1
00:00:02,280 --> 00:00:03,669
Okay.

2
00:00:04,047 --> 00:00:06,173
All right, the lawyer said
to meet him

3
00:00:06,253 --> 00:00:08,315
at Courtroom 3, right?

4
00:00:08,899 --> 00:00:13,140
Okay, um, this is Courtroom 3.

5
00:00:13,901 --> 00:00:16,513
Are we in the wrong place,
or is he late?

6
00:00:17,404 --> 00:00:18,632
Ten minutes is kind
of late, right?

7
00:00:18,712 --> 00:00:20,287
You notice everyone seems
to have a dad here?

8
00:00:20,367 --> 00:00:21,840
Okay, you don't know
that they're dads.

9
00:00:21,920 --> 00:00:23,200
Moms can protect kids, too.

10
00:00:23,280 --> 00:00:25,283
All right? That's not
just a man's job.

11
00:00:26,339 --> 00:00:27,218
Sorry.

12
00:00:27,298 --> 00:00:28,719
Sorry, I'm just scared, okay?

13
00:00:28,799 --> 00:00:31,237
- I know I messed up.
- It's okay. We're gonna fix it.

14
00:00:31,764 --> 00:00:33,477
It's my fault that you're here.

15
00:00:37,522 --> 00:00:38,822
Where's that lawyer?

16
00:01:01,359 --> 00:01:03,538
Please, not again.

17
00:01:04,411 --> 00:01:07,159
So, the MRI showed some
micro-scale injuries,

18
00:01:07,239 --> 00:01:08,658
little tiny tears.

19
00:01:08,977 --> 00:01:10,485
And this is your second
ACL injury,

20
00:01:10,565 --> 00:01:12,113
which is why we did
the blood test.

21
00:01:12,193 --> 00:01:14,741
You have a mutation in the
collagen type 1 alpha 1 gene,

22
00:01:14,828 --> 00:01:17,082
which means you don't make as
much collagen as everyone else.

23
00:01:17,162 --> 00:01:19,008
Please don't tell me I have
to quit cross-country.

24
00:01:19,088 --> 00:01:20,920
I'm sorry to say that running
might not be for you.

25
00:01:21,000 --> 00:01:22,541
But... it's how I get
my energy out!

26
00:01:22,621 --> 00:01:25,145
And I have a lot
of extra energy.

27
00:01:25,679 --> 00:01:27,160
You'll have to find
another way.

28
00:01:28,150 --> 00:01:29,908
And this'll heal,
it just takes time.

29
00:01:30,166 --> 00:01:31,131
Okay?

30
00:01:31,446 --> 00:01:33,072
I'll renew your PT prescription.

31
00:01:33,380 --> 00:01:34,564
Thank you.

32
00:01:38,746 --> 00:01:41,638
So I'm officially a mutant.

33
00:01:42,577 --> 00:01:44,186
Did my father have this
collagen thing?

34
00:01:44,266 --> 00:01:47,211
Oh, I don't know,
because sperm banks didn't have

35
00:01:47,291 --> 00:01:48,775
that type of information
back then.

36
00:01:48,855 --> 00:01:51,756
And he wasn't your father, okay?
He was an anonymous donor.

37
00:01:51,836 --> 00:01:54,020
What if I have hemophilia?

38
00:01:54,100 --> 00:01:56,208
Like what if...
what if he's a Romanov!

39
00:01:57,654 --> 00:01:59,963
You don't have hemophilia,
honey, and he wasn't a Romanov.

40
00:02:00,043 --> 00:02:02,047
No. You don't know that!
You don't know anything!

41
00:02:02,127 --> 00:02:05,022
I don't know why you would do
something so reckless with my life!

42
00:02:10,400 --> 00:02:11,807
We turned in our essays a week ago

43
00:02:11,887 --> 00:02:13,374
and she hasn't even read them yet.

44
00:02:13,901 --> 00:02:15,433
What is it about
your teacher's feedback

45
00:02:15,513 --> 00:02:16,669
that you need right away?

46
00:02:16,749 --> 00:02:18,550
Everything! It determines our grades.

47
00:02:18,845 --> 00:02:20,636
It sounds like you're
impatient to know that grade.

