01:42:13,120 --> 01:42:15,600
Dr Abubakar is waiting on the line
from the eye hospital

1721
01:42:15,680 --> 01:42:17,600
- He's so persistent
- 'What does he want?'

1722
01:42:17,640 --> 01:42:18,880
- Hello?
- 'Inspector sir'

1723
01:42:18,960 --> 01:42:20,400
'I have an image of my own'

1724
01:42:20,440 --> 01:42:21,680
'Put that girl behind bars'

1725
01:42:21,720 --> 01:42:22,760
'Hello...hello?'

1726
01:42:22,800 --> 01:42:25,640
'Sir, MLA Kopperum Chithra
is a good contact of mine'

1727
01:42:26,440 --> 01:42:28,200
If you know?
Keep the information

1728
01:42:28,240 --> 01:42:29,240
Hang up, sir

1729
01:42:29,280 --> 01:42:31,840
Bugging me in the morning
Yov! What is the case?

1730
01:42:31,960 --> 01:42:33,680
This boy is unwell

1731
01:42:33,720 --> 01:42:34,920
I enquired thoroughly

1732
01:42:34,960 --> 01:42:36,560
She was the one
who hit the doctor

1733
01:42:36,600 --> 01:42:38,760
She claims he was trying to kill someone

1734
01:42:43,920 --> 01:42:45,560
He is to blame completely, sir

1735
01:42:45,640 --> 01:42:46,920
My son, sir

1736
01:42:47,200 --> 01:42:48,680
Please save him

1737
01:42:49,440 --> 01:42:50,440
Don't cry

1738
01:42:50,480 --> 01:42:52,480
One who gets caught
committing a crime is a fool

1739
01:42:52,520 --> 01:42:55,080
If he gets an innocent caught
along with him, he is a prize fool

1740
01:42:55,200 --> 01:42:57,760
These morons are the authors of our fate

1741
01:42:58,400 --> 01:43:01,440
I had Rs 25000 with me and
I lost it in the hospital, sir

1742
01:43:02,320 --> 01:43:03,920
Something fishy in that hospital

1743
01:43:03,960 --> 01:43:06,440
- 'He has political support, sir'
- I will look into it

1744
01:43:06,480 --> 01:43:07,960
Take your son to the clinic

1745
01:43:08,040 --> 01:43:10,240
3rd street from here
is Dr Chandalyan

1746
01:43:10,600 --> 01:43:12,720
He doesn't take any fees
from half his patients

1747
01:43:12,760 --> 01:43:14,040
Show your son to him

1748
01:43:14,120 --> 01:43:15,880
This area is filled with rowdies

1749
01:43:15,960 --> 01:43:18,520
- Shall I send someone with you?
- I'll manage, sir

1750
01:43:24,480 --> 01:43:25,800
What happened?

1751
01:43:25,880 --> 01:43:27,600
Appu...hey

1752
01:43:27,840 --> 01:43:29,280
Aiyo! Blood

1753
01:43:30,280 --> 01:43:33,200
Appu, what's happening to you?

1754
01:43:47,760 --> 01:43:50,760
- Dr Chandalyan
- 3 houses from here, go

1755
01:43:55,120 --> 01:43:56,960
- Doctor sir
- What happened?

1756
01:43:59,400 --> 01:44:01,320
Sir, save my son

1757
01:44:01,400 --> 01:44:04,320
He vomited blood
Please call the doctor

1758
01:44:04,400 --> 01:44:05,440
I am the doctor here

1759
01:44:05,520 --> 01:44:07,840
Should I sleep in a white coat
just for you to believe me?

1760
01:44:07,880 --> 01:44:09,080
Make him lie down here

1761
01:44:10,920 --> 01:44:11,960
Appu

1762
01:44:13,640 --> 01:44:16,400
'They asked me to take a scan
in that hospital, sir'

1763
01:44:16,440 --> 01:44:19,920
Of course, such hospitals
will have so many machines

1764
01:44:19,960 --> 01:44:21,960
First he will scan your purse!

1765
01:44:22,080 --> 01:44:24,320
'He will write out a prescription
only based on that'

1766
01:44:24,400 --> 01:44:27,640
'These morons flip
only for such drama kings!'

1767
01:44:27,880 --> 01:44:31,160
I lost my temper and
I hit the doctor, sir

1768
01:44:31,640 --> 01:44:35,160
They hit me and took me
to the police station

1769
01:44:35,480 --> 01:44:38,560
In that confusion in the hospital
I lost the 25000 I had with me, sir

1770
01:44:38,640 --> 01:44:39,800
Which hospital?

1771
01:44:40,680 --> 01:44:42,040
Sky Hospital

1772
01:44:43,120 --> 01:44:44,240
Here

1773
01:44:47,560 --> 01:44:49,160
'He has prescribed 8 doses'

1774
01:44:49,240 --> 01:44:51,240
Buy it from the pharmacy nearby

1775
01:44:51,280 --> 01:44:52,720
I don't have enough money

1776
01:44:52,760 --> 01:44:54,480
Please watch over my son
I'll be back

1777
01:45:00,960 --> 01:45:02,520
Bro, I want this medicine

1778
01:45:04,560 --> 01:45:06,640
I need this medicine, bro

1779
01:45:08,160 --> 01:45:09,600
1 minute, hold on

1780
01:45:11,640 --> 01:45:13,920
You can't get it off the counter
You need to order this

1781
01:45:13,960 --> 01:45:16,840
Ask in Omega medicine go-down
You might get it over there

1782
01:45:19,160 --> 01:45:21,040
Where is Omega medical go-down, bro?

1783
01:45:21,080 --> 01:45:22,400
'Right here'

1784
01:45:28,120 --> 01:45:31,760
- Sir, my son is vomiting blood
- What happened?

