1
00:00:25,480 --> 00:00:27,240
Do we really got to do this, El?

2
00:00:30,560 --> 00:00:32,520
Ey, yo! What the hell
are you doing here, Ella?

3
00:00:32,600 --> 00:00:34,520
Your mom would kill me
if she knew you were here!

4
00:00:34,560 --> 00:00:37,000
You two stick by my side
and do everything that I tell you.

5
00:00:37,080 --> 00:00:38,200
Okay?

6
00:00:44,480 --> 00:00:47,360
This is no longer
a peaceful protest.

7
00:00:47,440 --> 00:00:49,840
You must break it up now.

8
00:00:51,240 --> 00:00:53,200
You must disperse now.

9
00:00:53,360 --> 00:00:55,520
This is your final warning.

10
00:01:03,200 --> 00:01:04,480
We want change.

11
00:01:17,080 --> 00:01:18,440
Stop!

12
00:01:18,520 --> 00:01:20,800
Please stop attacking us!

13
00:01:21,280 --> 00:01:22,720
- Ella!
- Leave her alone!

14
00:01:22,800 --> 00:01:24,280
She's just a kid.

15
00:01:27,160 --> 00:01:28,360
Yaseen!

16
00:01:28,920 --> 00:01:30,640
Leave him alone. Stop!

17
00:01:30,720 --> 00:01:33,280
Stop, please. He didn't do anything.

18
00:02:42,120 --> 00:02:43,720
In the aftermath of Oakland,

19
00:02:43,800 --> 00:02:46,360
protesters across the
country are calling for change.

20
00:02:46,440 --> 00:02:47,720
We found other demonstrations

21
00:02:47,800 --> 00:02:51,400
happening today in Memphis, Los
Angeles and Saint Paul, Minnesota.

22
00:02:51,480 --> 00:02:54,200
DTV News,
Skylar Mitchell, joins us now.

23
00:02:54,280 --> 00:02:55,720
She's live in Oakland tonight

24
00:02:55,800 --> 00:02:58,920
with a look at how protesters
here sent their message.

25
00:02:59,000 --> 00:03:02,280
Hundreds marched through
the streets of Oakland.

26
00:03:05,160 --> 00:03:06,840
Can I help you, baby?

27
00:03:08,400 --> 00:03:12,000
We just got to get you out
of here until the dust settles.

28
00:03:12,200 --> 00:03:15,240
They want to charge you
as an adult and lock you up.

29
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
Yaseen pleaded not guilty, but

30
00:03:18,200 --> 00:03:20,160
they can't get the
bail money together.

31
00:03:21,080 --> 00:03:23,760
- It's heartbreaking.
- I really don't wanna go, mom.

32
00:03:26,720 --> 00:03:27,920
I don't know...

33
00:03:28,160 --> 00:03:30,120
what strings your
father had to pull,

34
00:03:30,200 --> 00:03:31,960
but he really came
through for you, El.

35
00:03:32,040 --> 00:03:34,480
The least you can do is to
go and spend some time with him.

36
00:03:35,760 --> 00:03:37,480
And pretend to like new wife?

37
00:03:38,120 --> 00:03:39,520
Yeah, that too.

38
00:03:39,600 --> 00:03:41,080
And you need to
stop calling her that.

39
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Sorry.

40
00:03:42,640 --> 00:03:44,040
Mrs. New Wife.

41
00:03:45,920 --> 00:03:47,560
What does she do, anyway?

42
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
So uptight.

43
00:03:49,640 --> 00:03:52,400
You're thinking about
this the wrong way, El.

44
00:03:53,040 --> 00:03:55,560
When last did you spend
time with your brother?

45
00:03:55,920 --> 00:03:57,120
Taking in Kwame?

46
00:03:57,200 --> 00:03:59,040
That's the best thing
those two ever did.

47
00:04:00,240 --> 00:04:02,040
How many of these
does he have to send me?

48
00:04:02,120 --> 00:04:04,440
It does come in handy
as a Christmas present.

49
00:04:05,440 --> 00:04:08,080
You're going to the motherland!

50
00:04:08,840 --> 00:04:10,440
I'm so jealous.

51
00:04:10,640 --> 00:04:11,840
I'm sure it's great.

52
00:04:12,480 --> 00:04:13,920
I'll be back by the summer.

53
00:04:22,360 --> 00:04:24,080
You come...

54
00:04:24,640 --> 00:04:27,680
from royal Ghanaian ancestry.

55
00:04:28,720 --> 00:04:30,320
Never forget it, Ella.

56
00:04:38,800 --> 00:04:41,080
Who's going to make sure
you're taking your meds?

57
00:04:43,920 --> 00:04:45,800
What if you have another episode?

58
00:04:47,440 --> 00:04:48,920
I'll be just fine.

59
00:04:50,000 --> 00:04:51,360
I'm really scared, mom.

60
00:04:53,200 --> 00:04:54,400
Oh.

61
00:04:54,480 --> 00:04:57,080
It's okay to be scared, baby.

62
00:05:02,560 --> 00:05:05,120
When you are thirsty
in the savannah...

63
00:05:05,200 --> 00:05:07,800
there's only one way to take a break

64
00:05:07,880 --> 00:05:09,680
Thutlwa Lager.

65
00:05:09,840 --> 00:05:11,720
Thutlwa Lager.

66
00:05:12,160 --> 00:05:13,880
Attention all passengers...

67
00:05:13,960 --> 00:05:15,640
the boarding gate to flight...

68
00:05:15,720 --> 00:05:17,360
- 2518 to Lusaka.
- Ella!

69
00:05:17,440 --> 00:05:19,800
Will be closing in
the next five minuets.

70
00:05:19,880 --> 00:05:21,280
- Please make sure...
- What?

71
00:05:21,360 --> 00:05:23,760
It's almost been two years
and you don't even recognise me?

72
00:05:24,000 --> 00:05:25,240
You've gone super grey dad!

73
00:05:25,560 --> 00:05:26,880
Come here.

74
00:06:07,600 --> 00:06:09,360
And this is us.

75
00:06:11,400 --> 00:06:14,600
- What? - You're expecting
lions, giraffes, right?

76
00:06:15,200 --> 00:06:17,480
This is not quite
Wakanda your highness.

77
00:06:32,040 --> 00:06:33,360
So what do you reckon, El?

78
00:06:33,560 --> 00:06:34,480
Pretty cool, huh?

79
00:06:34,560 --> 00:06:36,440
I mean, it is a big
upgrade from a jail cell.

80
00:06:36,520 --> 00:06:37,360
Kwams?

81
00:06:37,440 --> 00:06:38,320
- What?
- Come on.

82
00:06:38,400 --> 00:06:39,760
Didn't you get arrested, El?

83
00:06:40,240 --> 00:06:43,200
Yeah. I was tough in the 'pen'.
Had to join a gang.

84
00:06:43,400 --> 00:06:44,760
Made myself a shank.

85
00:06:45,120 --> 00:06:46,400
You should see my prison tats.

86
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
Alright. Very funny.

87
00:06:48,360 --> 00:06:49,520
This way.

88
00:06:51,000 --> 00:06:52,320
Here we are.

89
00:06:53,520 --> 00:06:54,640
What does New Wi...!

90
00:06:56,480 --> 00:06:58,840
What does Dianne do at the U.S.
Embassy again?

91
00:06:58,920 --> 00:07:00,760
Head of Regional Affairs.

92
00:07:01,320 --> 00:07:04,920
It's a pretty senior position...
and these are some of the perks.

93
00:07:05,840 --> 00:07:07,160
Do 'Heads of Regional Affairs'

94
00:07:07,240 --> 00:07:09,600
- have a bunch of people
trying to kill them? - What?

95
00:07:10,400 --> 00:07:11,800
The security here is a bit extreme.