48
00:02:20,716 --> 00:02:22,822
No, you just want Ms.
Parker to praise you.

49
00:02:22,902 --> 00:02:24,412
"Excellent word choice, Will."

50
00:02:24,492 --> 00:02:25,931
That's not true. I just think...

51
00:02:26,330 --> 00:02:28,938
...we turned them in on time,
she should read them.

52
00:02:29,018 --> 00:02:30,732
If you feel good
about the work you did,

53
00:02:30,812 --> 00:02:32,244
why do you need her validation?

54
00:02:32,324 --> 00:02:34,190
Can you just stop being
a shrink for a minute

55
00:02:34,270 --> 00:02:35,324
and just be my mom?

56
00:02:36,559 --> 00:02:37,990
Do you have to hold the door?

57
00:02:39,138 --> 00:02:40,656
Can you just try to be civil?

58
00:02:41,550 --> 00:02:42,596
Oh, come on!

59
00:02:43,467 --> 00:02:45,291
- Help me grab that.
- I got it.

60
00:02:45,371 --> 00:02:47,311
Why does Jessie's
mom bug you so much?

61
00:02:47,391 --> 00:02:48,891
You used to be friends.

62
00:02:49,076 --> 00:02:50,188
Don't remind me.

63
00:02:50,370 --> 00:02:51,460
What'd the doctor say?

64
00:02:51,540 --> 00:02:53,051
That I'm defective.

65
00:02:53,211 --> 00:02:54,301
But we already knew that.

66
00:02:54,381 --> 00:02:57,299
Uh, nobody is defective
and um...

67
00:02:57,470 --> 00:02:59,904
Will, thank you for helping us.

68
00:03:00,152 --> 00:03:02,121
- Yeah.
- You're very sweet.

69
00:03:02,339 --> 00:03:04,351
- I'm sorry.
- Oh, please.

70
00:03:04,919 --> 00:03:05,987
Okay.

71
00:03:06,663 --> 00:03:07,636
Thanks.

72
00:03:08,631 --> 00:03:10,208
- Hey, Fern.
- Hi.

73
00:03:10,353 --> 00:03:11,356
Hey.

74
00:03:15,689 --> 00:03:17,353
Uh, what'd you get for dinner?

75
00:03:17,433 --> 00:03:18,843
- The good dumplings...
- Ah.

76
00:03:18,923 --> 00:03:20,499
...from that place around the corner.

77
00:03:20,579 --> 00:03:22,401
We're gonna play a game after,
where you have to

78
00:03:22,481 --> 00:03:23,650
make up the first line of a book,

79
00:03:23,730 --> 00:03:25,787
and then everyone guesses
which one is the real one.

80
00:03:25,867 --> 00:03:27,547
It's exactly as uncool as it sounds.

81
00:03:28,020 --> 00:03:29,002
Wanna come play?

82
00:03:29,630 --> 00:03:31,478
Fern, I'm sure they're busy.

83
00:03:32,274 --> 00:03:35,166
Yeah, yeah.
I've got a lot of homework to do.

84
00:03:39,360 --> 00:03:41,139
What time is my next PT appointment?

85
00:03:41,219 --> 00:03:42,772
Thursday after school.

86
00:03:43,213 --> 00:03:45,352
It was really nice
of Will to help us out.

87
00:03:47,370 --> 00:03:48,963
Is there anything between you two?

88
00:03:49,043 --> 00:03:51,212
What? No! Mom!

89
00:03:51,292 --> 00:03:52,478
I've known him my whole life.

90
00:03:52,558 --> 00:03:53,978
I would never think of him that way.

91
00:03:54,058 --> 00:03:57,125
You just described the
plot to every John Hughes film.

92
00:03:57,205 --> 00:03:58,265
Who's John Hughes?

93
00:04:01,129 --> 00:04:02,240
I'm not...

94
00:04:03,448 --> 00:04:05,181
...not to be over-protective.

95
00:04:05,261 --> 00:04:06,995
- But you are.
- It's just...

96
00:04:08,361 --> 00:04:12,067
Honey, I had boyfriends too young,
and I regret it.

97
00:04:12,372 --> 00:04:15,360
And you and Will have
such a nice friendship.

