1
00:01:54,000 --> 00:01:59,080
Plan T Films & Shane Nigam Films

2
00:02:02,680 --> 00:02:07,680
Anwar Rasheed Presents

3
00:03:49,840 --> 00:03:50,880
Mom...

4
00:03:51,720 --> 00:03:52,840
Mom...

5
00:03:55,600 --> 00:03:57,360
Grandma is awake.

6
00:04:40,400 --> 00:04:41,480
Careful...

7
00:05:05,240 --> 00:05:06,400
- Vinu...
- Hmnn

8
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
We've to change her diaper.

9
00:05:10,120 --> 00:05:11,640
Can't we do this in the morning?

10
00:05:12,760 --> 00:05:14,040
Hold her.

11
00:05:17,400 --> 00:05:18,720
Come...

12
00:05:19,400 --> 00:05:20,520
Alright.

13
00:05:49,240 --> 00:05:51,240
There...lift her from here.

14
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Lift... a bit more!

15
00:05:59,840 --> 00:06:01,760
Got it? Yeah?

16
00:06:05,000 --> 00:06:07,640
Amma, we can't do this
4-5 times a day.

17
00:06:07,920 --> 00:06:09,920
We need to make some arrangement.

18
00:06:10,960 --> 00:06:13,520
- What arrangement?
- Let's get a home nurse.

19
00:06:17,040 --> 00:06:18,600
And who'll pay for that?

20
00:06:18,640 --> 00:06:20,560
We can hardly meet ends on my salary.

21
00:06:21,640 --> 00:06:23,200
A home nurse...indeed!

22
00:06:24,960 --> 00:06:26,360
Come and hold her.

23
00:06:38,080 --> 00:06:39,840
Please hold her properly, Vinu!

24
00:06:39,880 --> 00:06:42,240
Haven't I been holding her properly
all this while?

25
00:06:43,120 --> 00:06:44,480
Quickly, please!

26
00:06:50,680 --> 00:06:53,440
If you are doing it half-heartedly,
don't do it.

27
00:06:56,240 --> 00:06:57,560
Go back to bed.

28
00:09:17,600 --> 00:09:21,120
'Revathi'

29
00:09:23,040 --> 00:09:26,520
'Shane Nigam'

30
00:09:30,280 --> 00:09:35,280
"The Past"

31
00:11:59,600 --> 00:12:00,880
It's ok.

32
00:12:01,000 --> 00:12:03,480
Isn't it better than being bedridden?

33
00:12:03,560 --> 00:12:06,360
Be at peace
that her passing is for the better.

34
00:12:21,440 --> 00:12:28,760
[Crying]

35
00:12:55,360 --> 00:12:56,880
[Priya calling]

36
00:13:08,000 --> 00:13:09,720
My mother...

37
00:13:09,760 --> 00:13:11,680
...passed away recently.

38
00:13:12,640 --> 00:13:14,400
It is since then...

39
00:13:14,960 --> 00:13:16,880
...I have been feeling like this

40
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
Why did you stop your medication?

41
00:13:22,920 --> 00:13:24,920
For a while...

42
00:13:25,200 --> 00:13:27,120
...I had them as prescribed.

43
00:13:28,320 --> 00:13:29,600
Later...

44
00:13:30,360 --> 00:13:32,920
When I recovered...

45
00:13:32,960 --> 00:13:35,760
...I stopped taking them.
- You shouldn't stop like that.

46
00:13:36,280 --> 00:13:39,520
The previous doctor here would have
instructed you clearly, right?

47
00:13:40,360 --> 00:13:42,280
Asha, you have clinical depression.

48
00:13:42,720 --> 00:13:44,400
It's a disorder.

49
00:13:44,480 --> 00:13:46,680
And it doesn't get cured like flu.

50
00:13:47,440 --> 00:13:51,400
You stopped your medication abruptly
and hence...

51
00:13:51,440 --> 00:13:53,240
...you are facing this issue now.

52
00:13:53,600 --> 00:13:57,160
You need to continue your medication.
Please don't stop midway.

53
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
Is there anyone in your family...

54
00:14:01,200 --> 00:14:03,920
...with a similar medical history?

55
00:14:04,240 --> 00:14:06,040
My mother...

56
00:14:06,240 --> 00:14:08,240
She was quick-tempered.

57
00:14:08,600 --> 00:14:11,000
She'd get really upset over silly things.

58
00:14:11,080 --> 00:14:12,320
So...

59
00:14:12,360 --> 00:14:14,960
...she clearly understood me.

60
00:14:15,480 --> 00:14:17,320
Whatever the problem...

61
00:14:17,920 --> 00:14:19,640
...I was able to share with her.

62
00:14:20,640 --> 00:14:22,360
She was very supportive.

63
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
Later she had a stroke...

64
00:14:25,840 --> 00:14:27,320
...and lost her memory.

65
00:14:29,240 --> 00:14:30,880
Towards the end...

66
00:14:32,920 --> 00:14:34,120
She...

67
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
...even forgot my name.

68
00:14:39,040 --> 00:14:40,680
Who else is there at home?

69
00:14:40,920 --> 00:14:42,560
I have a son.

70
00:14:42,720 --> 00:14:44,400
He completed his D. Pharm...

71
00:14:44,440 --> 00:14:46,200
...and is job hunting.

72
00:14:46,680 --> 00:14:48,920
And is your son like you?

73
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
Does he open up to his mother?

74
00:14:54,360 --> 00:14:56,280
He is not like me.

75
00:14:56,920 --> 00:14:58,920
He is like his father.

76
00:15:08,560 --> 00:15:10,400
Two pegs, please.

77
00:15:55,000 --> 00:15:56,760
Vinu, will you be late?

78
00:15:56,840 --> 00:15:57,880
Hmm.

79
00:15:57,920 --> 00:15:59,920
Give me a call when you're free.

80
00:16:09,360 --> 00:16:11,320
So what are Vinu's plans now?

81
00:16:11,480 --> 00:16:13,160
What about his job hunt?

82
00:16:14,480 --> 00:16:15,920
He is still searching.

83
00:16:16,640 --> 00:16:19,200
He got a couple of offers.
But they were far from here.

84
00:16:20,240 --> 00:16:21,760
So he rejected them.

85
00:16:22,280 --> 00:16:23,760
He can go for them now.

86
00:16:25,000 --> 00:16:27,680
If he gets something nearby,
we can consider.

87
00:16:28,960 --> 00:16:30,560
What is he going to get here?

88
00:16:31,120 --> 00:16:33,600
If you need any assistance,
aren't we all around?

89
00:16:33,960 --> 00:16:35,200
Let him go!

90
00:16:37,960 --> 00:16:41,120
If he leaves, wont I be by myself?

91
00:16:43,240 --> 00:16:44,960
Who else do I have?

92
00:16:52,720 --> 00:16:54,400
[Sounds from the TV]

93
00:16:54,480 --> 00:16:55,680
- Vinu...
- Hmm?

94
00:16:55,720 --> 00:16:58,000
Move the wheelchair
to Grandma's room.

95
00:16:58,040 --> 00:16:59,440
I have cleaned it.

96
00:17:00,120 --> 00:17:02,320
[Sounds from the TV]

97
00:17:04,720 --> 00:17:07,080
Didn't I just ask you to move it?

98
00:17:10,760 --> 00:17:12,320
Shall we put this on OLX (ebay)?

99
00:17:12,360 --> 00:17:14,120
It is just lying around here.

100
00:17:14,480 --> 00:17:16,200
Just do as I ask!

101
00:17:18,480 --> 00:17:21,680
[Sounds from the TV]

102
00:17:34,840 --> 00:17:35,920
Darn!

103
00:17:37,240 --> 00:17:38,960
- What fell?
- Uh, nothing.

104
00:17:39,720 --> 00:17:42,040
- Huh?
- Uh... Grandma's spectacles...

105
00:17:42,080 --> 00:17:44,320
- Did you break them?
- No, no. I didn't.

106
00:17:48,680 --> 00:17:49,960
Move aside.

107
00:17:54,160 --> 00:17:56,600
You are so useless.

108
00:18:04,000 --> 00:18:05,840
- Four...
- Four...

109
00:18:05,880 --> 00:18:07,680
- Five...
- Five...

110
00:18:07,840 --> 00:18:09,720
- Six...
- Six...

111
00:18:09,760 --> 00:18:11,600
- Seven...
- Seven...

112
00:18:11,680 --> 00:18:13,640
- Eight...
- Eight...

113
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
- Nine...
- Nine...

114
00:18:15,440 --> 00:18:17,360
- One...
- One...

115
00:18:17,440 --> 00:18:19,280
- Zero...
- Zero...

116
00:18:19,320 --> 00:18:21,280
Ten...
Ten...

117
00:18:21,600 --> 00:18:23,920
[Good children!]
- Teacher...

118
00:18:28,440 --> 00:18:31,360
Teacher, if you go on leave so often...

119
00:18:31,400 --> 00:18:33,840
...it is difficult for us to manage.

120
00:18:34,560 --> 00:18:36,560
Why don't you take a long break?

121
00:18:36,760 --> 00:18:38,520
Meanwhile, I'll appoint someone else here.

122
00:18:38,560 --> 00:18:40,560
No, that won't be necessary.

123
00:18:40,640 --> 00:18:42,480
Uh... I'll continue here.

124
00:18:42,520 --> 00:18:44,680
Please don't get me wrong....

125
00:18:45,200 --> 00:18:47,440
We are handling
young kids here.

