1
00:00:10,800 --> 00:00:12,560
Who was that boy
you were with anyway?

2
00:00:12,760 --> 00:00:14,320
I like the way you captured my eyes.

3
00:00:14,400 --> 00:00:15,920
What happened to your mission?

4
00:00:16,000 --> 00:00:20,120
We believe that Noko's dad
might be able to lead us to Susuman.

5
00:00:20,200 --> 00:00:22,080
- You are?
- Hi. I'm Ella.

6
00:00:22,160 --> 00:00:25,120
Just place a little listening
device in Gundo's house.

7
00:00:25,560 --> 00:00:27,520
Last time I went on
a helicopter ride with you

8
00:00:27,600 --> 00:00:28,880
I was all over Instagram.

9
00:00:28,960 --> 00:00:30,800
Noko and I have literally
nothing in common.

10
00:00:30,880 --> 00:00:32,720
He seems like a lovely
kid from what I've seen.

11
00:00:32,800 --> 00:00:35,120
- So you want to pimp me?
- I don't think she's cool.

12
00:00:35,200 --> 00:00:36,800
She's a bit dodgy.

13
00:00:40,520 --> 00:00:42,560
It's complicated.
I can explain.

14
00:00:43,240 --> 00:00:44,320
Clearly.

15
00:00:45,640 --> 00:00:46,920
Everyone's talking about it.

16
00:00:47,000 --> 00:00:48,720
The Honeycomb Hideout?

17
00:00:48,800 --> 00:00:50,160
It's where people go to hook up

18
00:00:50,240 --> 00:00:53,600
or spend time with,
you know, their person.

19
00:00:53,680 --> 00:00:55,680
Their person?
Do you think Dawoud is going?

20
00:00:55,840 --> 00:00:56,840
Of course he is.

21
00:00:57,280 --> 00:00:58,520
After Honeycomb?

22
00:00:58,600 --> 00:01:00,520
- He'll be mine for good.
- Please help me.

23
00:01:00,600 --> 00:01:02,440
He's not her person. He's my person.

24
00:01:02,520 --> 00:01:03,280
Is he?

25
00:01:03,360 --> 00:01:05,440
You want me to put you on the list,
but you don't want to apologise.

26
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
- I mean it. I'm sorry.
- Piss off, Ella.

27
00:01:07,480 --> 00:01:10,360
The question is not
what are you allowed to do.

28
00:01:10,440 --> 00:01:12,120
I can't allow you
to go to another province

29
00:01:12,120 --> 00:01:13,840
without checking
in with your father.

30
00:01:14,080 --> 00:01:15,920
It's what you want to do.

31
00:01:16,040 --> 00:01:17,720
Yeah, I took a bus.

32
00:01:17,800 --> 00:01:20,360
And a long-ass walk just so
I could tell you I love you.

33
00:01:20,560 --> 00:01:22,120
- Hey!
- Noko!

34
00:01:22,200 --> 00:01:23,080
Leave him alone!

35
00:01:23,160 --> 00:01:25,240
- Stop! Stop it!
- Ella!

36
00:01:25,400 --> 00:01:26,880
Greta, no!

37
00:01:29,080 --> 00:01:30,360
Scotch anyone?

38
00:01:30,560 --> 00:01:31,480
Yeah.

39
00:01:31,560 --> 00:01:35,640
It's not the 18-year-old that
I promised, but it is tasty.

40
00:01:36,560 --> 00:01:40,840
So I have a few notes
on your grain crisis piece.

41
00:01:40,920 --> 00:01:42,760
Wow, okay. I was waiting for that.

42
00:01:42,920 --> 00:01:45,600
Overall,
you know, really, really strong.

43
00:01:45,680 --> 00:01:46,840
Thank you. That's a good start.

44
00:01:46,880 --> 00:01:51,000
I do have to say, though, that
last point is quite inflammatory.

45
00:01:51,200 --> 00:01:53,280
I mean, that's what
we're trying to do, right?

46
00:01:53,360 --> 00:01:54,720
- We're trying to, you know,
raise some... - I don't know

47
00:01:54,720 --> 00:01:56,080
what you think, Dianne.

48
00:01:56,440 --> 00:01:59,000
Oh, well, I don't impose my opinion

49
00:01:59,080 --> 00:02:01,840
on Gabe's writing until
it's released to the public.

50
00:02:02,440 --> 00:02:04,040
So you haven't read it?

51
00:02:04,400 --> 00:02:06,880
Well, I do have my punishments.

52
00:02:07,280 --> 00:02:10,120
You know, she lets me publish them,
and then she punishes me after.

53
00:02:11,080 --> 00:02:14,480
Sorry, guys, I got to take this.
Yeah.

54
00:02:14,560 --> 00:02:16,880
I'm not against marriage.
I just don't understand.

55
00:02:16,960 --> 00:02:18,480
No, there must be
some kind of mistake.

56
00:02:18,520 --> 00:02:20,840
She's staying at her friend's
house in Johannesburg.

57
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
What?

58
00:02:23,320 --> 00:02:24,840
I don't understand.

59
00:02:25,440 --> 00:02:27,160
I'll wait for your call.

60
00:02:27,240 --> 00:02:29,080
He started on the diamond mining

61
00:02:29,160 --> 00:02:30,640
where every proposal...

62
00:02:30,800 --> 00:02:32,760
Excuse me.

63
00:02:36,000 --> 00:02:37,360
Hey, hey, what's up?

64
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
What's going on?

65
00:02:39,560 --> 00:02:40,920
Ella's been kidnapped.

66
00:02:41,000 --> 00:02:42,040
What?

67
00:02:45,000 --> 00:02:46,320
Ella.

68
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Ella!

69
00:02:56,520 --> 00:02:58,240
- Ella, you okay?
- Oh my God, Greta.

70
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Breathe.

71
00:02:59,440 --> 00:03:01,520
- We need to get out of here.
- We need to stay calm.

72
00:03:01,520 --> 00:03:02,680
Help!

73
00:03:02,880 --> 00:03:04,040
No one's coming.

74
00:03:05,120 --> 00:03:07,040
We're probably in
the middle of nowhere.

75
00:03:07,720 --> 00:03:10,080
These guys won't let us
go until they get what they want.

76
00:03:10,160 --> 00:03:11,680
And what exactly is that?

77
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Probably money.

78
00:03:12,960 --> 00:03:14,880
What were you thinking
coming after me?

79
00:03:15,400 --> 00:03:16,720
I wasn't thinking.

80
00:03:16,880 --> 00:03:19,760
- Yeah, you were pretty lit.
- I didn't even drink that much.

81
00:03:20,200 --> 00:03:22,520
Not enough to get drunk,
let alone blackout.

82
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
You think someone spiked your drink?

83
00:03:25,840 --> 00:03:27,360
It's possible.

84
00:03:30,280 --> 00:03:32,360
If we're going to
get out of this alive,

85
00:03:32,720 --> 00:03:34,800
you need to cooperate
with the kidnappers.

86
00:03:35,480 --> 00:03:36,960
No sudden movements.

87
00:03:37,360 --> 00:03:38,600
No questions.

88
00:03:39,040 --> 00:03:40,720
And do not try to escape.

89
00:03:41,040 --> 00:03:43,640
Is that from the
Encyclopaedia of Kidnaps?

90
00:03:46,000 --> 00:03:47,720
This has happened to me before.

91
00:03:48,320 --> 00:03:49,440
When I was 12...

92
00:03:50,040 --> 00:03:52,240
Marubini and I were
taken at Gold Reef City.

93
00:03:57,080 --> 00:03:58,840
Can you make out
what they're saying?

94
00:04:03,920 --> 00:04:05,360
- No, Ella.
- I can hear them. I just

95
00:04:05,400 --> 00:04:06,920
don't understand
what they're saying.

96
00:04:11,120 --> 00:04:13,640
If we're clueless,
we're not a threat to them.

97
00:04:13,720 --> 00:04:16,120
If we know what they're
arguing about then we can use it.

98
00:04:16,200 --> 00:04:17,560
We need some info
to give it to the cops,

99
00:04:17,600 --> 00:04:19,520
so they can catch these guys.

100
00:04:28,600 --> 00:04:29,760
They...

101
00:04:31,840 --> 00:04:33,360
they killed Greta.