98
00:04:15,440 --> 00:04:17,150
It would be a mistake to risk that.

99
00:04:17,230 --> 00:04:19,934
I'm not!
I don't know why you think I am!

100
00:04:20,014 --> 00:04:21,654
Because I see the
way that he looks at you.

101
00:04:21,734 --> 00:04:23,183
Oh, stop.

102
00:04:24,920 --> 00:04:26,106
Ew.

103
00:04:33,396 --> 00:04:34,536
Jessie?

104
00:04:34,616 --> 00:04:35,835
Um...

105
00:04:36,131 --> 00:04:37,708
one... one second.

106
00:04:39,000 --> 00:04:39,974
Can I come in?

107
00:04:40,054 --> 00:04:41,507
One second, please.

108
00:04:41,653 --> 00:04:42,663
Just one...

109
00:04:42,743 --> 00:04:44,734
I thought you might wanna ice...

110
00:04:48,337 --> 00:04:49,834
Is that a DNA kit?

111
00:04:50,662 --> 00:04:52,369
Um... maybe.

112
00:04:55,209 --> 00:04:56,648
Okay.

113
00:04:57,585 --> 00:05:00,106
I... I just wanted to know more.

114
00:05:00,266 --> 00:05:02,359
I thought maybe, you know, um,

115
00:05:02,904 --> 00:05:05,905
the donor took one and
registered to be contacted.

116
00:05:09,580 --> 00:05:10,902
What...

117
00:05:12,058 --> 00:05:13,881
is your dream outcome with this?

118
00:05:13,961 --> 00:05:17,885
Well, um, I guess if he did register,

119
00:05:17,965 --> 00:05:20,712
that would mean he
was okay with being found,

120
00:05:20,792 --> 00:05:22,789
and maybe I could meet him,

121
00:05:22,869 --> 00:05:24,715
and maybe I have a
whole family somewhere.

122
00:05:24,795 --> 00:05:28,267
You know they wouldn't
really be your family, right?

123
00:05:28,432 --> 00:05:30,524
Why do you assume they
would just reject me?

124
00:05:30,604 --> 00:05:32,340
No. No, no, honey. No.

125
00:05:32,420 --> 00:05:34,817
I... I don't think that.

126
00:05:35,615 --> 00:05:37,105
You're wonderful.

127
00:05:37,657 --> 00:05:38,871
I just...

128
00:05:40,033 --> 00:05:41,196
I just wish...

129
00:05:42,724 --> 00:05:43,950
...that I were enough for you.

130
00:05:44,030 --> 00:05:45,693
- Mom, don't!
- I know, I know,

131
00:05:45,773 --> 00:05:47,361
I'm supposed to be the grown up here

132
00:05:47,593 --> 00:05:49,406
and not show my feelings, I just...

133
00:05:49,486 --> 00:05:52,906
Oh, God. It is hard.

134
00:05:53,400 --> 00:05:56,997
I'm not trying to hurt you. I...

135
00:05:58,189 --> 00:06:01,720
I just wish I knew something
about the other half of me.

136
00:06:01,967 --> 00:06:03,108
Okay.

137
00:06:04,793 --> 00:06:06,035
Why don't we...

138
00:06:07,887 --> 00:06:09,232
...go to the source.

139
00:06:10,459 --> 00:06:12,072
I'll call the cryobank,

140
00:06:12,487 --> 00:06:14,652
see what they can
tell me about the donor.

141
00:06:15,262 --> 00:06:17,260
Maybe they know more
now than they knew then.

142
00:06:17,463 --> 00:06:18,495
Really?

143
00:06:18,575 --> 00:06:19,556
Yeah.

144
00:06:19,999 --> 00:06:21,794
- Oh God.
- Thank you!

145
00:06:26,733 --> 00:06:27,844
Sorry. I thought this would fit.

146
00:06:29,691 --> 00:06:30,577
Did you take the test?

147
00:06:30,657 --> 00:06:33,258
Yep, and now I'm
about to throw it away.

148
00:06:33,594 --> 00:06:34,893
No! Why?

149
00:06:35,075 --> 00:06:36,928
'Cause I can't hurt my mom.

150
00:06:37,311 --> 00:06:39,078
Yeah, but it's just
medical information.