126
00:18:47,480 --> 00:18:50,560
If you could be a little more
pleasant in your approach...

127
00:18:51,720 --> 00:18:54,000
You get what I am saying?

128
00:18:54,720 --> 00:19:00,720
[Nursery rhymes]

129
00:19:01,760 --> 00:19:03,960
[Shall I draw?]

130
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
[whispers] Come, come here...

131
00:19:10,920 --> 00:19:15,080
[Cries]

132
00:19:24,920 --> 00:19:26,920
[Cries]

133
00:21:22,360 --> 00:21:24,960
- Hello?
- Hey, I am outside.

134
00:21:26,920 --> 00:21:28,840
Am on the second floor.

135
00:21:36,080 --> 00:21:37,760
Is this material for a top?

136
00:21:39,480 --> 00:21:41,920
- Oh, it goes with this.
- This is the dupatta.

137
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
Ok, how's this?

138
00:21:45,720 --> 00:21:47,920
Not bad, I liked the pink one actually.

139
00:21:48,240 --> 00:21:49,840
Ah! There you are.

140
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
What's going on?

141
00:21:51,240 --> 00:21:52,920
- Birthday shopping.
- Ah.

142
00:22:02,120 --> 00:22:04,000
Can you show me that one, please?

143
00:22:04,520 --> 00:22:06,240
- How's it?
- It's nice.

144
00:22:06,280 --> 00:22:08,560
This color might look better actually.

145
00:22:10,240 --> 00:22:11,840
It's birthday, after-all!

146
00:22:18,400 --> 00:22:19,560
Any plans after this?

147
00:22:19,640 --> 00:22:21,640
What plan? I've to go home.
That's it.

148
00:22:25,880 --> 00:22:27,440
- Priya...
- What?

149
00:22:29,400 --> 00:22:30,880
Shall we go somewhere after this?

150
00:22:30,920 --> 00:22:32,520
No, Vinu.

151
00:22:36,640 --> 00:22:38,480
We can just go and...

152
00:22:38,760 --> 00:22:40,760
- I am not interested, Vinu.
- Why?

153
00:22:41,560 --> 00:22:43,320
Now you have time now?

154
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Huh?

155
00:22:45,560 --> 00:22:48,920
So, now you have the time to
call me and meet me?

156
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
I was in a messed up situation.

157
00:22:52,480 --> 00:22:53,960
What situation?

158
00:22:54,120 --> 00:22:55,400
Your Grandma's demise?

159
00:22:55,440 --> 00:22:58,320
That I can understand.
What was the problem before that?

160
00:23:05,080 --> 00:23:08,160
Before that... I was not in the right mood.

161
00:23:08,560 --> 00:23:09,600
What?

162
00:23:10,720 --> 00:23:13,040
So you will call only when you're
in the mood?

163
00:23:13,400 --> 00:23:14,960
- That's not what I meant...
- Vinu...

164
00:23:15,000 --> 00:23:18,320
Calling me and meeting me...
whenever you feel like, won't work.

165
00:23:18,360 --> 00:23:19,400
Hmm.

166
00:23:21,640 --> 00:23:23,120
It won't happen again.

167
00:23:23,160 --> 00:23:25,440
If it happens again,
you can find another girl.

168
00:23:30,360 --> 00:23:31,600
Can I at least drop you?

169
00:23:31,680 --> 00:23:33,400
No need. I'll go with her.

170
00:23:34,000 --> 00:23:35,040
Hmm.

171
00:23:35,600 --> 00:23:37,920
My birthday is on Sunday.
I insist you come over.

172
00:23:38,200 --> 00:23:39,240
S...ure I will.

173
00:23:39,280 --> 00:23:41,040
Come only if you are in the
right mood...

174
00:23:43,000 --> 00:23:44,920
- You need to buy anything?
- Uh, no.

175
00:23:51,560 --> 00:23:52,600
Here you go...

176
00:23:54,040 --> 00:23:56,440
How are things at home?
Is your Mom fine now?

177
00:23:56,520 --> 00:23:58,680
- Hmm, she has to.
- Hmm.

178
00:24:01,960 --> 00:24:03,840
- Hey...
- Hmm?

179
00:24:07,440 --> 00:24:08,880
For the other day...

180
00:24:09,160 --> 00:24:10,280
That was for Rs 1000.

181
00:24:10,320 --> 00:24:12,120
- 1000?
- Yeah!

182
00:24:12,680 --> 00:24:14,280
Can I pay the rest next week?

183
00:24:14,320 --> 00:24:15,880
I am leaving next week.

184
00:24:15,920 --> 00:24:17,920
- Where to?
- Oh, I didn't tell you, right?

185
00:24:18,080 --> 00:24:20,520
- Remember, the job I told you about?
- Uh, yeah...

186
00:24:20,600 --> 00:24:22,640
I decided to take it up.

187
00:24:23,720 --> 00:24:26,200
Should you take up that job
after studying D. Pharm?

188
00:24:26,920 --> 00:24:29,320
We did D.Pharm for sure.
But we didn't learn anything, right?

189
00:24:29,360 --> 00:24:31,520
Afterall, who is getting a job
in their field of studies these days?

190
00:24:31,560 --> 00:24:33,600
We just want to somehow make it!

191
00:24:35,080 --> 00:24:36,560
- You heard about Sajin?
- What?

192
00:24:36,600 --> 00:24:38,520
- He's getting married.
- Marriage?!

193
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
You didn't know?
Don't you check your Instagram?

194
00:24:40,560 --> 00:24:42,600
- I'm not on Insta.
- He's living the life!

195
00:24:42,640 --> 00:24:43,840
I'll show you.

196
00:24:45,120 --> 00:24:47,480
Here... that's the car
he bought last week.

197
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
Insta is about merely putting up a show.

198
00:24:55,040 --> 00:24:56,720
You and your cynical attitude!

199
00:24:56,840 --> 00:24:59,000
People are moving on with their lives.

200
00:24:59,040 --> 00:25:01,720
We are the only ones stuck here,
with no respite.

201
00:25:30,000 --> 00:25:31,320
Aren't you having dinner?

202
00:25:33,080 --> 00:25:34,160
Not now.

203
00:25:34,600 --> 00:25:36,120
So you don't want it at all?

204
00:25:37,240 --> 00:25:38,920
Can I make some Maggi (noodles)?

205
00:25:39,480 --> 00:25:41,320
And who is going to eat...
What I prepared...

206
00:25:41,400 --> 00:25:42,440
Just eat this.

207
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
Unnecessarily troubling others...

208
00:27:51,480 --> 00:27:53,840
Jimmy... move aside.
I said... move!

209
00:28:12,720 --> 00:28:14,320
Hope you have lab experience.

210
00:28:14,360 --> 00:28:17,240
Yes, sir.
I have completed 100 hours as Pharma Assist.

211
00:28:17,280 --> 00:28:18,320
Hmmn.

212
00:28:22,280 --> 00:28:25,040
Why do you have a career gap
of one and a half years?

213
00:28:25,080 --> 00:28:29,600
Sir, my family situation was such that
I needed a job in this town.

214
00:28:29,640 --> 00:28:32,080
So... I was trying to something here and...

215
00:28:32,120 --> 00:28:35,120
- In this town?
- Yes, sir. I live here.

216
00:28:36,760 --> 00:28:38,960
Sir, are we hiring for this town?

217
00:28:39,040 --> 00:28:41,560
No, we haven't given any
advertisement specifying that.

218
00:28:41,640 --> 00:28:44,000
We're not looking for someone
to work in this town.

219
00:28:44,040 --> 00:28:46,960
We are looking for someone who can
take up outstation work too.

220
00:28:49,160 --> 00:28:50,360
Uh Sir...

221
00:28:51,120 --> 00:28:52,760
Your cousin Felin...

222
00:28:53,440 --> 00:28:56,640
...must've called you regarding a candidate?
That's me.

223
00:28:58,680 --> 00:29:00,320
So?
Why are you smiling for that?

224
00:29:02,840 --> 00:29:05,120
Listen, we work for a corporate company.

225
00:29:05,320 --> 00:29:07,280
When you attend an interview
that we conduct...

226
00:29:07,320 --> 00:29:09,360
...shouldn't you follow basic etiquette?

227
00:29:11,280 --> 00:29:13,560
Look at you...you haven't even shaved!

228
00:29:14,680 --> 00:29:18,720
My grandmother passed away recently.
So, I couldn't shave (for religious reasons).

229
00:29:18,760 --> 00:29:21,360
Dude, even this sir's grandmother
passed away last week.

230
00:29:21,640 --> 00:29:23,120
Yet, see how he has come...

231
00:29:25,360 --> 00:29:26,760
Tell me about your family.

232
00:29:27,360 --> 00:29:28,520
Only my mother.

233
00:29:28,880 --> 00:29:30,000
And your father?

234
00:29:30,440 --> 00:29:32,840
My father died when I was 7.

235
00:29:35,040 --> 00:29:36,400
What does your mother do?

236
00:29:36,880 --> 00:29:38,240
She is a school teacher.

237
00:29:38,360 --> 00:29:40,000
Ah! She managed to teach other kids.

238
00:29:40,040 --> 00:29:42,040
Yet, she couldn't teach her own kid anything!

239
00:29:43,680 --> 00:29:46,880
These days no one wants to hear
anyone's sentiments.

240
00:29:46,960 --> 00:29:48,480
You may leave now.

241
00:29:49,360 --> 00:29:51,480
What a waste of time!

