1
00:00:35,040 --> 00:00:36,640
It is not like how it used to be, sir...

2
00:00:36,720 --> 00:00:38,120
The law is strong now

3
00:00:38,480 --> 00:00:40,720
And also monitoring too

4
00:00:41,040 --> 00:00:44,320
When a software is introduced to
unify the whole branches of Kerala

5
00:00:44,440 --> 00:00:46,160
Nothing illegal can be done inside this

6
00:00:46,160 --> 00:00:47,320
That will also happen soon

7
00:00:47,520 --> 00:00:51,960
And about the case you were mentioning,
there is no way that the bank could have made a mistake

8
00:00:52,040 --> 00:00:54,880
Especially when the papers were verified by us

9
00:00:55,760 --> 00:00:58,480
Clients have their requirements, right, sir?

10
00:00:58,480 --> 00:01:00,440
Will they be telling the truth all the time?

11
00:01:01,320 --> 00:01:06,720
Which Unit inspector heads
the Aryavattom Cooperative bank?

12
00:01:07,080 --> 00:01:09,480
The section comes under Sasikumar sir

13
00:01:10,480 --> 00:01:11,400
He is on leave today

14
00:01:11,840 --> 00:01:13,720
-I will give you his number
-Thank you

15
00:01:15,120 --> 00:01:17,040
"KAMMATTAM"
(Coinage)

16
00:01:25,120 --> 00:01:27,200
Hello, I am the South Station SHO

17
00:01:27,360 --> 00:01:29,120
-Antonio George
-Good morning, sir

18
00:01:29,400 --> 00:01:30,240
Where are you now, sir?

19
00:01:30,480 --> 00:01:31,800
I am in the city now, sir

20
00:01:32,000 --> 00:01:33,440
I am sitting at an eye hospital

21
00:01:33,480 --> 00:01:35,640
Is it possible to meet you regarding an official matter?

22
00:01:36,640 --> 00:01:38,680
Will you be able to come to the Thazhvaaram cafeteria?

23
00:01:39,000 --> 00:01:39,560
Why not?

24
00:01:39,600 --> 00:01:40,240
I will come, sir

25
00:01:40,400 --> 00:01:41,520
-I will call you once I am done here
-Alright

26
00:01:41,920 --> 00:01:42,480
Ok, sir

27
00:01:56,760 --> 00:01:57,600
Sorry, sir

28
00:01:57,640 --> 00:01:59,480
-I got late
-It's alright

29
00:01:59,600 --> 00:02:00,560
I reached just a while ago

30
00:02:00,880 --> 00:02:01,280
Ok

31
00:02:01,720 --> 00:02:02,400
Shall I order a coffee?

32
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
Please get us one more coffee

33
00:02:05,080 --> 00:02:07,880
Sir, we have sent them
the card around 2 - 3 times

34
00:02:07,920 --> 00:02:11,680
It turned out to be
an arbitration case since they didn't respond

35
00:02:11,960 --> 00:02:15,480
It was Vishnuraj who went with
the bank staff to hand over the summons

36
00:02:15,920 --> 00:02:17,720
He is one of our assistant officers

37
00:02:18,720 --> 00:02:20,560
He called me after that

38
00:02:21,280 --> 00:02:25,200
Samuel's wife is a trained fraudster

39
00:02:26,080 --> 00:02:27,600
She is going to file a case, it seems

40
00:02:28,680 --> 00:02:34,280
He was asking me whether
a death happened there, seeing the way she responded

41
00:02:35,080 --> 00:02:39,880
If that's the case, I would recommend
to inquire about her husband's death as well

42
00:02:41,520 --> 00:02:42,840
We will inquire about it

43
00:02:43,720 --> 00:02:45,920
No, sir, this is a new trend

44
00:02:46,200 --> 00:02:48,800
This has come to our local cooperative banks as well

45
00:02:49,280 --> 00:02:50,880
At Thrissur...