151
00:06:39,158 --> 00:06:39,877
Why shouldn't you know it?

152
00:06:39,957 --> 00:06:41,417
Because she came
in while I was doing it,

153
00:06:41,497 --> 00:06:42,777
and you should've seen her face.

154
00:06:42,857 --> 00:06:45,226
Like... parents having feelings,

155
00:06:45,306 --> 00:06:47,623
it's so... messy.

156
00:06:48,605 --> 00:06:50,309
- But still.
- No. No, you don't understand

157
00:06:50,389 --> 00:06:52,127
because you have the perfect family.

158
00:06:52,207 --> 00:06:53,348
They're not perfect!

159
00:06:54,224 --> 00:06:56,470
I mean, my dad represents criminals,

160
00:06:56,989 --> 00:06:58,936
and my mom treats me
like I'm one of her patients.

161
00:06:59,016 --> 00:07:01,494
And you know,
Fern actually needs a shrink.

162
00:07:01,633 --> 00:07:03,568
My mom could write
a whole textbook about her.

163
00:07:03,648 --> 00:07:05,812
Hm, well, maybe she
can write one about us next.

164
00:07:07,433 --> 00:07:09,766
Do you know how hard it
was to get all this spit out?

165
00:07:17,423 --> 00:07:18,666
Bye, Dad.

166
00:07:22,006 --> 00:07:25,232
Honey, there's something
that I need to tell you

167
00:07:25,312 --> 00:07:26,555
before the lawyer gets here.

168
00:07:26,635 --> 00:07:28,989
I still don't understand what
he's gonna say. I mean, I did it.

169
00:07:29,069 --> 00:07:32,066
Okay, that's what I
wanna talk to you about.

170
00:07:32,466 --> 00:07:33,472
Kara. I...

171
00:07:33,552 --> 00:07:34,483
Jessie.

172
00:07:35,373 --> 00:07:37,814
I want to represent Jessie.

173
00:07:38,047 --> 00:07:39,517
I figured out a great defence.

174
00:07:39,715 --> 00:07:41,395
We... we have a defence.

175
00:07:41,994 --> 00:07:43,505
Has Jessie signed off on it?

176
00:07:43,585 --> 00:07:45,266
- We were...
- Signed off on what?

177
00:07:45,481 --> 00:07:47,067
...just about to talk about it.

178
00:07:47,556 --> 00:07:48,672
May I?

179
00:07:50,862 --> 00:07:53,176
Jessie really matters to Will,
and he feels responsible.

180
00:07:53,256 --> 00:07:54,413
He wants me to help.

181
00:07:55,047 --> 00:07:57,506
You don't have to do this.
We have a lawyer.

182
00:07:57,586 --> 00:07:59,951
Yeah. Uh, I know him,

183
00:08:00,031 --> 00:08:02,137
and I'm way better.

184
00:08:02,472 --> 00:08:04,238
Let me help you. I'll do it for free.

185
00:08:04,318 --> 00:08:06,501
No, I'm fine. I can afford it.

186
00:08:06,581 --> 00:08:08,066
Wait, no, no, no. It's my decision.

187
00:08:09,521 --> 00:08:10,531
How bad is he?

188
00:08:10,712 --> 00:08:11,991
Honestly?

189
00:08:12,695 --> 00:08:14,730
I wouldn't let him defend
me for a parking ticket.

190
00:08:35,027 --> 00:08:36,596
Hi. Oh.

191
00:08:36,822 --> 00:08:37,795
Hi.

192
00:08:38,573 --> 00:08:41,167
You're doing your exercises.
That's good.

193
00:08:42,729 --> 00:08:44,051
Um...

194
00:08:44,995 --> 00:08:46,376
...can I talk to you for a minute?

195
00:08:46,696 --> 00:08:47,902
What's up?

196
00:08:48,229 --> 00:08:49,566
Well,

197
00:08:50,438 --> 00:08:52,233
I called the cryobank today.

198
00:08:52,313 --> 00:08:53,439
And?

199
00:08:54,558 --> 00:08:55,996
I have some bad news.

200
00:08:57,993 --> 00:08:59,388
The donor died.

201
00:09:03,154 --> 00:09:04,061
Died?

