1
00:00:10,600 --> 00:00:11,360
- *** that.
- Hey.

2
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
I'm not staying here.

3
00:00:12,680 --> 00:00:14,720
You could have been
killed by one of those cops.

4
00:00:15,360 --> 00:00:17,560
I didn't believe it actually exists.

5
00:00:17,640 --> 00:00:18,920
Both of you, get the hell out!

6
00:00:19,000 --> 00:00:20,520
That girl Gwyneth...
A thorn in your side?

7
00:00:20,560 --> 00:00:22,640
School gossip can
be quite the annoyance.

8
00:00:22,720 --> 00:00:24,080
That ***.

9
00:00:24,320 --> 00:00:26,560
Pity we never got to hang out.
I'm pretty badass over there.

10
00:00:26,560 --> 00:00:28,880
Yeah. I don't know if I want
to be rolling with a fugitive.

11
00:00:28,920 --> 00:00:30,680
- This is Springbok.
- We have an MIA.

12
00:00:30,760 --> 00:00:32,040
Let me go. You're hurting me.

13
00:00:32,120 --> 00:00:33,800
Close that *** door.

14
00:00:34,280 --> 00:00:35,160
Ella...

15
00:00:35,240 --> 00:00:37,880
I'm the CIA Station
Chief for South Africa.

16
00:00:43,880 --> 00:00:45,480
Well, you wouldn't
be the first woman

17
00:00:45,560 --> 00:00:47,640
to balance a demanding
job with parenting.

18
00:00:47,720 --> 00:00:48,800
Just saying.

19
00:00:49,000 --> 00:00:50,760
The thing is, with Kwame, we just

20
00:00:50,840 --> 00:00:53,080
recently found a rhythm, you know.

21
00:00:53,680 --> 00:00:55,920
Look, I'm already
pretty busy as it is.

22
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
What?

23
00:01:01,560 --> 00:01:03,400
It's my stepdaughter.

24
00:01:03,840 --> 00:01:05,840
- She never calls me.
- One second.

25
00:01:07,720 --> 00:01:08,840
Hey, Ella.

26
00:01:08,920 --> 00:01:10,520
This is a pleasant surprise.

27
00:01:10,680 --> 00:01:12,080
I'm looking for my dad.

28
00:01:12,240 --> 00:01:13,880
He's not answering his phone.

29
00:01:14,320 --> 00:01:15,520
I'm not with him.

30
00:01:15,600 --> 00:01:18,120
Is everything okay?
Do you need any help with anything?

31
00:01:18,200 --> 00:01:19,880
Just tell him I'm looking for him.

32
00:01:25,280 --> 00:01:26,800
What a brat!

33
00:01:26,960 --> 00:01:29,640
And this is why
I'm never having kids.

34
00:01:30,360 --> 00:01:32,560
Speaking of which, how is Gabe?

35
00:01:32,840 --> 00:01:34,960
Still making me feel
guilty for the job.

36
00:01:35,400 --> 00:01:37,280
But maybe this move to South Africa

37
00:01:37,360 --> 00:01:38,800
might be good for the both of us.

38
00:01:38,960 --> 00:01:41,200
Well, here's to Station Chief.

39
00:01:42,400 --> 00:01:43,840
If I take it.

40
00:02:07,160 --> 00:02:08,200
Keisha.

41
00:02:09,680 --> 00:02:11,000
Keisha.

42
00:02:12,120 --> 00:02:13,320
Keisha.

43
00:02:15,800 --> 00:02:17,320
Keisha.

44
00:02:19,560 --> 00:02:21,600
Somebody help me, please!

45
00:02:23,040 --> 00:02:25,200
Somebody help me, please!

46
00:02:26,520 --> 00:02:28,200
Leave me alone!

47
00:02:28,880 --> 00:02:30,640
Ella, I'm not in the
mood for your attitude!

48
00:02:30,720 --> 00:02:32,200
Why don't you just
get out of my life

49
00:02:32,280 --> 00:02:33,560
and leave me alone?

50
00:02:34,200 --> 00:02:35,280
Ella Gardner. I'm talking to you.

51
00:02:35,320 --> 00:02:36,760
Look at me when I'm talking to you!

52
00:02:37,200 --> 00:02:37,920
Hey!

53
00:02:38,000 --> 00:02:38,880
We did not buy this house

54
00:02:38,960 --> 00:02:40,640
for you to go slamming
the doors all over the place!

55
00:02:40,640 --> 00:02:43,000
- You didn't buy this house!
- Open this door!

56
00:02:44,680 --> 00:02:45,720
What?

57
00:02:46,360 --> 00:02:48,480
I mean, do you even realise
how much trouble you're causing?

58
00:02:48,480 --> 00:02:49,800
Do you think that me and Dianne like

59
00:02:49,800 --> 00:02:51,320
running around Johannesburg
looking for you?

60
00:02:51,360 --> 00:02:53,360
It's not like you asked
me what I actually wanted.

61
00:02:53,680 --> 00:02:54,600
- Wha
- This is not my home.

62
00:02:54,680 --> 00:02:57,000
I don't want to be here
or go to that bougie school.

63
00:02:57,080 --> 00:02:58,760
- Hey! Hey!
- I want my mom.

64
00:02:58,880 --> 00:03:00,640
I want my friends.
I want my life back.

65
00:03:00,720 --> 00:03:02,320
Hey! Calm down.

66
00:03:02,480 --> 00:03:03,600
I don't want Kwame hearing this.

67
00:03:03,640 --> 00:03:05,560
That's fine, because Ella
was just getting ready for school.

68
00:03:05,600 --> 00:03:06,880
- No, I'm not!
- Yes, you are!

69
00:03:06,960 --> 00:03:08,000
Guys!

70
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Ella, pick up that
book bag and go downstairs.

71
00:03:12,560 --> 00:03:13,760
Now!

72
00:03:19,320 --> 00:03:20,320
Unbelievable.

73
00:03:20,560 --> 00:03:23,120
Why the hell would you tell
her that you work for the CIA?

74
00:04:25,960 --> 00:04:27,680
Breaking news.
The notorious terror group

75
00:04:27,760 --> 00:04:29,200
known as Susuman's Army
has claimed

76
00:04:29,280 --> 00:04:31,000
responsibility for the explosion,

77
00:04:31,240 --> 00:04:34,280
which left a crime scene
in Dar es Salaam earlier this week.

78
00:04:34,360 --> 00:04:36,440
And in entertainment news,

79
00:04:36,520 --> 00:04:38,000
Afrobeat's megastar,
General Kalakuta is still...

80
00:04:38,040 --> 00:04:39,320
Howzit, boss?

81
00:04:39,520 --> 00:04:40,120
Sure, boss.

82
00:04:40,200 --> 00:04:42,160
No vehicle is allowed
to pass this point.

83
00:04:42,240 --> 00:04:43,440
They will have to walk up.

84
00:04:43,520 --> 00:04:45,120
That's strange. What's going on?

85
00:04:45,400 --> 00:04:47,160
Sorry, boss. I'm just a messenger.

86
00:04:48,720 --> 00:04:50,000
Well, you heard the man.

87
00:04:50,080 --> 00:04:51,840
Time for a nice walk, kids.

88
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
No.

89
00:04:53,400 --> 00:04:55,320
This is just really ridiculous.

90
00:05:01,280 --> 00:05:03,280
Have a nice walk, Kwame.

91
00:05:09,280 --> 00:05:10,600
Please open your bag.

92
00:05:21,640 --> 00:05:24,480
Please. If you cooporate
this will go much quicker.

93
00:05:25,040 --> 00:05:26,600
Maybe it was a bomb scare.

94
00:05:27,040 --> 00:05:28,920
I heard some dumbass did something

95
00:05:29,000 --> 00:05:30,120
with the security systems.

96
00:05:30,200 --> 00:05:33,440
But Mensah going all Dangerous
Minds on us is a little much.

97
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
What's Dangerous Minds?

98
00:05:35,480 --> 00:05:37,080
Nothing. Forget it.

99
00:05:40,120 --> 00:05:41,680
Why are you being so awkward?

100
00:05:41,760 --> 00:05:43,000
I'm not.

101
00:05:45,760 --> 00:05:47,720
What were you and
dad shouting about?

102
00:05:47,920 --> 00:05:50,400
Me and Aunty Noks could hear
you all the way in the kitchen.

103
00:05:50,680 --> 00:05:52,000
It's nothing.

104
00:05:52,440 --> 00:05:53,800
Was it about you ditching school?

105
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
Shh.