242
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Send in the next candidate, please!

243
00:30:23,760 --> 00:30:25,160
Hey Vinu!
What's up?!

244
00:30:25,200 --> 00:30:27,200
- When did you get here?
- Where were you?

245
00:30:27,280 --> 00:30:30,280
I stepped out leaving my
phone here for charging.

246
00:30:30,920 --> 00:30:32,000
And what's up?

247
00:30:32,040 --> 00:30:34,920
- So you're leaving next week, huh?
- Yes, next Thursday.

248
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Hmm.

249
00:30:37,560 --> 00:30:39,320
Here, have a sweet.

250
00:30:39,440 --> 00:30:42,240
Got some to celebrate getting a job!

251
00:30:42,640 --> 00:30:43,840
Grandma, want one?

252
00:30:44,520 --> 00:30:46,600
She's not supposed to have anything sweet.

253
00:30:47,200 --> 00:30:48,640
And what else?

254
00:30:52,680 --> 00:30:54,680
You know... here...

255
00:30:56,280 --> 00:30:58,680
...I am not finding a job...

256
00:31:00,600 --> 00:31:02,320
- I tried really hard.
- Ok...

257
00:31:02,600 --> 00:31:05,360
This place that you've joined...
You think you could...

258
00:31:06,360 --> 00:31:08,360
I am going to work in a hotel, man!

259
00:31:08,400 --> 00:31:10,080
That is ok. Anything will do!

260
00:31:10,160 --> 00:31:12,240
I need to get out of here somehow.

261
00:31:13,240 --> 00:31:14,680
Got it?

262
00:31:14,960 --> 00:31:18,560
Once I am there, may be I can
look for something else later.

263
00:31:18,600 --> 00:31:20,880
What about your mother?
Did she agree?

264
00:31:20,960 --> 00:31:22,960
That's ok.
I'll get her to agree somehow.

265
00:31:24,240 --> 00:31:26,280
Let me talk to them.

266
00:31:26,320 --> 00:31:27,680
I'll get it done.

267
00:31:29,280 --> 00:31:30,320
Then shall I get going?

268
00:31:30,360 --> 00:31:32,280
Stay for a bit...
We can chill in the backyard.

269
00:31:32,320 --> 00:31:33,560
No, I've some work today.

270
00:31:33,600 --> 00:31:34,720
- You sure?
- Yes.

271
00:31:35,040 --> 00:31:37,440
- So... I'll see you then.
- Ok, then...

272
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
- Hey, listen...
- Yeah?

273
00:31:39,400 --> 00:31:41,560
We should have a drink and
celebrate before I leave, Ok?

274
00:31:41,600 --> 00:31:42,960
Sure! Let me know when.

275
00:31:43,040 --> 00:31:44,400
- Give me a call.
- I will.

276
00:31:45,040 --> 00:31:47,040
[Shocked]

277
00:31:47,640 --> 00:31:48,720
Hey!

278
00:31:49,640 --> 00:31:51,400
- Nah, he won't do anything.
- Darn!

279
00:31:51,440 --> 00:31:52,480
Hey!

280
00:31:53,080 --> 00:31:54,600
- Alright, then.
- Alright!

281
00:32:25,880 --> 00:32:27,880
[Phone Beeps]

282
00:32:31,400 --> 00:32:33,400
[Phone Beeps]

283
00:32:35,600 --> 00:32:37,840
You started smoking again?

284
00:32:38,920 --> 00:32:40,040
No.

285
00:32:40,440 --> 00:32:42,880
I got a lighter from your pants' pocket.

286
00:32:45,040 --> 00:32:47,760
That... I bought... for something else.

287
00:32:48,440 --> 00:32:50,280
I forgot what it was for.

288
00:32:52,640 --> 00:32:54,320
What about the job?

289
00:32:57,880 --> 00:32:59,200
I didn't get it.

290
00:32:59,640 --> 00:33:00,720
Why?

291
00:33:01,880 --> 00:33:04,920
They rejected saying that I have a career gap
of one and a half years.

292
00:33:09,000 --> 00:33:11,280
I don't think I'll find anything here, Mom.

293
00:33:13,320 --> 00:33:15,440
So, you plan to sit at home jobless?

294
00:33:16,920 --> 00:33:18,040
Jobless?

295
00:33:19,720 --> 00:33:22,320
I got a job in Salem.
You didn't let me go from here!

296
00:33:23,680 --> 00:33:26,000
That's because our circumstances was such!

297
00:33:27,000 --> 00:33:29,240
I thought you'd have understood.

298
00:33:30,080 --> 00:33:32,160
I didn't know it would take this much time...

299
00:33:35,280 --> 00:33:37,320
Yeah, they've stacked and saved for me...

300
00:33:37,600 --> 00:33:38,760
...all these jobs.

301
00:33:40,560 --> 00:33:42,320
No point saying that.

302
00:33:42,520 --> 00:33:45,560
Everyone goes through the same.
You should try somewhere else.

303
00:33:48,480 --> 00:33:50,360
I am not looking here any more, Mom.

304
00:33:51,520 --> 00:33:52,640
Then?

305
00:33:53,000 --> 00:33:54,400
Shyam has said...

306
00:33:55,520 --> 00:33:57,520
...he will get me a job.

307
00:33:58,720 --> 00:33:59,720
Where?

308
00:34:00,720 --> 00:34:03,360
The same hotel that
he is going to work at.

309
00:34:03,640 --> 00:34:07,040
We spent so much on your education
and you'll work at a hotel?

310
00:34:07,080 --> 00:34:08,320
What's wrong with that?

311
00:34:08,360 --> 00:34:10,640
Not everyone finds a job in the
field they studied.

312
00:34:11,120 --> 00:34:14,160
Vinu, try and stick to one field.

313
00:34:14,240 --> 00:34:16,520
You said you want to do MBBS first
and then quit it.

314
00:34:16,560 --> 00:34:18,320
Then you took up D. Pharm.

315
00:34:18,360 --> 00:34:20,880
Do you know how much
has been spent on all this?

316
00:34:20,920 --> 00:34:22,920
Don't even talk about MBBS now, Mom!

317
00:34:24,480 --> 00:34:28,040
I told you a hundred times
that I won't be able to do it!

318
00:34:28,840 --> 00:34:32,600
You pushed me, saying it was a
professional course, it has a certain status...

319
00:34:33,240 --> 00:34:35,520
Don't make me say
things I don't want to!

320
00:34:35,560 --> 00:34:37,360
And now I don't even have a job..!

321
00:34:37,680 --> 00:34:38,720
Oh!

322
00:34:38,760 --> 00:34:40,200
So that's also on me!

323
00:34:40,240 --> 00:34:42,440
Asking you to study,
you not getting a job...

324
00:34:42,480 --> 00:34:45,360
- ...it's all my fault.
- Yes, it's your fault.

325
00:34:47,200 --> 00:34:49,120
Yes! It's your fault, Mom!

326
00:34:55,520 --> 00:34:57,520
I wish Dad was around...

327
00:34:58,280 --> 00:35:00,280
Someone would have understood me.

328
00:35:03,520 --> 00:35:05,000
When your Dad was around...

329
00:35:05,040 --> 00:35:07,640
...all he made was a
huge debt and a bad name!

330
00:35:07,680 --> 00:35:09,960
I still haven't paid it all back!

331
00:35:11,520 --> 00:35:13,200
Now you go and make some more!

332
00:35:14,320 --> 00:35:18,560
A hotel job!
Is this how I raised you?!

333
00:35:19,960 --> 00:35:21,320
You are doomed!

334
00:35:21,440 --> 00:35:24,680
You are out to destroy
your life, like your father.

335
00:35:24,920 --> 00:35:27,280
I don't care if it's destroyed.
I'm leaving this time, Mom.

336
00:35:27,320 --> 00:35:30,400
You'll go nowhere.
I'd like to see how you leave.

337
00:35:30,560 --> 00:35:32,240
I'll lock you up!

338
00:35:34,400 --> 00:35:37,160
Aargh! You have to say
something and get me...

339
00:35:52,560 --> 00:35:53,720
Mom!

340
00:35:56,480 --> 00:35:58,480
I need to talk to you, Mom!

341
00:36:01,360 --> 00:36:04,280
You can't walk away in the middle
of a conversation every single time!

342
00:36:04,320 --> 00:36:05,440
Mom!

343
00:36:21,640 --> 00:36:24,320
[Cries]

344
00:36:29,680 --> 00:36:31,720
It's ok, dear. Don't cry...

345
00:36:33,080 --> 00:36:34,160
That was...

346
00:36:34,640 --> 00:36:35,880
...by mistake.

347
00:36:35,920 --> 00:36:37,440
How can that happen by mistake?

348
00:36:37,480 --> 00:36:39,480
That kid's nose is broken.

349
00:36:39,520 --> 00:36:41,440
She hasn't stopped crying.

350
00:36:41,600 --> 00:36:43,240
Her parents are on the way.

351
00:36:43,320 --> 00:36:45,320
It was an accident, sir.

352
00:36:45,360 --> 00:36:47,000
I didn't do it on purpose.

353
00:36:47,080 --> 00:36:49,760
I had told you if you aren't well,
please go on leave.

354
00:36:49,880 --> 00:36:51,880
I am absolutely fine.

355
00:36:51,920 --> 00:36:54,920
If nothing is wrong,
then why are you taking so many medicines?

356
00:36:57,720 --> 00:37:00,280
Anyway, now...I am in trouble.