46
00:02:53,480 --> 00:02:54,360
Yes, Das, tell me

47
00:02:54,520 --> 00:02:57,480
Sir, we have received the details of Esther's mobile

48
00:02:58,000 --> 00:02:59,560
It's at a mobile shop nearby

49
00:03:00,280 --> 00:03:03,040
-Bring him to the station
-I will come there soon

50
00:03:08,880 --> 00:03:10,440
When did Francis bring you this phone?

51
00:03:10,880 --> 00:03:13,400
He came when we were
about to close the shop, sir

52
00:03:13,920 --> 00:03:15,360
Must be around 9.00 or 9.15 pm

53
00:03:16,640 --> 00:03:17,720
He said he wants to sell it

54
00:03:18,280 --> 00:03:19,840
And told me to pay whatever it costs

55
00:03:19,880 --> 00:03:20,240
And then...

56
00:03:20,240 --> 00:03:20,800
Sir

57
00:03:20,960 --> 00:03:22,720
The phone did not have a charge at all

58
00:03:24,000 --> 00:03:27,320
I told him we could only pay
the price once we charge the phone and check it

59
00:03:28,040 --> 00:03:28,960
He said ok

60
00:03:29,200 --> 00:03:30,800
Charge it, keep the phone here

61
00:03:31,320 --> 00:03:33,000
And that, he will come
in the morning and get the money

62
00:03:33,880 --> 00:03:35,760
I charged the phone in the morning

63
00:03:36,640 --> 00:03:39,840
I doubted since I saw
a girl's photo on the homescreen

64
00:03:41,360 --> 00:03:42,640
I kept that phone aside

65
00:03:42,680 --> 00:03:43,720
And that's when he came

66
00:03:44,600 --> 00:03:45,480
Let this be here

67
00:03:45,760 --> 00:03:46,720
You can leave now

68
00:03:46,840 --> 00:03:47,840
You must come when called...

69
00:03:48,320 --> 00:03:48,920
Alright, sir

70
00:03:50,960 --> 00:03:52,640
Sir, these are the call details of Francis

71
00:03:55,840 --> 00:03:59,600
Cross-check with all the people and
businesses that are involved in this case

72
00:03:59,640 --> 00:04:00,040
Sir

73
00:04:17,880 --> 00:04:19,320
This is not enough

74
00:04:19,360 --> 00:04:21,960
You must get the identity card and
aadhar card copy and safeguard it in the register

75
00:04:22,120 --> 00:04:22,880
-You heard me?
-Sarath...

76
00:04:23,560 --> 00:04:24,040
Sir

77
00:04:24,360 --> 00:04:25,640
-One minute, send this too, I will be back
-Ok, sir

78
00:04:28,720 --> 00:04:30,480
Sir, I will be right back

79
00:04:35,240 --> 00:04:36,960
-What is it, sir? Didn't Antonio sir come?
-No

80
00:04:37,560 --> 00:04:38,800
-Were you busy?
-No, no

81
00:04:38,960 --> 00:04:43,080
You usually send a card for
the EMIs defaulters from here, right?

82
00:04:43,160 --> 00:04:45,320
Once the secretary signs it,
who sends it?

83
00:04:45,360 --> 00:04:46,000
Attender Venu

84
00:04:46,120 --> 00:04:47,440
-What happened, sir?
-I have a doubt

85
00:04:48,120 --> 00:04:50,600
Can Venu not send it or destroy it?

86
00:04:50,920 --> 00:04:52,480
He cannot do that,
as he might get fired

87
00:04:52,480 --> 00:04:54,000
Are you saying that
there are no chances to do it?

88
00:04:54,280 --> 00:04:55,000
Not like that

89
00:04:55,040 --> 00:04:55,800
He won't do it

90
00:04:55,840 --> 00:04:56,520
He is a genuine guy

91
00:04:56,560 --> 00:04:58,040
Are you sure that
such a thing has never happened?

92
00:04:58,080 --> 00:04:59,000
I am sure, sir

93
00:04:59,000 --> 00:05:00,560
-Shall we go to the station?
-What for?