1785
01:45:31,800 --> 01:45:33,680
I need 8 doses
of this medicine urgently

1786
01:45:33,720 --> 01:45:36,080
This isn't a retail shop
It is a go-down

1787
01:45:37,920 --> 01:45:38,960
This is very costly

1788
01:45:39,040 --> 01:45:41,960
Each medicine is Rs 3000
You'll have to pay more than Rs 20000

1789
01:45:42,120 --> 01:45:45,320
'God! Where will I go
for so much money?'

1790
01:45:45,440 --> 01:45:46,960
I don't know what to do

1791
01:45:47,760 --> 01:45:49,760
- Can I use your phone?
- 'I don't have it with me'

1792
01:45:49,800 --> 01:45:52,200
'Velu, can you give your phone?'

1793
01:45:52,840 --> 01:45:53,920
Here, akka

1794
01:45:55,480 --> 01:45:56,560
Sundari?

1795
01:45:56,720 --> 01:46:00,280
Bloody imbecile! Will you take
the school funds without telling anyone?

1796
01:46:00,320 --> 01:46:01,760
Why will I take that money?

1797
01:46:02,040 --> 01:46:04,440
I'll use it for my son and
pledge even my head and return it

1798
01:46:04,520 --> 01:46:06,320
That's alright
What happened?

1799
01:46:06,720 --> 01:46:11,440
'33 children here have
the same complaint as your son'

1800
01:46:11,480 --> 01:46:13,960
Some of them are even vomiting blood

1801
01:46:14,680 --> 01:46:18,560
Was there anything wrong in
the noon meal served yesterday?

1802
01:46:18,560 --> 01:46:20,120
'Our entire town is in panic'

1803
01:46:20,160 --> 01:46:22,080
I don't know what happened

1804
01:46:22,120 --> 01:46:24,680
How can you think
I'll do something like that?

1805
01:46:25,480 --> 01:46:27,960
They want Rs 20,000
just to cure my son

1806
01:46:28,040 --> 01:46:30,640
Where will the 33 parents
from our community go?

1807
01:46:31,960 --> 01:46:33,120
Aiyo!

1808
01:46:34,200 --> 01:46:35,680
God help me

1809
01:46:36,400 --> 01:46:38,800
'What sin did I commit?
You're torturing me like this'

1810
01:46:41,560 --> 01:46:44,200
'Who asked you to go out?
Give me the receipt first'

1811
01:46:45,400 --> 01:46:46,720
- Ma
- Appu

1812
01:46:47,880 --> 01:46:48,920
You got up?

1813
01:46:48,960 --> 01:46:50,040
Yes, ma

1814
01:46:51,760 --> 01:46:53,080
You feel okay now?

1815
01:46:54,760 --> 01:46:55,840
Sir

1816
01:46:55,920 --> 01:46:58,320
- Thank you so much, sir
- Get up...it's nothing

1817
01:46:58,680 --> 01:47:01,800
I had the medicine with me
I gave and he recovered

1818
01:47:01,880 --> 01:47:05,040
He has been affected by food poisoning

1819
01:47:05,120 --> 01:47:08,080
With proper treatment
he will recover bit by bit

1820
01:47:08,160 --> 01:47:10,960
He must drink 4 bottles of water per day

1821
01:47:11,120 --> 01:47:14,960
You must have this prussian blue drug
injected into him for 4 days

1822
01:47:15,520 --> 01:47:18,320
Why are you crying
like a TV soap opera?

1823
01:47:18,400 --> 01:47:20,240
That medicine isn't available anywhere

1824
01:47:20,320 --> 01:47:22,480
You'll get it in Govt hospital for sure

1825
01:47:22,520 --> 01:47:23,560
Okay, sir

1826
01:47:23,600 --> 01:47:26,440
But 33 children in my home town
are suffering from the same problem

1827
01:47:26,480 --> 01:47:28,080
- How?
- Don't know, sir

1828
01:47:28,160 --> 01:47:31,200
This is how they can recover, ask them
to get admitted in the Govt hospital

1829
01:47:31,240 --> 01:47:33,560
'In case you buy the medicine
from anywhere outside'

1830
01:47:33,560 --> 01:47:35,080
You can get a refund

1831
01:47:35,120 --> 01:47:36,920
Okay, sir
Your fees?

1832
01:47:36,960 --> 01:47:38,560
Will you give me 10 lakhs?

1833
01:47:38,560 --> 01:47:40,720
Am I running this clinic
depending on your fees?

1834
01:47:41,560 --> 01:47:43,680
Go, take good care of your son

1835
01:47:43,840 --> 01:47:46,080
Go and be a good boy
Listen to your mother

1836
01:47:46,520 --> 01:47:47,960
Amma, I'm hungry

1837
01:47:48,080 --> 01:47:50,240
Will you get me tea or biscuit?

1838
01:47:50,760 --> 01:47:52,440
If you're hungry
it means you are fine

1839
01:47:52,480 --> 01:47:53,560
I'll get you, dear

1840
01:47:56,200 --> 01:47:58,440
Amma, what are you doing?

1841
01:47:59,120 --> 01:48:01,120
This will cover
our medical expenses

1842
01:48:01,160 --> 01:48:03,320
If I sell my wedding chain
I think I'll get Rs 30000

1843
01:48:03,640 --> 01:48:06,760
Amma, this is the only souvenir
in memory of my father?

1844
01:48:07,400 --> 01:48:09,560
Only your father will save us from above

1845
01:48:09,600 --> 01:48:12,200
Let's eat, buy your medicine
and go back home

1846
01:48:12,280 --> 01:48:13,520
Hey...hey!

1847
01:48:14,120 --> 01:48:15,560
Sit here, Appu

1848
01:48:15,760 --> 01:48:17,400
Ma...maa

1849
01:48:17,920 --> 01:48:19,600
'Give my wedding chain to me'

1850
01:48:49,240 --> 01:48:50,920
Give it back
I must buy medicine

1851
01:48:52,560 --> 01:48:53,840
GIVE MY CHAIN!