102
00:05:36,000 --> 00:05:37,080
Hold on.

103
00:05:40,880 --> 00:05:42,880
Your father, talk!

104
00:05:45,520 --> 00:05:48,080
- Dad? - Son, are you okay?
Are you hurt?

105
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
I'm fine.

106
00:05:50,240 --> 00:05:51,760
Please dad!
Please, just...

107
00:05:52,040 --> 00:05:53,400
You have two hours.

108
00:06:02,400 --> 00:06:04,920
I don't care what you
do or how you go about it.

109
00:06:05,000 --> 00:06:06,960
I just want my son home.

110
00:06:15,720 --> 00:06:17,680
Sir, the banks have
denied our request.

111
00:06:18,120 --> 00:06:20,200
All these scumbags have deserted me.

112
00:06:21,120 --> 00:06:22,920
After all the billions
that I've made them?

113
00:06:25,040 --> 00:06:26,960
We're gonna have to
do this the old school way.

114
00:06:28,720 --> 00:06:30,360
Call every single
person in this book.

115
00:06:30,440 --> 00:06:31,880
I don't care what
times zone they're in.

116
00:06:31,920 --> 00:06:34,160
Tell them it's time
to return the favour.

117
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Yes, sir.

118
00:06:45,400 --> 00:06:46,960
The bug in his study
has come in handy.

119
00:06:47,040 --> 00:06:49,760
He's made a few calls trying to
keep the local authorities at bay.

120
00:06:49,840 --> 00:06:51,280
But we're working on resolving that.

121
00:06:51,320 --> 00:06:52,880
So this isn't random at all?

122
00:06:53,120 --> 00:06:53,920
Far from it.

123
00:06:54,000 --> 00:06:57,200
No names or bank information
was exchanged, which means that...

124
00:06:57,280 --> 00:06:59,960
Gundo knows exactly
who he is dealing with.

125
00:07:00,520 --> 00:07:02,040
Since we froze his money...

126
00:07:02,200 --> 00:07:03,720
it could be anyone in his network.

127
00:07:03,880 --> 00:07:04,960
And Ella?

128
00:07:05,680 --> 00:07:07,720
We don't know yet.
She hasn't come up..

129
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
- God, I hope she isn't...
- Let's not assume the worst, Chief.

130
00:07:10,720 --> 00:07:12,440
They've asked for $20 million.

131
00:07:12,520 --> 00:07:14,080
So it's possible she
was taken as leverage.

132
00:07:14,120 --> 00:07:15,360
Is he getting it together?

133
00:07:15,600 --> 00:07:18,040
Under normal circumstances,
chump change.

134
00:07:18,240 --> 00:07:19,840
Typically,
these guys stash money everywhere.

135
00:07:19,880 --> 00:07:21,840
I hope,
for Ella's sake, that's true.

136
00:07:22,200 --> 00:07:24,440
The kids from the party
are on their way to the hospital.

137
00:07:24,960 --> 00:07:27,120
- How's Kwame?
- Luckily fast asleep.

138
00:07:27,360 --> 00:07:30,120
Do me a favour. Call Catherine
Farthing, see what she knows.

139
00:07:30,200 --> 00:07:31,360
If her kid is there,
there's a good chance

140
00:07:31,400 --> 00:07:32,800
she already has
people on the ground.

141
00:07:32,800 --> 00:07:34,520
- Okay, I'm on it.
- Thanks Babe.

142
00:07:35,720 --> 00:07:37,760
Ella's your asset, isn't she?

143
00:07:39,120 --> 00:07:40,400
Does Gabe know?

144
00:07:48,680 --> 00:07:50,920
GRETA STEYN.

145
00:07:51,360 --> 00:07:52,960
Allergic to peanuts.

146
00:08:14,480 --> 00:08:16,040
This is now a public concern.

147
00:08:16,120 --> 00:08:17,200
- Hey, hey, hey!
- Do I care?

148
00:08:17,240 --> 00:08:17,920
I'm pretty sure that's

149
00:08:18,000 --> 00:08:18,760
- called obstruction buddy.
- I'm in charge here!

150
00:08:18,840 --> 00:08:20,360
- I'm in charge here!
- Hey, back off, okay!

151
00:08:20,400 --> 00:08:21,760
He's just trying to do his job.

152
00:08:22,880 --> 00:08:23,960
Alright listen, officer, okay?

153
00:08:24,000 --> 00:08:25,760
We're all fighting on
the same side here, alright?

154
00:08:25,760 --> 00:08:26,960
My daughter has been kidnapped.

155
00:08:26,960 --> 00:08:28,440
I've got pictures
of her on my phone.

156
00:08:28,520 --> 00:08:29,800
I can send it to
you and your team, okay?

157
00:08:29,800 --> 00:08:31,240
You're gonna need a
description of her, right?

158
00:08:31,280 --> 00:08:33,280
Because so far,
nobody has asked for any of that.

159
00:08:33,360 --> 00:08:34,160
- Babe, babe...
- It's...

160
00:08:34,240 --> 00:08:35,040
But I'm pretty sure that's standard.

161
00:08:35,120 --> 00:08:36,160
- Babe.
- Wha-

162
00:08:36,320 --> 00:08:38,000
Alex is in the mobile unit outside.

163
00:08:38,080 --> 00:08:39,480
I have my best people on this.

164
00:08:39,560 --> 00:08:41,120
- Okay?
- Okay, okay.

165
00:08:41,440 --> 00:08:43,560
I should never have
brought her here.

166
00:08:44,680 --> 00:08:47,320
- What the hell am I going to
tell Nia? - Nothing, nothing.

167
00:08:47,400 --> 00:08:49,600
- There'll be nothing to tell
once we find her. - Okay.

168
00:08:49,680 --> 00:08:51,080
- Okay?
- Okay.

169
00:08:52,640 --> 00:08:54,400
I'm Jeff Forsyth, uh...

170
00:08:54,480 --> 00:08:56,320
legal representation of your school.

171
00:08:56,760 --> 00:09:00,680
What transpired last night
is of extremely sensitive nature.

172
00:09:01,400 --> 00:09:03,920
So it is imperative that
you keep it to yourself.

173
00:09:04,000 --> 00:09:06,200
It will jeopardise
the investigations...

174
00:09:06,360 --> 00:09:07,880
as well as your friend's lives.

175
00:09:08,160 --> 00:09:09,800
So there will be
no social media posts.

176
00:09:09,880 --> 00:09:11,440
Typical of Indwe
to be more concerned

177
00:09:11,520 --> 00:09:13,400
with their reputation
and not our safety.

178
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
Won't raising awareness
help the cops find them?

179
00:09:15,680 --> 00:09:17,000
Level with us fam.

180
00:09:17,560 --> 00:09:19,120
Is this some kind of cover up?

181
00:09:20,400 --> 00:09:23,080
We've pulled up the city's
security footage and it's all there.

182
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
Until approximately
around five minutes ago.

183
00:09:25,480 --> 00:09:27,520
Someone deleted the
rest of the footage and...

184
00:09:27,600 --> 00:09:30,080
we lost the vehicle that Ella Gardner
and Ratshivelani were taken in.

185
00:09:30,080 --> 00:09:31,400
Who owns the vehicle?

186
00:09:32,000 --> 00:09:34,480
The vehicle was reported
stolen a month ago.

187
00:09:34,600 --> 00:09:37,400
Any word from the local authorities?
What have they got?

188
00:09:39,040 --> 00:09:40,240
Non-responsive.

189
00:09:41,160 --> 00:09:43,080
It seems this operation
has been blackballed.

190
00:09:43,800 --> 00:09:45,600
- We've got signal.
- Okay.

191
00:09:53,360 --> 00:09:54,560
Where's my money?

192
00:09:54,640 --> 00:09:56,000
It's coming. I have $10 million.

193
00:09:56,080 --> 00:09:57,920
I need some time just
to put the rest together.

194
00:09:57,960 --> 00:10:00,160
- Your time is up.
- It's not small change.

195
00:10:00,240 --> 00:10:01,760
If you want the money,
you need to give me time.

196
00:10:01,800 --> 00:10:03,560
You don't set the terms. We do.

197
00:10:03,800 --> 00:10:05,360
And we say your time is up.