96
00:07:11,880 --> 00:07:13,280
It's pretty standard.

97
00:07:13,520 --> 00:07:16,120
Hey, this is Aunty Noks,
as they call her on the streets.

98
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
Hello, my dear. You must be Ella.

99
00:07:18,400 --> 00:07:20,280
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, Aunty.

100
00:07:20,360 --> 00:07:21,680
Welcome home.

101
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Yeah.

102
00:07:23,080 --> 00:07:24,840
Aunty Noks the real
boss around here.

103
00:07:24,920 --> 00:07:26,080
Here we are.

104
00:07:26,680 --> 00:07:28,920
So this is you now, Gabe?

105
00:07:29,000 --> 00:07:31,120
A complete u-turn
from all your teachings.

106
00:07:31,480 --> 00:07:33,840
Man of the people
turned bourgeoisie.

107
00:07:34,240 --> 00:07:36,160
- Sell out much?
- 'Sell out'? Come on.

108
00:07:36,240 --> 00:07:39,720
That is such a lazy description.
Where's the nuance?

109
00:07:40,160 --> 00:07:41,680
What am I always saying, Kwams?

110
00:07:42,680 --> 00:07:44,840
- Seriously?
- I'm sorry. Sorry, sorry, sorry.

111
00:07:45,280 --> 00:07:46,400
Gabe, chat later.

112
00:07:46,480 --> 00:07:47,560
- Of course.
- Yo!

113
00:07:51,600 --> 00:07:54,280
Uhm...
wanna see your room?

114
00:07:54,440 --> 00:07:57,560
And in our international news
law-enforcement agency...

115
00:07:57,640 --> 00:07:59,520
Terror group known as Susuman are...

116
00:07:59,600 --> 00:08:01,640
Arg. Do we really
have to watch this?

117
00:08:01,960 --> 00:08:04,080
Well, maybe you can
go set the dinner table.

118
00:08:36,520 --> 00:08:38,280
Ella, are you awake?

119
00:08:44,080 --> 00:08:45,200
Come in.

120
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
Wow.

121
00:08:50,200 --> 00:08:51,960
Last time I saw you, you were...

122
00:08:52,280 --> 00:08:53,720
so tiny.

123
00:09:00,280 --> 00:09:02,960
I'm sorry I couldn't
make it to the airport.

124
00:09:03,440 --> 00:09:05,960
It's been a tough few days at work.

125
00:09:06,640 --> 00:09:08,160
It's really not a problem.

126
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
We're all so thrilled
to show you around.

127
00:09:10,840 --> 00:09:12,920
Your brother has a
whole list of activities.

128
00:09:13,000 --> 00:09:15,480
There's some great
art galleries to see.

129
00:09:15,680 --> 00:09:17,680
Uhm. We could head down
to the coast for a few days.

130
00:09:17,680 --> 00:09:20,920
And of course, we must go on safari.

131
00:09:22,160 --> 00:09:23,800
- Cool.
- Hungry?

132
00:09:25,520 --> 00:09:26,920
Ella, trust me.

133
00:09:27,000 --> 00:09:28,160
Just try some.

134
00:09:28,560 --> 00:09:31,240
South African Indian food is way
different than anything you've had.

135
00:09:31,840 --> 00:09:33,200
That's crazy talk, El.

136
00:09:33,280 --> 00:09:34,360
Who doesn't eat Indian?

137
00:09:34,440 --> 00:09:36,760
I'm sure it's great food,
but I'm good.

138
00:09:39,320 --> 00:09:41,600
Are you sure I can't
make you anything else?

139
00:09:43,760 --> 00:09:46,440
Uhm. You excited about
your first day tomorrow?

140
00:09:47,360 --> 00:09:49,680
Indwe International
is pretty amazing.

141
00:09:49,920 --> 00:09:52,200
Easily the finest
school in the continent.

142
00:09:52,680 --> 00:09:56,000
It's got awesome facilities,
great teachers,

143
00:09:56,440 --> 00:10:00,080
and they do American school terms.
So you don't lose any time.

144
00:10:00,720 --> 00:10:02,600
It's a huge opportunity.

145
00:10:03,200 --> 00:10:06,520
If you do well there, it'll open up
doors to any college of your choice.

146
00:10:07,920 --> 00:10:09,480
I appreciate the enthusiasm,

147
00:10:09,560 --> 00:10:11,760
but I'm only going to
be here for like two months.

148
00:10:11,840 --> 00:10:14,080
So don't be worrying
about colleges and all that.

149
00:10:17,160 --> 00:10:18,560
Can we all just...

150
00:10:18,640 --> 00:10:20,400
Can we all just have
a nice meal together?

151
00:10:20,920 --> 00:10:23,760
Enjoy each other's company?
Ella can get settled in.

152
00:10:24,080 --> 00:10:25,160
Kwame, come.

153
00:10:25,960 --> 00:10:28,680
Let's give your father
and sister some space to talk.

154
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
Honey, let's not.

155
00:10:29,840 --> 00:10:31,200
- But I'm still eating.
- Yeah, come on.

156
00:10:31,240 --> 00:10:32,560
Finish in the lounge.

157
00:10:39,680 --> 00:10:41,240
What's going on, Gabe?

158
00:10:42,040 --> 00:10:43,600
Ella, uhm...

159
00:10:44,800 --> 00:10:46,480
After what happened...

160
00:10:48,600 --> 00:10:50,680
Dianne and I,
we talked to your mother, and...

161
00:10:50,920 --> 00:10:52,120
Well, we all agreed
that it's probably

162
00:10:52,120 --> 00:10:53,680
best if you finished
your studies here.

163
00:10:55,480 --> 00:10:57,400
Nice one. Very funny.

164
00:11:00,680 --> 00:11:02,560
Um, I have a return ticket.

165
00:11:02,640 --> 00:11:04,400
Would you have gotten
on that flight otherwise?

166
00:11:04,440 --> 00:11:06,080
What the hell are you talking about?

167
00:11:06,800 --> 00:11:08,240
Your mom's not well,

168
00:11:08,800 --> 00:11:10,600
and she can't be there to
support you the way that you need.

169
00:11:10,600 --> 00:11:11,520
These are critical years, Ella.

170
00:11:11,600 --> 00:11:13,520
Don't blame Mom.
I know she's not well.

171
00:11:13,840 --> 00:11:15,280
I've been the one looking after her.

172
00:11:15,600 --> 00:11:16,800
You haven't been
there my whole life.

173
00:11:16,840 --> 00:11:18,720
I have always been there.

174
00:11:19,200 --> 00:11:21,080
Look, I am sorry that your
mom and I can't be together.

175
00:11:21,120 --> 00:11:23,800
- Don't give me that ***.
- Watch your language, okay?

176
00:11:26,720 --> 00:11:29,240
You're living like a king out here
while mom's back home sick,

177
00:11:29,520 --> 00:11:31,360
and you wanna make decisions for me?

178
00:11:32,680 --> 00:11:33,600
- *** that.
- Hey.

179
00:11:33,680 --> 00:11:35,360
- I'm not staying here.
- This is happening

180
00:11:35,400 --> 00:11:38,040
because of your irresponsible
behavior, because of your actions.

181
00:11:39,400 --> 00:11:41,440
You know, I was...
I was so scared for you.

182
00:11:42,480 --> 00:11:44,520
You could have been
killed by one of those cops,

183
00:11:45,160 --> 00:11:48,040
and jail. Do you know what
happens to black kids in jail?

184
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Man...

185
00:11:49,960 --> 00:11:52,040
Okay. Me, Dianne,

186
00:11:52,560 --> 00:11:55,520
your mom, we are all trying real
hard to make things work for you.

187
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Okay?

188
00:11:57,440 --> 00:12:00,040
Well, thanks, Gabe.
For everything.