1852
01:48:58,960 --> 01:49:01,040
What gall
to chase us like this

1853
01:49:01,560 --> 01:49:03,040
Don't act smart with me

1854
01:49:06,880 --> 01:49:08,880
Useless junk piece!
Give back my chain

1855
01:49:11,680 --> 01:49:13,840
Hey Maari
Bash her up

1856
01:49:15,680 --> 01:49:17,400
Grab her, don't let her escape

1857
01:49:22,200 --> 01:49:23,800
How dare you hit us!

1858
01:49:23,920 --> 01:49:26,160
I made allowances
for you being a female

1859
01:49:29,880 --> 01:49:31,440
Give it back

1860
01:49:41,280 --> 01:49:42,560
Don't act smart with me

1861
01:49:53,440 --> 01:49:54,480
Hey! Stop

1862
01:49:54,680 --> 01:49:56,280
Give my wedding chain back

1863
01:49:58,200 --> 01:50:00,440
- Hey! Don't hit me
- 'Don't damage my shop'

1864
01:50:07,040 --> 01:50:08,680
How dare you hit us!

1865
01:50:08,880 --> 01:50:10,440
Don't let her escape

1866
01:50:11,840 --> 01:50:13,760
I'm telling you to stop and-

1867
01:50:16,120 --> 01:50:17,920
Maari, give me a hand

1868
01:50:19,440 --> 01:50:20,480
Hey!

1869
01:50:23,880 --> 01:50:26,080
Worthless scumbags!

1870
01:50:29,280 --> 01:50:30,920
Bro, give me Rs 100

1871
01:50:30,960 --> 01:50:32,520
I'm trembling all over

1872
01:50:35,960 --> 01:50:38,880
Why is all this happening to us?

1873
01:50:48,960 --> 01:50:50,120
Here, akka

1874
01:50:51,680 --> 01:50:54,520
If you go to a hospital
they will grab your money

1875
01:50:54,600 --> 01:50:56,520
And strip you clean

1876
01:50:56,640 --> 01:50:59,840
This box has medicine for
all the 33 children in your village

1877
01:51:03,600 --> 01:51:05,720
My boss earns in millions

1878
01:51:05,920 --> 01:51:07,760
I picked up this box
without making an entry

1879
01:51:07,800 --> 01:51:09,560
I'll handle any accounting issue crops up

1880
01:51:09,600 --> 01:51:11,120
First rush back home

1881
01:51:11,200 --> 01:51:12,240
Make it fast

1882
01:51:21,880 --> 01:51:23,560
You saved all the children

1883
01:51:23,640 --> 01:51:26,520
Sundari, a nurse called to say
they found a purse with Rs 25000

1884
01:51:26,600 --> 01:51:28,320
She will transfer the money

1885
01:51:28,400 --> 01:51:30,520
Venpurusham village is indebted to you

1886
01:51:30,600 --> 01:51:32,160
Thank you so much, Sundari

1887
01:51:32,200 --> 01:51:34,200
- What is in this?
- All this medicine is for us?

1888
01:51:34,280 --> 01:51:35,560
- Yes, akka
- Thanks, Sundari

1889
01:51:35,600 --> 01:51:36,720
It's alright, akka

1890
01:51:42,840 --> 01:51:44,840
Hey! Look at that hen

1891
01:51:45,840 --> 01:51:47,240
Hi! That's a rooster

1892
01:51:48,720 --> 01:51:51,040
- Appa, rooster
- I'm coming

1893
01:51:51,160 --> 01:51:54,040
- Sleeping, pa
- Yes, I can see it too

1894
01:51:57,640 --> 01:51:59,240
'Akkara
CARE'

1895
01:51:59,280 --> 01:52:00,280
Gently

1896
01:52:00,480 --> 01:52:01,840
Give it to me

1897
01:52:06,440 --> 01:52:07,640
Bless you both

1898
01:52:07,720 --> 01:52:09,320
Congratulations

1899
01:52:10,880 --> 01:52:12,400
Here, Samyuthan

1900
01:52:12,440 --> 01:52:14,160
- Why for me, sir?
- Keep it, man

1901
01:52:14,280 --> 01:52:15,280
I'll take leave?

1902
01:52:15,920 --> 01:52:17,080
Tata

1903
01:52:18,160 --> 01:52:19,280
Aiyaiyo!

1904
01:52:26,040 --> 01:52:27,120
How was that?

1905
01:52:42,760 --> 01:52:45,280
'Semmancheri, OMR'

1906
01:52:56,640 --> 01:52:58,560
He doesn't share
with his brother and sister

1907
01:52:58,560 --> 01:53:00,520
What will he do for us
when he grows up?

1908
01:53:02,560 --> 01:53:04,720
He doesn't have to shell out
a naya paisa to anyone

1909
01:53:04,880 --> 01:53:09,080
Even if I'm 80, I'll work and
take care of you like a princess

1910
01:53:17,720 --> 01:53:18,920
[knock on door]

1911
01:53:20,960 --> 01:53:22,280
Who is this so late?

1912
01:53:22,400 --> 01:53:23,440
Kumar, huh?

1913
01:53:23,480 --> 01:53:24,520
I'm coming

1914
01:53:24,560 --> 01:53:25,800
Don't break the door down

1915
01:53:26,960 --> 01:53:28,760
- Are you Samyuthan?
- Yes, sir

1916
01:53:28,840 --> 01:53:31,680
- Why are you hitting me, sir?
- Rascal! Come outside

1917
01:53:31,960 --> 01:53:34,440
- 'Watch what I do to you
- What is the problem?'

1918
01:53:34,600 --> 01:53:36,800
'You're dead meat
for what you did'

1919
01:53:36,840 --> 01:53:38,880
- 'What happened, ma?'
- Bloody scumbag!

1920
01:53:38,960 --> 01:53:40,680
Mani'na, come here

1921
01:53:40,840 --> 01:53:43,840
Get down first
You want to know why, huh?