198
00:10:05,440 --> 00:10:07,080
Okay, okay. Just...

199
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
I'll send you what I have.

200
00:10:08,960 --> 00:10:11,000
- Just don't harm the kids.
- He said kids.

201
00:10:11,200 --> 00:10:12,680
He said kids. She's there.

202
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
Oh, my God. Thank God.

203
00:10:13,800 --> 00:10:16,120
What's the ETA on
those satellite images?

204
00:10:17,920 --> 00:10:19,760
Boy, get up, get up.

205
00:10:19,840 --> 00:10:21,520
Come on, get up.

206
00:10:37,400 --> 00:10:38,520
Shoot her.

207
00:10:40,120 --> 00:10:43,560
If he doesn't, shoot him
And I will shoot you, boy.

208
00:10:45,160 --> 00:10:47,560
- My parents will pay
whatever you ask. - I can't.

209
00:10:48,240 --> 00:10:49,760
We can make a deal.

210
00:10:52,400 --> 00:10:53,720
Please.

211
00:10:54,080 --> 00:10:56,280
You don't want the blood
of another child on your hands.

212
00:10:56,760 --> 00:10:58,840
Not when you can
get double the ransom.

213
00:11:00,600 --> 00:11:01,840
Think about it.

214
00:11:04,520 --> 00:11:05,720
Van's been located.

215
00:11:06,240 --> 00:11:07,520
Still on hold for the Commissioner.

216
00:11:07,560 --> 00:11:09,360
They know we can't
make a move without them.

217
00:11:09,440 --> 00:11:10,640
Plan B.

218
00:11:12,200 --> 00:11:13,640
Greta was making out
with this other dude,

219
00:11:13,680 --> 00:11:14,920
and they were going at it.

220
00:11:15,000 --> 00:11:16,440
That's what chasing
dudes will get you.

221
00:11:16,480 --> 00:11:18,640
She has my friend, Noko,
like wrapped around her finger.

222
00:11:18,640 --> 00:11:20,680
Hectic making out.
Tongue and all.

223
00:11:20,840 --> 00:11:22,120
Love is a waste of time.

224
00:11:22,200 --> 00:11:22,920
Then there's Dawoud.

225
00:11:23,000 --> 00:11:24,360
I mean the girl's on the rampage.

226
00:11:24,440 --> 00:11:25,560
Burning through all the reserves.

227
00:11:25,560 --> 00:11:26,840
Okay, thank you. That'll be all.

228
00:11:29,280 --> 00:11:30,960
*** it.
Go, go, go.

229
00:11:37,760 --> 00:11:39,040
The van's empty.

230
00:11:40,480 --> 00:11:41,680
You're still on hold?

231
00:11:44,600 --> 00:11:45,640
Mr. Gardner.

232
00:11:48,160 --> 00:11:49,320
I'm Dawoud.

233
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Thank you.

234
00:12:01,840 --> 00:12:03,480
Did you lie to your
parents to be here?

235
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
No, sir.
The party is...

236
00:12:06,440 --> 00:12:08,760
like an annual
tradition type of thing.

237
00:12:08,920 --> 00:12:10,320
Our parents all know we're here.

238
00:12:12,400 --> 00:12:13,560
What, Ella...

239
00:12:14,160 --> 00:12:15,520
Ella didn't tell you?

240
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Nope.

241
00:12:19,480 --> 00:12:21,320
I can believe that actually.

242
00:12:22,120 --> 00:12:23,840
Maybe she just thought
you would say no.

243
00:12:24,080 --> 00:12:25,680
Yeah well,
she would have been right.

244
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Yeah.

245
00:12:30,480 --> 00:12:32,360
Ella will fly, Mr Gardner.

246
00:12:32,680 --> 00:12:33,920
She really will.

247
00:12:36,200 --> 00:12:40,000
Even if it is too close
to the sun sometimes.

248
00:12:41,120 --> 00:12:42,800
I guess that's what makes her Ella.

249
00:12:45,520 --> 00:12:47,320
Greta's surgery was a success.

250
00:12:47,480 --> 00:12:48,840
She's in recovery.

251
00:12:49,240 --> 00:12:50,440
Thank God.

252
00:12:50,800 --> 00:12:53,120
Any word on Ella and Noko?

253
00:13:08,200 --> 00:13:10,040
Do you think we're going to die?

254
00:13:10,560 --> 00:13:11,760
Yep.

255
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Why?

256
00:13:15,480 --> 00:13:16,520
Scared of death?

257
00:13:18,520 --> 00:13:20,160
I hear it's less
traumatic than birth.

258
00:13:20,520 --> 00:13:21,880
I'm not scared.

259
00:13:22,880 --> 00:13:24,280
It just sucks that...

260
00:13:24,920 --> 00:13:26,080
Just say it.

261
00:13:30,320 --> 00:13:31,600
I'll die a virgin.

262
00:13:34,320 --> 00:13:35,760
I'm glad you find that funny.

263
00:13:35,960 --> 00:13:38,080
Aren't those parties
like an orgy fest?

264
00:13:39,440 --> 00:13:42,080
Or do you make it a habit
of getting kidnapped every year?

265
00:13:42,200 --> 00:13:45,040
I only got my first invite
last year and I skipped out...

266
00:13:45,880 --> 00:13:48,200
only because my dad
promised to take me skiing.

267
00:13:48,400 --> 00:13:49,600
He wanted us to bond.

268
00:13:49,680 --> 00:13:51,360
It's way better than getting laid.

269
00:13:51,680 --> 00:13:52,760
You know?

270
00:13:53,320 --> 00:13:54,600
Actually...

271
00:13:55,280 --> 00:13:56,320
I don't.

272
00:14:00,560 --> 00:14:02,520
If I had one more
day left to live...

273
00:14:02,760 --> 00:14:04,200
I'd spend it with my mom.

274
00:14:13,000 --> 00:14:14,280
Give me the number.

275
00:14:16,280 --> 00:14:17,680
011...

276
00:14:18,480 --> 00:14:19,760
448...

277
00:14:20,520 --> 00:14:22,160
6273.

278
00:14:27,840 --> 00:14:29,200
She dialled the code!

279
00:14:30,440 --> 00:14:31,960
They are about 20 kilometres away.

280
00:14:32,600 --> 00:14:34,280
I think it's best
if you stay here, Chief.

281
00:14:34,360 --> 00:14:36,240
I don't think I need your
permission to go get my daughter.

282
00:14:36,280 --> 00:14:37,880
Let's get the team out there now.

283
00:15:21,360 --> 00:15:22,760
Stay here.

284
00:15:26,880 --> 00:15:29,040
Told you this kid
was *** with us.

285
00:15:29,120 --> 00:15:30,480
Try it again.

286
00:15:33,280 --> 00:15:35,360
Better not be playing with me.

287
00:15:36,080 --> 00:15:37,240
I'm not.

288
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
I'll kill her!

289
00:15:51,000 --> 00:15:53,600
- I swear I'll kill her!
- Drop the gun now!

290
00:16:06,560 --> 00:16:07,960
Get him out of here.

291
00:16:15,040 --> 00:16:16,560
I got you, I got you.

292
00:16:17,280 --> 00:16:19,480
Careful. Watch it, watch it.

293
00:16:22,560 --> 00:16:24,200
I'm so sorry.

294
00:16:35,640 --> 00:16:38,040
Noko's safe.
He's on his way home.

295
00:17:03,160 --> 00:17:04,760
I thought you were dead.

296
00:17:11,160 --> 00:17:12,720
I told her she better
get a hold of them cats

297
00:17:12,760 --> 00:17:14,480
before I turn them into a coat.

298
00:17:14,560 --> 00:17:16,200
You should have seen her face.

299
00:17:16,280 --> 00:17:17,480
Nosy neighbour.

300
00:17:17,920 --> 00:17:21,120
So, how are things on your side?

301
00:17:22,400 --> 00:17:23,800
Oh, good.

302
00:17:24,880 --> 00:17:26,800
- Glad to hear you're okay.
- I got to go, baby.

303
00:17:26,880 --> 00:17:28,160
I love you, Mom.

304
00:17:28,280 --> 00:17:29,360
Chat soon.

305
00:17:31,920 --> 00:17:34,680
Hey, Babe.
Could I bug you for a coffee?