106
00:05:54,920 --> 00:05:56,240
Not so loud, dude.

107
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Jeez.

108
00:05:57,640 --> 00:05:59,160
Someone is paranoid.

109
00:06:14,400 --> 00:06:15,520
Ella?

110
00:06:18,080 --> 00:06:19,880
I thought that was you.

111
00:06:20,760 --> 00:06:21,800
Hey, Greta.

112
00:06:22,040 --> 00:06:23,120
What happened?

113
00:06:23,200 --> 00:06:25,600
You missed me?
Having second thoughts?

114
00:06:25,880 --> 00:06:27,760
Or get busted by my parents.

115
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
Ouch.

116
00:06:29,160 --> 00:06:31,920
Well, it's good to see you,
my friend.

117
00:06:33,520 --> 00:06:35,240
Did we decide we're friends?

118
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
Oh Ella...

119
00:06:36,440 --> 00:06:39,400
I just love your dark
American sense of humour.

120
00:06:44,520 --> 00:06:46,120
Back from America so soon?

121
00:06:46,200 --> 00:06:47,960
I'm sure jet lag has got your ass.

122
00:06:48,320 --> 00:06:50,120
- Long story.
- Mhm.

123
00:06:50,520 --> 00:06:52,920
I don't think we've been
properly introduced. I'm..

124
00:06:53,000 --> 00:06:54,680
I know who you are, Greta.

125
00:06:54,760 --> 00:06:56,880
I'm sure you're all wondering about

126
00:06:56,960 --> 00:06:59,000
the long queue you had to endure

127
00:06:59,080 --> 00:07:01,280
when entering the school premises.

128
00:07:01,560 --> 00:07:03,320
Unfortunately, there has been a

129
00:07:03,400 --> 00:07:06,080
breach of our school
security protocol...

130
00:07:06,680 --> 00:07:07,800
by a student...

131
00:07:07,880 --> 00:07:09,360
who used the key card
of a staff member...

132
00:07:09,400 --> 00:07:11,880
Oh, no. Mensah knows it was you.

133
00:07:11,960 --> 00:07:14,120
- Shh.
- And I am an accomplice.

134
00:07:14,280 --> 00:07:16,360
- My life is over.
- Oh my God!

135
00:07:16,800 --> 00:07:17,880
Of course it was you.

136
00:07:17,960 --> 00:07:19,080
- Shh.
- And me.

137
00:07:19,160 --> 00:07:20,520
Jesus, Greta.

138
00:07:22,160 --> 00:07:22,960
Wait.

139
00:07:23,040 --> 00:07:25,440
Ijemma got you out
with the staff's key card.

140
00:07:25,520 --> 00:07:27,640
Now, Mensah is on the hunt
for basically the both you.

141
00:07:27,800 --> 00:07:30,320
And me.
The three of us.

142
00:07:31,040 --> 00:07:32,440
Technically, yes.

143
00:07:33,320 --> 00:07:34,760
Greta, are you crying?

144
00:07:36,960 --> 00:07:38,200
What are you going to do?

145
00:07:38,600 --> 00:07:40,920
I mean, you can't rat
out Ijemma or you're dead.

146
00:07:41,440 --> 00:07:42,640
I'm just gonna lay low.

147
00:07:43,280 --> 00:07:44,440
It's never going to work.

148
00:07:44,720 --> 00:07:46,280
Mensah never lets anything go.

149
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Maybe there's something
that could cover my tracks.

150
00:07:49,240 --> 00:07:50,640
My class is that way.

151
00:07:58,680 --> 00:08:00,000
Um. Hi.

152
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Excuse me.

153
00:08:01,960 --> 00:08:03,400
Is this guy serious?

154
00:08:05,720 --> 00:08:07,200
Excuse you.

155
00:08:08,640 --> 00:08:11,080
Jeez, sorry your royal highness.

156
00:08:11,560 --> 00:08:12,840
Come on, Babe

157
00:08:14,160 --> 00:08:15,200
What an ass.

158
00:08:15,280 --> 00:08:17,040
It's just Noko Ratshivelani.

159
00:08:17,840 --> 00:08:20,320
I think I have an idea of
how we can avoid Mensah's wrath.

160
00:08:20,640 --> 00:08:22,200
Yeah?
What is it?

161
00:08:22,440 --> 00:08:23,640
Yankee twat.

162
00:08:23,920 --> 00:08:25,200
Been looking for you.

163
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
Uhm. Really?

164
00:08:28,000 --> 00:08:29,400
- Looking for me?
- Quiet.

165
00:08:29,480 --> 00:08:30,800
Did Mensah speak to you?

166
00:08:30,880 --> 00:08:32,520
No, I think we're in the clear.

167
00:08:32,600 --> 00:08:35,480
Most importantly,
I better be in the clear.

168
00:08:35,720 --> 00:08:37,400
Mensah's been on my case.

169
00:08:37,480 --> 00:08:40,520
That key card better
stay away from my name.

170
00:08:40,760 --> 00:08:42,320
You hear me?

171
00:08:43,120 --> 00:08:45,080
Hey, Ijemma.

172
00:08:45,520 --> 00:08:47,360
- How is it it going?
- No time for small talk.

173
00:08:48,240 --> 00:08:49,560
Don't snitch.

174
00:08:49,840 --> 00:08:51,120
Got that?

175
00:08:54,560 --> 00:08:55,640
Yeah, hey.

176
00:08:56,120 --> 00:08:57,160
You've got problems, girl.

177
00:08:57,240 --> 00:08:59,480
- Help. - Meet me at the grounds
keeper's building after school.

178
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Bye.

179
00:09:02,360 --> 00:09:05,160
Should former colonial powers offer

180
00:09:05,840 --> 00:09:09,240
reparations for
their past atrocities?

181
00:09:09,680 --> 00:09:12,720
Books and think pieces
have been written.

182
00:09:13,080 --> 00:09:15,240
But I want to know your thoughts.

183
00:09:15,400 --> 00:09:16,720
Now, what-

184
00:09:17,200 --> 00:09:19,200
Thank you for joining us, Gwyneth.

185
00:09:22,160 --> 00:09:23,760
Move, Hamid.

186
00:09:26,880 --> 00:09:30,200
It seems like someone doesn't
know how to keep their mouth shut.

187
00:09:30,720 --> 00:09:32,160
Guess that makes two of us.

188
00:09:33,240 --> 00:09:34,280
See what I did there?

189
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Listen, new girl.

190
00:09:35,640 --> 00:09:37,640
You may think you know
how things are run here-

191
00:09:37,720 --> 00:09:38,480
I never said that.

192
00:09:38,560 --> 00:09:40,000
You've messed with the wrong person.

193
00:09:40,000 --> 00:09:42,200
Maybe your energy would be
better spent being a better friend.

194
00:09:42,200 --> 00:09:43,320
Ella?

195
00:09:44,560 --> 00:09:46,080
Perhaps you should
tell us your thoughts

196
00:09:46,080 --> 00:09:49,520
on the reparations to former
colonies instead of chit chatting.

197
00:09:51,280 --> 00:09:52,440
Um...

198
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
Well...

199
00:09:54,520 --> 00:09:56,080
I pretty much think
that the West should

200
00:09:56,080 --> 00:09:57,960
fully pay for their past atrocities.

201
00:09:58,280 --> 00:10:00,600
They've stripped African
countries of their resources

202
00:10:00,680 --> 00:10:04,320
and is a historical bully that stands
on the labour and exploitation

203
00:10:04,400 --> 00:10:07,240
of other nations without
the decency to have given

204
00:10:07,320 --> 00:10:09,240
compensation for what's been taken.

205
00:10:09,800 --> 00:10:11,640
- Yes, Gwyn.
- Whilst there is merit

206
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
in Ella's pedestrian
line of thinking,

207
00:10:13,680 --> 00:10:16,240
I mean, we need to think
a little bit more complex.

208
00:10:16,400 --> 00:10:19,120
We cannot deny the
horrendous treatment

209
00:10:19,200 --> 00:10:21,560
of Africans all those centuries ago.

210
00:10:21,840 --> 00:10:24,040
Maybe if current African governments

211
00:10:24,120 --> 00:10:25,880
were more structurally organised

212
00:10:25,960 --> 00:10:27,640
and less financially corrupt,

213
00:10:27,720 --> 00:10:29,480
they'd have higher education rates,

214
00:10:29,560 --> 00:10:32,480
more robust and entrepreneurial
driven economies

215
00:10:32,560 --> 00:10:35,840
and wouldn't rely on the teat of
countries like the UK, for example.