1922
01:53:43,920 --> 01:53:46,160
Get into the jeep
This is the driver, madam

1923
01:53:47,120 --> 01:53:48,240
Get him in

1924
01:53:48,560 --> 01:53:49,640
Move it

1925
01:53:49,760 --> 01:53:51,440
Oh gawd!
Madam

1926
01:53:51,680 --> 01:53:52,960
Get out of the way

1927
01:53:53,520 --> 01:53:55,080
Mani anna

1928
01:53:55,760 --> 01:53:58,280
- Sir, where are you taking him?
- Appa...appa!

1929
01:53:58,440 --> 01:53:59,560
Hey Muthu

1930
01:54:00,480 --> 01:54:01,560
Appa

1931
01:54:01,600 --> 01:54:02,760
Muthu, don't run behind

1932
01:54:02,800 --> 01:54:03,840
Appa

1933
01:54:05,760 --> 01:54:08,280
I'm calling from J-10
Who is in Elcot checkpost?

1934
01:54:08,320 --> 01:54:11,640
I have no clue what's going on
At least tell me what is happening, sir

1935
01:54:12,280 --> 01:54:15,480
'A tragic event has taken place
creating a stir in Tamil Nadu'

1936
01:54:15,520 --> 01:54:16,960
You wanted to know why
Watch now

1937
01:54:17,040 --> 01:54:20,080
'Among 33 children from
Venpurusham village who fell sick'

1938
01:54:20,160 --> 01:54:24,840
'7 of them died due to
consuming spurious medicine'

1939
01:54:24,920 --> 01:54:28,720
'Remaining 26 children are
in a critical condition'

1940
01:54:28,800 --> 01:54:32,400
'They were suffering from
stomach cramps yesterday'

1941
01:54:32,480 --> 01:54:35,240
'Sundareswari from the same village'

1942
01:54:35,280 --> 01:54:38,920
'...distributed medicine given to her
by an employee of Omega Medicals'

1943
01:54:38,960 --> 01:54:41,520
'33 sick children were
administered this medicine'

1944
01:54:41,560 --> 01:54:44,720
'Being spurious medicine
the children have died'

1945
01:54:44,760 --> 01:54:46,680
'With the help of some North Indians'

1946
01:54:46,720 --> 01:54:49,480
'Spurious medicine was sold
at a sizeable profit'

1947
01:54:49,520 --> 01:54:54,760
'Allegedly by driver Samyuthan
working in Omega Medicals'

1948
01:54:54,840 --> 01:54:57,240
I am not connected with this, I swear

1949
01:54:57,280 --> 01:54:58,840
I haven't even seen that lady

1950
01:54:58,880 --> 01:55:00,080
Shut up!

1951
01:55:07,400 --> 01:55:09,560
Sir...what is this?

1952
01:55:18,840 --> 01:55:19,960
I'm sorry

1953
01:55:20,040 --> 01:55:22,080
Why are you apologizing to me?

1954
01:55:22,200 --> 01:55:24,160
I don't know why this trial by fire

1955
01:55:24,240 --> 01:55:26,240
- Looks like they may arrest me too
- You?

1956
01:55:26,280 --> 01:55:28,240
Yes, but we have truth on our side

1957
01:55:28,840 --> 01:55:31,720
You can come out in 1 week
using a good lawyer

1958
01:55:31,760 --> 01:55:34,920
If I am arrested, our company
will be sealed by the court

1959
01:55:35,120 --> 01:55:39,560
Then I don't know what will happen to
the plight of 80 families who depend on us

1960
01:55:39,600 --> 01:55:40,680
Oh God!

1961
01:55:40,720 --> 01:55:42,040
Don't worry, sir
I'll take care

1962
01:55:42,080 --> 01:55:43,560
You gave me life and livelihood

1963
01:55:43,600 --> 01:55:45,520
Won't I go behind bars
for a week for your sake?

1964
01:55:45,560 --> 01:55:46,800
Don't get tense, sir

1965
01:55:48,840 --> 01:55:51,120
He is there for you
Go ahead and sign

1966
01:56:04,680 --> 01:56:07,720
You accepted and
even signed the confession

1967
01:56:07,880 --> 01:56:09,720
What are you saying?

1968
01:56:10,720 --> 01:56:12,560
I was just an office boy
He gave me life

1969
01:56:12,640 --> 01:56:14,280
He gave me a driver's job too

1970
01:56:14,920 --> 01:56:20,520
When the entire town opposed our wedding
didn't he get us married single handed?

1971
01:56:20,560 --> 01:56:22,680
Will you accept you killed?

1972
01:56:22,960 --> 01:56:24,440
Oh gawd!

1973
01:56:24,560 --> 01:56:26,200
Sir will take care of all that

1974
01:56:26,240 --> 01:56:28,480
He has promised to take me
out on bail in 1 week

1975
01:56:28,520 --> 01:56:31,160
Don't get tense, okay?
Take care of our children

1976
01:56:32,640 --> 01:56:33,760
Don't cry

1977
01:56:36,160 --> 01:56:38,040
Akka, lawyer Kuppusamy
representing your husband

1978
01:56:38,080 --> 01:56:40,320
- He wanted to talk to you
- Vanakkam, sir

1979
01:56:40,400 --> 01:56:43,200
Don't worry, madam
It's obvious your husband is innocent

1980
01:56:43,280 --> 01:56:45,600
Give me the case details
I'll also do my best

1981
01:56:45,640 --> 01:56:47,720
- Thanks, sir
- It's alright

1982
01:56:51,800 --> 01:56:55,840
'In the name of Omega Medicals
you sold medicine past expiry date'

1983
01:56:56,320 --> 01:56:59,720
'You have signed a letter of consent
the children died due to your sale'

1984
01:56:59,760 --> 01:57:01,280
'Do you accept it?'