189
00:12:02,920 --> 00:12:05,600
Hey. You're finishing school here,
and that's final.

190
00:12:34,320 --> 00:12:35,960
I was waiting for the right moment.

191
00:12:36,040 --> 00:12:40,600
You can't win over a teenage girl by
lying to her or by shouting at her.

192
00:12:40,680 --> 00:12:43,080
I know, but it's
just too hard with Ella

193
00:13:03,840 --> 00:13:06,320
- What's funny about that?
- You made a promise. You said...

194
00:13:06,400 --> 00:13:07,640
You said back...

195
00:13:37,800 --> 00:13:39,000
Kente cloth.

196
00:13:39,240 --> 00:13:41,360
That's pretty bold.

197
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
Ella...

198
00:13:43,280 --> 00:13:46,480
are you sure about that outfit?

199
00:13:46,680 --> 00:13:48,640
I'm trying to put
my best foot forward.

200
00:13:51,000 --> 00:13:52,280
Um, sorry, sir.

201
00:13:52,360 --> 00:13:53,840
Okay. Alright.

202
00:13:56,680 --> 00:13:58,280
If you're going to wear this,

203
00:13:58,360 --> 00:14:03,360
then I think you must just wear it
properly, you see...

204
00:14:05,120 --> 00:14:06,520
like Erica Badu.

205
00:14:07,640 --> 00:14:09,400
- Thanks, Aunty.
- Okay.

206
00:14:10,040 --> 00:14:11,840
That should do you for the day.

207
00:14:14,840 --> 00:14:16,080
Oh, now you want to talk?

208
00:14:16,160 --> 00:14:18,360
- That should do you for the week.
- What?

209
00:14:24,600 --> 00:14:26,640
What's with the suit?
You going to a funeral?

210
00:14:26,760 --> 00:14:29,800
Yes, yours if you don't watch out.

211
00:14:30,840 --> 00:14:32,160
You know, I think it's time.

212
00:14:32,240 --> 00:14:33,600
- Really?
- Yeah.

213
00:14:33,760 --> 00:14:35,600
You're going to reach
into that holster of yours,

214
00:14:35,640 --> 00:14:37,040
pass me that Beretta.

215
00:14:37,600 --> 00:14:39,520
Don't worry,
I won't get off any shots.

216
00:14:39,600 --> 00:14:41,280
I'll just keep it warm for you.
You know...

217
00:14:41,760 --> 00:14:43,480
just check that the safety is on.

218
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Yeah?

219
00:14:44,840 --> 00:14:46,280
It's not going to happen, my friend.

220
00:14:46,320 --> 00:14:47,640
Ah, man.

221
00:14:52,360 --> 00:14:53,480
Bulletproof, yo.

222
00:14:55,920 --> 00:14:57,760
Just in case some shit goes down.

223
00:14:58,080 --> 00:14:59,480
What type of shit?

224
00:14:59,720 --> 00:15:01,600
This is your personal
emergency code.

225
00:15:01,800 --> 00:15:03,200
Memorise it, please.

226
00:15:03,720 --> 00:15:04,920
In case of any emergency,

227
00:15:05,000 --> 00:15:07,440
just punch that number
into any phone and press call.

228
00:15:07,520 --> 00:15:09,560
And the cavalry will arrive pronto.

229
00:15:09,720 --> 00:15:12,200
Wynand, please tell Ella
one of your army stories.

230
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
No.

231
00:15:13,600 --> 00:15:14,960
"It was in Thembisa.

232
00:15:15,040 --> 00:15:18,360
A hundred locals closing in on us.
We were running out of ammo."

233
00:15:18,440 --> 00:15:21,600
- That's not what I sound like.
- Mr. Wynand, is it?

234
00:15:21,680 --> 00:15:24,360
- Yes.
- So when were you in the army?

235
00:15:24,920 --> 00:15:26,240
About 30 years ago.

236
00:15:26,320 --> 00:15:28,240
So that would be
during Apartheid, right?

237
00:15:42,920 --> 00:15:44,040
Damn.

238
00:15:44,320 --> 00:15:46,000
What's up with all the security?

239
00:15:46,280 --> 00:15:47,680
Rival school gangs.

240
00:15:48,520 --> 00:15:51,840
This is where many foreign
executives and diplomats

241
00:15:51,920 --> 00:15:54,040
who are based in Johannesburg
send their children,

242
00:15:54,120 --> 00:15:58,360
along with the kids of politicians,
arms dealers, pop stars and so on.

243
00:16:04,440 --> 00:16:05,800
That's Noko.

244
00:16:06,600 --> 00:16:08,840
He's probably the richest
kid in the school.

245
00:16:31,080 --> 00:16:33,160
Oh, junior school
is on the other side.

246
00:16:33,760 --> 00:16:35,800
Yo, don't I get a hug goodbye?

247
00:16:36,520 --> 00:16:38,480
Jeez, man. You're so needy.

248
00:16:40,960 --> 00:16:42,600
I'm going to see you
in a few hours, okay?

249
00:16:42,640 --> 00:16:45,120
It's okay. It's okay.

250
00:16:53,240 --> 00:16:54,640
See you after school.

251
00:16:56,360 --> 00:16:58,120
Enjoy your first day.

252
00:17:18,000 --> 00:17:19,360
Ella Gardner!

253
00:17:21,120 --> 00:17:22,400
Greta.

254
00:17:23,160 --> 00:17:24,440
Um. Hi.

255
00:17:24,520 --> 00:17:28,200
I've been assigned to you.
As your orientation guide?

256
00:17:28,600 --> 00:17:30,560
Could you orientate
me towards the bathroom?

257
00:17:30,880 --> 00:17:33,480
Yes, of course. Sure.

258
00:17:36,640 --> 00:17:38,800
You're really dressed
for Africa, yeah?

259
00:17:39,560 --> 00:17:42,520
A Norwegian girl tried something
similar on her first day.

260
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
It ended rather badly.

261
00:17:45,240 --> 00:17:47,520
At least you can
pass for West African.

262
00:17:47,600 --> 00:17:50,320
Imagine a pale white
girl in Kente cloth.

263
00:17:51,240 --> 00:17:52,880
Oh my goodness.

264
00:17:53,720 --> 00:17:57,200
But they swiftly let her know
that Africa was not a theme park.

265
00:17:58,280 --> 00:18:01,400
That's Miss Mensah.
She's also Ghanaian

266
00:18:03,600 --> 00:18:05,400
Gender-neutral toilets, now.

267
00:18:05,480 --> 00:18:07,280
Gender-neutral toilets, now.

268
00:18:07,360 --> 00:18:09,160
Gender-neutral toilets, now.

269
00:18:09,240 --> 00:18:10,920
Gender-neutral toilets, now.

270
00:18:11,000 --> 00:18:12,600
Gender-neutral toilets, now.

271
00:18:12,680 --> 00:18:14,600
- Gender-neutral toilets, now.
- Be on the right side of history.

272
00:18:14,600 --> 00:18:16,440
- Gender-neutral toilets, now.
- Sign the petition.

273
00:18:16,480 --> 00:18:18,040
- Gender-neutral toilets, now.
- Oh, boy.

274
00:18:18,040 --> 00:18:19,480
- Gender-neutral toilets, now.
- I know another place.

275
00:18:19,520 --> 00:18:21,520
Gender-neutral toilets, now.

276
00:18:21,600 --> 00:18:23,720
Gender-neutral toilets, now.

277
00:18:53,480 --> 00:18:54,920
How often do you come here?

278
00:18:55,240 --> 00:18:56,600
Every day.

279
00:18:57,120 --> 00:18:58,480
Your happy place?

280
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
Um.

281
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Oh, here.

282
00:19:02,760 --> 00:19:04,760
This is... This is yours.