306
00:17:35,200 --> 00:17:36,920
Yeah, sure thing.

307
00:17:37,280 --> 00:17:38,320
Thanks.

308
00:17:49,120 --> 00:17:50,520
So, um...

309
00:17:51,400 --> 00:17:53,440
They found GHB in your blood.

310
00:17:53,680 --> 00:17:56,120
- What's that?
- Were you taking drugs at the party?

311
00:17:57,840 --> 00:17:59,080
I think I got spiked.

312
00:17:59,160 --> 00:18:01,680
- Look Ella, drugs...
- I don't need you to believe me.

313
00:18:02,760 --> 00:18:04,360
I just want to know what happened.

314
00:18:05,160 --> 00:18:06,360
Why did we get kidnapped?

315
00:18:06,440 --> 00:18:07,800
Gundo owes some people money.

316
00:18:07,880 --> 00:18:09,120
Because you froze his accounts?

317
00:18:09,160 --> 00:18:11,480
No, because he's involved
in shady dealings.

318
00:18:12,560 --> 00:18:14,480
I need to ask you some questions.

319
00:18:15,600 --> 00:18:17,120
I just want to go home, Dianne.

320
00:18:17,400 --> 00:18:20,400
- We will. - I'm not talking about
that museum that you call a house.

321
00:18:20,960 --> 00:18:22,800
- I'm talking about my real home.
- Ella.

322
00:18:22,880 --> 00:18:25,200
Pardon the interruption, Chief.

323
00:18:26,240 --> 00:18:28,000
I was hoping to talk to Ella

324
00:18:28,720 --> 00:18:31,320
on what she told you about
the Gundo and Wafula connection.

325
00:18:31,400 --> 00:18:34,880
- Now is not the time.
- It's fine. I'm happy to talk.

326
00:18:35,680 --> 00:18:37,680
Noko said Wafula is his godfather.

327
00:18:37,920 --> 00:18:39,920
If Susuman is trying
to remove Wafula from power,

328
00:18:40,000 --> 00:18:41,280
then why would Gundo back him?

329
00:18:41,360 --> 00:18:42,360
Are you sure?

330
00:18:43,040 --> 00:18:45,760
Why would Gundo hide
his connection to Wafula?

331
00:18:46,040 --> 00:18:48,080
He loves to flaunt his
links to heads of state.

332
00:18:48,520 --> 00:18:51,320
And besides, we have no proof,
nothing linking them together.

333
00:18:51,400 --> 00:18:53,320
Things that are hidden
in plain sight are hard to find

334
00:18:53,360 --> 00:18:55,880
once you decide they
couldn't possibly be there.

335
00:19:18,240 --> 00:19:19,560
Hello.

336
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Hey.

337
00:19:26,000 --> 00:19:27,880
I should have returned your texts.

338
00:19:29,840 --> 00:19:31,760
I should have returned your calls.

339
00:19:34,440 --> 00:19:35,720
I mean, none of this
would have happened.

340
00:19:35,720 --> 00:19:36,960
None of this is your fault.

341
00:19:38,320 --> 00:19:39,680
I'm the one to blame here.

342
00:19:41,080 --> 00:19:42,920
Listen, I'm just glad I'm safe...

343
00:19:45,280 --> 00:19:46,520
and with you.

344
00:21:06,640 --> 00:21:09,720
After being treated for,
like, 400 mosquito bites,

345
00:21:10,560 --> 00:21:12,160
locals called me Itchy-Bum.

346
00:21:12,880 --> 00:21:15,640
I still don't know how those little
*** made it past the net.

347
00:21:16,240 --> 00:21:18,560
Hey Kwame, come on. What do
we say? No phones at the table.

348
00:21:18,800 --> 00:21:20,760
I know, but my classmates
are saying some kids from

349
00:21:20,760 --> 00:21:22,440
our school got kidnapped last night.

350
00:21:22,520 --> 00:21:23,760
West said they died.

351
00:21:24,200 --> 00:21:27,000
If that were true, then all
the parents would know about it.

352
00:21:27,720 --> 00:21:29,640
Mom, some kids got
kidnapped last night.

353
00:21:29,720 --> 00:21:30,600
They died.

354
00:21:30,680 --> 00:21:32,960
What did I tell you about
using that group for gossip?

355
00:21:33,040 --> 00:21:34,800
It's not gossip. It's news.

356
00:21:34,880 --> 00:21:36,280
Study, please.

357
00:21:36,680 --> 00:21:37,840
Anyway...

358
00:21:38,080 --> 00:21:40,720
- where were you guys last night?
- Oh, we got like a...

359
00:21:40,920 --> 00:21:42,040
urgent meeting.

360
00:21:42,120 --> 00:21:44,840
- At night though?
- Yeah, at midnight.

361
00:21:46,600 --> 00:21:48,760
- Imagine if I got kidnapped.
- Mm-hmm.

362
00:21:49,160 --> 00:21:50,760
That'll be so cool.

363
00:21:51,080 --> 00:21:52,320
But then the thought
of being picked up

364
00:21:52,360 --> 00:21:54,280
and getting thrown
into the back of a van?

365
00:21:56,240 --> 00:21:58,160
But I'm sure we wouldn't
be able to be kidnapped.

366
00:21:58,200 --> 00:21:59,400
Mm-hmm.

367
00:22:01,560 --> 00:22:03,200
Would they be able
to take me though?

368
00:22:05,840 --> 00:22:07,560
I know karate, so I'm good.

369
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
Can I get my phone back now?

370
00:22:35,640 --> 00:22:36,880
This is it.

371
00:22:37,840 --> 00:22:39,600
Wow. I'm shocked.

372
00:22:39,680 --> 00:22:42,200
Do not tell anyone about this. Okay?

373
00:22:43,320 --> 00:22:45,080
- Mr Gardner.
- Hey, man.

374
00:22:45,160 --> 00:22:46,680
How you doing?

375
00:22:56,680 --> 00:22:57,840
Hey, um...

376
00:22:58,520 --> 00:23:00,240
You got one of those for me?

377
00:23:01,280 --> 00:23:02,320
Sure.

378
00:23:02,520 --> 00:23:03,600
Thanks.

379
00:23:07,640 --> 00:23:11,040
It's an old habit I
kicked when I met my wife.

380
00:23:26,120 --> 00:23:28,840
Do you ever get the feeling you're
on the back foot in your own home?

381
00:23:31,120 --> 00:23:32,400
You know, like you're...

382
00:23:33,360 --> 00:23:36,280
you're always the last person to know
what's going on under your own roof?

383
00:23:36,440 --> 00:23:37,720
Of course.

384
00:23:39,120 --> 00:23:41,760
I'm on a "need to
know" in my own house.

385
00:23:42,920 --> 00:23:45,520
I just listen to the
Missus and hope for the best.

386
00:23:48,200 --> 00:23:49,320
What do we got?

387
00:23:49,560 --> 00:23:52,640
An anonymous trust
that owns a nickel mine.

388
00:23:52,720 --> 00:23:55,280
I stayed up all night digging,
and lo and behold,

389
00:23:55,560 --> 00:23:57,120
the trust is co-owned by...

390
00:23:57,200 --> 00:24:00,760
Gundo's wife, Esther Ratshivelani
and Achieng Wafula...

391
00:24:00,920 --> 00:24:02,440
the Kenyan First Lady.

392
00:24:03,120 --> 00:24:07,360
The land was appropriated
cheaply from an unsuspecting tribe.

393
00:24:07,720 --> 00:24:09,640
And with electric cars all the rage

394
00:24:09,720 --> 00:24:12,200
nickel for the batteries
is skyrocketing.

395
00:24:12,400 --> 00:24:14,800
- The two families are about
to make a fortune. - Man!

396
00:24:14,880 --> 00:24:17,600
Oh, and the First Lady
also made a handsome contribution

397
00:24:17,680 --> 00:24:19,320
to Esther's charity last night.

398
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
How handsome?

399
00:24:20,640 --> 00:24:22,280
Five million dollars.

400
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
Cute.

401
00:24:24,240 --> 00:24:25,640
I'm with Ella on this one.

402
00:24:25,920 --> 00:24:28,360
Gundo won't benefit from
supplying Susuman with arms,

403
00:24:28,440 --> 00:24:30,880
let alone gambling
with his family's fortune.