357
00:37:01,960 --> 00:37:05,480
If the media comes to know of this,
it will cause a huge uproar.

358
00:37:05,840 --> 00:37:08,600
Who knows what type
of people the parents are.

359
00:37:08,640 --> 00:37:11,280
Sir, shall I speak to the parents?

360
00:37:11,320 --> 00:37:12,400
All that is not needed!

361
00:37:13,360 --> 00:37:16,840
Listen, please stay away
for a while.

362
00:39:25,040 --> 00:39:26,640
Why did you break it?

363
00:39:27,080 --> 00:39:28,120
Me?

364
00:39:28,280 --> 00:39:29,400
No, I did!

365
00:39:31,080 --> 00:39:32,480
Tell me, why did you break it?

366
00:39:32,640 --> 00:39:34,240
I said... I did not!

367
00:39:34,360 --> 00:39:37,160
Apart from one of us,
who else is there in this house to do it?

368
00:39:39,160 --> 00:39:41,640
Vinu, I don't want to fight early morning.

369
00:39:44,640 --> 00:39:45,600
Listen...

370
00:39:46,480 --> 00:39:49,200
...don't take out your anger
on my phone.

371
00:39:49,680 --> 00:39:51,920
All I have is my phone and bike.

372
00:39:52,600 --> 00:39:55,280
You're the one fiddling on
your phone all the time.

373
00:39:55,320 --> 00:39:56,480
It must have broken.

374
00:39:59,320 --> 00:40:01,200
What is your problem, Mom?

375
00:40:02,080 --> 00:40:04,280
Is it because you're
having all these medicines?

376
00:40:12,320 --> 00:40:14,640
It's ok. It can be fixed.

377
00:40:18,200 --> 00:40:19,760
Good thing Grandma passed away.

378
00:40:19,920 --> 00:40:22,440
- Back then, she bore the brunt of your issues
- Hey!

379
00:40:23,120 --> 00:40:25,200
Don't you dare talk
about my mother!

380
00:40:25,240 --> 00:40:26,320
Why not?

381
00:40:26,720 --> 00:40:28,920
Weren't you also waiting
for her to die anyway?

382
00:40:29,880 --> 00:40:31,320
Get out of here!

383
00:40:31,440 --> 00:40:33,720
Yeah, that's the plan.
I will leave.

384
00:40:49,880 --> 00:40:51,320
No matter how hard the times were...

385
00:40:51,360 --> 00:40:53,120
...I never let him feel
his father's absence.

386
00:40:53,160 --> 00:40:54,760
Whatever he wanted...

387
00:40:55,600 --> 00:40:57,920
...a computer, mobile, a motorcycle...

388
00:40:57,960 --> 00:41:00,240
...I bought him whatever he wished for.

389
00:41:01,760 --> 00:41:03,040
Yet he...

390
00:41:05,040 --> 00:41:07,240
It's the same in all families.

391
00:41:07,320 --> 00:41:09,320
Don't take these things so seriously.

392
00:41:09,400 --> 00:41:11,040
In my family...

393
00:41:12,000 --> 00:41:14,240
...there are only problems, always.

394
00:41:18,640 --> 00:41:23,000
Let me write you a medicine.
Take it before you sleep.

395
00:41:27,320 --> 00:41:29,240
If you feel like there is a problem,

396
00:41:29,280 --> 00:41:31,720
or you feel like talking,
just come over.

397
00:41:31,760 --> 00:41:32,880
Alright?

398
00:41:33,880 --> 00:41:36,480
Don't hurt yourself more
by over-thinking it.

399
00:41:37,160 --> 00:41:39,160
Please try to relax first.

400
00:41:40,640 --> 00:41:43,520
Go for a walk. Have an ice cream.

401
00:41:43,600 --> 00:41:45,560
You'll feel better.

402
00:42:17,600 --> 00:42:22,360
"Like the cloud that eclipses..."

403
00:42:22,880 --> 00:42:26,480
"...the time goes on..."

404
00:42:26,680 --> 00:42:28,720
"...now yours!"

405
00:42:28,840 --> 00:42:33,040
"What's there to say... I wonder!"

406
00:42:33,160 --> 00:42:35,960
"In the words..."

407
00:42:36,000 --> 00:42:39,360
"...flow a song!"

408
00:42:39,400 --> 00:42:44,360
"This endless distance from you..."

409
00:42:44,720 --> 00:42:47,720
"...goes on endlessly!"

410
00:42:47,840 --> 00:42:50,360
"Or is it just a dream?"

411
00:42:50,440 --> 00:42:53,720
"The path the clouds move..."

412
00:42:54,360 --> 00:42:57,160
"...can you see it?"

413
00:42:57,240 --> 00:42:59,840
"...shall we go?"

414
00:42:59,920 --> 00:43:04,400
"Oh nightly star!"

415
00:43:05,440 --> 00:43:10,960
"You shimmer on this night!"

416
00:43:11,160 --> 00:43:16,040
"Whom do you seek..."

417
00:43:16,520 --> 00:43:19,160
"within me?"

418
00:43:19,200 --> 00:43:21,680
"Whom do you seek?"

419
00:43:57,000 --> 00:44:02,120
"Oh rhythm of a song..."

420
00:44:02,160 --> 00:44:07,320
"Oh the nectar-filled flower..."

421
00:44:07,640 --> 00:44:13,040
"Did your petal brush me?"

422
00:44:13,160 --> 00:44:18,200
"Or did you touch the spark within me?"

423
00:44:18,320 --> 00:44:23,320
"A time where time has no limits..."

424
00:44:24,200 --> 00:44:29,360
"...is what we seek!"

425
00:44:29,400 --> 00:44:33,360
"The path the clouds move..."

426
00:44:33,840 --> 00:44:36,360
"...can you see it?"

427
00:44:36,440 --> 00:44:39,160
"...shall we go then?"

428
00:44:39,200 --> 00:44:43,760
"Oh nightly star!"

429
00:44:44,840 --> 00:44:49,640
"You shimmer on this night!"

430
00:44:50,400 --> 00:44:55,320
"Whom do you seek..."

431
00:44:55,760 --> 00:44:58,520
"within me?"

432
00:44:58,560 --> 00:45:01,720
"Whom do you seek?"

433
00:48:49,440 --> 00:48:50,640
Mom!

434
00:48:53,360 --> 00:48:54,640
Mom!

435
00:49:00,160 --> 00:49:02,200
Stop fooling around...Open the door!

436
00:49:04,320 --> 00:49:05,360
MOM!

437
00:49:12,120 --> 00:49:14,120
[Cries]

438
00:49:19,400 --> 00:49:21,160
Mom...

439
00:49:26,120 --> 00:49:27,360
Mom!

440
00:49:28,320 --> 00:49:29,400
Mom!

441
00:50:19,720 --> 00:50:21,000
Mom...

442
00:50:21,960 --> 00:50:23,960
[Screams]

443
00:50:29,560 --> 00:50:31,120
Open the door, Mom!

444
00:50:34,160 --> 00:50:35,360
Mom!

445
00:50:35,720 --> 00:50:36,920
Mom!

446
00:50:45,720 --> 00:50:48,360
MOM...Mom...!

447
00:50:48,400 --> 00:50:50,640
'Intermission'

448
00:50:53,400 --> 00:50:57,240
[Phone Rings]

449
00:51:06,280 --> 00:51:07,320
Hello?

450
00:51:07,360 --> 00:51:09,080
Asha...?

451
00:51:09,880 --> 00:51:12,440
I called to say... Vinu is here.

452
00:51:13,120 --> 00:51:14,160
Vinu..?

453
00:51:16,880 --> 00:51:17,920
Asha..?

454
00:51:21,360 --> 00:51:24,280
- Asha, can you hear me?
- What for?

455
00:51:24,600 --> 00:51:26,520
I'll tell you... when you get here.

456
00:51:26,560 --> 00:51:29,240
Just get an auto-rickshaw
and come over.

457
00:51:29,480 --> 00:51:30,480
Ok.

458
00:51:56,200 --> 00:51:58,440
He came here early
in the morning.

459
00:51:59,280 --> 00:52:01,280
He didn't tell you while leaving, Asha?

460
00:52:05,640 --> 00:52:07,960
He says he saw your mother.

461
00:52:09,280 --> 00:52:10,760
That she locked him up in a room.

462
00:52:10,840 --> 00:52:12,960
He's been blabbering some nonsense.

463
00:52:16,200 --> 00:52:18,040
I think he has a problem.

464
00:52:21,440 --> 00:52:23,440
Remember what I told you then?

465
00:52:24,160 --> 00:52:27,200
That I saw him coming out of a bar?

466
00:52:27,240 --> 00:52:28,560
That was in the afternoon.

467
00:52:29,440 --> 00:52:31,440
I know you didn't take it seriously.

468
00:52:31,600 --> 00:52:33,480
He drinks everyday, Asha.

469
00:52:34,240 --> 00:52:35,440
Look at him.

470
00:52:35,480 --> 00:52:36,880
He looks frail and weak!

471
00:52:37,000 --> 00:52:40,040
I don't... interfere in his matters.

472
00:52:40,080 --> 00:52:41,360
You should intervene!

473
00:52:42,080 --> 00:52:43,720
That is the problem.

474
00:52:43,840 --> 00:52:45,480
Hope you haven't forgotten the past.

475
00:52:46,320 --> 00:52:48,640
We barely made it that time!

476
00:52:49,400 --> 00:52:51,400
If it happens again...

477
00:52:53,320 --> 00:52:55,040
What should I do now..?