202
00:09:04,230 --> 00:09:07,508
It wasn't anything genetic.
It was a car accident, years ago.

203
00:09:07,654 --> 00:09:08,677
I'm so sorry.

204
00:09:08,845 --> 00:09:11,298
"Current occupation:
Library assistant

205
00:09:11,378 --> 00:09:13,140
and swimming instructor."

206
00:09:13,372 --> 00:09:14,633
This is him?

207
00:09:14,836 --> 00:09:17,406
He was in college.
Those are college jobs.

208
00:09:19,210 --> 00:09:21,832
He joked about his excellent teeth.

209
00:09:22,673 --> 00:09:24,080
Why haven't you shown me this?

210
00:09:24,160 --> 00:09:27,882
I-I must've seen it
years ago and lost it,

211
00:09:27,962 --> 00:09:29,841
and they just sent me another copy.

212
00:09:29,921 --> 00:09:31,368
Do you know his name?

213
00:09:31,448 --> 00:09:33,772
Was there a news story
about his accident?

214
00:09:33,852 --> 00:09:35,356
No. I mean,

215
00:09:36,348 --> 00:09:37,551
not that I know of, no.

216
00:09:37,631 --> 00:09:40,715
His older brother
was a competitive skier.

217
00:09:41,260 --> 00:09:42,834
- Do you know his name?
- No.

218
00:09:43,152 --> 00:09:46,458
No, I... I just wanted you.

219
00:09:46,860 --> 00:09:49,294
The expectation was that
we would never know each other,

220
00:09:49,374 --> 00:09:50,857
never know who the other one was.

221
00:09:50,937 --> 00:09:52,353
And now I'll never know him!

222
00:09:53,523 --> 00:09:55,703
- Jessie, please.
- I just need a minute, okay?

223
00:09:55,783 --> 00:09:56,909
With my dead father.

224
00:09:56,989 --> 00:09:58,181
Oh, God.

225
00:10:08,827 --> 00:10:11,094
Apparently, he wore blue sweaters

226
00:10:11,174 --> 00:10:13,143
to both of his sperm bank interviews.

227
00:10:15,604 --> 00:10:17,185
Why does that make my heart hurt?

228
00:10:18,179 --> 00:10:21,196
Why couldn't I have just had a dad,
like everyone else?

229
00:10:21,276 --> 00:10:22,277
Not everyone.

230
00:10:22,829 --> 00:10:25,757
I mean, there's like six
kids in our grade with two moms.

231
00:10:28,502 --> 00:10:31,023
It's like I found him
and lost him on the same day.

232
00:10:31,103 --> 00:10:32,705
Like, why would she do that to me?

233
00:10:32,785 --> 00:10:35,149
I mean, if she hadn't
used a sperm donor

234
00:10:35,229 --> 00:10:36,559
then you wouldn't exist.

235
00:10:37,784 --> 00:10:40,663
And the world would be way
less interesting without you in it.

236
00:10:42,396 --> 00:10:45,558
You don't have to like,
try and make me feel better.

237
00:10:46,069 --> 00:10:48,847
I'm not. I... I mean it.

238
00:10:52,108 --> 00:10:54,166
I was just really hoping
he was out there somewhere.

239
00:10:55,848 --> 00:10:56,894
And he's not.

240
00:10:57,584 --> 00:10:58,921
Yeah.

241
00:11:03,454 --> 00:11:04,324
Thank you.

242
00:11:05,244 --> 00:11:06,816
Hey guys? I... oh.

243
00:11:06,952 --> 00:11:10,405
Um, I was just, uh, sorry, she was...
she was feeling sad.

244
00:11:10,719 --> 00:11:12,039
Oh. Yeah.

245
00:11:12,119 --> 00:11:15,197
Um, dinner's ready. So...

246
00:11:15,512 --> 00:11:17,910
- Can Will stay for dinner?
- I...

247
00:11:17,990 --> 00:11:20,614
Fern's at orchestra rehearsal
and my mom's working late.

248
00:11:20,694 --> 00:11:22,910
But it's fine if
you don't have enough.

249
00:11:22,990 --> 00:11:24,538
Of course we do. I...

250
00:11:25,082 --> 00:11:28,412
why don't you two set the
table and I'll be right back.