404
00:24:31,040 --> 00:24:32,240
The question is...

405
00:24:32,560 --> 00:24:35,320
how are Gundo's weapons
making their way to Susuman?

406
00:24:35,400 --> 00:24:36,520
Mm-mm.

407
00:24:36,800 --> 00:24:37,920
Let's find out.

408
00:24:38,480 --> 00:24:41,360
If we can get Gundo to
send a consignment of arms.

409
00:24:41,880 --> 00:24:43,440
It could lead us to Susuman's Army

410
00:24:43,520 --> 00:24:45,520
and maybe even to Susuman himself.

411
00:24:45,600 --> 00:24:47,440
So why didn't you
do that from the start?

412
00:24:48,480 --> 00:24:50,760
Is it because you were obsessed
with Gundo being the bad guy?

413
00:24:50,760 --> 00:24:53,880
- What was I supposed to do?
- Okay, let's take it easy.

414
00:24:54,480 --> 00:24:55,840
This is worth looking into.

415
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
But...

416
00:24:58,080 --> 00:25:00,000
how are we going
to get him to cooperate?

417
00:25:09,760 --> 00:25:10,880
Marsha...

418
00:25:11,800 --> 00:25:13,280
I need a favour.

419
00:25:14,320 --> 00:25:16,560
What were you doing?
Huh? Were you drinking?

420
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
Good afternoon, Mr Ratshivelani.

421
00:25:22,520 --> 00:25:23,360
Ambassador Brock.

422
00:25:23,440 --> 00:25:27,040
Pardon the interruption.
I hope I'm not coming at a bad time.

423
00:25:27,480 --> 00:25:28,760
Could I have a word?

424
00:25:31,840 --> 00:25:32,880
In private?

425
00:25:36,840 --> 00:25:40,080
We've been trying to wrap
our heads around what happened.

426
00:25:40,240 --> 00:25:42,760
And I was hoping that you could
shed some light on the situation.

427
00:25:42,760 --> 00:25:45,880
- That's if you don't mind.
- No, no, not at all. Um.

428
00:25:46,560 --> 00:25:48,600
You reach a certain
financial status,

429
00:25:48,680 --> 00:25:50,400
and these kinds of things happen.

430
00:25:51,680 --> 00:25:53,800
My son, from what he tells me,

431
00:25:54,440 --> 00:25:57,720
the extraction was
swift and clinical.

432
00:25:58,360 --> 00:25:59,920
The parents of the
girl must be quite

433
00:26:00,000 --> 00:26:01,640
high up in the
diplomatic structures.

434
00:26:01,920 --> 00:26:05,120
Well, we would do this for
any US citizen in a foreign country.

435
00:26:05,640 --> 00:26:06,680
We appreciate it.

436
00:26:07,160 --> 00:26:08,480
I'll get straight to the point.

437
00:26:08,640 --> 00:26:12,840
It's a known fact that you
provide rebels in the DRC with arms.

438
00:26:13,120 --> 00:26:14,440
Known by whom?

439
00:26:15,200 --> 00:26:17,680
I provide stability in the DRC

440
00:26:17,960 --> 00:26:20,760
that your country benefits from.

441
00:26:20,880 --> 00:26:23,200
I make sure that business
can happen in that region.

442
00:26:23,320 --> 00:26:25,000
I make sure that the
mining of the minerals

443
00:26:25,080 --> 00:26:27,840
that go into your cell phones
and your laptops can happen.

444
00:26:28,120 --> 00:26:29,200
Sure.

445
00:26:29,720 --> 00:26:31,640
But your arms have
ended up with Susuman.

446
00:26:31,720 --> 00:26:32,720
We have evidence.

447
00:26:32,800 --> 00:26:35,280
What is this?
Some kind of interrogation?

448
00:26:35,680 --> 00:26:39,120
The materials that we
supply get stolen all the time.

449
00:26:39,360 --> 00:26:41,040
Do I know where they end up? No.

450
00:26:41,200 --> 00:26:42,920
Food, clothes.
Everything gets stolen.

451
00:26:43,000 --> 00:26:44,840
I want to believe you,
Mr Ratshivelani...

452
00:26:44,920 --> 00:26:49,440
but this sort of thing would
not go down well with The Hague.

453
00:26:51,280 --> 00:26:52,320
What do you want?

454
00:26:53,200 --> 00:26:54,080
The fire...

455
00:26:54,200 --> 00:26:56,120
at the University of
Kinshasa that destroyed

456
00:26:56,200 --> 00:26:59,520
several cultural artefacts
and killed five people.

457
00:26:59,760 --> 00:27:02,760
The Nairobi bombings whose victims
included an American citizen.

458
00:27:02,840 --> 00:27:04,520
All at the hands of Susuman.

459
00:27:05,360 --> 00:27:08,160
The world wants a
head on a stake, Gundo.

460
00:27:08,760 --> 00:27:10,160
Don't give them yours.

461
00:27:10,960 --> 00:27:12,720
Now, unlike my British counterpart,

462
00:27:12,800 --> 00:27:16,160
I don't have any shiny
swords laying around to give you.

463
00:27:16,240 --> 00:27:19,560
But I can do some things
that will prove our goodwill.

464
00:27:20,440 --> 00:27:23,520
I can start by convincing my
superiors to let the rivers of your

465
00:27:23,600 --> 00:27:25,920
vast fortune flow freely again.

466
00:27:26,240 --> 00:27:28,400
You are a man with many skeletons,

467
00:27:28,480 --> 00:27:31,320
and there are many people
who would like to see you go down.

468
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Uncle Sam is not a bad ally to have.

469
00:27:34,600 --> 00:27:35,640
This is...

470
00:27:36,480 --> 00:27:37,480
wow.

471
00:27:38,680 --> 00:27:41,320
I've read that this is what America
does all over the world, but...

472
00:27:41,640 --> 00:27:42,920
to actually hear it is...

473
00:27:43,000 --> 00:27:44,840
Everything comes with a price.

474
00:27:45,880 --> 00:27:47,120
Even freedom.

475
00:28:06,320 --> 00:28:07,360
Excuse me.

476
00:28:07,440 --> 00:28:09,320
Sorry about that.
Follow me, please.

477
00:28:10,960 --> 00:28:13,080
Yo, last night was
litty like a titty, right?

478
00:28:13,520 --> 00:28:16,320
Oh man, I don't remember
the last time I partied that hard.

479
00:28:16,400 --> 00:28:19,120
It ended badly,
so we're not in the best of moods.

480
00:28:19,280 --> 00:28:20,800
Oh, yeah, yeah.

481
00:28:21,000 --> 00:28:22,880
I heard what happened
to those kids. Um

482
00:28:23,240 --> 00:28:24,800
Crazy times.

483
00:28:25,160 --> 00:28:27,640
But anyway,
what can I do for you guys?

484
00:28:28,520 --> 00:28:30,200
Look, I don't shit where I eat.

485
00:28:30,280 --> 00:28:32,040
So if you're looking for a score,

486
00:28:32,120 --> 00:28:33,440
you're gonna have
to wait after my shift.

487
00:28:33,480 --> 00:28:35,240
- What time is that?
- Just shut up.

488
00:28:36,760 --> 00:28:40,200
One of the kids that was
kidnapped tested positive for GHB.

489
00:28:41,080 --> 00:28:42,360
Wanna tell us how that happened?

490
00:28:42,960 --> 00:28:44,880
I don't know.
If she bought it she took it, right?

491
00:28:44,920 --> 00:28:46,360
Did you sell any to her?

492
00:28:47,000 --> 00:28:48,880
Uh, I'm not sure.

493
00:28:48,960 --> 00:28:50,000
I can't tell.

494
00:28:51,600 --> 00:28:53,840
Look, cops are all over this matter,

495
00:28:54,520 --> 00:28:56,080
and we'll have to
tell them something.

496
00:28:56,840 --> 00:28:58,320
Selling drugs...

497
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
to underage kids.

498
00:29:01,360 --> 00:29:03,000
One-way ticket to prison.

499
00:29:05,640 --> 00:29:07,000
Where'd you get that?

500
00:29:07,600 --> 00:29:09,160
Oh, this? Yeah.