478
00:52:55,240 --> 00:52:56,920
I looked after Amma all these years.

479
00:52:57,240 --> 00:52:59,560
And now I must stay home
and look after him?

480
00:52:59,600 --> 00:53:01,200
That's not what I meant, Asha.

481
00:53:01,280 --> 00:53:04,320
We need to sit him down and
explain things to him.

482
00:53:10,360 --> 00:53:11,400
Ok.

483
00:53:12,240 --> 00:53:13,440
I'll talk to him.

484
00:53:13,480 --> 00:53:16,280
No, I don't think he will
listen to us anymore.

485
00:53:18,960 --> 00:53:20,360
He needs to be...

486
00:53:20,920 --> 00:53:22,400
...counseled.

487
00:53:23,480 --> 00:53:24,880
That's the only way out.

488
00:53:25,520 --> 00:53:28,000
- But...
- I know the right person.

489
00:53:28,160 --> 00:53:29,760
- But...
- I'll take care of it.

490
00:53:29,840 --> 00:53:31,120
You have your tea.

491
00:53:56,680 --> 00:53:58,000
Counselling?

492
00:54:01,840 --> 00:54:03,000
What for?

493
00:54:05,520 --> 00:54:07,720
So now I am the one who
needs to be counseled?!

494
00:54:16,400 --> 00:54:18,280
- Mr. Madhu?
- Yes.

495
00:54:22,440 --> 00:54:24,560
- Did you've trouble finding the address?
- No...

496
00:54:24,600 --> 00:54:26,840
I got a bit confused
after getting into this lane.

497
00:54:29,440 --> 00:54:31,440
This is George.

498
00:54:32,080 --> 00:54:33,720
- This is Vinu's mother.
- Ah.

499
00:54:34,040 --> 00:54:36,320
George runs a
counseling service in town.

500
00:54:36,920 --> 00:54:38,080
Quick-mind Counseling...

501
00:54:38,120 --> 00:54:40,000
No... Freshmind Counseling.

502
00:54:40,440 --> 00:54:42,600
I've given George an idea...

503
00:54:43,200 --> 00:54:44,960
- Like I said...
- I get it.

504
00:54:45,000 --> 00:54:46,840
That's an area we focus on.

505
00:54:47,120 --> 00:54:49,880
Uh... smoking addiction... alcoholism.

506
00:54:49,920 --> 00:54:51,560
Let's try, Sir.

507
00:54:56,120 --> 00:54:57,320
...and then...

508
00:54:59,320 --> 00:55:01,200
- ...the door shut.
- Hmm.

509
00:55:02,080 --> 00:55:04,080
And then it got locked.

510
00:55:04,600 --> 00:55:07,440
- and then I saw ...
- Hmm.

511
00:55:10,320 --> 00:55:11,480
Then...

512
00:55:11,960 --> 00:55:13,760
...how did the door open finally?

513
00:55:16,080 --> 00:55:18,080
After a while it opened by itself.

514
00:55:18,640 --> 00:55:19,680
And?

515
00:55:20,040 --> 00:55:22,120
And then I stepped out.

516
00:55:22,240 --> 00:55:23,320
Ok...

517
00:55:24,640 --> 00:55:26,120
And there was no one there.

518
00:55:26,920 --> 00:55:29,320
And then when I went to Amma's room...

519
00:55:30,480 --> 00:55:32,480
- ...she was also not there.
- Oh, is it?

520
00:55:33,680 --> 00:55:35,760
That's when I went to my
Dad's brother's house.

521
00:55:36,320 --> 00:55:38,400
Why do you think you felt these things?

522
00:55:41,200 --> 00:55:42,400
Feeling?

523
00:55:43,320 --> 00:55:45,320
- I am telling you what I saw.
- That's what...

524
00:55:45,360 --> 00:55:47,560
Why do you think
you saw these things?

525
00:55:51,280 --> 00:55:52,720
Well... what can I say...

526
00:55:52,760 --> 00:55:55,320
No no... relax.
Don't get tensed.

527
00:55:55,640 --> 00:55:57,160
Relax yourself and answer.

528
00:55:57,200 --> 00:55:59,040
I am relaxed.

529
00:55:59,320 --> 00:56:01,080
But you aren't understanding
what I am saying.

530
00:56:01,120 --> 00:56:02,200
- No, I get it.
- What?

531
00:56:02,240 --> 00:56:03,920
I got it.
I was just... asking.

532
00:56:06,320 --> 00:56:08,200
Uh... Vinu...

533
00:56:08,240 --> 00:56:09,600
Do you drink?

534
00:56:11,240 --> 00:56:13,240
Drinking is not a bad thing.

535
00:56:13,360 --> 00:56:14,600
Do you?

536
00:56:15,840 --> 00:56:19,040
I mean, last night or evening...

537
00:56:19,280 --> 00:56:20,680
...did you have a drink?

538
00:56:20,720 --> 00:56:21,720
I didn't.

539
00:56:21,960 --> 00:56:23,240
And smoking?

540
00:56:23,960 --> 00:56:25,040
Yes.

541
00:56:25,080 --> 00:56:26,600
Cigarettes?

542
00:56:28,360 --> 00:56:30,360
So, when you got stressed...

543
00:56:30,720 --> 00:56:33,840
...did you smoke something
else other than cigarettes?

544
00:56:36,520 --> 00:56:39,280
Listen, you can trust me.
Be comfortable.

545
00:56:39,320 --> 00:56:40,960
I've been through all these things.

546
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
- No, I didn't.
- Come on, be open.

547
00:56:43,360 --> 00:56:44,400
NO!

548
00:56:44,440 --> 00:56:45,600
Hmm.

549
00:56:52,960 --> 00:56:54,680
Isn't this rolling paper?

550
00:56:55,240 --> 00:56:56,600
This right here?

551
00:56:59,040 --> 00:57:00,120
Come on.

552
00:57:00,480 --> 00:57:02,480
Why are you staring at me like that?

553
00:57:02,760 --> 00:57:04,760
Say something. Be comfortable.

554
00:57:05,920 --> 00:57:07,120
You should leave.

555
00:57:08,400 --> 00:57:10,040
Don't say that!

556
00:57:11,640 --> 00:57:13,120
- Leave.
- See...

557
00:57:13,200 --> 00:57:14,600
You... you relax a bit.

558
00:57:14,680 --> 00:57:16,680
I am not here to trouble you.

559
00:57:16,760 --> 00:57:17,760
Leave.

560
00:57:17,840 --> 00:57:19,840
Please try to understand.

561
00:57:19,920 --> 00:57:22,280
Whatever is on your
mind...let it come out.

562
00:57:22,320 --> 00:57:24,320
- Just leave.
- See, I will help you.

563
00:57:24,720 --> 00:57:26,080
I am fine.
Please leave.

564
00:57:26,160 --> 00:57:28,160
I know you're fine.
I know that.

565
00:57:29,320 --> 00:57:31,360
There is no problem.
I know... I know.

566
00:57:33,640 --> 00:57:34,760
So...

567
00:57:35,480 --> 00:57:37,600
So what happened yesterday...

568
00:57:37,920 --> 00:57:40,000
- ...that feeling...
- Just leave, Sir.

569
00:57:41,840 --> 00:57:43,120
Ok.

570
00:57:44,560 --> 00:57:47,040
Has he created such issues before?

571
00:57:47,600 --> 00:57:50,040
Not really...

572
00:57:50,600 --> 00:57:53,320
When he was in college...
he used to get drunk and...

573
00:57:53,680 --> 00:57:56,000
He was always a headache for us.

574
00:57:56,320 --> 00:57:58,200
The boy was enrolled in MBBS.

575
00:57:58,240 --> 00:57:59,320
Look at him now.

576
00:57:59,360 --> 00:58:01,720
- Oh, what happened?
- He wouldn't attend classes.

577
00:58:02,600 --> 00:58:04,400
He wouldn't answer calls.

578
00:58:04,440 --> 00:58:05,880
He wouldn't come home.

579
00:58:07,040 --> 00:58:08,840
You know what we heard when
we went to check?

580
00:58:08,880 --> 00:58:11,400
It seems he hadn't stepped out
of his room for 4-5 days.

581
00:58:12,200 --> 00:58:14,120
All he did was drink and smoke.

582
00:58:14,280 --> 00:58:17,320
His mind... is completely troubled.

583
00:58:18,120 --> 00:58:21,200
I think he hasn't slept
for atleast three days.

584
00:58:21,320 --> 00:58:24,360
Any human who hasn't slept in
48 hours could hallucinate.

585
00:58:24,400 --> 00:58:27,400
He will imagine visuals and sounds.

586
00:58:28,000 --> 00:58:29,360
That can be dangerous.

587
00:58:29,400 --> 00:58:32,680
And if his family history is as you say...

588
00:58:32,920 --> 00:58:34,960
...his mother's issues,
grandmother's...

589
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
This could be an extension of that.

590
00:58:37,040 --> 00:58:39,840
Should we take him to a doctor?

591
00:58:41,200 --> 00:58:42,320
Not yet, Sir.

592
00:58:42,600 --> 00:58:44,600
Let me try again.

593
00:58:44,840 --> 00:58:46,240
We'll take a call after that.

594
00:58:46,520 --> 00:58:48,240
I'll come again tomorrow.

595
00:58:48,760 --> 00:58:49,760
Ok.

596
00:59:44,200 --> 00:59:46,960
[Sounds from the TV]

597
01:00:20,120 --> 01:00:22,560
There was some sound there.
Some sound...