1985
01:57:08,840 --> 01:57:10,080
'Yes, sir'

1986
01:57:24,560 --> 01:57:27,840
Your Honor, he has come forward
and signed the confession affidavit

1987
01:57:27,920 --> 01:57:30,680
He has committed this crime
without the company's knowledge

1988
01:57:30,760 --> 01:57:33,440
We have retrieved
spurious medicine from his vehicle

1989
01:57:33,600 --> 01:57:35,480
You want to cross examine?

1990
01:57:35,520 --> 01:57:36,840
No, Your Honor

1991
01:57:37,560 --> 01:57:38,880
Court is adjourned

1992
01:57:38,960 --> 01:57:42,560
'Next prime witness is Sundareswari
who is part of the affected party'

1993
01:57:42,600 --> 01:57:45,840
'After listening to her statement
the verdict will be passed'

1994
01:57:47,640 --> 01:57:50,160
'I'll talk to him
Leave it to me'

1995
01:57:50,200 --> 01:57:51,640
Who are you?

1996
01:57:53,200 --> 01:57:54,520
Come in

1997
01:57:54,560 --> 01:57:55,840
Vanakkam, sir

1998
01:57:56,280 --> 01:57:57,560
What is this, sir?

1999
01:57:57,560 --> 01:57:59,880
Our lawyer hasn't spoken a word till now

2000
01:57:59,920 --> 01:58:02,240
We have taken time
to collect evidences

2001
01:58:02,320 --> 01:58:04,680
Our lawyer will break everything
in the next hearing

2002
01:58:04,760 --> 01:58:06,560
I'll take care of everything

2003
01:58:06,600 --> 01:58:08,600
Keep this for your expenses

2004
01:58:08,680 --> 01:58:10,320
- No, sir
- Be brave

2005
01:58:10,760 --> 01:58:11,960
What is this?

2006
01:58:12,040 --> 01:58:16,600
A lawyer told me to bring
whatever files lying at home

2007
01:58:16,680 --> 01:58:18,840
He said he will defend this case

2008
01:58:18,880 --> 01:58:20,640
How can you trust him?

2009
01:58:21,040 --> 01:58:23,840
Our lawyer needs evidence
to save your husband, right?

2010
01:58:23,880 --> 01:58:25,720
- Shouldn't we give this to him?
- Yes, sir

2011
01:58:25,760 --> 01:58:28,560
- Give this to our lawyer
- Okay, you go home

2012
01:58:29,800 --> 01:58:31,880
'Madam, connecting you to the minister'

2013
01:58:32,960 --> 01:58:34,840
- Vanakkam, anna
- What, Gopurachithra?

2014
01:58:34,920 --> 01:58:36,400
Kopperum Chithra, bro

2015
01:58:36,440 --> 01:58:39,720
Why can't you have a short name
like Samantha or Anushka?

2016
01:58:39,800 --> 01:58:42,400
'What is happening there?
2 more children have died it seems'

2017
01:58:42,480 --> 01:58:44,960
If 9 children die
will the media keep quiet?

2018
01:58:45,040 --> 01:58:47,800
My brother went to Omega go-down
as soon as we heard the news

2019
01:58:47,840 --> 01:58:50,920
'The man who gave the medicine carton
is our councillor's brother'

2020
01:58:50,960 --> 01:58:52,400
So we apprehended the driver

2021
01:58:52,480 --> 01:58:55,920
The main cause for this chaos
is Thirumayavelavan's carelessness

2022
01:58:55,960 --> 01:58:57,600
I've added him
to our call, talk to him

2023
01:58:57,680 --> 01:59:00,560
- Good evening, sir
- Trash your greetings!

2024
01:59:00,640 --> 01:59:02,280
'Can't handle such a small issue?'

2025
01:59:02,400 --> 01:59:04,200
How are you eligible for a drug deal?

2026
01:59:04,480 --> 01:59:05,800
Who is that driver?

2027
01:59:06,040 --> 01:59:07,840
He's one of my boys, sir

2028
01:59:07,880 --> 01:59:09,560
He's loyal to us
Grateful by nature

2029
01:59:09,720 --> 01:59:11,960
If we send him to jail
better for all of us

2030
01:59:12,560 --> 01:59:13,640
Not only that, bro

2031
01:59:13,720 --> 01:59:18,280
Our Dr Abubakar is the reason
for those children falling sick

2032
01:59:18,440 --> 01:59:21,560
'That girl Sundareswari was
bringing the roof down'

2033
01:59:21,600 --> 01:59:23,920
We have threatened her also
Nothing to worry now

2034
01:59:24,960 --> 01:59:27,880
Listen, if we get caught here
40 places all over India will be affected

2035
01:59:27,920 --> 01:59:30,200
Bro, there's no hitch whatsoever
We've greased all palms

2036
01:59:30,240 --> 01:59:32,560
Including the judge
Please don't worry at all

2037
01:59:33,960 --> 01:59:36,680
Sundareswari, did he give you the medicine?

2038
01:59:37,760 --> 01:59:38,880
Yes, sir

2039
01:59:40,560 --> 01:59:41,920
He gave it to me

2040
01:59:45,840 --> 01:59:47,560
'It isn't tallied in the accounts'

2041
01:59:47,960 --> 01:59:49,880
'He said the rate is less, sir'

2042
01:59:52,920 --> 01:59:54,120
'As per the medical report'

2043
01:59:54,160 --> 01:59:57,400
Whatever evidence we found in his van
are banned drugs, Your Honor

2044
01:59:59,600 --> 02:00:01,560
It seems 2 more children died

2045
02:00:02,560 --> 02:00:05,560
- What did our boss say, dear?
- He's spending a lot of money

2046
02:00:05,640 --> 02:00:08,160
He assured me
you'll be released soon

2047
02:00:08,240 --> 02:00:09,960
'Enough, time to leave'

2048
02:00:11,200 --> 02:00:13,880
Okay, I'll be back
You take care of the children

2049
02:00:20,800 --> 02:00:22,120
Forgive me, madam

2050
02:00:22,440 --> 02:00:23,480
Why?