216
00:10:35,920 --> 00:10:37,360
- The 'teat'?
- Mhm.

217
00:10:37,440 --> 00:10:38,680
Well, maybe you should consider that

218
00:10:38,720 --> 00:10:40,200
some of the corruption
you're talking about

219
00:10:40,240 --> 00:10:42,040
comes from years
of mental enslavement,

220
00:10:42,120 --> 00:10:44,000
from your so-called tit homeland;

221
00:10:44,200 --> 00:10:46,760
who've created false concepts
of scarcity and backhand deals

222
00:10:46,840 --> 00:10:48,680
that encourage corruption.

223
00:10:48,760 --> 00:10:49,760
Alright.

224
00:10:49,840 --> 00:10:53,320
While we're on the topic
of resources and organisation,

225
00:10:53,560 --> 00:10:55,560
why don't we talk about
how you are responsible for

226
00:10:55,600 --> 00:10:58,160
all the Third World
security chaos on campus?

227
00:10:59,080 --> 00:11:02,280
- That's enough, Gwyn.
- I'm sorry, sir.

228
00:11:03,080 --> 00:11:06,080
We cannot solely
blame Western countries.

229
00:11:06,640 --> 00:11:08,640
Africans and might I add

230
00:11:08,800 --> 00:11:11,280
African Americans,
need to figure it out

231
00:11:11,360 --> 00:11:12,840
and not sew havoc and discord.

232
00:11:12,920 --> 00:11:13,960
Oooh.

233
00:11:14,680 --> 00:11:16,120
I'll sew havoc when
I whoop that ass.

234
00:11:16,160 --> 00:11:18,240
Okay.
Okay.

235
00:11:18,720 --> 00:11:20,800
- Okay.
- You ***.

236
00:11:26,080 --> 00:11:28,040
- You're late.
- Sorry I got lost.

237
00:11:28,280 --> 00:11:29,920
Anyway, it's like an
underground known thing

238
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
that Ijemma has some kind of
deal with the staff to access

239
00:11:31,960 --> 00:11:33,040
certain parts of the school.

240
00:11:33,040 --> 00:11:36,640
And people use it to have sex,
to hide stuff, or to leave campus.

241
00:11:36,720 --> 00:11:38,560
That is until your parents
turned the whole school upside down

242
00:11:38,600 --> 00:11:40,080
yesterday looking for you.

243
00:12:29,640 --> 00:12:31,200
Whose card was it?

244
00:12:32,680 --> 00:12:33,760
Her.

245
00:12:34,160 --> 00:12:36,040
That's whose card
we need to get rid of.

246
00:12:55,080 --> 00:12:56,200
What's your name?

247
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Ijemma.

248
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
Oh.

249
00:12:59,000 --> 00:13:00,040
Ijemma.

250
00:13:01,400 --> 00:13:02,440
Okay.

251
00:13:27,760 --> 00:13:29,160
- Where is Ijemma?
- Doesn't matter.

252
00:13:29,320 --> 00:13:31,200
We know that you guys
have a keycard ring going.

253
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
Prove it.

254
00:13:33,720 --> 00:13:35,440
I'm the one who used
your card yesterday.

255
00:13:35,720 --> 00:13:37,520
And if I tell Mensah
that I got it from Ijemma,

256
00:13:37,560 --> 00:13:40,040
who got it from you,
then we're all ***, right?

257
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
What do you want?

258
00:13:42,640 --> 00:13:44,560
I need that card
to go missing on record.

259
00:13:44,720 --> 00:13:46,160
Tell Ijemma my fee has gone up

260
00:13:46,480 --> 00:13:48,840
and if she messes with my job again,
we're done.

261
00:13:49,080 --> 00:13:50,200
Thanks, Precious.

262
00:13:58,280 --> 00:14:00,880
Dad, I've got this girl at school.
She can handle it.

263
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
Of course, it's my problem, dad.

264
00:14:07,760 --> 00:14:08,520
Dad.

265
00:14:08,600 --> 00:14:10,880
No, I don't need another horse.

266
00:14:12,000 --> 00:14:13,240
No.

267
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Okay.

268
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
Come on.

269
00:14:38,200 --> 00:14:39,640
Time, time, time.

270
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
Hi.

271
00:14:49,920 --> 00:14:52,080
Hi Jonas!
Hi Noko!

272
00:14:52,160 --> 00:14:53,760
I'm Greta Steyn.

273
00:14:54,480 --> 00:14:56,120
I'm a year below you.

274
00:14:56,640 --> 00:15:00,040
I'm in your upcoming
school play as an understudy.

275
00:15:00,200 --> 00:15:00,880
Cool?

276
00:15:00,960 --> 00:15:02,680
I didn't know we
even had understudies.

277
00:15:02,880 --> 00:15:06,000
I know you're busy and all
so I'll get to the point.

278
00:15:06,080 --> 00:15:07,160
Uhm.

279
00:15:07,520 --> 00:15:09,120
I thought I might appeal to you

280
00:15:09,760 --> 00:15:12,160
as the director of the play

281
00:15:13,080 --> 00:15:15,480
to reconsider me,
to be part of the chorus.

282
00:15:16,160 --> 00:15:17,160
Oh.

283
00:15:17,640 --> 00:15:18,400
Uhm.

284
00:15:18,480 --> 00:15:20,320
Not that this is relevant, but

285
00:15:20,520 --> 00:15:21,920
I have the whole script memorised.

286
00:15:22,000 --> 00:15:23,960
And I've seen the
film five times. So...

287
00:15:24,240 --> 00:15:26,080
you don't have to
worry about any mess ups.

288
00:15:26,280 --> 00:15:28,160
Yeah, but can you sing or act?

289
00:15:28,400 --> 00:15:29,480
Of course I can.

290
00:15:29,720 --> 00:15:31,400
Well, Grace?

291
00:15:31,880 --> 00:15:34,680
We've already cast the
play so maybe next time.

292
00:15:35,920 --> 00:15:38,200
Or figure out what other
value you can bring to the table.

293
00:15:39,320 --> 00:15:40,800
I hope you don't mean...

294
00:15:41,480 --> 00:15:43,120
- sexually.
- Whoa.

295
00:15:43,680 --> 00:15:46,200
No, no, no, no.

296
00:15:47,040 --> 00:15:47,680
Okay, good.

297
00:15:47,760 --> 00:15:49,640
Because that was
never going to happen.

298
00:15:51,760 --> 00:15:52,800
Uhm. But...

299
00:15:53,560 --> 00:15:55,200
I... uhm.

300
00:15:56,000 --> 00:15:58,880
I do have some juicy gossip
that might appeal to you,

301
00:15:58,960 --> 00:16:01,520
if that's value enough?

302
00:16:06,080 --> 00:16:07,200
What kind of gossip?

303
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
I'll tell you,
if you let me be in the chorus.

304
00:16:11,880 --> 00:16:13,000
You've got nothing.

305
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
Trust me.

306
00:16:14,960 --> 00:16:15,760
I do.

307
00:16:15,840 --> 00:16:17,360
Okay, fine. Sure.

308
00:16:17,440 --> 00:16:19,440
I'll see with the rest
of the production team says.

309
00:16:19,440 --> 00:16:21,760
- Really? - Only if you got
something interesting to spill.

310
00:16:23,000 --> 00:16:24,920
You have to promise not to tell.

311
00:16:25,280 --> 00:16:26,280
Uhm.

312
00:16:26,360 --> 00:16:28,120
Sure. I promise.

313
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
Damn!

314
00:16:38,480 --> 00:16:39,800
That's hectic.

315
00:16:39,880 --> 00:16:41,240
- What?
- I'll tell you later.

316
00:16:41,520 --> 00:16:42,840
This is between us.

317
00:16:45,880 --> 00:16:47,040
But it's true.

318
00:16:47,720 --> 00:16:49,360
Helluva secret you got there Grace.

319
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
It's Greta.

320
00:16:50,480 --> 00:16:52,480
You guys aren't going
to tell anyone, are you?

321
00:16:53,000 --> 00:16:54,560
Seriously though guys.

322
00:16:54,720 --> 00:16:55,880
Seriously.

323
00:17:10,560 --> 00:17:12,160
Okay. Fast feet.

324
00:17:12,440 --> 00:17:13,560
Blue!

325
00:17:14,760 --> 00:17:16,120
Okay. Fast feet.

326
00:17:16,440 --> 00:17:17,560
Fast feet.

327
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Blue!

328
00:17:20,000 --> 00:17:21,400
Okay. Fast feet.