598
01:00:26,200 --> 01:00:27,880
- I'll check.
- No...

599
01:01:00,880 --> 01:01:03,000
There is no one there, Vinu.

600
01:01:04,600 --> 01:01:06,840
It was a loud sound!
And you didn't hear anything?

601
01:01:07,720 --> 01:01:09,360
No, I didn't.

602
01:01:17,400 --> 01:01:19,480
So, I am the one hearing these voices now..?

603
01:01:26,480 --> 01:01:28,360
Please try to sleep...

604
01:01:29,440 --> 01:01:32,200
- Everything will be fine.
- What will be fine?!

605
01:01:32,320 --> 01:01:33,320
Huh?

606
01:01:33,440 --> 01:01:35,480
I am the one listening to it all!

607
01:01:55,480 --> 01:01:56,520
Hi, teacher..

608
01:01:57,080 --> 01:01:58,560
How are you? All good?

609
01:01:59,120 --> 01:02:00,160
Yes.

610
01:02:00,240 --> 01:02:02,240
Aren't you working today?

611
01:02:03,720 --> 01:02:05,320
- I am on leave.
- Ah!

612
01:02:08,080 --> 01:02:10,880
Isn't your son around?
Haven't seen him in a while...

613
01:02:15,320 --> 01:02:16,400
Uh, hmm.

614
01:02:17,200 --> 01:02:19,200
He is inside.

615
01:02:45,320 --> 01:02:46,880
- Asha?
- Yes...

616
01:02:46,920 --> 01:02:48,080
Please go in.

617
01:02:56,880 --> 01:02:58,200
Dr. Beena...?

618
01:02:58,640 --> 01:03:00,560
Doctor Beena got transferred.

619
01:03:00,960 --> 01:03:02,120
Please have a seat.

620
01:03:16,960 --> 01:03:18,920
Alright, tell me.
What's the problem?

621
01:03:47,520 --> 01:03:48,640
Sir...

622
01:03:49,320 --> 01:03:51,440
- No one is home.
- Where did they go?

623
01:03:51,480 --> 01:03:54,960
Don't know. The teacher left early.
Later I saw the boy also leave.

624
01:03:55,000 --> 01:03:56,080
Oh.

625
01:03:58,920 --> 01:04:00,000
Sir...

626
01:04:00,560 --> 01:04:02,560
Don't stand there
alone for a long time.

627
01:04:02,840 --> 01:04:04,000
Why?

628
01:04:04,360 --> 01:04:06,200
Something about that house isn't right.

629
01:04:25,840 --> 01:04:28,320
What did you say about that house?

630
01:04:29,960 --> 01:04:32,280
- Who is it?
- He came to visit the teacher.

631
01:04:32,320 --> 01:04:33,560
They've gone out.

632
01:04:33,640 --> 01:04:35,320
Are you a relative?

633
01:04:35,360 --> 01:04:37,400
No, I am here to meet her son.

634
01:04:37,440 --> 01:04:38,480
Oh, alright.

635
01:04:38,880 --> 01:04:41,680
Uh, what were you saying about that house?

636
01:04:41,880 --> 01:04:44,120
That... nothing else...

637
01:04:45,000 --> 01:04:47,320
There is something wrong with that house, sir.

638
01:04:47,520 --> 01:04:50,320
Everyone who lived there
has faced some problem.

639
01:04:50,360 --> 01:04:51,680
Isn't it their own house?

640
01:04:51,720 --> 01:04:53,400
No! They're on rent.

641
01:04:54,120 --> 01:04:56,040
We never go there.

642
01:04:56,200 --> 01:04:57,720
But...why?

643
01:04:58,280 --> 01:05:00,920
A man who was living there,
hanged himself to death.

644
01:05:01,440 --> 01:05:04,360
He did not die alone.
Poor thing...

645
01:05:04,840 --> 01:05:07,960
He poisoned his wife and kid.
They too died.

646
01:05:09,880 --> 01:05:13,080
We came to know only after 5-6 days,
when it started stinking...

647
01:05:13,880 --> 01:05:16,480
Have you gone inside?
The room in front of the entrance.

648
01:05:16,560 --> 01:05:18,240
- That's where he...
- Nah!

649
01:05:18,440 --> 01:05:21,760
- That's where the wife and the kid lay.
- No, that's where he was.

650
01:05:21,840 --> 01:05:24,160
- He was in the next room!
- Fine... wherever then.

651
01:05:24,280 --> 01:05:25,320
When was this?

652
01:05:25,640 --> 01:05:27,640
That must've been about...

653
01:05:27,760 --> 01:05:29,720
- ... 6-7 years back, right?
- Yeah.

654
01:05:29,840 --> 01:05:31,360
Yeah, about 6-7 years back.

655
01:05:31,400 --> 01:05:33,520
Then, the house remained
locked for 2-3 years.

656
01:05:33,560 --> 01:05:35,560
And later they started renting it out.

657
01:05:35,960 --> 01:05:39,000
But none of the tenants would stay long.

658
01:05:39,360 --> 01:05:40,680
2-3 months at the most.

659
01:05:40,720 --> 01:05:43,520
- The last person was a banker, right?
- Right.

660
01:05:44,040 --> 01:05:46,880
- What was his name?
- Anand?

661
01:05:46,920 --> 01:05:48,440
Correct! Anand.

662
01:05:48,480 --> 01:05:50,480
He was a really nice man.

663
01:05:50,840 --> 01:05:52,840
One day, he too tried to hang himself.

664
01:05:53,000 --> 01:05:55,360
But luckily, he didn't die!
He made it alive.

665
01:06:33,720 --> 01:06:35,000
Hello?

666
01:06:35,400 --> 01:06:38,320
Is this George?
I am Vinu's mother.

667
01:06:38,560 --> 01:06:40,920
Ah, tell me Ma'am.

668
01:06:40,960 --> 01:06:42,960
You said you'll come today.

669
01:06:43,160 --> 01:06:44,440
When will you be coming?

670
01:06:44,480 --> 01:06:47,360
Uh, that... Madam... uh...

671
01:06:47,520 --> 01:06:49,320
I am not in town.

672
01:06:49,880 --> 01:06:51,600
I was about to call Mr. Madhu.

673
01:06:53,200 --> 01:06:54,400
Last night...

674
01:06:55,040 --> 01:06:57,920
...he behaved in a completely
bizarre way with me.

675
01:06:59,040 --> 01:07:00,920
Can you do something?

676
01:07:01,080 --> 01:07:03,480
I can bring him there,
if you'd prefer that.

677
01:07:03,520 --> 01:07:05,520
Uh, no. That's not needed.

678
01:07:05,720 --> 01:07:09,280
Let me call you once I am free.

679
01:07:10,480 --> 01:07:11,840
Alright.

680
01:07:22,000 --> 01:07:23,520
Any updates on my case?

681
01:07:23,560 --> 01:07:25,400
- What case?
- The job?

682
01:07:25,560 --> 01:07:27,760
Oh, yes.
I will talk to them, man.

683
01:07:28,960 --> 01:07:30,400
You forgot about it?

684
01:07:30,680 --> 01:07:33,280
No man!
Let me get there.

685
01:07:33,440 --> 01:07:34,600
I'll set you up.

686
01:07:34,880 --> 01:07:38,080
- Mix some water too.
- I need only soda.

687
01:07:38,440 --> 01:07:40,600
Here we go.
Come on, let's raise a toast!

688
01:07:41,200 --> 01:07:43,120
Cheers... Cheers...

689
01:07:43,400 --> 01:07:44,960
Cheers!

690
01:07:47,920 --> 01:07:49,320
Go for it, man!

691
01:08:04,320 --> 01:08:05,560
Come on!

692
01:08:10,560 --> 01:08:11,880
Catch it!

693
01:08:14,200 --> 01:08:16,280
Come here, let me
pour you another one.

694
01:08:17,160 --> 01:08:19,320
Where...where is the stuff?

695
01:08:21,720 --> 01:08:23,720
Hey! Come on!

696
01:08:28,440 --> 01:08:29,840
Here you go...

697
01:08:29,960 --> 01:08:31,000
Hmm.

698
01:08:33,400 --> 01:08:36,200
Why are you standing aside?
Come here. Let's dance!

699
01:08:36,240 --> 01:08:37,440
Dance!

700
01:08:38,600 --> 01:08:39,720
Here!

701
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
You come here...

702
01:08:48,040 --> 01:08:50,280
[Mumbles something]

703
01:09:02,600 --> 01:09:04,600
Hey, look!

704
01:09:11,160 --> 01:09:12,680
Hey.. Hey...

705
01:09:12,720 --> 01:09:14,720
That's ok, no problem!
Don't worry!

706
01:09:14,840 --> 01:09:16,280
No problem!

707
01:09:18,200 --> 01:09:20,000
I'll do it. Step aside.

708
01:09:21,120 --> 01:09:22,440
Careful with your hands.

709
01:09:22,480 --> 01:09:25,920
Nobody should cut their hands, guys!
Blood should not be spilt!

710
01:09:28,560 --> 01:09:29,560
Hey..

711
01:09:29,960 --> 01:09:31,560
I need to take a leak.

712
01:09:31,640 --> 01:09:32,960
- What?
- I need to pee.

713
01:09:33,000 --> 01:09:34,160
- Go inside...
- Inside?

714
01:09:34,240 --> 01:09:36,120
Yeah, use the washroom.

715
01:09:36,160 --> 01:09:37,320
Yeah, that way.