283
00:19:07,040 --> 00:19:08,800
I saw the other kids with these.

284
00:19:09,000 --> 00:19:10,480
I can use this to
get anywhere, right?

285
00:19:10,560 --> 00:19:11,600
Not exactly.

286
00:19:11,680 --> 00:19:13,720
Different cards give
different access levels.

287
00:19:13,800 --> 00:19:16,960
So teachers and staff, then seniors.

288
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
We're just a notch
above junior school.

289
00:19:20,560 --> 00:19:22,320
Oh, um.
All learning and submissions

290
00:19:22,400 --> 00:19:24,200
happens through that device so

291
00:19:24,280 --> 00:19:27,280
you don't have to carry
such a heavy bag, Ella Gardner.

292
00:19:27,600 --> 00:19:28,480
Thanks.

293
00:19:28,560 --> 00:19:31,160
You don't have to call me by
my whole name every time by the way.

294
00:19:31,240 --> 00:19:32,560
My bad.

295
00:19:33,360 --> 00:19:34,480
Catch you later.

296
00:19:34,680 --> 00:19:36,920
I also sent you
an info pack via email

297
00:19:37,000 --> 00:19:40,440
for future friendship
purposes should you be inclined

298
00:19:40,880 --> 00:19:43,200
No pressure, but I am loyal, honest

299
00:19:43,280 --> 00:19:45,360
and a great custodian of secrets.

300
00:19:46,160 --> 00:19:48,760
I'll also help you
catch up on the curriculum.

301
00:19:49,440 --> 00:19:51,480
Look, this is awesome.

302
00:19:51,640 --> 00:19:53,680
Thing is I don't
plan on being here long.

303
00:19:53,760 --> 00:19:55,480
So I don't want to waste your time.

304
00:19:55,560 --> 00:19:56,440
But thank you.

305
00:19:56,520 --> 00:20:00,080
I have to give you the tour, please.

306
00:20:00,680 --> 00:20:02,960
I'm getting graded on this.
But...

307
00:20:03,360 --> 00:20:05,720
my friendship offer is genuine.

308
00:20:07,200 --> 00:20:08,560
What accent is that?

309
00:20:09,640 --> 00:20:10,720
Um.

310
00:20:11,080 --> 00:20:14,920
It's a...
It's a hint of Afrikaans, I guess.

311
00:20:15,640 --> 00:20:16,920
My mother tongue.

312
00:20:18,320 --> 00:20:21,720
Everyone here has a different
accent or is from somewhere else.

313
00:20:22,560 --> 00:20:24,080
You'll fit right in.

314
00:20:25,120 --> 00:20:28,000
Does everyone have an armed
guard and a bulletproof car?

315
00:20:28,080 --> 00:20:29,120
Um.

316
00:20:29,280 --> 00:20:32,800
Not unless your father is a
gangster, or President or something.

317
00:20:57,360 --> 00:20:59,960
Oh, you're going to love this,
Ella Gardner.

318
00:21:11,760 --> 00:21:15,680
Freedom is coming tomorrow.

319
00:21:16,320 --> 00:21:17,960
We're doing Sarafina.

320
00:21:18,400 --> 00:21:20,360
I'm so frickin' excited.

321
00:21:22,360 --> 00:21:24,640
Five, six, seven, eight.

322
00:21:27,600 --> 00:21:29,840
Alright. Let's try again, guys.

323
00:21:39,240 --> 00:21:40,680
Play it cool, Ella.

324
00:21:40,840 --> 00:21:42,440
Let me do the talking.

325
00:21:44,160 --> 00:21:45,640
Your friends?

326
00:21:46,160 --> 00:21:47,680
In a manner of speaking.

327
00:21:48,640 --> 00:21:51,400
Greta, you're looking
rather sprucy this morn.

328
00:21:51,480 --> 00:21:52,800
Good morning, Gwyneth...

329
00:21:53,000 --> 00:21:54,560
Amina, Nazli.

330
00:21:54,720 --> 00:21:57,360
This is my friend, request pending,

331
00:21:57,560 --> 00:21:59,720
- Ella Gardner.
- Hmm.

332
00:21:59,880 --> 00:22:02,000
The new kid from
San Francisco, right?

333
00:22:02,240 --> 00:22:04,240
Oakland, actually. But yes.

334
00:22:04,320 --> 00:22:05,800
Pleasure to meet you.

335
00:22:08,040 --> 00:22:09,200
Shall we?

336
00:22:09,520 --> 00:22:11,200
I think I'm already on a tour.

337
00:22:11,760 --> 00:22:13,760
Actually, this is where I leave you.

338
00:22:13,840 --> 00:22:17,120
Your Life Science class
is that way with Gwyneth.

339
00:22:17,680 --> 00:22:19,040
See you later.

340
00:22:19,120 --> 00:22:20,120
Yeah?

341
00:22:23,920 --> 00:22:26,480
Ah, our very own "Farmyard Franny".

342
00:22:26,800 --> 00:22:28,160
God bless her.

343
00:22:32,880 --> 00:22:36,320
Sorry if I was rude earlier,
when I rushed off.

344
00:22:36,720 --> 00:22:37,920
All good.

345
00:22:38,680 --> 00:22:42,560
Listen, I'd appreciate it
if you keep that our little secret.

346
00:22:42,720 --> 00:22:45,160
School gossip can
be quite the annoyance.

347
00:22:46,160 --> 00:22:47,440
Thank you, Ella.

348
00:22:52,360 --> 00:22:53,760
Ella, right?

349
00:22:53,920 --> 00:22:55,600
Is this how you usually dress?

350
00:22:55,680 --> 00:22:56,600
- Amina.
- Excuse me?

351
00:22:56,680 --> 00:22:58,000
I'm just curious.

352
00:22:58,720 --> 00:23:00,320
Do you even know
what you're wearing?

353
00:23:01,840 --> 00:23:03,280
It's just clothes, I guess.

354
00:23:03,360 --> 00:23:05,120
Is it ever just clothes?

355
00:23:05,400 --> 00:23:08,360
I see that you have a Ghanaian
headwrap going on there.

356
00:23:08,480 --> 00:23:10,040
Do you even know how
far Ghana is from here?

357
00:23:10,080 --> 00:23:12,480
I have Ghanaian royal ancestry,
actually.

358
00:23:12,560 --> 00:23:14,640
- Oh.
- Oh, do you now?

359
00:23:14,720 --> 00:23:17,800
What part of your lineage is that
Ethiopian cross that you have on?

360
00:23:18,040 --> 00:23:20,040
Because I also have Ethiopian blood.

361
00:23:20,240 --> 00:23:21,560
Can't you tell?

362
00:23:21,920 --> 00:23:23,800
- Maybe we're related.
- No, no.

363
00:23:23,880 --> 00:23:27,080
I think she's going for a sort
of smorgasbord of African vibes.

364
00:23:27,160 --> 00:23:29,160
- Enough.
- No offence.

365
00:23:34,680 --> 00:23:37,760
Well, hopefully this
helps give an understanding

366
00:23:37,840 --> 00:23:40,840
of the problems that
the refugees face in camps

367
00:23:41,000 --> 00:23:42,640
on the northern border of Tanzania,

368
00:23:42,800 --> 00:23:47,040
where overcrowding and food shortages
have created a desperately urgent

369
00:23:47,120 --> 00:23:48,840
humanitarian crisis.

370
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Woo.

371
00:23:54,960 --> 00:23:57,120
Okay, okay. Quiet down.

372
00:23:57,200 --> 00:24:00,000
Quiet down, everybody.
Thank you. Quiet down.

373
00:24:01,040 --> 00:24:02,400
Thank you, Amina.

374
00:24:02,600 --> 00:24:05,760
I've never experienced a
virtual reality presentation before.

375
00:24:06,040 --> 00:24:07,320
Truly remarkable.