94
00:05:01,000 --> 00:05:02,920
-We can talk in detail
-Come on, walk now

95
00:05:02,920 --> 00:05:04,600
-What is the matter, sir?
-Come on, walk

96
00:05:04,640 --> 00:05:05,680
Sir, let's talk here

97
00:05:05,680 --> 00:05:07,080
-Get in
-Open the door

98
00:05:07,120 --> 00:05:09,680
-What is the matter? Tell me, I am on duty
-Start the vehicle

99
00:05:09,840 --> 00:05:11,160
Is this thuggery or what, sir?

100
00:05:13,520 --> 00:05:14,440
Tell me, Das

101
00:05:14,680 --> 00:05:15,160
Sir

102
00:05:15,560 --> 00:05:17,080
His fear might have subsided

103
00:05:18,080 --> 00:05:25,440
Sarath must have trained himself to
tell all the lies he could in the next 1 hour, right?

104
00:05:25,560 --> 00:05:26,120
Yes

105
00:05:27,520 --> 00:05:28,400
Let it be

106
00:06:01,360 --> 00:06:03,040
Hi, Sarath sir

107
00:06:03,960 --> 00:06:06,120
Did you get bored sitting for a long time?

108
00:06:09,040 --> 00:06:11,080
I will give you an offer from our side at first

109
00:06:11,520 --> 00:06:13,600
We will make you an approver

110
00:06:14,160 --> 00:06:15,400
There is only one condition

111
00:06:15,560 --> 00:06:20,440
You must tell us everything in detail
about what happened there...

112
00:06:20,840 --> 00:06:21,560
Do you agree?

113
00:06:23,400 --> 00:06:24,080
Do you agree?

114
00:06:26,560 --> 00:06:27,800
Do you agree?

115
00:06:28,120 --> 00:06:30,000
I don't know anything, sir... just like that...

116
00:06:36,480 --> 00:06:37,400
I need some water

117
00:06:38,360 --> 00:06:38,960
Das

118
00:06:39,280 --> 00:06:39,680
Sir

119
00:06:58,440 --> 00:06:59,320
Sarath sir

120
00:06:59,800 --> 00:07:01,920
I like to have children

121
00:07:02,680 --> 00:07:05,360
If I could do a treatment
at any hospital to get children

122
00:07:06,720 --> 00:07:09,080
I could be a man in front of my wife

123
00:07:09,480 --> 00:07:10,800
Are you planning to do IVF?

124
00:07:11,240 --> 00:07:12,360
Do we call it by that name?

125
00:07:13,560 --> 00:07:17,560
She was very happy to hear from the doctor that,
if we do it, we will have children

126
00:07:18,760 --> 00:07:20,080
She wished for it, sir

127
00:07:21,720 --> 00:07:23,040
-Hey Francis
-Yes, sir

128
00:07:23,400 --> 00:07:25,240
I wish to give you some money

129
00:07:26,200 --> 00:07:28,040
I know that you are a helping hand

130
00:07:28,680 --> 00:07:30,040
But I don't have any money with me

131
00:07:33,920 --> 00:07:36,120
You haven't even repaid
the loan that I got you from the bank

132
00:07:36,680 --> 00:07:39,400
How can I get you another loan
from the bank when you have not repaid the first one?

133
00:07:40,240 --> 00:07:42,240
And if you did get a loan like that,
I would have taken it first

134
00:07:43,560 --> 00:07:44,200
Do you know something?

135
00:07:45,120 --> 00:07:48,800
I am still repaying the loan for the past 7 years, that
I took to get my 2 sisters married

136
00:07:48,920 --> 00:07:50,240
That's when...

137
00:08:00,680 --> 00:08:02,200
Don't get sad, Francis

138
00:08:02,400 --> 00:08:04,760
If you don't have money,
then you have to make it

139
00:08:06,360 --> 00:08:09,160
-There is something we can do
-What is it, sir?

140
00:08:23,560 --> 00:08:26,320
Will you be able to find something to pawn?

141
00:08:26,560 --> 00:08:29,080
I don't... where am I going to get
something like that, sir?