716
01:09:37,640 --> 01:09:39,080
Go in and take a right.

717
01:10:03,120 --> 01:10:05,120
[Shrieks]

718
01:10:13,280 --> 01:10:14,480
What is it?

719
01:10:15,480 --> 01:10:16,520
What is it?

720
01:10:16,560 --> 01:10:18,560
- Hey, what happened?
- Nothing.

721
01:10:21,040 --> 01:10:22,280
What is it!

722
01:10:35,480 --> 01:10:37,440
Hey... I will...

723
01:10:37,480 --> 01:10:39,320
...clean it.
- No, it's OK.

724
01:10:39,360 --> 01:10:40,880
- Come...
- I suddenly...

725
01:10:40,920 --> 01:10:42,720
Come... come...

726
01:10:44,320 --> 01:10:45,480
Come...

727
01:10:46,320 --> 01:10:48,120
Take him.

728
01:10:48,640 --> 01:10:49,720
Sit, it's alright.

729
01:11:19,240 --> 01:11:20,240
Mom...

730
01:11:24,840 --> 01:11:26,480
Can I sleep with you tonight?

731
01:11:29,760 --> 01:11:31,480
I don't want to sleep in my room.

732
01:11:48,240 --> 01:11:50,440
- Why aren't you answering the call?
- It's her.

733
01:11:50,760 --> 01:11:52,560
I told you...it's that lady.

734
01:11:52,680 --> 01:11:54,160
Whatever it is, just answer.

735
01:11:54,200 --> 01:11:55,640
What if it's an emergency?

736
01:11:56,400 --> 01:11:57,760
No. It is not necessary.

737
01:11:58,120 --> 01:12:00,320
Anyway, I am going call Mr. Madhu
and tell him.

738
01:12:01,840 --> 01:12:03,840
- Is it because you are scared?
- Not at all...

739
01:12:03,880 --> 01:12:05,160
Not because I'm scared.

740
01:12:05,520 --> 01:12:08,680
Just because someone said something,
don't leave the case.

741
01:12:09,200 --> 01:12:11,440
Find out if there is any truth in
what they are saying.

742
01:12:11,920 --> 01:12:13,520
After that you can take a call, right?

743
01:12:26,320 --> 01:12:28,480
- You're Mr Rajan?
- Yes...

744
01:12:28,880 --> 01:12:31,400
I called you in the morning to
ask about your house.

745
01:12:32,680 --> 01:12:34,920
I don't have anything other than
what I said over the phone.

746
01:12:34,960 --> 01:12:36,520
You needn't have come.

747
01:12:36,680 --> 01:12:38,480
- Have a seat.
- Thanks.

748
01:12:41,320 --> 01:12:43,640
Is the house for you or
are you a broker?

749
01:12:43,920 --> 01:12:46,520
Sir... it is for a friend of mine.

750
01:12:46,760 --> 01:12:48,760
I thought I'll just enquire.

751
01:12:49,640 --> 01:12:51,320
The house is on sale.

752
01:12:51,440 --> 01:12:53,440
I've rented it out now.

753
01:12:55,320 --> 01:12:58,360
Sir... I came to ask something else too.

754
01:13:00,240 --> 01:13:01,920
In that house...

755
01:13:02,160 --> 01:13:04,120
...I heard that some tragedy had happened.

756
01:13:04,200 --> 01:13:06,320
A family living there... did something...

757
01:13:12,280 --> 01:13:13,640
Not just 'some family'.

758
01:13:13,720 --> 01:13:15,680
That was my son and his family...

759
01:13:18,880 --> 01:13:20,000
You came to ask that?

760
01:13:20,040 --> 01:13:22,440
Sorry, sir, I didn't know that.

761
01:13:30,240 --> 01:13:33,320
He was in some sort of a problem and...

762
01:13:33,600 --> 01:13:34,960
Right?

763
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
He did not have any problem...

764
01:13:37,320 --> 01:13:39,200
She was the problem!

765
01:13:39,280 --> 01:13:40,680
His wife.

766
01:13:42,120 --> 01:13:45,000
After they got married,
they built the house and moved in.

767
01:13:45,760 --> 01:13:48,880
She was the first one who said that
the house had some problem.

768
01:13:49,880 --> 01:13:53,680
Later she started saying
that my son was mentally ill.

769
01:13:54,680 --> 01:13:57,160
Saying it repeatedly, she eventually
made him completely crazy...

770
01:13:57,200 --> 01:14:00,040
...and made him do unspeakable things.

771
01:14:02,160 --> 01:14:04,160
If the townsfolk are right...

772
01:14:04,440 --> 01:14:07,440
...he poisoned his wife and child
and died by hanging himself.

773
01:14:09,360 --> 01:14:12,640
It's now a story that
people like you can talk about.

774
01:14:16,560 --> 01:14:18,560
Has no one ever died in your house?

775
01:14:19,080 --> 01:14:21,080
Haven't you continued staying there?

776
01:14:21,760 --> 01:14:23,520
Isn't it just a house?

777
01:14:24,240 --> 01:14:27,400
Made of stones,
mud, cement, and wood...

778
01:16:28,040 --> 01:16:30,320
- Is this Mr. Anand's house?
- Yes, who is it?

779
01:16:30,560 --> 01:16:32,320
- Is he here?
- Yes.

780
01:16:32,560 --> 01:16:34,000
- Come in.
- Ok.

781
01:16:39,720 --> 01:16:42,280
Sleeplessness was his main problem.

782
01:16:42,720 --> 01:16:44,640
The doctor's said it was due to stress.

783
01:16:45,720 --> 01:16:48,320
He asked me to serve
food and went into his room...

784
01:16:49,840 --> 01:16:52,280
When I went in... I saw him hanging...

785
01:16:52,760 --> 01:16:54,760
Because I saw him on time,
he could be saved.

786
01:16:55,960 --> 01:16:57,960
But this is his condition since then.

787
01:17:08,960 --> 01:17:10,080
And...

788
01:17:10,120 --> 01:17:13,920
He kept saying he saw someone and
heard some things in that house.

789
01:17:16,840 --> 01:17:18,440
Apart from both of us...

790
01:17:18,480 --> 01:17:20,400
...there was no one there.

791
01:17:21,200 --> 01:17:22,280
But...

792
01:17:22,320 --> 01:17:24,160
If you watch closely...

793
01:17:24,200 --> 01:17:28,240
...you can see someone else
too there, he says.

794
01:17:50,760 --> 01:17:53,080
Why did you want to meet so urgently?

795
01:17:56,120 --> 01:17:57,240
Hmm?

796
01:18:02,040 --> 01:18:03,440
Can we go somewhere?

797
01:18:03,480 --> 01:18:04,960
Go...? Where?

798
01:18:05,160 --> 01:18:06,640
Somewhere far away.

799
01:18:06,840 --> 01:18:09,160
You wanted to meet
so urgently to say this?

800
01:18:10,080 --> 01:18:11,280
Not that.

801
01:18:12,520 --> 01:18:13,680
Then?

802
01:18:18,280 --> 01:18:20,640
- Please take what I am saying seriously, ok?
- Okay.

803
01:18:22,720 --> 01:18:23,840
Tell me.

804
01:18:24,480 --> 01:18:27,280
I told you about getting
locked up in the room, right?

805
01:18:27,360 --> 01:18:29,840
- And that my phone was broken?
- Yeah?

806
01:18:30,080 --> 01:18:31,360
That wasn't Amma.

807
01:18:31,880 --> 01:18:33,000
Then?

808
01:18:34,160 --> 01:18:35,720
I don't know.

809
01:18:39,920 --> 01:18:41,600
There is something there.

810
01:18:41,760 --> 01:18:43,080
What thing?

811
01:18:51,200 --> 01:18:52,400
Vinu...

812
01:18:53,280 --> 01:18:55,440
You know... I haven't slept in 4 days.

813
01:18:56,480 --> 01:18:58,000
I...

814
01:18:58,280 --> 01:19:00,560
When I think of something...

815
01:19:01,920 --> 01:19:02,960
I...

816
01:19:03,120 --> 01:19:06,640
I can't understand
what is happening to me.

817
01:19:06,680 --> 01:19:08,080
I am...

818
01:19:11,080 --> 01:19:13,920
And Mom has arranged
some guy to counsel me...

819
01:19:13,960 --> 01:19:15,880
- Counseling?
- Yeah! Counseling.

820
01:19:15,960 --> 01:19:18,920
She got a counselor
saying I've a problem.

821
01:19:19,040 --> 01:19:20,080
Vinu...

822
01:19:20,160 --> 01:19:22,320
Why didn't you tell me this sooner?

823
01:19:22,920 --> 01:19:23,960
Huh?

824
01:19:30,400 --> 01:19:32,760
I can't continue in that house, Priya.

825
01:19:34,240 --> 01:19:36,240
- Can we go somewhere?
- Vinu...

826
01:19:36,280 --> 01:19:38,760
If you spring this on me all of a sudden...

827
01:19:40,120 --> 01:19:41,360
You do one thing...

828
01:19:42,120 --> 01:19:44,320
Go home and get some sleep.

829
01:19:44,400 --> 01:19:45,640
Get some rest.

830
01:19:56,320 --> 01:19:57,600
Uh...

831
01:19:58,000 --> 01:19:59,680
What did the counselor say?

832
01:20:04,240 --> 01:20:06,680
Forget it. It's ok.

833
01:20:23,440 --> 01:20:24,640
Vinu...