376
00:24:07,680 --> 00:24:09,320
Any thoughts from the class?

377
00:24:11,480 --> 00:24:12,640
Anybody?

378
00:24:12,840 --> 00:24:15,200
It's a pretty cool
experience with a VR headset.

379
00:24:15,760 --> 00:24:16,840
How do you say it?

380
00:24:17,120 --> 00:24:18,240
Immersive.

381
00:24:18,800 --> 00:24:22,640
But if I have one criticism, it's
that for all your graphics and tech,

382
00:24:22,960 --> 00:24:25,000
I feel like I could have
just watched a news clip.

383
00:24:25,920 --> 00:24:28,040
Does this actually
help those people?

384
00:24:28,680 --> 00:24:31,520
Surely they'd rather you just send
them the money you spend on all this.

385
00:24:31,800 --> 00:24:34,560
Unless you think that starving
refugees are also bored?

386
00:24:34,800 --> 00:24:37,240
'Cause then the VR headsets
could really come in handy.

387
00:24:37,880 --> 00:24:38,760
Okay, okay.

388
00:24:38,840 --> 00:24:42,480
Let's always try and keep
the criticism constructive.

389
00:24:42,760 --> 00:24:44,520
Ella does raise a good point though.

390
00:24:44,720 --> 00:24:49,000
This project is about how technology
can be used for social change.

391
00:24:49,480 --> 00:24:53,880
Is there a way to make
this more interactive perhaps?

392
00:24:53,960 --> 00:24:57,640
Give it some thought. Alright.
I guess that's it for today.

393
00:24:57,800 --> 00:24:59,120
Thank you, everybody.

394
00:25:18,320 --> 00:25:20,280
That was quite a burn there,
new girl.

395
00:25:20,920 --> 00:25:23,080
I think we all got
off on the wrong foot.

396
00:25:23,520 --> 00:25:25,280
Let's start over, shall we?

397
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
Sorry. It wasn't fair
of me to insult your outfit.

398
00:25:30,120 --> 00:25:32,440
I guess your VR thing
was pretty badass.

399
00:25:32,520 --> 00:25:33,760
I've got an idea.

400
00:25:34,000 --> 00:25:36,280
Why don't you come
over to my house this weekend

401
00:25:36,360 --> 00:25:38,280
and we'll have a
little get together?

402
00:25:38,680 --> 00:25:40,720
We'll give you the scoop
on everyone at school.

403
00:25:40,920 --> 00:25:42,280
If you'd like of course.

404
00:25:42,360 --> 00:25:43,080
Girls?

405
00:25:43,160 --> 00:25:46,920
If we're raiding your parent's
wine cellar again, count me in.

406
00:25:47,760 --> 00:25:49,120
Wonderful.

407
00:25:49,800 --> 00:25:52,720
I think we're all a bit riled up.

408
00:25:54,080 --> 00:25:56,240
I'm sure you saw
those crazies stopping

409
00:25:56,320 --> 00:25:59,040
people from going to the
school toilets this morning.

410
00:25:59,120 --> 00:26:00,000
That was pretty crazy.

411
00:26:00,080 --> 00:26:01,960
But I guess I can see
where they're coming from.

412
00:26:02,200 --> 00:26:04,400
And where exactly
are they coming from?

413
00:26:05,360 --> 00:26:08,720
Well, if the fact that it's 2023
and not the Dark Ages isn't enough,

414
00:26:09,360 --> 00:26:11,800
then maybe that transgender
students tend to get harassed

415
00:26:11,880 --> 00:26:15,200
and subjected to physical
violence in gendered bathrooms is.

416
00:26:16,560 --> 00:26:17,640
Well, at least where
I'm coming from.

417
00:26:17,640 --> 00:26:20,680
Well, maybe where you
come from it's different.

418
00:26:20,960 --> 00:26:23,040
But do you have any idea
the rape statistics in this country?

419
00:26:23,080 --> 00:26:24,960
Nazli, don't you think
that's a little dramatic?

420
00:26:25,000 --> 00:26:26,160
You guys would be comfortable

421
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
sharing the bathroom
with drunk horny men?

422
00:26:27,960 --> 00:26:29,280
Drunk horny men?

423
00:26:29,680 --> 00:26:30,760
At this school?

424
00:26:31,520 --> 00:26:33,600
Maybe this place isn't
as boring as I thought it was.

425
00:26:33,680 --> 00:26:34,800
Oh, she's a joker.

426
00:26:35,040 --> 00:26:37,280
Alright,
let's not get worked up about it.

427
00:26:37,680 --> 00:26:40,040
Even if they get the
numbers with the petition,

428
00:26:40,400 --> 00:26:41,680
we have enough sway
with the school's

429
00:26:41,720 --> 00:26:43,360
board that it'll never get passed.

430
00:26:44,240 --> 00:26:45,880
You know, it's really refreshing

431
00:26:45,960 --> 00:26:48,440
having a new voice
in our little gang.

432
00:26:48,960 --> 00:26:50,360
Don't you think, girls?

433
00:26:52,080 --> 00:26:53,080
Yo.

434
00:26:53,200 --> 00:26:54,240
Hey, Lee.

435
00:26:58,680 --> 00:27:00,000
Did you speak to your
folks about Friday night?

436
00:27:00,040 --> 00:27:01,040
Yes, yes.

437
00:27:02,160 --> 00:27:03,160
Okay.

438
00:27:03,320 --> 00:27:04,520
This is Ella.

439
00:27:05,840 --> 00:27:07,240
She's new.

440
00:27:07,760 --> 00:27:08,960
Oh, hey.

441
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
Welcome.

442
00:27:10,880 --> 00:27:12,200
I'll see you girls later. Yeah?

443
00:27:14,280 --> 00:27:16,160
You're so stupid
when you're in love.

444
00:27:19,920 --> 00:27:21,120
Great chatting.

445
00:27:23,480 --> 00:27:26,440
I can't tell you guys how excited
I am to be a part of 'the gang'.

446
00:27:26,680 --> 00:27:28,240
I really just can't.

447
00:27:32,240 --> 00:27:34,440
- I'm not sure if I like that one.
- Mhm.

448
00:27:34,520 --> 00:27:36,880
Ella Gardner.
How's your first day going?

449
00:27:37,320 --> 00:27:38,760
How do I get out of this school?

450
00:27:39,000 --> 00:27:40,680
Shoot. That bad, huh?

451
00:27:42,880 --> 00:27:44,960
Are you sure those are
the only people that can help?

452
00:27:45,400 --> 00:27:48,040
Well, I don't know any people
who've skipped school, Ella,

453
00:27:48,120 --> 00:27:49,880
but they might.

454
00:27:49,960 --> 00:27:51,480
They're really cool.

455
00:27:55,040 --> 00:27:56,880
Okay. Please let
me do all the talking.

456
00:28:04,880 --> 00:28:06,040
Nice try.

457
00:28:08,320 --> 00:28:10,800
Yo, they got skateboarders
in your village?

458
00:28:14,320 --> 00:28:15,480
Do you want to try?

459
00:28:26,840 --> 00:28:29,200
That was...
pretty dope, young stuff.

460
00:28:29,440 --> 00:28:31,160
Um. I'm actually 15.

461
00:28:32,600 --> 00:28:34,640
- I better get to class.
- Wait.

462
00:28:34,960 --> 00:28:37,000
I was actually hoping
you could help me out?

463
00:28:38,240 --> 00:28:39,920
Really?
How so?

464
00:28:40,400 --> 00:28:43,040
So she needs to know if there's
a way to get out of the school.

465
00:28:43,440 --> 00:28:44,200
Hmm.

466
00:28:44,280 --> 00:28:46,840
Well, I mean, you can always just
go to the front office,

467
00:28:47,200 --> 00:28:48,680
ask them to phone your parents.