501
00:29:09,320 --> 00:29:10,360
Some hun gave this to me.

502
00:29:10,440 --> 00:29:11,440
She didn't have any cash,

503
00:29:11,480 --> 00:29:13,880
so I took this and she
took the rest of the stock.

504
00:29:16,480 --> 00:29:17,560
Look, guys...

505
00:29:18,080 --> 00:29:19,440
I don't want any trouble.

506
00:29:22,360 --> 00:29:23,360
Take it.

507
00:29:28,600 --> 00:29:30,040
Hey...

508
00:29:30,600 --> 00:29:32,280
I've kind of been noticing that...

509
00:29:33,560 --> 00:29:36,640
you know, there's just a few things
that just aren't adding up, and I...

510
00:29:38,080 --> 00:29:40,360
Well, I thought maybe
you and I could have a chat.

511
00:29:43,440 --> 00:29:45,680
Is there something
you wanna tell me?

512
00:29:47,320 --> 00:29:48,360
Like anything?

513
00:29:50,080 --> 00:29:51,400
Something like what?

514
00:29:52,720 --> 00:29:55,240
I swear I didn't take those drugs.
My drink was spiked.

515
00:29:55,320 --> 00:29:56,480
Yeah, okay. Since...

516
00:29:56,560 --> 00:29:58,920
since we're on that subject,
okay, um...

517
00:30:00,160 --> 00:30:04,600
I am a little bit concerned, you
know, about how easily you lie to us.

518
00:30:06,360 --> 00:30:09,160
Now there's Mbombela, boys, drugs.

519
00:30:09,240 --> 00:30:10,280
So the drugs are my fault?

520
00:30:10,360 --> 00:30:12,320
Look, you know what?
I don't know what to believe.

521
00:30:13,080 --> 00:30:14,480
I didn't raise you like that.

522
00:30:14,560 --> 00:30:16,080
You didn't raise me.

523
00:30:18,040 --> 00:30:19,560
Do you know what it's
like to have all your power

524
00:30:19,600 --> 00:30:21,080
taken away from you?

525
00:30:23,000 --> 00:30:25,120
To not have control
over anything that happens?

526
00:30:25,200 --> 00:30:27,880
I can't even begin to imagine
how scary that must've been for you.

527
00:30:27,960 --> 00:30:29,000
Okay, but

528
00:30:29,600 --> 00:30:31,200
I'm here now, so

529
00:30:31,480 --> 00:30:33,800
just tell me, what can I do to help?

530
00:30:33,960 --> 00:30:36,080
I'm not talking
about the kidnappings.

531
00:30:37,320 --> 00:30:39,320
I'm talking about being here.

532
00:30:49,560 --> 00:30:51,240
Could you drive me somewhere?

533
00:30:52,960 --> 00:30:54,400
Yeah, sure.

534
00:31:09,280 --> 00:31:10,440
Um.

535
00:31:11,080 --> 00:31:12,880
Should I stay or ask Wynand to come?

536
00:31:13,640 --> 00:31:15,160
- I'm safe here.
- Okay.

537
00:31:15,480 --> 00:31:17,320
- Call you when I'm done?
- Yeah, sure.

538
00:31:19,040 --> 00:31:21,720
And it's probably not
my place to say, but...

539
00:31:22,880 --> 00:31:27,000
you know, mixing up Noko and
Dawoud is probably not a good idea.

540
00:31:27,080 --> 00:31:29,160
Ew, Dad! Noko and I are not a thing.

541
00:31:29,480 --> 00:31:31,280
And you're right,
it's not your place.

542
00:31:32,080 --> 00:31:33,320
What? You're... you're...

543
00:31:33,400 --> 00:31:35,640
- You're not with Noko?
- Dad, please.

544
00:32:00,880 --> 00:32:03,960
A go-getter who's already sold well
above the $1 million mark.

545
00:32:04,040 --> 00:32:06,120
You know, this thing
is going to fry your brain.

546
00:32:06,200 --> 00:32:07,760
Could you get me a glass of water?

547
00:32:07,840 --> 00:32:09,040
Yeah, sure.

548
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
Hey.

549
00:32:14,360 --> 00:32:15,520
What's up, Ella?

550
00:32:16,120 --> 00:32:17,200
I'm okay.

551
00:32:17,400 --> 00:32:19,080
I just want this
nightmare to be over.

552
00:32:19,160 --> 00:32:20,320
So which property do you think...

553
00:32:20,360 --> 00:32:22,920
I can imagine.
Selling Views.

554
00:32:24,440 --> 00:32:26,360
Yeah, just police everywhere.

555
00:32:27,120 --> 00:32:28,760
I came here to get away from it all.

556
00:32:29,920 --> 00:32:31,640
They found GHB in my blood.

557
00:32:32,720 --> 00:32:34,880
So the cops are coming to school
on Monday to speak to everyone

558
00:32:34,920 --> 00:32:36,240
who was at the party.

559
00:32:41,760 --> 00:32:43,080
Ayt, later.

560
00:32:59,520 --> 00:33:00,600
- Hey.
- Uncle Zu.

561
00:33:00,680 --> 00:33:02,480
- Howzit?
- Good, good and you?

562
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
Hey.

563
00:33:05,400 --> 00:33:06,440
How are you?

564
00:33:06,880 --> 00:33:08,240
I'm cool, I guess.

565
00:33:08,920 --> 00:33:11,960
- You?
- Ey, I'm alive and kicking ass, hey.

566
00:33:12,280 --> 00:33:13,120
Come and sit.

567
00:33:13,200 --> 00:33:14,480
It's a great title for an album.

568
00:33:18,080 --> 00:33:20,600
Hey, I was afraid when I heard.

569
00:33:20,680 --> 00:33:22,000
I'm a lot of things.

570
00:33:22,600 --> 00:33:23,480
Brittle isn't one of them.

571
00:33:23,560 --> 00:33:25,320
Ey, she's tougher
than she looks this one.

572
00:33:25,480 --> 00:33:26,120
Aha?

573
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
You're talking to a cop-car-burning
freedom fighter.

574
00:33:28,200 --> 00:33:29,360
A what?

575
00:33:29,680 --> 00:33:31,120
That was supposed to be a secret.

576
00:33:31,880 --> 00:33:33,600
Oh, come on.

577
00:33:33,680 --> 00:33:34,680
I mean.

578
00:33:35,080 --> 00:33:36,360
- We're family, huh?
- Yeah.

579
00:33:36,440 --> 00:33:37,640
You can tell me.

580
00:33:40,240 --> 00:33:42,440
It was the Matty Finch
protest at Berkeley.

581
00:33:44,840 --> 00:33:46,840
Oh, shit.

582
00:33:48,320 --> 00:33:49,400
Come on.

583
00:33:50,680 --> 00:33:52,120
I remember the clip, huh?

584
00:33:52,800 --> 00:33:54,080
How did you get out of it?

585
00:33:54,880 --> 00:33:57,160
I had to leave my mom
and all my friends behind.

586
00:33:58,280 --> 00:33:59,400
You ran away?

587
00:34:00,960 --> 00:34:02,240
I don't want to talk about it.

588
00:34:02,680 --> 00:34:04,680
Well, the seed must grow

589
00:34:04,920 --> 00:34:07,240
regardless of whether
or not you plant it on stone.

590
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
Deep.

591
00:34:09,160 --> 00:34:10,520
- Marx?
- Nah.

592
00:34:11,560 --> 00:34:12,600
Tupac Shakur...

593
00:34:12,920 --> 00:34:14,800
"Can U C The Pride In The Panther"

594
00:34:16,280 --> 00:34:18,960
You've been in some pretty
grim situations, right?

595
00:34:19,040 --> 00:34:20,120
Yeah.

596
00:34:21,480 --> 00:34:22,800
Have you ever seen a dead body?

597
00:34:22,880 --> 00:34:24,000
Jeez.

598
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Plenty.

599
00:34:26,360 --> 00:34:29,560
The first one was
when I was about seven.

600
00:34:30,720 --> 00:34:32,720
My father disappeared
for over a week,

601
00:34:32,800 --> 00:34:34,880
and our mother was very worried.

602
00:34:34,960 --> 00:34:38,000
So she sent Dawoud's father
and myself to go and look for him.