329
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
Blue.

330
00:17:25,000 --> 00:17:26,400
Okay. Fast feet.

331
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
Yellow.

332
00:17:29,880 --> 00:17:31,440
Hey, guys, let's stretch.

333
00:17:35,400 --> 00:17:37,480
Do you think we should
confess to Mensah?

334
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
I mean...

335
00:17:38,760 --> 00:17:40,200
she's going to track you down

336
00:17:40,640 --> 00:17:43,120
and then track me down
and then my parents will know.

337
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Whoa, Greta.

338
00:17:44,480 --> 00:17:46,400
Relax. No one's
confessing anything, okay?

339
00:17:46,800 --> 00:17:48,280
- I'm handling it.
- Hey!

340
00:17:48,800 --> 00:17:50,640
Do you guys ever just stop talking?

341
00:17:51,360 --> 00:17:53,920
With all due respect,
Lolo, it's a free country.

342
00:17:54,200 --> 00:17:55,520
Talking is a right.

343
00:17:55,800 --> 00:17:57,520
No.
No, it's not.

344
00:17:57,760 --> 00:17:59,560
Okay, guys,
let's take a lap around the field.

345
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
Jeez.

346
00:18:09,760 --> 00:18:10,800
What was that about?

347
00:18:11,000 --> 00:18:13,160
We got into it in class,
and I made her look bad.

348
00:18:13,720 --> 00:18:15,560
Oh, now that I think about it, Ella,

349
00:18:15,720 --> 00:18:17,720
you probably shouldn't
have told Ijemma about Gwyn

350
00:18:17,800 --> 00:18:19,720
and Lee getting
it on in the bathroom.

351
00:18:19,960 --> 00:18:21,000
Seems like trouble.

352
00:18:21,080 --> 00:18:22,480
Oh, my God. What?

353
00:18:22,960 --> 00:18:24,240
Ouch.

354
00:18:24,840 --> 00:18:26,640
Oh, I thought you told him already.

355
00:18:26,840 --> 00:18:28,440
No, only you and Ijemma know.

356
00:18:28,520 --> 00:18:30,560
No, wait. Did I just
hear you correctly, Greta?

357
00:18:30,960 --> 00:18:32,400
What is wrong with you, Greta?

358
00:18:33,000 --> 00:18:35,120
If that ever got out
it would be the biggest secret

359
00:18:35,200 --> 00:18:37,360
since everyone found out about
Nicholas Rossi's dad sleeping

360
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
with Mrs Naidoo.

361
00:18:38,480 --> 00:18:40,080
You think it's that big of a secret?

362
00:18:40,160 --> 00:18:42,840
Duh. Gwyn's reputation
would be tarnished.

363
00:18:43,320 --> 00:18:45,240
I wouldn't go around
spreading that if I was you.

364
00:18:45,760 --> 00:18:46,800
Of course not.

365
00:18:47,040 --> 00:18:48,360
Okay. See you guys later.

366
00:18:48,440 --> 00:18:50,080
I don't want your
juju to rub off on me.

367
00:19:10,760 --> 00:19:11,960
Please, Ella...

368
00:19:12,520 --> 00:19:13,600
sit.

369
00:19:22,640 --> 00:19:25,120
I know it's only day two,
but tell me,

370
00:19:25,480 --> 00:19:27,440
how are you finding Indwe?

371
00:19:29,000 --> 00:19:31,040
Um.
It's alright.

372
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
Fine.

373
00:19:33,920 --> 00:19:36,040
You know,
Ella, I have been headmaster here

374
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
for the last seven years.

375
00:19:38,400 --> 00:19:40,200
One of my proudest achievements,

376
00:19:40,520 --> 00:19:43,440
aside from the academic
prowess of our students,

377
00:19:44,080 --> 00:19:46,560
is the fact that we keep them safe.

378
00:19:48,280 --> 00:19:51,240
And you, on your very first day

379
00:19:51,320 --> 00:19:54,960
chose to violate that
safety by sneaking off campus.

380
00:19:55,840 --> 00:19:57,960
Do you have any
idea what you've done?

381
00:20:00,240 --> 00:20:02,800
I've had parents threatening
to remove their children

382
00:20:03,320 --> 00:20:06,080
and charge the school
with endangering their lives.

383
00:20:06,680 --> 00:20:11,560
Because of you I've wasted valuable
resources hiring extra security.

384
00:20:13,200 --> 00:20:15,120
I was this close to expelling you.

385
00:20:16,120 --> 00:20:17,360
I'm sorry.

386
00:20:23,840 --> 00:20:27,200
You will wear this every lunchtime
to sort out recyclable rubbish

387
00:20:27,280 --> 00:20:29,280
- until further notice.
- Okay.

388
00:20:30,200 --> 00:20:31,280
Thanks, Mensah.

389
00:20:36,560 --> 00:20:37,880
Not so fast, Ella.

390
00:20:52,840 --> 00:20:54,520
That keycard you used,

391
00:20:55,400 --> 00:20:57,240
it belonged to one
of our cleaning staff.

392
00:20:57,760 --> 00:20:59,560
Precious Mabunda.

393
00:21:01,520 --> 00:21:04,920
Either you stole it
or someone gave it to you.

394
00:21:06,880 --> 00:21:08,440
Was it Precious?

395
00:21:08,840 --> 00:21:12,240
Or perhaps someone like Ijemma Egbe?

396
00:21:13,600 --> 00:21:15,080
Which one is Ijemma again?

397
00:21:15,160 --> 00:21:17,920
That card was never
reported lost or stolen.

398
00:21:19,080 --> 00:21:21,040
This means that
Precious gave it to you.

399
00:21:21,520 --> 00:21:23,320
And if she did,
she won't only lose her job,

400
00:21:23,400 --> 00:21:25,440
she might face criminal charges.

401
00:21:25,520 --> 00:21:27,800
I found the card on
the ground near the toilets.

402
00:21:30,040 --> 00:21:31,720
Are you sure it wasn't
reported missing?

403
00:21:31,840 --> 00:21:33,680
You seem like a good kid, Ella

404
00:21:33,760 --> 00:21:35,880
You don't want to get mixed
up with someone like Ijemma.

405
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
Trust me.

406
00:21:37,560 --> 00:21:39,400
She's been known to align herself

407
00:21:39,480 --> 00:21:42,760
with individuals,
to conspire in unsavoury behavior.

408
00:21:43,200 --> 00:21:44,360
What do you mean?

409
00:21:44,680 --> 00:21:47,720
Oh, I know she has
a whole operation going.

410
00:21:47,920 --> 00:21:50,080
And when I find out who's involved,

411
00:21:50,360 --> 00:21:52,520
there will be...

412
00:21:52,920 --> 00:21:54,160
consequences.

413
00:21:54,240 --> 00:21:55,800
But I promise I found the card.

414
00:22:05,800 --> 00:22:07,880
But it says it was reported missing.

415
00:22:21,920 --> 00:22:23,520
Whooo!

416
00:22:35,720 --> 00:22:37,320
Watch it.

417
00:22:38,200 --> 00:22:40,080
Shit. Sorry.
Let me help.

418
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
Yo, Ella.

419
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
Oh, wow.

420
00:22:49,880 --> 00:22:51,440
Don't take it off on my account.

421
00:22:51,720 --> 00:22:52,960
Looks good on you.

422
00:22:53,200 --> 00:22:54,560
Ha, ha. Funny.

423
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
Here.

424
00:22:56,760 --> 00:22:58,280
You know you still owe me, right?

425
00:22:58,840 --> 00:23:01,120
Yeah. For being kicked
out at the Red Light District.

426
00:23:01,320 --> 00:23:03,160
- Snap. I didn't mean to-
- Don't worry.

427
00:23:03,360 --> 00:23:06,120
Ijemma likes busting
balls as a hobby. So...

428
00:23:07,480 --> 00:23:08,680
But thanks for the drawing.

429
00:23:08,840 --> 00:23:10,840
I like the way you...

430
00:23:11,080 --> 00:23:12,680
I like the way you captured my eyes.

431
00:23:24,600 --> 00:23:27,440
So which bin does
my glass bottle go into?

432
00:23:27,880 --> 00:23:29,040
Blue or green?

433
00:23:29,120 --> 00:23:31,040
- Just give it to me.
- Oh, wait.

434
00:23:31,120 --> 00:23:33,200
It looks like I'm
not finished drinking

435
00:23:42,680 --> 00:23:43,600
Ben...

436
00:23:43,680 --> 00:23:45,200
don't be such a ***.