468
00:28:48,840 --> 00:28:49,840
You know what she means.

469
00:28:49,920 --> 00:28:52,160
- I mean...
- Yeah, I know what you mean.

470
00:28:57,440 --> 00:28:59,600
Only because you landed
that heelflip and

471
00:28:59,760 --> 00:29:02,080
put me to absolute
shame on the boards.

472
00:29:07,440 --> 00:29:08,600
Dawoud.

473
00:29:09,080 --> 00:29:10,480
Wassup, Dawoud?

474
00:29:10,720 --> 00:29:11,880
I wish you would reconsider.

475
00:29:11,960 --> 00:29:13,800
You can get in big trouble you know?

476
00:29:26,800 --> 00:29:28,000
Whoa.

477
00:29:30,360 --> 00:29:32,640
I've never been to
this part of the school.

478
00:29:34,600 --> 00:29:35,440
Hey, my guy.

479
00:29:35,520 --> 00:29:37,040
Wassup, bro?

480
00:29:46,560 --> 00:29:48,560
I've heard of this place.

481
00:29:48,640 --> 00:29:50,760
I didn't believe it actually exists.

482
00:29:50,840 --> 00:29:54,560
No way. Come on, you guys.
The last slide has three typos.

483
00:29:54,640 --> 00:29:56,640
You want me stand in front
of Mensah, the grammar police,

484
00:29:56,680 --> 00:29:58,000
with three frickin' typos.

485
00:29:58,080 --> 00:30:00,360
- I'm sorry, Ijemma. - We're going
to be fine, don't stress.

486
00:30:00,360 --> 00:30:03,040
Don't tell me what to do.
Allow it, fam.

487
00:30:04,680 --> 00:30:05,920
He's in our year.

488
00:30:06,000 --> 00:30:08,480
- How does he get allowed in here?
- Shh.

489
00:30:10,040 --> 00:30:12,360
So this is where Jonas hangs out.

490
00:30:13,000 --> 00:30:16,560
Please put in a good word for me.
I'd love to audition for his play.

491
00:30:16,840 --> 00:30:18,560
I won't be doing that.

492
00:30:23,160 --> 00:30:25,040
What do you want? I'm busy.

493
00:30:25,120 --> 00:30:26,880
Okay, look,
I got to get to my next class,

494
00:30:26,960 --> 00:30:28,560
but these, uhm...

495
00:30:28,800 --> 00:30:30,120
friends of mine,

496
00:30:30,200 --> 00:30:33,640
they need your help to give
their folks to slip after school.

497
00:30:33,840 --> 00:30:36,120
It's more her, not me so much.

498
00:30:36,400 --> 00:30:38,600
You're going to lose
them privileges, fam.

499
00:30:38,760 --> 00:30:40,920
What'd we all agree
about bringing kids in here?

500
00:30:41,000 --> 00:30:42,760
My day. You see,
I knew I could count on you.

501
00:30:42,880 --> 00:30:45,120
- You guys are in good hands.
- Dawoud!

502
00:30:47,880 --> 00:30:50,960
And why are dressed like
it's Heritage Day or something?

503
00:30:52,800 --> 00:30:55,000
So show me the money.

504
00:30:59,920 --> 00:31:03,320
You've got some nerve coming
in here to disrespect me like that.

505
00:31:03,840 --> 00:31:05,600
You said you had $100.

506
00:31:05,680 --> 00:31:07,560
I said a hundred bucks.

507
00:31:08,600 --> 00:31:11,520
Oh, I see the misunderstanding.

508
00:31:11,800 --> 00:31:13,240
She's new.

509
00:31:13,320 --> 00:31:17,560
Ella, a R100 is equal to about $7.

510
00:31:17,640 --> 00:31:20,440
Shut up.
Both of you, get the hell out!

511
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
And tell your little
boyfriend he's lost his

512
00:31:21,760 --> 00:31:23,040
'red light district' privileges.

513
00:31:23,240 --> 00:31:25,000
I'm a big fan of your father.

514
00:31:25,080 --> 00:31:26,600
Oh, I must tell him.

515
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
Bugger off.

516
00:31:27,840 --> 00:31:30,160
Wait, wait.
I really need to get out of here.

517
00:31:30,720 --> 00:31:32,160
Surely we can work something out.

518
00:31:32,240 --> 00:31:33,520
Leave!

519
00:31:33,800 --> 00:31:35,000
That girl Gwyneth...

520
00:31:35,080 --> 00:31:37,120
She's messing with
your petition, right?

521
00:31:37,200 --> 00:31:38,480
A thorn in your side?

522
00:31:39,200 --> 00:31:40,760
That fascist little minge!

523
00:31:41,320 --> 00:31:43,680
Well, I've got something
that can help you keep her in check.

524
00:31:43,680 --> 00:31:44,720
Hmm.

525
00:31:44,960 --> 00:31:47,000
You're a wily little one,
aren't you?

526
00:31:48,440 --> 00:31:49,760
Go on, then.

527
00:31:52,360 --> 00:31:54,720
- Don't stand for her ***, Gwyn.
- I won't.

528
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
Get in.

529
00:32:12,400 --> 00:32:13,480
Is that weed?

530
00:32:13,560 --> 00:32:15,080
I don't know. Is it?

531
00:32:16,720 --> 00:32:19,280
- What do you want? - We're
not budging on the toilet matter.

532
00:32:20,520 --> 00:32:22,000
It's a safety issue.

533
00:32:22,520 --> 00:32:27,200
I've no problem with trans or
other non-gendered identities,

534
00:32:27,280 --> 00:32:29,320
but the girls at school
simply don't feel safe.

535
00:32:29,400 --> 00:32:31,320
Yeah, yeah. We'll park that for now.

536
00:32:31,720 --> 00:32:33,320
It's more of a personal ask.

537
00:32:34,800 --> 00:32:36,720
Seeing that you don't
live under a rock,

538
00:32:37,160 --> 00:32:38,760
I'll take it you know
who my father is, right?

539
00:32:38,760 --> 00:32:39,920
Where's this going?

540
00:32:40,560 --> 00:32:44,120
If his current inability to get
into the United Kingdom continues.

541
00:32:44,320 --> 00:32:46,440
He'll not be able to
meet his work obligations.

542
00:32:46,520 --> 00:32:47,240
The concert?

543
00:32:47,320 --> 00:32:50,640
The biggest concert ever
in London by an African artist!

544
00:32:51,040 --> 00:32:53,600
A lot of bottom lines will
not be met if it does not happen.

545
00:32:53,680 --> 00:32:55,680
Most importantly, mine.

546
00:32:55,760 --> 00:32:57,360
So what's it got to do with me?

547
00:32:57,800 --> 00:33:00,640
Your mom, the diplomat, order
of the British Empire and what not.

548
00:33:00,720 --> 00:33:02,720
No, no, no.
No way.

549
00:33:02,800 --> 00:33:04,800
I'm not getting
her involved in this.

550
00:33:05,040 --> 00:33:06,400
Yeah, I thought you might say that.

551
00:33:06,440 --> 00:33:07,920
Open this car door, right now.

552
00:33:08,000 --> 00:33:10,040
How about I give
you something in return?

553
00:33:10,720 --> 00:33:11,880
Like not telling your bestie

554
00:33:11,960 --> 00:33:14,600
you've been *** off
her boyfriend behind closed doors.

555
00:33:18,800 --> 00:33:20,400
That ***.

556
00:33:57,600 --> 00:34:00,720
This is the worst possible
time to make a toilet, Ella.

557
00:34:01,880 --> 00:34:04,560
I guess it's all for the best that
you never coming back here again.

558
00:34:04,560 --> 00:34:08,200
I mean, you've committed
social suicide by messing with Gwyn.