603
00:34:38,960 --> 00:34:42,160
We ended up going to
all the morgues in the city.

604
00:34:42,520 --> 00:34:46,200
They were filled with corpses
from the conflict in '92.

605
00:34:47,520 --> 00:34:49,240
I've always wondered...

606
00:34:50,160 --> 00:34:53,840
whether in death they found
the peace they fought so hard for.

607
00:34:54,080 --> 00:34:55,760
Yeah, Dad says they were vagabonds.

608
00:34:55,840 --> 00:34:57,960
Of course, he would, ah.

609
00:35:00,520 --> 00:35:03,480
You know, we ended up
moving around a lot after that.

610
00:35:04,440 --> 00:35:07,120
Every community is different.

611
00:35:08,160 --> 00:35:10,280
But if you live by their rules

612
00:35:10,760 --> 00:35:13,040
you will die by their rules.

613
00:35:16,440 --> 00:35:17,880
Did you ever find your father?

614
00:35:19,080 --> 00:35:20,720
He found us.

615
00:35:21,920 --> 00:35:23,960
It appears he had gotten
his severance package,

616
00:35:24,040 --> 00:35:27,320
and he ran off with
a harlot who sucked him dry.

617
00:35:28,120 --> 00:35:29,880
Karma, huh?

618
00:35:39,360 --> 00:35:40,920
You didn't return any of my calls.

619
00:35:41,120 --> 00:35:42,200
I was worried.

620
00:35:43,120 --> 00:35:44,400
I wasn't feeling so good.

621
00:35:47,640 --> 00:35:48,640
What's going on?

622
00:35:49,600 --> 00:35:51,000
We've been busy upgrading security.

623
00:35:51,080 --> 00:35:52,800
My dad isn't taking any chances.

624
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
He replaced all the staff again.

625
00:35:54,920 --> 00:35:56,000
You wanna talk about it?

626
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
I'd rather not.

627
00:35:58,240 --> 00:36:00,160
A problem shared
is a problem halved.

628
00:36:00,480 --> 00:36:01,600
I'm here for you.

629
00:36:05,560 --> 00:36:07,920
We got snatched by some punks
who wanted money from my dad.

630
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Did they know about
his assets getting frozen?

631
00:36:10,520 --> 00:36:11,520
They didn't care.

632
00:36:12,000 --> 00:36:14,760
They wanted me to shoot
Ella in the head on tape.

633
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
That's sick.

634
00:36:17,080 --> 00:36:19,040
I wouldn't be here
if Ella wasn't clever.

635
00:36:20,200 --> 00:36:21,240
What did she do?

636
00:36:23,960 --> 00:36:25,200
She bought us time...

637
00:36:26,520 --> 00:36:28,680
long enough for the
diplomatic police to show up.

638
00:36:29,960 --> 00:36:31,720
Diplomatic police?
That's not a thing.

639
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
What?

640
00:36:35,880 --> 00:36:36,880
Noko...

641
00:36:50,160 --> 00:36:51,360
See you at school.

642
00:37:23,480 --> 00:37:24,960
A little help here, guys.

643
00:37:25,600 --> 00:37:28,040
Ella, can you get the silverware
and finish setting the table?

644
00:37:28,120 --> 00:37:30,640
Kwams, go upstairs and tell
your father to come down for dinner.

645
00:37:32,000 --> 00:37:33,120
Ella, silverware.

646
00:37:33,200 --> 00:37:34,880
Kwams, go upstairs now.

647
00:37:39,680 --> 00:37:41,920
Ella, silverware, please.

648
00:37:43,560 --> 00:37:44,960
I've decided to tell Gabe everything

649
00:37:44,960 --> 00:37:47,040
if you don't get me back
home in the next 48 hours.

650
00:37:47,120 --> 00:37:49,560
Can we chat about this after
your session with your therapist?

651
00:37:49,600 --> 00:37:52,200
The only chat I wanna have is about
how I'm getting to the airport.

652
00:37:52,240 --> 00:37:53,800
That is not possible..

653
00:37:53,880 --> 00:37:56,360
Not within 48 hours anyway.
And there's tons of red tape.

654
00:38:01,720 --> 00:38:04,240
Ella, I know you're angry
and you have every right to be.

655
00:38:04,320 --> 00:38:07,960
- Spare me the BS.
- Please just hear me out, okay?

656
00:38:09,360 --> 00:38:10,360
Look...

657
00:38:10,640 --> 00:38:12,520
I don't know how to do my job

658
00:38:12,800 --> 00:38:16,960
and be a good wife and raise a
12-year-old, let alone you.

659
00:38:17,880 --> 00:38:20,040
This family stuff does
not come with a manual,

660
00:38:20,120 --> 00:38:22,760
and I am sorry that
the lines got blurred.

661
00:38:23,560 --> 00:38:24,840
Can we please start over?

662
00:38:25,000 --> 00:38:27,640
Funny how you choose to level
with me when you're out of options.

663
00:38:28,240 --> 00:38:29,160
48 hours lady.

664
00:38:29,240 --> 00:38:31,960
What is it about being
here that you hate so much?

665
00:38:32,760 --> 00:38:34,160
You have a family...

666
00:38:34,480 --> 00:38:36,120
a little brother
who looks up to you,

667
00:38:36,200 --> 00:38:37,960
friends who care deeply about you.

668
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
I just...

669
00:38:40,600 --> 00:38:42,000
thought you would enjoy being a kid

670
00:38:42,080 --> 00:38:43,920
instead of having all
these responsibilities.

671
00:38:44,000 --> 00:38:45,280
If you think that me planting bugs

672
00:38:45,320 --> 00:38:47,320
in a billionaire's
house is being a kid,

673
00:38:47,880 --> 00:38:49,320
then you're more messed
up than I thought.

674
00:38:49,320 --> 00:38:50,160
You know what I mean.

675
00:38:50,240 --> 00:38:51,960
Caring for my mom isn't a burden.

676
00:38:52,640 --> 00:38:54,200
It's what you do
when you love someone.

677
00:38:55,000 --> 00:38:56,040
Not that you would know.

678
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
We've been through a lot together.

679
00:38:58,160 --> 00:39:00,600
And while my dad was
around the world chasing you,

680
00:39:01,360 --> 00:39:02,520
she never left.

681
00:39:02,760 --> 00:39:03,880
Ella, just calm down.

682
00:39:03,960 --> 00:39:05,800
I'm not your family
and I don't wanna be here!

683
00:39:05,880 --> 00:39:07,440
- Ella, calm - Hey, what the
hell's going on here?

684
00:39:07,440 --> 00:39:08,080
Just...

685
00:39:08,160 --> 00:39:09,480
Let's just give her some space.

686
00:39:09,560 --> 00:39:11,200
I'll explain everything.

687
00:39:56,120 --> 00:39:57,240
Give me back my phone!

688
00:39:57,320 --> 00:39:59,960
There better be something on there.

689
00:40:03,240 --> 00:40:04,320
Nothing.

690
00:40:04,840 --> 00:40:06,400
No calls, no texts.

691
00:40:06,560 --> 00:40:07,920
What are you hoping to find?

692
00:40:08,920 --> 00:40:10,120
Why wouldn't you tell her?

693
00:40:10,400 --> 00:40:11,040
Tell me what?

694
00:40:11,120 --> 00:40:14,040
We had a little chat with
the waiter that sold you that GHB.

695
00:40:14,760 --> 00:40:16,640
- What are you talking about?
- Don't play dumb.

696
00:40:16,760 --> 00:40:18,080
We know you spiked Ella.

697
00:40:18,160 --> 00:40:19,160
Honestly?

698
00:40:20,280 --> 00:40:22,400
- What are you talking about?
- Let's jog your memory.

699
00:40:22,520 --> 00:40:25,080
The guy said you
used this as payment.

700
00:40:32,640 --> 00:40:34,080
Show me your wrists.

701
00:40:42,040 --> 00:40:43,280
What did you do?

702
00:40:47,040 --> 00:40:48,040
Well...

703
00:40:48,920 --> 00:40:50,640
The thing is...

704
00:40:52,120 --> 00:40:54,200
Gwyn was pissed that
Ella made it to the party.

705
00:40:54,720 --> 00:40:56,680
She can be so snappy when she's mad.