437
00:23:46,560 --> 00:23:48,000
*** you, Noko.

438
00:23:49,160 --> 00:23:50,280
Don't mind him.

439
00:23:50,760 --> 00:23:52,800
He's lost a couple of
brain cells playing rugby.

440
00:23:53,120 --> 00:23:54,720
- Clearly.
- Wait.

441
00:23:55,200 --> 00:23:57,680
Aren't you that new American
girl that everyone's talking about?

442
00:23:57,720 --> 00:23:59,520
And you're the locker
lover boy from earlier.

443
00:23:59,600 --> 00:24:01,560
Don't mind that. It was nothing.

444
00:24:02,160 --> 00:24:03,640
Didn't look like it to me.

445
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
So...

446
00:24:05,720 --> 00:24:07,280
where in the States
are you from anyway?

447
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
California.

448
00:24:08,520 --> 00:24:11,040
Ooh. Cali sunshine!

449
00:24:11,880 --> 00:24:13,400
Can I call you Sunshine?

450
00:24:14,240 --> 00:24:15,240
No.

451
00:24:16,800 --> 00:24:18,000
Wanker...

452
00:24:18,360 --> 00:24:20,040
don't you have some
other poor mindless

453
00:24:20,120 --> 00:24:21,520
soul to add to your fan club?

454
00:24:21,920 --> 00:24:23,440
Ah, Ijemma.

455
00:24:26,080 --> 00:24:27,320
Check you later, Sunshine.

456
00:24:32,200 --> 00:24:34,960
So, I see you didn't
snitch me out to Mensah.

457
00:24:35,040 --> 00:24:36,240
That's not how I roll.

458
00:24:36,480 --> 00:24:38,440
Well, good looking out fam.

459
00:24:38,920 --> 00:24:41,600
Anyway, good luck
cleaning up all this shit.

460
00:24:43,840 --> 00:24:46,440
Gwyn, my favourite home girl.

461
00:24:46,520 --> 00:24:48,080
Ijemma. Yay.

462
00:24:48,160 --> 00:24:51,920
I would advise your highness
not to test my patience. Yeah?

463
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Tick-tock!

464
00:24:54,240 --> 00:24:55,400
Bloody hell.

465
00:24:55,600 --> 00:24:57,480
No wonder you're all sour pusses.

466
00:24:57,800 --> 00:25:00,560
You're torturing your bodies
with all this bland shit.

467
00:25:01,200 --> 00:25:03,080
That ***.

468
00:25:04,000 --> 00:25:05,720
What is she talking about, Gwyn?

469
00:25:07,760 --> 00:25:10,160
She wants me to
drop the toilet fight.

470
00:25:10,520 --> 00:25:12,000
It's not going to happen.

471
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
Ella!

472
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
Ella!
Wait up.

473
00:25:21,320 --> 00:25:23,840
How was your second
official day at Indwe?

474
00:25:24,440 --> 00:25:25,160
Yeah, well...

475
00:25:25,240 --> 00:25:27,640
Mensah has made it a point
to permanently embarrass me.

476
00:25:28,360 --> 00:25:30,480
Did I tell you she is also
making me write an essay about

477
00:25:30,480 --> 00:25:33,120
how I'll be a more
responsible citizen on campus?

478
00:25:33,280 --> 00:25:34,640
That's hectic.

479
00:25:34,960 --> 00:25:38,160
Oh. Do you want
to hang this weekend?

480
00:25:38,600 --> 00:25:40,680
Can't. I'm grounded.

481
00:25:41,640 --> 00:25:43,040
Um.

482
00:25:43,760 --> 00:25:44,920
Um.

483
00:25:45,280 --> 00:25:48,800
Ella... I have something
that I need to tell you.

484
00:25:49,640 --> 00:25:51,760
Yeah?
What is it?

485
00:25:55,600 --> 00:25:57,600
Actually, it can wait.

486
00:25:57,960 --> 00:25:58,960
Alright.

487
00:25:59,240 --> 00:26:00,440
I'll see you Monday.

488
00:26:42,280 --> 00:26:45,800
Hey baby, I tried calling.

489
00:26:51,480 --> 00:26:53,160
Answer your phone.

490
00:27:11,120 --> 00:27:13,080
Please get back to me.

491
00:27:14,200 --> 00:27:16,040
I really miss you.

492
00:27:19,520 --> 00:27:21,720
Ella Makeba Gardner.

493
00:27:22,040 --> 00:27:23,840
Please take my calls.

494
00:27:36,080 --> 00:27:37,200
What you doing?

495
00:27:37,400 --> 00:27:38,400
Just woke up.

496
00:27:38,640 --> 00:27:40,600
- Where are you at?
- At the mall with Dom.

497
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
Hey, Dom.

498
00:27:42,480 --> 00:27:45,320
- Wassup, Ella? - Hey, can you
check up on my mom for me?

499
00:27:45,640 --> 00:27:46,680
Is she okay?

500
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
Yeah. I just want
to make sure she's fine.

501
00:27:49,240 --> 00:27:50,720
Even though I'm still mad at her.

502
00:27:51,200 --> 00:27:52,240
Okay, I'll call her.

503
00:27:52,320 --> 00:27:53,640
But you know who
you should be mad at?

504
00:27:53,680 --> 00:27:55,320
It's New Wife for
stopping your flight.

505
00:27:55,520 --> 00:27:56,880
Yaseen has a court date.

506
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
Shit's really not looking
good for him, girl.

507
00:27:59,440 --> 00:28:00,680
Yeah, I know.

508
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
I need to come up with
a new plan to get back home.

509
00:28:02,720 --> 00:28:05,240
What are you gonna do, El?
Sort out the legal system?

510
00:28:05,320 --> 00:28:07,880
Might as well see what
else the motherland has to offer.

511
00:28:08,120 --> 00:28:10,400
Just go get yourself
some of that Shaka Zulu.

512
00:28:11,000 --> 00:28:13,960
- Have fun on your date.
- It's not a date. We're friends.

513
00:28:14,120 --> 00:28:15,960
Okay, if you say so.

514
00:28:16,320 --> 00:28:18,200
- Bye, Dom.
- Catch you later, El.

515
00:28:20,880 --> 00:28:21,880
Mmm.

516
00:28:22,320 --> 00:28:24,520
Okay.
Who wants some eggs and bacon?

517
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
Huh?

518
00:28:27,520 --> 00:28:28,640
Okay.

519
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
So...

520
00:28:30,160 --> 00:28:31,800
how was school yesterday, El?

521
00:28:32,120 --> 00:28:34,280
A little bit of plastic
and paper sorting on campus?

522
00:28:35,720 --> 00:28:37,920
Thanks for allowing
the embarrassing punishment.

523
00:28:38,000 --> 00:28:41,040
Yeah, well,
it was either that or get expelled.

524
00:28:41,320 --> 00:28:43,800
Then you would have had
the real South African experience.

525
00:28:43,880 --> 00:28:46,520
You know, with blazers
and black leather shoes.

526
00:28:46,600 --> 00:28:49,200
- It's all punishment to me.
- No, no, no.

527
00:28:49,480 --> 00:28:50,480
Uniforms?

528
00:28:50,840 --> 00:28:52,800
Gross. Uh-uh.
No.

529
00:28:53,960 --> 00:28:56,440
Oh, speaking of which, can
you please stop punishing your mom?

530
00:28:56,600 --> 00:28:58,160
She says you're not
answering her calls.

531
00:28:58,280 --> 00:29:00,880
Yeah, sorry, guys.
And speaking of which,

532
00:29:00,960 --> 00:29:03,680
can I get my bacon and
eggs in my room? You know?

533
00:29:03,760 --> 00:29:06,600
Yeah. Last time I checked,
this wasn't The Grand Hotel Gardner.

534
00:29:10,640 --> 00:29:13,000
I really don't feel like
talking to her right now.

535
00:29:13,160 --> 00:29:15,320
Well, at least say hello to her?

536
00:29:15,680 --> 00:29:17,120
You know,
even if you are mad at her.

537
00:29:17,320 --> 00:29:18,880
I'm mad at both of you!

538
00:29:19,360 --> 00:29:20,840
I'm a prisoner of my own life.

539
00:29:20,920 --> 00:29:22,880
Well, then you shouldn't
have done what you did.

540
00:29:23,240 --> 00:29:24,760
Do I at least get yard time?

541
00:29:25,160 --> 00:29:27,000
Can we go to an historical site?

542
00:29:27,720 --> 00:29:28,840
The park?