559
00:34:09,600 --> 00:34:11,800
Aren't your parents going to be mad?

560
00:34:12,440 --> 00:34:13,720
My dad is going to be relieved.

561
00:34:13,800 --> 00:34:16,600
And his 9 to 5 working
wife won't notice I'm gone.

562
00:34:17,000 --> 00:34:18,560
I'm gonna miss my
little brother though.

563
00:34:34,600 --> 00:34:36,040
Make sure you give this back.

564
00:34:36,920 --> 00:34:38,960
Please be careful.
It's not safe.

565
00:34:41,600 --> 00:34:43,560
Does this mean we're friends?

566
00:34:48,640 --> 00:34:50,520
Hey, you're not meant to be here.

567
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
Excuse me.

568
00:35:45,000 --> 00:35:46,320
Does this taxi go to the airport?

569
00:36:12,760 --> 00:36:13,920
Five.

570
00:36:14,000 --> 00:36:15,800
- Take it and give it to him.
- Three.

571
00:36:16,520 --> 00:36:17,800
Uhm, five.

572
00:36:18,400 --> 00:36:19,400
Four.

573
00:36:22,800 --> 00:36:23,920
Four.

574
00:36:28,160 --> 00:36:30,000
You don't have anything smaller?

575
00:36:31,280 --> 00:36:32,520
One.

576
00:36:47,080 --> 00:36:48,320
I'm sorry. I don't understand.

577
00:37:14,320 --> 00:37:16,080
So you think you'll remember?

578
00:37:16,440 --> 00:37:18,320
Finger pointing
down back to Sandton.

579
00:37:18,400 --> 00:37:20,080
- Yes.
- Up is to the CBD.

580
00:37:28,400 --> 00:37:30,160
So, this is where I leave you,
my dear.

581
00:37:30,240 --> 00:37:31,440
Good luck, young Ella.

582
00:37:31,520 --> 00:37:33,040
Keep your bag close to you.

583
00:37:33,280 --> 00:37:34,720
Out here is not safe.

584
00:37:34,800 --> 00:37:35,880
Bye, my baby.

585
00:37:35,960 --> 00:37:37,920
Thanks, aunty.
It was great meeting you.

586
00:38:05,760 --> 00:38:07,160
Are you okay?

587
00:38:10,720 --> 00:38:12,160
What the hell just happened?

588
00:38:12,960 --> 00:38:15,040
You just got mugged.
That's what just happened.

589
00:38:16,320 --> 00:38:17,600
What about my phone?

590
00:38:17,800 --> 00:38:19,800
Unfortunately,
your phone is long gone by now.

591
00:38:19,880 --> 00:38:21,120
Welcome to Jo'burg.

592
00:38:26,800 --> 00:38:28,680
We've been waiting for
over an hour now, Wynand.

593
00:38:28,760 --> 00:38:30,640
Kwame, this is not the time.

594
00:38:30,920 --> 00:38:32,000
Wyn...

595
00:38:37,640 --> 00:38:38,960
Yeah, this is Springbok.

596
00:38:40,280 --> 00:38:41,720
We have an MIA.

597
00:38:41,880 --> 00:38:43,800
Thank you for saving my ass, dude.

598
00:38:44,920 --> 00:38:46,160
I'm Ella.

599
00:38:47,080 --> 00:38:48,240
I know.

600
00:38:48,800 --> 00:38:49,800
Lolo.

601
00:38:49,960 --> 00:38:52,560
Almost didn't recognise you
without your Mama Africa outfit.

602
00:38:53,080 --> 00:38:55,360
Why on earth did you
come all the way down here?

603
00:38:56,160 --> 00:38:57,760
Don't all you kids have drivers?

604
00:38:58,880 --> 00:38:59,920
I...

605
00:39:00,200 --> 00:39:01,760
I'm sort of running away.

606
00:39:03,840 --> 00:39:05,240
I'll walk you to the train station.

607
00:39:05,480 --> 00:39:06,480
Really?

608
00:39:06,880 --> 00:39:07,920
I don't want to be a problem.

609
00:39:07,920 --> 00:39:10,360
I could probably figure it out.
It's not a big deal.

610
00:39:11,160 --> 00:39:12,440
Okay.

611
00:39:24,080 --> 00:39:25,720
You rich people have problems, hey?

612
00:39:26,000 --> 00:39:27,160
I'm not rich.

613
00:39:27,240 --> 00:39:29,040
Yeah, right.
What are you?

614
00:39:29,320 --> 00:39:30,640
Comfortable?

615
00:39:33,520 --> 00:39:35,920
So how do you fit in at the school?

616
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
What?

617
00:39:38,600 --> 00:39:40,120
Do you mean as a poor person?

618
00:39:41,120 --> 00:39:41,920
I guess.

619
00:39:42,000 --> 00:39:43,880
Yeah, as a poor person.

620
00:39:45,720 --> 00:39:46,800
Hey, your words, man.

621
00:39:46,880 --> 00:39:48,440
- Not mine.
- Mm.

622
00:39:49,560 --> 00:39:51,040
My mom pulled some strings.

623
00:39:51,640 --> 00:39:53,760
She used to be like
this famous TV person,

624
00:39:54,920 --> 00:39:57,000
but it doesn't hurt
that I'm pretty smart.

625
00:39:58,440 --> 00:40:00,240
Look, I know it's
a little pretentious,

626
00:40:00,720 --> 00:40:03,080
but it could open up doors
that I don't even know exist yet.

627
00:40:03,520 --> 00:40:05,680
I'm not dumb enough to pass that up.

628
00:40:07,200 --> 00:40:08,880
What, you mean dumb like me?

629
00:40:10,880 --> 00:40:12,600
I can appreciate that.

630
00:40:13,800 --> 00:40:16,120
Maybe if things were
different I'd give it a try.

631
00:40:16,720 --> 00:40:19,120
But my whole life is back home.

632
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
My mom, friends, my everything.

633
00:40:23,960 --> 00:40:24,960
Yeah,

634
00:40:25,240 --> 00:40:26,560
I get it.

635
00:40:27,480 --> 00:40:29,560
I just can't believe you
set a whole police car on fire

636
00:40:29,600 --> 00:40:31,160
and lived to tell the tale.

637
00:40:31,760 --> 00:40:34,080
Well, I didn't exactly
stick around long enough

638
00:40:34,160 --> 00:40:35,880
to see what happens next.

639
00:40:37,160 --> 00:40:38,880
It's a pity we never
got to hang out.

640
00:40:39,920 --> 00:40:41,640
Maybe next time you're back in Jozi,

641
00:40:42,400 --> 00:40:43,680
I'll show you around.

642
00:40:44,560 --> 00:40:46,960
If you ever come to Oakland,
I'll return the favour.

643
00:40:48,000 --> 00:40:49,040
I promise you.

644
00:40:49,120 --> 00:40:52,240
I'm pretty badass over there.
I run the streets.

645
00:40:52,760 --> 00:40:55,400
Yeah. I don't know if I want
to be rolling with a fugitive.

646
00:40:56,560 --> 00:40:58,080
Train station's that way.

647
00:41:05,040 --> 00:41:06,280
Hey.

648
00:41:07,200 --> 00:41:09,160
Is my hundred bucks
good on the train?

649
00:41:09,560 --> 00:41:11,120
It's perfect.

650
00:41:19,960 --> 00:41:20,800
Unbelievable.

651
00:41:20,880 --> 00:41:22,520
Unbelievable.
How long has she been here?

652
00:41:22,600 --> 00:41:25,320
You've lost her already. Well, what
the hell are they paying you for?

653
00:41:25,320 --> 00:41:27,400
How hard could it be to catch
a couple of kids from school?

654
00:41:27,440 --> 00:41:28,160
Relax, Gabe.