706
00:40:57,400 --> 00:40:58,400
So we...

707
00:40:58,800 --> 00:41:00,120
We got chatting.

708
00:41:01,600 --> 00:41:04,120
I told him to give
me whatever Frans had.

709
00:41:06,760 --> 00:41:09,400
He pulled out a pretty
clear bottle of liquid...

710
00:41:10,480 --> 00:41:12,600
guaranteed to blow my mind.

711
00:41:15,160 --> 00:41:16,480
There was no odour...

712
00:41:16,880 --> 00:41:18,200
undetectable.

713
00:41:19,120 --> 00:41:21,360
I finally had the chance
to find Gwyn's high horse

714
00:41:21,440 --> 00:41:22,640
and kick it in the mouth.

715
00:41:22,720 --> 00:41:24,440
No, don't you dare without us.

716
00:41:24,520 --> 00:41:26,160
Come, all together. Bring yours.

717
00:41:27,680 --> 00:41:29,160
She had the drink in her hand,

718
00:41:29,240 --> 00:41:31,120
all she had to do was
take the *** shot.

719
00:41:42,160 --> 00:41:43,960
- Cheers!
- Cheers.

720
00:41:44,600 --> 00:41:47,080
That shot was never meant for you.

721
00:41:48,320 --> 00:41:49,880
I'm so sorry.

722
00:41:50,080 --> 00:41:51,560
Is this about Lee?

723
00:41:52,560 --> 00:41:53,880
I thought we were over it.

724
00:41:54,040 --> 00:41:55,240
You could have killed me, Naz.

725
00:41:55,280 --> 00:41:57,040
I really liked Lee, Gwyn.

726
00:41:58,760 --> 00:42:02,160
And you didn't even bother to care

727
00:42:02,240 --> 00:42:04,440
that you'd ruined something
I really cherished.

728
00:42:05,480 --> 00:42:07,000
I shouldn't be surprised though.

729
00:42:07,080 --> 00:42:09,680
You've always treated me like shit.

730
00:42:10,120 --> 00:42:12,240
This was my chance to humiliate you.

731
00:42:12,800 --> 00:42:14,240
To have people laughing
at you for a change,

732
00:42:14,280 --> 00:42:16,240
even if it meant
that I got arrested.

733
00:42:16,320 --> 00:42:17,720
You all need therapy.

734
00:42:18,080 --> 00:42:19,400
You're all toxic.

735
00:42:20,080 --> 00:42:24,480
And Mensah is holding me
responsible since I held the party.

736
00:42:24,920 --> 00:42:27,160
I could get expelled.

737
00:42:27,240 --> 00:42:28,360
I'll tell Mensah I did it.

738
00:42:28,440 --> 00:42:30,600
Yeah, you best do that.

739
00:42:30,760 --> 00:42:32,160
Clear my name.

740
00:42:32,840 --> 00:42:34,240
Chop chop love.

741
00:42:57,040 --> 00:42:58,080
We're following a lead.

742
00:42:58,200 --> 00:43:00,640
I've sent you satellite
images of Susuman's safe house.

743
00:43:00,800 --> 00:43:01,720
We're approaching target and

744
00:43:01,800 --> 00:43:03,520
and should have him in our
custody in the next few hours.

745
00:43:03,560 --> 00:43:04,920
Give it all you got.

746
00:43:05,160 --> 00:43:07,240
- Update in 30.
- Roger that.

747
00:43:21,720 --> 00:43:23,000
Hey.

748
00:43:23,560 --> 00:43:24,920
Hey, look..uh...

749
00:43:25,200 --> 00:43:26,480
Listen, there are...

750
00:43:26,880 --> 00:43:29,960
There are some things that just
don't add up, and I need answers.

751
00:43:30,040 --> 00:43:31,160
Okay.

752
00:43:31,520 --> 00:43:32,720
Ella was in that...

753
00:43:32,920 --> 00:43:34,080
safe room with you and Alex

754
00:43:34,160 --> 00:43:36,760
just exposed to
everything in there. Why?

755
00:43:37,600 --> 00:43:38,640
Standard debriefing.

756
00:43:38,720 --> 00:43:40,320
Okay, so does the
kidnapping have anything

757
00:43:40,360 --> 00:43:41,720
to do with your investigation?

758
00:43:42,080 --> 00:43:43,080
No.

759
00:43:43,480 --> 00:43:46,080
I brought Ella in there
to build trust between her and I.

760
00:43:46,320 --> 00:43:47,880
I let her into our
world so she understands

761
00:43:47,880 --> 00:43:49,600
that we are capable
of protecting her.

762
00:43:49,680 --> 00:43:50,840
Protecting her?

763
00:43:51,080 --> 00:43:52,280
By exposing her?

764
00:43:52,760 --> 00:43:55,480
Okay, so your obsession with taking
down Gundo has absolutely nothing

765
00:43:55,560 --> 00:43:56,400
to do with the fact that...

766
00:43:56,480 --> 00:43:57,840
Ella is suddenly
friends with his son?

767
00:43:57,880 --> 00:44:00,040
Wait, wait.
What exactly are you implying?

768
00:44:00,360 --> 00:44:01,560
My obsession?

769
00:44:01,800 --> 00:44:03,160
Is that what you think my work is?

770
00:44:03,240 --> 00:44:05,400
No real merit.
Just an obsession?

771
00:44:05,480 --> 00:44:06,600
Don't put words in my mouth.

772
00:44:06,760 --> 00:44:08,760
Are you using Ella
in your investigation?

773
00:44:09,000 --> 00:44:10,800
I know she's been
hanging out at Gundo's.

774
00:44:11,360 --> 00:44:12,520
Wynand knew it. He took her there.

775
00:44:12,560 --> 00:44:14,040
So that means you knew it too.
So why didn't I know?

776
00:44:14,080 --> 00:44:15,160
Maybe because she thought you would

777
00:44:15,200 --> 00:44:17,800
jump to crazy conclusions
like you are right now.

778
00:44:18,040 --> 00:44:19,920
It's been going on for a
while hasn't it? Hm-mm?

779
00:44:20,120 --> 00:44:21,480
Okay, so. So what's next? Maybe...

780
00:44:21,560 --> 00:44:23,160
Maybe get Kwame a
Glock for his birthday.

781
00:44:23,160 --> 00:44:25,680
You have the nerve to stand here
in front of me and make accusations.

782
00:44:25,680 --> 00:44:27,280
- This is ridiculous.
- Don't patronise me, Dianne!

783
00:44:27,320 --> 00:44:29,680
- Just tell me the goddamn truth!
- I am telling you the truth!

784
00:44:29,720 --> 00:44:31,000
You just don't want to hear it.

785
00:44:32,080 --> 00:44:33,080
Kwams, go back to bed.

786
00:44:33,120 --> 00:44:35,360
- I can't sleep with all this
shouting. - I need some air.

787
00:44:35,360 --> 00:44:37,400
- Gabe, we are still talking.
- I'm not.

788
00:44:40,920 --> 00:44:42,160
I'm sorry.

789
00:45:01,560 --> 00:45:03,040
Are you guys getting divorced?

790
00:45:03,560 --> 00:45:04,600
No.

791
00:45:04,760 --> 00:45:06,120
Well, then, when is he coming back?

792
00:45:06,120 --> 00:45:08,240
We just need to give
him some time to think.

793
00:45:08,720 --> 00:45:10,600
This is exactly how the end starts.

794
00:45:10,720 --> 00:45:11,880
I'm not a kid anymore..

795
00:45:11,960 --> 00:45:14,120
Even though ya'll keep
treating me like one.

796
00:45:14,320 --> 00:45:15,720
I really like you, Ella.

797
00:45:16,520 --> 00:45:19,560
Didn't I tell you you're going
to fall in love with this place?

798
00:45:19,840 --> 00:45:21,480
Could you please follow that car?

799
00:45:26,000 --> 00:45:27,800
Wynand, find her!

800
00:45:28,040 --> 00:45:29,040
Ella!

801
00:45:32,160 --> 00:45:34,040
Ella is just a kid, Alex.

802
00:45:34,120 --> 00:45:37,320
I'm not throwing my career
away to protect this kid, Dianne.

803
00:45:37,920 --> 00:45:41,000
If she's a double agent,
Langley needs to know.