543
00:29:29,640 --> 00:29:31,120
Since I'm new to the country?

544
00:29:31,200 --> 00:29:33,640
And worry about you making a grand
escape like you're Jason Bourne?

545
00:29:33,680 --> 00:29:34,800
Yeah right.

546
00:29:35,680 --> 00:29:37,880
What happened to spending
quality time together?

547
00:29:38,360 --> 00:29:39,720
Child, please.

548
00:29:39,840 --> 00:29:42,240
You are grounded. Okay.
You are 15 years old.

549
00:29:42,320 --> 00:29:43,520
Learn your boundaries.

550
00:29:44,960 --> 00:29:46,480
- Hey, guys.
- Hey!

551
00:29:46,920 --> 00:29:48,960
Gabe, why are you
still in your pyjamas?

552
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
It's almost 12.

553
00:29:50,120 --> 00:29:53,680
Because it's Saturday,
and we have the right to be bums.

554
00:29:53,840 --> 00:29:55,440
But you're supposed
to be getting ready.

555
00:29:55,520 --> 00:29:57,360
- We're going to be late.
- Late for what?

556
00:29:57,640 --> 00:29:59,200
For that fundraiser cocktail party.

557
00:29:59,280 --> 00:30:01,000
Oh, my God. Is that Today?

558
00:30:01,120 --> 00:30:03,280
This is for you to wear today.

559
00:30:12,280 --> 00:30:13,880
Do you have anything else?

560
00:30:14,280 --> 00:30:16,720
Well, you could always
pull out your Kente cloth again.

561
00:30:22,840 --> 00:30:23,840
Okay. Honey...

562
00:30:23,920 --> 00:30:25,720
seriously, I'm not in the mood

563
00:30:25,800 --> 00:30:28,240
for being a celebrity husband
today, okay? I just can't do it.

564
00:30:28,280 --> 00:30:29,200
- Look at me.
- Honey, please.

565
00:30:29,280 --> 00:30:31,520
Please, please, please.

566
00:30:31,760 --> 00:30:33,000
Please be a team player.

567
00:30:33,200 --> 00:30:35,040
Please. It's the British
Ambassador's party.

568
00:30:35,120 --> 00:30:36,960
You know, I have to show face.

569
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
Plus...

570
00:30:38,720 --> 00:30:40,160
you know she loves you.

571
00:30:41,480 --> 00:30:44,400
I mean, what can I say?

572
00:30:44,480 --> 00:30:45,680
Catherine does have
really good taste.

573
00:30:45,680 --> 00:30:46,920
- Mm.
- Mm.

574
00:30:47,120 --> 00:30:47,960
Okay.

575
00:30:48,080 --> 00:30:50,600
- Yes, she does.
- Okay. I yield, I yield, I yield.

576
00:30:50,920 --> 00:30:52,200
But can you promise
me that we will please

577
00:30:52,240 --> 00:30:53,480
have a normal family outing soon?

578
00:30:53,520 --> 00:30:55,360
None of this cloak and dagger stuff.

579
00:30:55,520 --> 00:30:56,040
Promise.

580
00:30:56,120 --> 00:30:57,000
- Hm?
- I promise.

581
00:30:57,080 --> 00:30:57,960
- You sure?
- Mhm.

582
00:30:58,040 --> 00:30:59,280
- I'll hold you to that
- Promise.

583
00:30:59,320 --> 00:31:00,480
I might need a bit more convincing.

584
00:31:00,520 --> 00:31:01,720
- Get ready.
- No?

585
00:31:01,800 --> 00:31:03,480
You sure? Okay. Alright.

586
00:31:03,640 --> 00:31:05,560
- Hurry up.
- I'm not going to have a good time.

587
00:31:09,160 --> 00:31:10,320
No.

588
00:31:10,920 --> 00:31:12,360
You were supposed to get that report

589
00:31:12,360 --> 00:31:14,040
to the Prime Minister's
Office by Thursday

590
00:31:14,120 --> 00:31:16,280
like I specifically asked.

591
00:31:19,120 --> 00:31:22,000
I don't care if you wait in
that treaty meeting all day, Oliver.

592
00:31:22,280 --> 00:31:24,400
Get it done now or it's your arses.

593
00:31:24,480 --> 00:31:26,640
Don't make me look bad.

594
00:31:29,600 --> 00:31:32,880
You look absolutely gorgeous.

595
00:31:32,960 --> 00:31:35,760
I told you that colour would
look great against your pale skin.

596
00:31:35,840 --> 00:31:37,080
Thank you, Mother.

597
00:31:39,480 --> 00:31:40,800
Did you sort that thing out

598
00:31:40,880 --> 00:31:42,000
- for Ijemma's dad?
- Not now, darling.

599
00:31:42,040 --> 00:31:43,880
I don't have capacity
for such things.

600
00:31:44,440 --> 00:31:45,440
Please.

601
00:31:45,680 --> 00:31:47,600
I need you to take care of it.

602
00:31:47,960 --> 00:31:48,960
Or what?

603
00:31:49,160 --> 00:31:50,400
Your little friends at school

604
00:31:50,480 --> 00:31:52,640
will write nasty things
about you on the toilet walls?

605
00:31:53,640 --> 00:31:54,800
Let's be clear here.

606
00:31:54,880 --> 00:31:56,600
I'm not the bad guy.

607
00:31:56,920 --> 00:31:59,520
Using my diplomatic ties
for your sexual indiscretions

608
00:31:59,600 --> 00:32:01,400
is not in my job description.

609
00:32:01,880 --> 00:32:03,040
Catherine...

610
00:32:03,800 --> 00:32:04,880
be nice.

611
00:32:06,520 --> 00:32:07,800
You look beautiful, my dear.

612
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
Thank you, Papa.

613
00:32:14,280 --> 00:32:16,360
Why do you have to be such a..

614
00:32:17,920 --> 00:32:19,880
Please. Help me.

615
00:32:20,120 --> 00:32:22,960
I cannot have everyone
find out what I did.

616
00:32:24,120 --> 00:32:27,240
I would think you'd be more
mindful of how you conduct yourself.

617
00:32:27,480 --> 00:32:29,160
I raised you better than that.

618
00:32:29,440 --> 00:32:31,480
Oh Gwynnie.

619
00:32:38,520 --> 00:32:41,040
I'm not here to save you,
my dear child.

620
00:32:41,440 --> 00:32:42,920
You're on your own.

621
00:32:43,000 --> 00:32:46,200
- Mhm.
- Now, let me see that smile.

622
00:32:48,240 --> 00:32:49,480
Heaven, help us.

623
00:33:02,280 --> 00:33:03,760
I could have driven us.

624
00:33:03,840 --> 00:33:04,880
I hate having these drivers.

625
00:33:04,920 --> 00:33:07,080
How are people supposed
to know we are fancy?

626
00:33:07,160 --> 00:33:08,360
Just have fun.

627
00:33:18,200 --> 00:33:19,400
High Commissioner,

628
00:33:19,800 --> 00:33:21,200
how lovely to see you.

629
00:33:21,440 --> 00:33:23,440
We wouldn't miss it.
Thanks for having us.

630
00:33:23,520 --> 00:33:24,640
Commissioner.

631
00:33:24,920 --> 00:33:26,040
Excuse me.

632
00:33:27,320 --> 00:33:30,360
And is this your lovely daughter?

633
00:33:30,440 --> 00:33:32,920
Forgive my manners.
Yes, this is my daughter, Gwyneth.

634
00:33:33,120 --> 00:33:34,920
Pleasure to meet you, Mr. Adeyemi.

635
00:33:35,480 --> 00:33:36,520
Is that Yoruba?

636
00:33:36,600 --> 00:33:38,360
Yes. Why well done.

637
00:33:38,600 --> 00:33:40,360
- You know your Yoruba, eh?
- Yes.

638
00:33:40,440 --> 00:33:42,160
Well I've been to
Nigeria a few times

639
00:33:42,240 --> 00:33:45,400
and I must say that I have
such admiration for its rich

640
00:33:45,480 --> 00:33:48,320
culture and linguistic diversity.
It truly is an amazing place.

641
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
It really is.

642
00:33:49,440 --> 00:33:51,600
I, for one, would love
to spend some real quality time

643
00:33:51,680 --> 00:33:53,640
there when the opportunity
presents itself.

644
00:33:53,840 --> 00:33:55,440
And Nigeria will be lucky to have

645
00:33:55,520 --> 00:33:58,200
such an impressive young
lady as yourself there.