834
01:21:14,600 --> 01:21:16,600
- Sorry, brother!
- Get lost!

835
01:21:20,120 --> 01:21:22,120
Hey move! Get away.

836
01:21:22,520 --> 01:21:24,840
Catch him!

837
01:21:25,080 --> 01:21:27,080
The fellow is crazy!

838
01:21:30,400 --> 01:21:31,920
Let go off me!

839
01:21:33,000 --> 01:21:34,600
I'll kick the life out of him!

840
01:21:36,080 --> 01:21:38,080
Hey... hey...

841
01:21:39,080 --> 01:21:41,080
Hey, stop it. Don't kick.

842
01:21:41,120 --> 01:21:43,120
Don't do that.
Get him away, guys.

843
01:21:45,120 --> 01:21:47,120
Pin him down.

844
01:21:48,280 --> 01:21:50,400
- I'll kick him!
- Please leave...

845
01:21:51,840 --> 01:21:54,160
- Enough... move aside!
- He is crazy!

846
01:22:08,480 --> 01:22:10,880
Asha, if you had been
more careful about him...

847
01:22:11,280 --> 01:22:13,120
...this wouldn't have happened.

848
01:22:14,200 --> 01:22:15,600
No point in saying it now.

849
01:22:16,360 --> 01:22:18,400
He needs proper rest, Asha.

850
01:22:21,680 --> 01:22:23,080
I'll look after him.

851
01:22:23,720 --> 01:22:26,120
I'll ensure that my son doesn't go anywhere.

852
01:22:28,080 --> 01:22:29,640
That is not what I meant!

853
01:22:30,120 --> 01:22:32,320
He needs proper institutional rest.

854
01:22:32,680 --> 01:22:34,880
That includes therapy and medication.

855
01:22:36,200 --> 01:22:37,560
Look at him, Asha.

856
01:22:38,360 --> 01:22:40,000
He is ruining himself.

857
01:22:41,680 --> 01:22:43,160
Until now, only we knew about it.

858
01:22:43,200 --> 01:22:44,760
Now he is a nuisance for others too.

859
01:22:46,040 --> 01:22:49,360
There isn't much to think now.
There is a hospital nearby.

860
01:22:49,920 --> 01:22:51,720
You don't need to worry, Asha.
I'll manage.

861
01:23:01,240 --> 01:23:04,200
- Hello?
- Sir... Regarding Vinu's case...

862
01:23:04,840 --> 01:23:07,440
...I feel there seems to be some truth
in what he was saying.

863
01:23:07,480 --> 01:23:09,720
When I enquired about that house,

864
01:23:09,760 --> 01:23:12,240
I learnt that the house
has some problems.

865
01:23:12,280 --> 01:23:13,960
The problem is not with the house...

866
01:23:14,040 --> 01:23:15,240
It's with him.

867
01:23:15,600 --> 01:23:17,240
Today he got into a fight at the bar.

868
01:23:17,280 --> 01:23:18,920
I got him home somehow.

869
01:23:19,000 --> 01:23:21,840
Sir, can I just speak to him once?

870
01:23:22,200 --> 01:23:23,600
No, George. That is not required.

871
01:23:23,720 --> 01:23:25,720
I don't think this can be
fixed with counseling.

872
01:23:25,880 --> 01:23:28,200
We are taking him to
a hospital tomorrow.

873
01:23:28,280 --> 01:23:30,400
Sir, I just want to talk to him once.

874
01:23:30,760 --> 01:23:31,880
No, George.

875
01:23:32,400 --> 01:23:35,360
Mental hospitals are the
best remedy for mad people.

876
01:23:35,920 --> 01:23:37,320
I'll call you later.

877
01:24:51,560 --> 01:24:52,960
Eat your food.

878
01:24:55,520 --> 01:24:57,040
I am not hungry.

879
01:25:00,680 --> 01:25:02,920
Your tiredness will
wear off only if you eat.

880
01:25:06,000 --> 01:25:07,840
Then you'll have sound sleep.

881
01:25:13,240 --> 01:25:15,320
Tomorrow morning,
everything will be fine.

882
01:25:15,960 --> 01:25:17,480
Don't be scared.

883
01:25:23,320 --> 01:25:25,320
Do you know what I am scared of, Mom?

884
01:25:30,480 --> 01:25:33,960
The fear of our loved ones
not understanding us.

885
01:25:38,920 --> 01:25:40,600
In everyone's eyes, I am...

886
01:25:43,080 --> 01:25:45,240
...I am someone with a problem.

887
01:25:50,840 --> 01:25:52,600
Do I have any problem, Mom?

888
01:26:03,400 --> 01:26:05,080
Don't cry, Mom.

889
01:26:07,880 --> 01:26:09,760
Are you crying because of me?

890
01:26:11,480 --> 01:26:13,360
I won't hurt you again.

891
01:26:15,320 --> 01:26:16,640
Mom...

892
01:26:23,360 --> 01:26:25,560
No one understands me, Mom.

893
01:26:28,160 --> 01:26:30,000
You should stand by me, Mom.

894
01:26:34,880 --> 01:26:36,960
Don't you understand..?

895
01:26:40,920 --> 01:26:42,920
Don't you see me?

896
01:26:43,840 --> 01:26:45,440
Who is all this for?

897
01:26:45,480 --> 01:26:48,840
What have I lived all my life for?

898
01:26:55,920 --> 01:26:57,640
In my life...

899
01:26:57,760 --> 01:27:00,000
...I've made a number of mistakes.

900
01:27:00,200 --> 01:27:04,160
I don't want you to repeat
those mistakes... that's why...

901
01:27:18,000 --> 01:27:20,200
I thought you had
something against me...

902
01:27:23,720 --> 01:27:25,240
Don't cry, Mom...

903
01:27:28,560 --> 01:27:30,440
Don't cry, Mom.

904
01:27:30,880 --> 01:27:32,200
Don't cry.

905
01:27:41,400 --> 01:27:42,600
Mom...

906
01:27:46,640 --> 01:27:47,840
Don't cry.

907
01:27:50,160 --> 01:27:51,480
It's ok.

908
01:28:44,720 --> 01:28:46,000
Mom!

909
01:28:47,440 --> 01:28:48,640
Mom!

910
01:28:50,400 --> 01:28:52,080
What is it, Vinu?
What?

911
01:28:52,120 --> 01:28:53,760
- The glass moved...
- What?

912
01:28:54,240 --> 01:28:55,640
- Huh?
- Yeah!

913
01:29:29,280 --> 01:29:30,840
- What is it?
- [clicks tongue]

914
01:29:35,720 --> 01:29:37,720
[Both scream]

915
01:29:42,840 --> 01:29:44,640
Mom! MOM!

916
01:30:06,000 --> 01:30:07,840
- Where's your phone?
- Uh?

917
01:30:08,040 --> 01:30:09,040
Where is your phone?

918
01:30:09,080 --> 01:30:11,080
No.
I don't have the phone.

919
01:31:08,680 --> 01:31:10,680
[Muffled scream]

920
01:32:38,880 --> 01:32:40,880
[Inaudible]

921
01:32:50,840 --> 01:32:53,360
[Shrieks in fear]

922
01:33:56,680 --> 01:33:58,680
Front door... front door!

923
01:34:05,000 --> 01:34:06,240
Where is the key?

924
01:34:09,400 --> 01:34:11,400
On top of the fridge.

925
01:34:36,200 --> 01:34:37,480
Don't Vinu...

926
01:35:53,160 --> 01:35:55,160
[Cries]

927
01:38:17,840 --> 01:38:19,840
Look at me...

928
01:38:27,320 --> 01:38:29,320
Give me the keys.

929
01:38:39,440 --> 01:38:41,560
Vinu, give me the keys!

930
01:38:41,840 --> 01:38:43,320
Give it!

931
01:38:46,880 --> 01:38:48,320
Give!

932
01:38:57,600 --> 01:38:59,600
[Gasps]

933
01:41:22,720 --> 01:41:24,720
I don't believe in these things.

934
01:41:25,440 --> 01:41:28,280
They wanted to move out.
Fine, ok!

935
01:41:28,560 --> 01:41:30,320
This is all we can do.

936
01:41:32,560 --> 01:41:36,000
- These are personal experiences of people.
- Hmnn.

937
01:41:36,040 --> 01:41:38,200
We should help them in the way we can.

938
01:41:38,280 --> 01:41:42,880
But if we start thinking like that,
which house can we live in?

939
01:41:43,000 --> 01:41:45,480
- Every house will have its own problems.
- Hmnn.

940
01:41:45,520 --> 01:41:47,960
In any case,
what we wished for has happened.

941
01:41:48,440 --> 01:41:50,640
- The mother and the son have reconciled.
- [Smiles]

942
01:41:50,920 --> 01:41:53,960
Other than that, there is no point
in us overthinking this...

943
01:41:54,320 --> 01:41:57,720
...and getting trapped in this house!

944
01:41:58,000 --> 01:41:59,640
- Right?
- Right.

945
01:42:08,440 --> 01:42:10,240
What are you thinking, Son?

946
01:42:10,960 --> 01:42:12,120
Nothing.

947
01:42:13,680 --> 01:42:15,480
You said you will tell me...

948
01:42:15,640 --> 01:42:17,680
...everything from now on.

949
01:42:22,640 --> 01:42:24,320
I was thinking...

950
01:42:24,880 --> 01:42:27,280
...about the people
who'll live here next.

951
01:43:09,160 --> 01:43:10,360
[Sighs]