2051
02:00:23,520 --> 02:00:25,400
Your husband didn't
give me the medicine

2052
02:00:26,160 --> 02:00:30,120
My son's life is important to me
as much as you love your husband

2053
02:00:30,200 --> 02:00:31,600
But they came home

2054
02:00:32,400 --> 02:00:35,720
And threatened to kill my son

2055
02:00:35,800 --> 02:00:37,640
I didn't have any option

2056
02:00:48,520 --> 02:00:49,760
'He killed 9 children'

2057
02:00:49,800 --> 02:00:52,480
'That Samyuthan should be hung
in public in broad daylight'

2058
02:00:52,520 --> 02:00:54,240
'Sir, this is a democratic nation'

2059
02:00:54,400 --> 02:00:55,920
'Incapable of prosecuting a criminal'

2060
02:00:55,960 --> 02:00:57,720
'Democracy is just a word-'

2061
02:01:02,800 --> 02:01:04,160
'In this case'

2062
02:01:04,400 --> 02:01:06,640
'Based on evidences furnished
by all the witnesses'

2063
02:01:06,680 --> 02:01:11,320
'This court firmly passes a verdict
of Samyuthan being guilty of this crime'

2064
02:01:11,480 --> 02:01:12,600
Sir?

2065
02:01:12,680 --> 02:01:16,920
'Therefore according to
Drugs & Cosmetics Act 1940'

2066
02:01:16,960 --> 02:01:20,440
'And along with it IPC 302 Section'

2067
02:01:20,800 --> 02:01:24,200
'I proclaim maximum punishment
meted out to the accused'

2068
02:01:25,320 --> 02:01:27,520
'Of hanging until death'

2069
02:01:28,760 --> 02:01:29,920
Aiyaiyo!

2070
02:01:32,480 --> 02:01:33,600
I am innocent

2071
02:02:05,560 --> 02:02:07,120
First open this gate

2072
02:02:07,200 --> 02:02:09,840
My husband was so loyal and trusted you

2073
02:02:10,320 --> 02:02:12,880
You schemed and backstabbed us

2074
02:02:13,400 --> 02:02:15,520
I'll go and tell the truth
in a TV show

2075
02:02:15,640 --> 02:02:16,960
Only you come in

2076
02:02:20,600 --> 02:02:21,720
Sir-

2077
02:02:24,920 --> 02:02:26,200
'What temerity!'

2078
02:02:27,240 --> 02:02:29,120
Make her stand straight

2079
02:02:31,520 --> 02:02:37,160
If you open your mouth once more claiming
to go to the Press or fight for justice

2080
02:02:37,280 --> 02:02:39,840
Or go to the Supreme Court

2081
02:02:40,240 --> 02:02:43,280
I'll chop you and your children to pieces

2082
02:02:50,400 --> 02:02:54,320
I was the one who felt sorry for that woman
and gave her the box of medicine, bro

2083
02:02:54,400 --> 02:02:56,160
Because my brother is a politician

2084
02:02:56,200 --> 02:02:58,960
They threatened and detained me
under house arrest, bro

2085
02:02:59,160 --> 02:03:03,480
In the end they forced me to
be a witness against you, bro

2086
02:03:04,440 --> 02:03:06,400
Please forgive me, bro

2087
02:03:06,560 --> 02:03:08,560
I signed the confession affidavit

2088
02:03:08,960 --> 02:03:10,080
What to do?

2089
02:03:10,200 --> 02:03:11,800
My chapter is closed now

2090
02:03:12,680 --> 02:03:16,040
Make sure my wife gets a good job

2091
02:03:16,760 --> 02:03:18,160
Don't let her down

2092
02:03:18,720 --> 02:03:20,520
Ask him not to cry

2093
02:03:21,520 --> 02:03:22,760
Amudhini

2094
02:03:24,720 --> 02:03:25,840
Don't cry

2095
02:03:27,880 --> 02:03:29,800
Hey! Why is your face bruised?

2096
02:03:29,960 --> 02:03:33,200
You said your boss has given us
everything in our life, right?

2097
02:03:35,680 --> 02:03:37,440
This was also given by him!

2098
02:03:39,520 --> 02:03:40,720
What are you saying?

2099
02:03:40,760 --> 02:03:42,640
Didn't he promise you the other day?

2100
02:03:42,720 --> 02:03:44,760
He will spend whatever the amount

2101
02:03:45,600 --> 02:03:47,200
That was not to save you

2102
02:03:47,600 --> 02:03:49,440
But put the noose around your neck

2103
02:03:49,520 --> 02:03:53,120
No case has been judged so fast
in the whole of India it seems

2104
02:03:53,760 --> 02:03:54,960
Aiyo!

2105
02:03:55,680 --> 02:03:57,560
They ganged up
to dig my grave

2106
02:03:58,200 --> 02:04:00,840
We'll ask lawyer Kuppusamy
to do something and help us out

2107
02:04:00,920 --> 02:04:03,840
If an innocent man who is caught
has to get off the hook

2108
02:04:03,960 --> 02:04:05,720
The one who is guilty
has to be caught

2109
02:04:05,760 --> 02:04:08,760
Shall I finish off that go-down boss?

2110
02:04:08,880 --> 02:04:11,080
If you kill him, will I come out?