646
00:33:58,600 --> 00:34:01,360
It is such a shame what is happening
with one of my favorite musicians,

647
00:34:01,400 --> 00:34:02,720
General Kalakuta.

648
00:34:02,800 --> 00:34:04,680
I was just discussing
it with my mother.

649
00:34:05,600 --> 00:34:08,400
Something must be done
urgently about his situation.

650
00:34:08,480 --> 00:34:09,840
Isn't that right, Mama?

651
00:34:10,120 --> 00:34:11,200
Absolutely.

652
00:34:11,280 --> 00:34:12,400
Something must be done.

653
00:34:12,480 --> 00:34:13,920
She was saying that
she's going to make it

654
00:34:13,960 --> 00:34:17,520
her personal responsibility
to free him of his visa issue.

655
00:34:17,600 --> 00:34:21,080
Catherine,
as always, you are such a gem.

656
00:34:21,240 --> 00:34:23,240
He's our pride and joy.

657
00:34:23,400 --> 00:34:26,720
And in fact, my constituency
has just brought it up with me.

658
00:34:27,240 --> 00:34:29,120
Well, as I say...

659
00:34:29,440 --> 00:34:32,920
Nigeria is one of our
most valued relationships.

660
00:34:33,160 --> 00:34:37,440
Anything I can do to assist rapper
Kalakuta, I'll do so with pleasure.

661
00:34:37,600 --> 00:34:38,880
Wonderful.

662
00:34:40,080 --> 00:34:43,600
How nice of my daughter to take such
a vested interest in Nigerian matter.

663
00:34:46,280 --> 00:34:47,560
Oh, wow...

664
00:34:47,760 --> 00:34:49,960
that there is Gundo Ratshivelani,

665
00:34:50,160 --> 00:34:52,200
one of the richest men in Africa.

666
00:34:52,360 --> 00:34:53,960
Oh, his kid is hella annoying.

667
00:34:54,040 --> 00:34:55,360
Oh, there we go.

668
00:34:55,640 --> 00:34:57,560
Get it together you three.

669
00:34:57,920 --> 00:34:59,120
Oh, food.

670
00:35:00,640 --> 00:35:02,200
Oh, here come our hosts.

671
00:35:02,280 --> 00:35:04,080
- This is Gwyneth Farthing's house?
- Mm-hmm.

672
00:35:04,840 --> 00:35:06,720
- Hello, Gabe.
- Hey, lovely to see you.

673
00:35:06,800 --> 00:35:08,840
And, of course, your lovely wife.

674
00:35:09,680 --> 00:35:12,240
- Dianne.
- Dianne. Yes, of course.

675
00:35:12,400 --> 00:35:14,880
My brain is absolute jelly today.

676
00:35:14,960 --> 00:35:16,480
So glad you could make it.

677
00:35:16,560 --> 00:35:18,880
Dianne? State Department
treating you well?

678
00:35:19,240 --> 00:35:20,280
Yes, thank you.

679
00:35:20,360 --> 00:35:22,400
You see?
My memory isn't a complete sieve.

680
00:35:23,320 --> 00:35:26,160
I saw your colleague, Marsha Brock,
roaming around here earlier.

681
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
I'll have to find her and say hello.

682
00:35:28,160 --> 00:35:29,520
And how is my
favourite author doing?

683
00:35:29,560 --> 00:35:31,080
No complaints here.

684
00:35:31,360 --> 00:35:33,800
And when can we expect
your next masterpiece?

685
00:35:34,040 --> 00:35:35,800
We're all waiting with bated breath.

686
00:35:36,040 --> 00:35:37,320
You must get this all the time.

687
00:35:37,400 --> 00:35:38,600
Well, soon, I hope.

688
00:35:38,680 --> 00:35:40,400
I'm actually in the middle
of something at the moment.

689
00:35:40,400 --> 00:35:42,400
I knew it. I can't wait.

690
00:35:42,960 --> 00:35:44,360
Oh, excuse me one moment.

691
00:35:44,440 --> 00:35:45,640
See you in a bit, honey.

692
00:35:46,040 --> 00:35:48,360
And I believe our daughters
are at the same school now?

693
00:35:48,440 --> 00:35:51,800
Yes. My lovely daughter, Ella,
just moved here from California.

694
00:35:51,920 --> 00:35:54,240
I trust Gwyneth's
been on best behavior

695
00:35:54,320 --> 00:35:55,760
and is showing you
the lay of the land?

696
00:35:55,760 --> 00:35:58,800
- Yes. - Oh, darling, why don't
you show Ella around now?

697
00:35:59,360 --> 00:36:00,960
Introduce her to
some of the young crowd

698
00:36:01,040 --> 00:36:03,520
so she doesn't get
bored with us old farts.

699
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
I'd love to know
where the bathroom is.

700
00:36:08,720 --> 00:36:11,000
- Of course.
- Go on, Ella. Have a good time.

701
00:36:18,560 --> 00:36:20,320
Don't speak to me for
the rest of the party.

702
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
- You read my mind.
- Mhm.

703
00:36:26,120 --> 00:36:27,120
Gwyn.

704
00:36:28,920 --> 00:36:31,400
In all the years I've known you,
I've never seen you in a suit.

705
00:36:31,960 --> 00:36:33,360
I'm just trying to blend in.

706
00:36:33,880 --> 00:36:35,160
You're just showing off.

707
00:36:36,480 --> 00:36:37,560
Any news on Gundo?

708
00:36:38,160 --> 00:36:40,440
Look, I know how you
feel about him and Susuman.

709
00:36:40,520 --> 00:36:44,240
But, so far there's nothing linking
Gundo to Susuman and the bombings.

710
00:36:44,320 --> 00:36:45,560
He's been above board.

711
00:36:45,840 --> 00:36:47,520
I need concrete evidence, Itchy.

712
00:36:47,600 --> 00:36:50,240
A paper trail,
a name, a loose end, something.

713
00:36:50,320 --> 00:36:51,920
We're running out of time.

714
00:36:52,480 --> 00:36:53,800
I'll keep digging.

715
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
But he's got good housekeeping.

716
00:36:56,840 --> 00:36:58,040
That's my cue to exit.

717
00:36:58,120 --> 00:37:00,080
No more excuses. Find out more.

718
00:37:00,360 --> 00:37:01,680
Madam Ambassador.

719
00:37:02,360 --> 00:37:03,400
Marsha.

720
00:37:04,800 --> 00:37:06,880
What's Alex Bowen doing here?

721
00:37:07,120 --> 00:37:09,240
I just asked him the same question.

722
00:37:09,320 --> 00:37:12,080
I hope you guys aren't
up to something, Dianne.

723
00:37:12,720 --> 00:37:13,440
Just remember...

724
00:37:13,520 --> 00:37:16,400
Gundo holds the keys
to Congolese mining rights.

725
00:37:16,840 --> 00:37:18,680
We need him on our side.

726
00:37:18,880 --> 00:37:20,920
Don't go jeopardizing
trillions of dollars

727
00:37:21,000 --> 00:37:22,560
that could go into
the American economy.

728
00:37:22,640 --> 00:37:25,040
I'm just here for the
free lunch and drinks.

729
00:37:25,120 --> 00:37:27,120
We should be hosting this.

730
00:37:27,400 --> 00:37:30,480
I've had it with this
cheap British pageantry.

731
00:37:30,560 --> 00:37:33,280
*** this cucumber sandwich shit.

732
00:37:34,720 --> 00:37:36,760
Farthing is snooping around.

733
00:37:37,320 --> 00:37:41,160
She wants to know who
the new CIA Station Chief is.

734
00:37:42,200 --> 00:37:44,960
- Mum's the word.
- Alright, ma'am.

735
00:37:48,440 --> 00:37:49,520
Gather round everyone!

736
00:37:49,600 --> 00:37:51,520
- Whooo!
- You bet!

737
00:37:51,600 --> 00:37:54,360
Love a good party
at the Farthing house.

738
00:37:54,440 --> 00:37:58,000
I am passionate about
the importance of education

739
00:37:58,160 --> 00:38:01,240
and how it can change
the lives of children.

740
00:38:02,040 --> 00:38:03,800
Because of your contributions

741
00:38:04,160 --> 00:38:06,480
I am pleased to say
that we have raised

742
00:38:06,960 --> 00:38:09,200
five and a half million rand.

743
00:38:10,920 --> 00:38:12,440
Wonderful.
Wonderful.

744
00:38:12,920 --> 00:38:15,760
I would like to acknowledge
the Nigerian High Commissioner,

745
00:38:15,840 --> 00:38:17,720
Mr. Niyi Adeyemi...