655
00:41:28,240 --> 00:41:29,480
- But...
- Calm...

656
00:41:29,840 --> 00:41:31,240
- down.
- Fine. Fine.

657
00:41:32,920 --> 00:41:34,720
How the hell did she
even get out of that school?

658
00:41:34,760 --> 00:41:36,440
That place is like Fort Knox.

659
00:41:38,000 --> 00:41:40,320
You know, I'm not surprised
after what happened last night.

660
00:41:40,400 --> 00:41:41,760
Yeah, yeah. Fine.

661
00:41:43,320 --> 00:41:44,440
Her phone's not working,

662
00:41:44,520 --> 00:41:46,760
and she doesn't really
have any other way to get around.

663
00:41:48,360 --> 00:41:50,200
Okay, so what now?

664
00:41:50,520 --> 00:41:51,600
Do we call the cops?

665
00:41:57,000 --> 00:41:58,280
Ladies and gentlemen,

666
00:41:58,360 --> 00:42:03,080
thank you for boarding
this flight SA192 to Oakland.

667
00:42:03,240 --> 00:42:05,080
My name is William Hlatshwayo.

668
00:42:05,160 --> 00:42:08,040
It's my absolute pleasure
to begin your flight for today.

669
00:42:08,200 --> 00:42:09,760
We'll be taking off shortly.

670
00:42:09,840 --> 00:42:12,280
Takeoff will be at...

671
00:42:13,320 --> 00:42:14,760
Miss Gardner.

672
00:42:16,440 --> 00:42:18,240
The gentleman behind
me will assist you.

673
00:42:18,320 --> 00:42:19,600
Please follow him.

674
00:42:19,960 --> 00:42:22,680
Um. I think there's
been a misunderstanding.

675
00:42:30,400 --> 00:42:32,480
Hey. Don't cause a scene.
Just come with me.

676
00:42:41,400 --> 00:42:42,800
Where are you taking me?

677
00:42:44,200 --> 00:42:45,840
Help, help!

678
00:42:46,080 --> 00:42:47,400
Help!

679
00:42:50,280 --> 00:42:51,840
Please. Wait.

680
00:42:51,920 --> 00:42:53,800
Let me go. You're hurting me.

681
00:42:54,000 --> 00:42:56,360
Stop!
Stop it.

682
00:43:03,360 --> 00:43:04,480
New Wife?

683
00:43:05,720 --> 00:43:07,320
You had us all worried sick.

684
00:43:07,400 --> 00:43:10,120
- Don't ever do this again.
- It'll never happen again.

685
00:43:10,680 --> 00:43:12,160
My flight is leaving soon
and I'll be out of your hair.

686
00:43:12,200 --> 00:43:14,480
Ella, close that *** door.

687
00:43:19,280 --> 00:43:22,200
Do you want to know what
happened back in Oakland?

688
00:43:22,800 --> 00:43:23,800
Real talk?

689
00:43:24,200 --> 00:43:26,800
They were going to
make an example out of you.

690
00:43:27,400 --> 00:43:29,960
They were going to
send you to juvie or worse.

691
00:43:30,640 --> 00:43:32,520
But your mother reached out.

692
00:43:32,600 --> 00:43:33,480
What are you talking about?

693
00:43:33,560 --> 00:43:36,000
You were essentially
released into my custody.

694
00:43:36,240 --> 00:43:38,360
Well, mine and your
father's custody.

695
00:43:38,440 --> 00:43:39,440
Look,

696
00:43:40,160 --> 00:43:41,760
I just want to go home, man.

697
00:43:42,560 --> 00:43:45,040
Did you ever consider that
I have a life back home that I love,

698
00:43:45,560 --> 00:43:46,920
people I care for?

699
00:43:47,360 --> 00:43:50,080
My friend is facing jail and
everyday I feel like it's my fault.

700
00:43:50,640 --> 00:43:53,040
And you expect me to be all
hunky-dory at that Hogwarts school?

701
00:43:53,080 --> 00:43:54,440
You burned a police car.

702
00:43:54,520 --> 00:43:56,200
They were beating my friend!

703
00:43:56,720 --> 00:43:58,320
I did the first thing
that came to mind.

704
00:43:58,400 --> 00:44:02,160
Be that as it may,
there are always repercussions.

705
00:44:02,800 --> 00:44:05,200
Going home is not an option.

706
00:44:05,880 --> 00:44:07,600
Not unless you want to go to prison.

707
00:44:09,120 --> 00:44:10,520
You messed up, El.

708
00:44:12,040 --> 00:44:14,000
You messed up real bad.

709
00:44:15,640 --> 00:44:17,760
Why did I even think
you'd understand?

710
00:44:20,400 --> 00:44:24,800
18 months ago, I was scheduled for
a routine trip to Nairobi, Kenya.

711
00:44:25,240 --> 00:44:28,280
I decided to take one
of my new recruits with me.

712
00:44:31,680 --> 00:44:35,400
A car blew up right
in the middle of the city.

713
00:44:37,320 --> 00:44:39,400
A dozen people lost their lives,

714
00:44:40,440 --> 00:44:42,240
including a little boy.

715
00:44:45,720 --> 00:44:49,320
I have to live with that
for the rest of my life.

716
00:44:49,880 --> 00:44:51,360
How was that your fault?

717
00:44:52,720 --> 00:44:54,400
You couldn't have known
that car was going to blow up

718
00:44:54,400 --> 00:44:55,720
and kill your friend.

719
00:44:58,040 --> 00:44:59,160
Ella...

720
00:45:00,000 --> 00:45:02,880
I'm the CIA station
Chief for South Africa.

721
00:45:04,840 --> 00:45:07,880
I should have known.
It's my job to know.

722
00:45:08,440 --> 00:45:11,200
What you did today
put all our lives at risk.

723
00:45:11,520 --> 00:45:13,320
I need you to promise

724
00:45:13,400 --> 00:45:16,440
that you will never pull
another stunt like this ever again.

725
00:45:21,640 --> 00:45:24,320
There will be difficult
things that you have to do,

726
00:45:25,080 --> 00:45:26,480
that we all have to do.

727
00:45:27,000 --> 00:45:29,320
Look, you're just going to
have to come to terms with the fact

728
00:45:29,320 --> 00:45:30,400
that this...

729
00:45:32,160 --> 00:45:34,000
this is your new life.

730
00:45:40,240 --> 00:45:41,640
Back from America so soon?

731
00:45:41,720 --> 00:45:43,120
I'm sure jet lag got your ass.

732
00:45:43,200 --> 00:45:46,520
I know it's only day two,
but how are you finding Indwe?

733
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
It's alright.

734
00:45:48,360 --> 00:45:50,960
I present to you this
cupcake made with love.

735
00:45:51,040 --> 00:45:53,760
There's nothing wrong with
liking more than one person.

736
00:45:55,200 --> 00:45:56,640
I just want to go home.

737
00:45:56,840 --> 00:45:59,480
I just need you to help
me with something first.

738
00:45:59,560 --> 00:46:01,360
Think about everything you saw.

739
00:46:01,440 --> 00:46:02,840
Who was there? What happened?

740
00:46:02,920 --> 00:46:04,160
I don't think she's cool.

741
00:46:04,480 --> 00:46:05,760
She's a bit dodgy.

742
00:46:06,160 --> 00:46:07,760
You're grounded even more now?

743
00:46:07,960 --> 00:46:10,040
- What does that even mean?
- Go, go, go.

744
00:46:10,120 --> 00:46:12,520
The question is not
what you are allowed to do.

745
00:46:12,600 --> 00:46:14,520
- It's what you want to do.
- Hey!

746
00:46:14,600 --> 00:46:15,600
What are you doing here?

747
00:46:15,640 --> 00:46:18,320
I don't know exactly what she's
telling you, but I can explain.