2111
02:04:11,160 --> 02:04:12,200
You will come in

2112
02:04:12,240 --> 02:04:13,640
Take care of my wife

2113
02:04:13,960 --> 02:04:16,160
- Go home safe, dear
- I'll leave now

2114
02:04:16,240 --> 02:04:18,600
I will...er...take care of our children

2115
02:04:26,320 --> 02:04:28,400
"We lead our daily life"

2116
02:04:31,120 --> 02:04:33,840
"Different strokes of success and strife"

2117
02:04:35,960 --> 02:04:40,240
"We struggle to win with our own effort"

2118
02:04:40,760 --> 02:04:43,120
"As dawn waits near
to support without fear"

2119
02:04:43,160 --> 02:04:44,760
Bye, ma

2120
02:04:46,320 --> 02:04:49,960
"Colors of life change dark and light"

2121
02:04:50,680 --> 02:04:55,680
"Courage as constant companion in sight"

2122
02:05:05,120 --> 02:05:07,200
"Scars fade; never heal"

2123
02:05:09,880 --> 02:05:12,880
"Fate is cruel with no appeal"

2124
02:05:14,840 --> 02:05:18,960
"Like water free-flowing; wandering"

2125
02:05:19,600 --> 02:05:22,320
"In inconsistent condition; wavering"

2126
02:05:25,040 --> 02:05:28,240
"Beneath the water persevering"

2127
02:05:29,320 --> 02:05:34,680
"A seed sprouts; hope flowering"

2128
02:05:40,880 --> 02:05:42,960
Hello, Samyutha
Did you eat?

2129
02:05:43,120 --> 02:05:44,440
Yes, sir

2130
02:05:46,040 --> 02:05:48,800
Do you have any last wish?

2131
02:05:48,880 --> 02:05:50,880
Are you hanging me, sir?

2132
02:05:51,840 --> 02:05:54,840
Everyone needs a lot of money
through short cut crooked means

2133
02:05:54,880 --> 02:05:57,200
How many palms will be greased

2134
02:05:57,400 --> 02:05:58,680
Total corruption

2135
02:05:58,800 --> 02:06:01,960
At present, 27% of prisoners in India

2136
02:06:02,040 --> 02:06:05,040
According to a survey
are innocent like you

2137
02:06:05,800 --> 02:06:07,200
Forget all that

2138
02:06:07,240 --> 02:06:09,240
All of us have to die someday

2139
02:06:09,320 --> 02:06:12,160
If you understand this
you will rest in peace

2140
02:06:15,560 --> 02:06:18,040
'Tell me your last wish'

2141
02:06:59,800 --> 02:07:02,160
Appa, aren't you innocent?

2142
02:07:02,200 --> 02:07:04,720
- You are released now, right?
- Hey! Keep quiet

2143
02:07:04,800 --> 02:07:07,520
Never talk about my case
in front of your brother and sister

2144
02:07:07,560 --> 02:07:08,840
Okay, pa

2145
02:07:10,720 --> 02:07:11,880
Come here

2146
02:07:12,480 --> 02:07:14,680
Three of you should study well, okay?

2147
02:07:14,720 --> 02:07:16,840
Don't trouble amma at all, okay?

2148
02:07:16,880 --> 02:07:18,560
Where are you going, pa?

2149
02:07:18,640 --> 02:07:20,480
I am going abroad

2150
02:07:20,560 --> 02:07:22,680
Don't I have to earn a lot of money?

2151
02:07:22,720 --> 02:07:25,400
Till I return don't search for me

2152
02:07:25,520 --> 02:07:28,480
- Amma will take good care of you
- Okay, pa

2153
02:07:28,560 --> 02:07:30,480
- Then something very important
- Tell me, pa

2154
02:07:30,520 --> 02:07:32,840
- Never think ill of anyone
- Okay, pa

2155
02:07:32,880 --> 02:07:34,840
Same time you should be
happy all the time

2156
02:07:34,880 --> 02:07:36,480
- Definitely, pa
- Okay, dears

2157
02:07:36,520 --> 02:07:38,080
- Shall we go?
- Yes, pa

2158
02:07:39,480 --> 02:07:40,680
Hey Muthu

2159
02:07:40,720 --> 02:07:42,320
Take good care of amma

2160
02:07:42,400 --> 02:07:44,960
I'll take care, don't worry
When will you return, pa?

2161
02:07:46,200 --> 02:07:47,320
I'll be back

2162
02:08:02,480 --> 02:08:04,560
Good to see you
Study well, all of you

2163
02:08:04,840 --> 02:08:06,120
Okay, pa

2164
02:08:08,960 --> 02:08:11,160
Take care of my children

2165
02:08:11,280 --> 02:08:12,560
It's alright

2166
02:08:14,120 --> 02:08:15,320
Tata, my dears

2167
02:08:15,440 --> 02:08:16,480
Take care

2168
02:08:31,800 --> 02:08:34,120
Hey! Er...don't cry

2169
02:08:34,960 --> 02:08:36,160
Amudhini, don't cry

2170
02:08:36,240 --> 02:08:38,960
I want...to see you with a smiling face

2171
02:08:39,400 --> 02:08:41,560
I'll go with that thought etched in my mind

2172
02:08:42,240 --> 02:08:44,880
You'll always be with us

2173
02:08:45,560 --> 02:08:47,400
You are our family deity

2174
02:08:47,560 --> 02:08:50,680
I wanted to live happily
with you till I turned 80

2175
02:08:50,760 --> 02:08:53,600
But...I'm leaving you half way through

2176
02:08:54,560 --> 02:08:58,160
1st time I professed my love
to you...in that bank

2177
02:08:58,240 --> 02:08:59,640
I remember your reply

2178
02:08:59,680 --> 02:09:02,880
Will you leave me
once your love is spent?

2179
02:09:02,960 --> 02:09:04,680
My love hasn't dried out

2180
02:09:05,640 --> 02:09:07,720
But...my life is over
I'm leaving you

2181
02:09:09,880 --> 02:09:13,280
Once Chennai was flooded
with storm, rain, deluge

2182
02:09:13,320 --> 02:09:14,640
I had gone out of town

2183
02:09:14,960 --> 02:09:16,800
You took care of our children

2184
02:09:16,840 --> 02:09:18,200
Like that...hereafter

2185
02:09:19,240 --> 02:09:21,880
You will take good care
I know...you will

2186
02:09:29,600 --> 02:09:30,600
You go

2187
02:09:31,560 --> 02:09:35,960
I'll raise our children and
follow soon to be with you

2188
02:09:37,560 --> 02:09:38,640
You go

2189
02:10:29,160 --> 02:10:31,280
"Never faltering"