746
00:38:19,760 --> 00:38:21,640
and the Greek Foreign Minister...

747
00:38:40,200 --> 00:38:41,960
Little Miss Sunshine.

748
00:38:42,680 --> 00:38:44,200
I'm surprised to see you here.

749
00:38:44,440 --> 00:38:45,720
You can't miss a good party.

750
00:38:46,280 --> 00:38:47,760
Sorry, I just need
to take this call.

751
00:38:47,840 --> 00:38:49,560
In African education.

752
00:38:49,840 --> 00:38:52,760
Governments across the continent
have recognised the significance...

753
00:38:52,840 --> 00:38:54,360
Oh, thank you.

754
00:38:54,840 --> 00:38:57,000
And have taken commendable steps.

755
00:38:58,240 --> 00:38:59,600
Well, enjoy.

756
00:39:02,880 --> 00:39:03,600
Ella?

757
00:39:03,680 --> 00:39:05,640
Did you put Gwyn's business
out with everybody else?

758
00:39:05,680 --> 00:39:07,960
I'm so sorry, Ella.
I meant to tell you.

759
00:39:08,040 --> 00:39:09,440
Are we still friends?

760
00:39:09,520 --> 00:39:11,120
Jesus, Greta.

761
00:39:11,280 --> 00:39:12,600
Our guest of honour,

762
00:39:13,120 --> 00:39:16,280
Mr. Gundo Ratshivelani,
who generously donated

763
00:39:16,360 --> 00:39:18,240
two and a half million rand.

764
00:39:18,560 --> 00:39:20,640
Whooo.

765
00:39:23,120 --> 00:39:24,880
For your generosity,

766
00:39:25,040 --> 00:39:27,960
the British people would
like to present you with a gift.

767
00:39:28,480 --> 00:39:31,160
Gundo, my friend, please join me.

768
00:39:41,120 --> 00:39:42,000
Yeah!

769
00:39:42,080 --> 00:39:44,000
I need a break from being the host.

770
00:39:44,240 --> 00:39:46,040
Yeah. What's the point
of this party again?

771
00:39:59,960 --> 00:40:01,200
Oh shit!

772
00:40:04,520 --> 00:40:05,640
Gwyn?

773
00:40:07,120 --> 00:40:08,320
What the hell is this about?

774
00:40:08,400 --> 00:40:10,280
It's ***.
I don't know what it is.

775
00:40:10,360 --> 00:40:13,480
- Gwyn? - Probably just
Jonas making stuff up.

776
00:40:13,560 --> 00:40:15,800
- Jonas?
- Yes, Jonas.

777
00:40:16,120 --> 00:40:18,160
Baby, I got your favourite.

778
00:40:18,600 --> 00:40:19,960
What's wrong?

779
00:40:20,320 --> 00:40:22,360
Lee, tell her it's not true.

780
00:40:22,440 --> 00:40:23,760
- What?
- What's this about?

781
00:40:23,840 --> 00:40:25,360
- Lee!
- I...

782
00:40:26,600 --> 00:40:28,240
Baby, listen. Uhm...

783
00:40:28,320 --> 00:40:30,560
You *** ***!

784
00:40:31,000 --> 00:40:32,360
Baby!

785
00:40:33,640 --> 00:40:35,680
- Nazli, wait.
- Guys, I'm not feeling well.

786
00:40:35,760 --> 00:40:37,320
I might have eaten something bad.

787
00:40:37,400 --> 00:40:39,560
Oh, really?
Honey, I'm sorry.

788
00:40:39,800 --> 00:40:42,160
- Maybe we should head home?
- Go see if you can find Kwame.

789
00:40:42,280 --> 00:40:44,080
Okay. I'll be right back.

790
00:40:46,240 --> 00:40:47,080
Salut!

791
00:40:47,160 --> 00:40:48,920
- Whooo!
- Yeah!

792
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
Alright, show's over, everyone!

793
00:40:51,680 --> 00:40:53,640
Just mind your own bloody business.

794
00:40:56,240 --> 00:40:58,480
- Kwame.
- Wait, wait. Gwyn.

795
00:41:08,920 --> 00:41:13,000
Ella, I know things feel
a little chaotic right now,

796
00:41:13,200 --> 00:41:15,800
but I wanted to do
what's best for you.

797
00:41:16,960 --> 00:41:20,320
I'm sorry I told you it
was only for a couple of months.

798
00:41:20,400 --> 00:41:23,280
You wouldn't have left
if you knew it was longer.

799
00:41:23,640 --> 00:41:25,440
Give your new home a chance.

800
00:41:25,560 --> 00:41:27,720
I love you and I miss you.

801
00:41:27,880 --> 00:41:30,640
Please call me back
when you're ready.

802
00:41:33,160 --> 00:41:34,440
Ella?

803
00:41:35,120 --> 00:41:36,560
It's me.

804
00:41:37,200 --> 00:41:38,640
Can you open the door, please?

805
00:41:44,360 --> 00:41:46,000
Ella, please.

806
00:41:57,760 --> 00:41:59,080
I slipped.

807
00:42:01,600 --> 00:42:03,000
Look, I get it.

808
00:42:04,000 --> 00:42:06,560
These people, this world...

809
00:42:07,720 --> 00:42:09,680
it can be a bit much sometimes.

810
00:42:10,440 --> 00:42:12,080
Even I get overwhelmed.

811
00:42:12,560 --> 00:42:16,080
I know what it's like
to feel out of place and alone.

812
00:42:17,240 --> 00:42:20,240
But we all learn to grow and adjust.

813
00:42:21,320 --> 00:42:24,360
Making friends can be hard.
But once you do, you'll be alright.

814
00:42:25,840 --> 00:42:27,600
Not like I asked to be here.

815
00:42:28,360 --> 00:42:31,160
Well, you can't be
'hyphy' in Oakland forever.

816
00:42:34,400 --> 00:42:37,280
It doesn't feel right that
my friend's back home in jail.

817
00:42:37,680 --> 00:42:38,960
And it's all my fault.

818
00:42:45,560 --> 00:42:47,280
I just want to go home.

819
00:42:50,960 --> 00:42:53,520
Maybe I can help you out with that.

820
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
Maybe I can also help your friend.

821
00:42:58,680 --> 00:43:02,440
I just need you to help
me with a little something first.

822
00:43:05,720 --> 00:43:06,960
What do you mean?

823
00:43:07,440 --> 00:43:09,600
Have you heard the name Susuman?

824
00:43:09,920 --> 00:43:12,800
- The terrorist, right?
- Mm-hmm.

825
00:43:13,360 --> 00:43:14,760
That boy...

826
00:43:15,400 --> 00:43:17,480
Noko.
Is that his name?

827
00:43:19,520 --> 00:43:21,280
We believe that Noko's dad

828
00:43:21,360 --> 00:43:24,000
might be able to lead us to Susuman.

829
00:43:24,080 --> 00:43:25,480
And you can help, Ella.

830
00:43:28,320 --> 00:43:29,680
How?

831
00:43:31,360 --> 00:43:32,680
How's it going with Noko?

832
00:43:32,840 --> 00:43:35,360
Dianne, Noko and I have
literally nothing in common.

833
00:43:35,520 --> 00:43:37,160
So how do I audition for Sarafina?

834
00:43:37,240 --> 00:43:39,160
- You can't.
- I've got to go.

835
00:43:39,240 --> 00:43:40,320
Later, Sunshine.

836
00:43:40,400 --> 00:43:41,760
What's the deal with Noko, anyway?

837
00:43:41,840 --> 00:43:43,840
Little Mr CEO is
on such a tight schedule

838
00:43:43,920 --> 00:43:45,440
he might get burnout before 16.

839
00:43:46,320 --> 00:43:48,360
- I think I'm going on a date.
- Whooo.

840
00:43:48,440 --> 00:43:51,040
So it's going to be you, Dawoud,
and 'ol Wynand, huh?

841
00:43:51,120 --> 00:43:52,640
Your plus one is on another level.

842
00:43:52,720 --> 00:43:55,160
I know, right?
I might as well be a prisoner.

843
00:43:55,280 --> 00:43:56,840
I don't know why you
keep walking around here

844
00:43:56,880 --> 00:43:58,480
like living with us
is some sort of torture.

845
00:43:58,520 --> 00:44:01,040
At exactly what point did
you notice I wasn't there tonight?

846
00:44:01,400 --> 00:44:02,720
I think you're pretty badass.

847
00:44:02,920 --> 00:44:04,360
You know what you have to do, El.