142
00:08:29,560 --> 00:08:31,760
Aren't you a trustworthy guy for many...?

143
00:08:31,880 --> 00:08:33,040
Give it a try

144
00:08:33,640 --> 00:08:35,400
No, sir, I cannot do it

145
00:08:41,600 --> 00:08:47,280
The guy who went saying no,
came back with Samuel's 1.5-acre rubber estate papers

146
00:08:48,360 --> 00:08:49,800
Sir, the entire document is here

147
00:08:49,840 --> 00:08:52,760
Not just that, Aadhar card, PAN card

148
00:08:52,840 --> 00:08:54,000
Tax receipt

149
00:08:54,000 --> 00:08:55,120
Passport-size photo

150
00:08:55,520 --> 00:08:57,480
Of both him and his wife

151
00:08:58,040 --> 00:08:59,280
Do you need anything else, sir?

152
00:08:59,400 --> 00:09:02,000
You are not like what I thought,
you are smart, Francis

153
00:09:03,120 --> 00:09:04,400
Sir, do you need anything more?

154
00:09:04,680 --> 00:09:06,000
Nothing, I will forge the signatures

155
00:09:06,760 --> 00:09:10,600
Since there is no biometric authentication,
this is more than enough for me

156
00:09:13,480 --> 00:09:16,800
You may now find a good name for your child

157
00:09:23,200 --> 00:09:24,520
Our plan was perfect, sir

158
00:09:24,960 --> 00:09:26,280
We got the benefit too

159
00:09:26,760 --> 00:09:28,640
But, after one year

160
00:09:29,160 --> 00:09:32,200
Francis understood that Samuel had some doubts

161
00:09:33,200 --> 00:09:34,160
I am getting scared, sir

162
00:09:35,520 --> 00:09:41,880
He is checking everywhere, saying that
the position of the documents in his bag has changed

163
00:09:42,360 --> 00:09:44,160
Sir, I left from there all scared

164
00:09:44,960 --> 00:09:46,840
He will not withstand treachery

165
00:09:49,320 --> 00:09:50,680
I am scared of him, sir

166
00:09:51,480 --> 00:09:53,240
But, how long will
do we live a cowardly life like this?

167
00:09:54,440 --> 00:09:56,120
I cannot elope from here

168
00:09:57,440 --> 00:09:58,920
If I get caught...

169
00:10:00,520 --> 00:10:02,280
We need to put an end to it

170
00:10:02,880 --> 00:10:03,760
We don't have a choice

171
00:10:08,320 --> 00:10:13,080
I could read from his face
that he has planned something

172
00:10:15,120 --> 00:10:16,760
I did not see Francis the next day, sir

173
00:10:17,440 --> 00:10:20,120
I called him when I came
to know about Samuel's death

174
00:10:20,160 --> 00:10:21,440
But his phone was switched off

175
00:10:23,360 --> 00:10:27,360
Francis called me and asked me
to come to the godown the next day at night

176
00:10:27,680 --> 00:10:28,800
You killed Samuel?

177
00:10:28,840 --> 00:10:30,440
What the hell are you doing, moron?

178
00:10:30,480 --> 00:10:32,080
Who pulled this guy into this?

179
00:10:49,080 --> 00:10:50,480
We are doomed,
everything is over

180
00:10:51,000 --> 00:10:52,200
There is nothing to worry about, Sarath sir

181
00:10:52,520 --> 00:10:54,360
Samuel died in a road accident

182
00:10:54,960 --> 00:10:58,400
Even if the police inquire
about the vehicle, Shaji will accept it...

183
00:10:59,080 --> 00:11:02,080
We just need to pay him, that's all, right?

184
00:11:02,480 --> 00:11:04,080
That's right, Francis

185
00:11:05,040 --> 00:11:07,440
But it will not work with any small amount

186
00:11:09,560 --> 00:11:11,280
I need 10 lakh rupees

187
00:11:13,440 --> 00:11:18,800
And when he came and called me for a trip,
nobody told me that this was a messed-up case...