2190
02:10:33,880 --> 02:10:36,760
"Layering waves of dreams lingering"

2191
02:10:38,720 --> 02:10:42,880
"We will await to unite"

2192
02:10:43,560 --> 02:10:46,400
"Ray of ivory light
in the dark ebony night"

2193
02:10:48,760 --> 02:10:52,240
"Only you will be"

2194
02:10:53,560 --> 02:10:58,080
"Your family"

2195
02:11:07,800 --> 02:11:10,080
"Scars fade; never heal"

2196
02:11:12,720 --> 02:11:15,480
"Fate is cruel and overpowering"

2197
02:11:17,560 --> 02:11:21,680
"Like water free-flowing; wandering"

2198
02:11:22,400 --> 02:11:25,640
"In inconsistent condition; wavering"

2199
02:11:27,680 --> 02:11:31,160
"Beneath the water persevering"

2200
02:11:31,960 --> 02:11:36,920
"A seed sprouts; life flowering"

2201
02:12:31,880 --> 02:12:33,240
'Amudhini'

2202
02:12:34,080 --> 02:12:35,520
'Amudhini'

2203
02:12:48,600 --> 02:12:51,280
'The boss took the cover from me'

2204
02:12:51,760 --> 02:12:52,960
'But when I left'

2205
02:12:53,040 --> 02:12:54,800
- 'What is this?
- Our cover, sir'

2206
02:12:55,160 --> 02:12:56,280
Scoundrel!

2207
02:12:56,640 --> 02:12:59,880
If anyone else had got this
all of us will be in our graves!

2208
02:13:02,080 --> 02:13:05,160
Why didn't you tell me this?
Your husband will be hanged tomorrow

2209
02:13:24,080 --> 02:13:25,120
Vanakkam, madam

2210
02:13:25,200 --> 02:13:26,920
Sir asked me to
keep this in the room

2211
02:13:26,960 --> 02:13:28,560
Keep it over there

2212
02:13:34,800 --> 02:13:38,440
We found a very important evidence
We've been waiting here for 4 hours

2213
02:13:38,520 --> 02:13:41,760
Please issue a stay on execution
and save a life, sir

2214
02:13:41,840 --> 02:13:44,560
- Only a just judge like you can do this
- Let me see

2215
02:13:45,080 --> 02:13:48,120
This evidence shows the existence
of spurious and adulterated drugs

2216
02:13:48,160 --> 02:13:51,200
Without the Govt's knowledge,
a chemical called thallium was procured

2217
02:13:51,280 --> 02:13:53,840
And spurious drugs being
manufactured is confirmed

2218
02:13:53,880 --> 02:13:56,520
Arrest everyone involved
including the minister and MLAs

2219
02:13:57,480 --> 02:13:59,320
First stop Samyuthan's death sentence

2220
02:13:59,400 --> 02:14:01,240
'I am ordering as a High court judge'

2221
02:14:09,280 --> 02:14:11,280
APPA!

2222
02:14:12,680 --> 02:14:15,080
- Appa is back
- APPA!

2223
02:14:16,760 --> 02:14:18,120
When did you get back?

2224
02:14:20,520 --> 02:14:21,960
Appa

2225
02:14:51,640 --> 02:14:55,640
'For the crime of manufacturing
spurious drugs by Omega Medicals'

2226
02:14:55,680 --> 02:14:57,920
'Including the judge, minister and MLA'

2227
02:14:57,960 --> 02:15:00,720
'More than 10 politicians and
higher officials have been arrested'

2228
02:15:00,760 --> 02:15:05,240
'Case has been filed against the criminals
under the section of non-bailable offence'

2229
02:15:05,480 --> 02:15:07,480
'Every single incident in our daily life'

2230
02:15:07,520 --> 02:15:10,240
'Is linked with 1000s of people
who are random strangers to us'

2231
02:15:14,680 --> 02:15:16,880
'6 criminals on death row
Justice prevailed in the end'

2232
02:15:16,960 --> 02:15:18,840
'Samyuthan Interview'

2233
02:15:18,880 --> 02:15:23,560
'Police arrested mother
for protesting in Taluk office'

2234
02:15:23,600 --> 02:15:28,400
'Introduction of new Kio network
by entrepreneur Kish'

2235
02:15:28,440 --> 02:15:30,680
'Will Asst Commissioner
R.N.A. Kanda be suspended?'

2236
02:15:30,720 --> 02:15:33,520
'Protest against emulating Dubai law
of capital punishment in India'

2237
02:15:33,560 --> 02:15:35,680
'New door opened for don
Ayodhi Veda's son Isaac'

2238
02:15:35,760 --> 02:15:39,040
'Isaac chosen by the ruling party as
member of parliament to serve the people'

2239
02:15:44,680 --> 02:15:46,120
'Bala, ready?'

2240
02:15:46,280 --> 02:15:47,840
Coming, Trisha

2241
02:15:49,200 --> 02:15:50,760
Hello

2242
02:15:51,440 --> 02:15:52,440
How is this fair?

2243
02:15:52,480 --> 02:15:55,880
You became lord & master to your Trisha
and forgot about your God-friend Krsna!

2244
02:15:55,960 --> 02:15:57,560
Oh! Is it you?

2245
02:15:57,600 --> 02:15:58,960
Tell me, boss
What's up?

2246
02:15:59,040 --> 02:16:01,880
You will be meeting
a beautiful girl once more

2247
02:16:01,960 --> 02:16:04,120
Boss, stop crucifying me

2248
02:16:04,160 --> 02:16:07,760
But I have a small niggling doubt

2249
02:16:07,880 --> 02:16:09,200
'What, son?'

2250
02:16:10,280 --> 02:16:12,120
Are you our Protector?

2251
02:16:12,640 --> 02:16:14,080
Or a prankster?

2252
02:16:15,200 --> 02:16:16,760
I don't know

2253
02:16:17,160 --> 02:16:19,800
subtitled by rekhs
assisted by harini & sam