188
00:11:20,960 --> 00:11:23,840
And still, I completed the work decently

189
00:11:25,400 --> 00:11:26,760
And a guy died too

190
00:11:29,920 --> 00:11:30,760
So...

191
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
All these loose talks after the job
are not going to work out

192
00:11:35,360 --> 00:11:36,720
I am playing with my life

193
00:11:37,480 --> 00:11:40,520
Even if I get jailed,
I need to look after my family

194
00:11:41,040 --> 00:11:41,920
So...

195
00:11:44,040 --> 00:11:45,960
There are no changes to the money that I asked for

196
00:11:46,160 --> 00:11:46,680
Shaji

197
00:11:47,200 --> 00:11:48,000
Don't betray us

198
00:11:48,120 --> 00:11:49,400
I am totally in a mess

199
00:11:49,760 --> 00:11:51,480
I will give you the 1.5 lakhs
that I promised you

200
00:11:51,920 --> 00:11:53,760
I will give you no matter what

201
00:11:54,880 --> 00:11:55,440
Francis

202
00:11:56,480 --> 00:11:57,680
I know you

203
00:11:58,120 --> 00:11:59,200
And I know your situation

204
00:11:59,400 --> 00:12:02,440
So, we are done talking

205
00:12:02,560 --> 00:12:06,240
Hereafter, I am going to talk to the sir...

206
00:12:06,920 --> 00:12:09,320
They will give me, right, sir?

207
00:12:09,840 --> 00:12:11,000
Family will get ruined

208
00:12:11,040 --> 00:12:12,120
You will lose your job

209
00:12:12,160 --> 00:12:13,440
Shame..

210
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Jail...

211
00:12:14,560 --> 00:12:15,960
What kind of a situation could it be, sir?

212
00:12:16,320 --> 00:12:17,720
How will you handle it, sir?

213
00:12:18,840 --> 00:12:22,760
If you don't want all this to happen,
you must give me the money I asked you

214
00:12:25,120 --> 00:12:26,320
Bloody moron

215
00:12:31,280 --> 00:12:33,400
You must keep up to your word, bloody moron

216
00:12:35,320 --> 00:12:37,000
If you dare betray

217
00:12:43,240 --> 00:12:46,320
I couldn't ask him to stop as I got scared, sir

218
00:12:48,880 --> 00:12:50,120
Sarath

219
00:12:50,720 --> 00:12:53,680
I am taking back the offer
that I gave you before, sorry

220
00:12:54,080 --> 00:12:55,160
Not because of anything...

221
00:12:55,520 --> 00:12:58,160
Where are you taking us to
narrating all these cooked-up stories?

222
00:12:59,360 --> 00:13:01,880
Patient came here with a shoulder dislocation

223
00:13:02,240 --> 00:13:05,560
The patient told me that
he gets shoulder dislocations frequently

224
00:13:06,640 --> 00:13:10,600
And along with that
axillary nerve damage condition was also there

225
00:13:10,720 --> 00:13:14,080
We gave him the painkiller to
reduce the compression of the damage

226
00:13:14,600 --> 00:13:19,880
In that situation, the patient cannot lift
or move his hands for at least 5 days

227
00:13:21,480 --> 00:13:26,000
So someone like that hitting strongly
and lifting a heavy object means

228
00:13:26,400 --> 00:13:27,840
It's impossible

229
00:13:30,240 --> 00:13:37,360
Francis couldn't even scratch his armpit,
let alone lift an iron rod that night

230
00:13:39,760 --> 00:13:42,680
How can someone like that hit
strongly on someone's head and break it?

231
00:13:44,760 --> 00:13:46,360
Most of your statements were right

232
00:13:46,840 --> 00:13:47,920
And the rest are lies

233
00:13:48,640 --> 00:13:52,320
You lied to us to pull in Francis into
this to save somebody else

234
00:13:53,080 --> 00:13:54,800
You must tell who that is...

235
00:13:55,520 --> 00:13:58,600
Don't think that we don't know who it is...

236
00:13:59,640 --> 00:14:01,120
But still, you must tell us