251
00:11:34,515 --> 00:11:36,200
- Hey.
- Hi. Um...

252
00:11:36,610 --> 00:11:39,028
Jessie invited Will for dinner.
Is that okay?

253
00:11:39,318 --> 00:11:41,251
- That's great, actually.
- Oh. Good.

254
00:11:41,331 --> 00:11:44,531
Andrea's out, and I'm working
on a brief and eatin' potato chips.

255
00:11:45,329 --> 00:11:47,654
Could I come in for a minute?

256
00:11:48,839 --> 00:11:50,031
Uh, yeah.

257
00:11:50,714 --> 00:11:51,775
Thank you.

258
00:11:52,196 --> 00:11:53,025
Thanks.

259
00:11:53,105 --> 00:11:56,461
I... Listen, I wanted to talk,

260
00:11:56,541 --> 00:11:59,930
because I know Jessie
acts so confident,

261
00:12:00,010 --> 00:12:01,338
but she's...

262
00:12:03,010 --> 00:12:05,544
...young for her
age and kind of fragile.

263
00:12:05,624 --> 00:12:07,406
Fragile? Jessie?

264
00:12:07,486 --> 00:12:10,901
I'm just worried that
her longing for a dad

265
00:12:10,981 --> 00:12:14,743
is gonna make her jump
into a romance prematurely.

266
00:12:14,823 --> 00:12:17,606
And I can see that
Will really likes her.

267
00:12:17,686 --> 00:12:20,687
Don't worry, he knows all about
asking for consent to do anything.

268
00:12:20,767 --> 00:12:21,743
But still, I...

269
00:12:21,823 --> 00:12:25,149
I mean, I was 14 the first
time I made out with someone.

270
00:12:25,474 --> 00:12:26,346
You probably were too.

271
00:12:26,426 --> 00:12:28,284
Uh, younger, actually.

272
00:12:28,364 --> 00:12:29,614
But I don't think
that's a good thing.

273
00:12:29,694 --> 00:12:32,468
My parents weren't paying
attention to anything.

274
00:12:32,835 --> 00:12:33,782
I don't know how to put this,

275
00:12:33,862 --> 00:12:35,893
but I doubt you have to worry
about

276
00:12:36,201 --> 00:12:37,870
Jessie being under-protected.

277
00:12:38,683 --> 00:12:39,613
Right.

278
00:12:39,693 --> 00:12:40,903
Listen, thanks for feeding Will.

279
00:12:40,983 --> 00:12:43,449
- Yeah. Uh, sure.
- I'm up to my eyeballs.

280
00:12:43,908 --> 00:12:45,506
Yeah. Um, right.

281
00:12:45,877 --> 00:12:46,930
- Thank you.
- Yeah.

282
00:12:47,206 --> 00:12:48,100
Okay.

283
00:12:54,249 --> 00:12:55,424
Reproductive Strategies.

284
00:12:55,504 --> 00:12:58,306
Uh, hi! Uh, this is Kara Harrison,

285
00:12:58,386 --> 00:12:59,882
we spoke yesterday.

286
00:12:59,962 --> 00:13:01,803
Um, I was so shocked

287
00:13:01,883 --> 00:13:05,542
to hear the sperm donor
I used in 2008 had died.

288
00:13:05,622 --> 00:13:07,649
And now I was wondering
if you had any information

289
00:13:07,729 --> 00:13:08,991
about his family?

290
00:13:09,071 --> 00:13:12,626
Because my teenager took
one of those at-home DNA tests,

291
00:13:12,706 --> 00:13:15,631
so she might end
up tracking them down.

292
00:13:15,841 --> 00:13:18,983
I... I completely understand
if they don't want to meet her.

293
00:13:19,063 --> 00:13:21,808
But, um, if they did want to meet,

294
00:13:21,888 --> 00:13:24,814
I think my daughter
would really love that.

295
00:13:24,894 --> 00:13:27,040
I'm sorry, who did you speak to?

296
00:13:27,120 --> 00:13:30,376
Uh, I...
I don't remember. Someone there.

297
00:13:30,573 --> 00:13:32,399
And what kind of information
were you looking for?

298
00:13:32,479 --> 00:13:35,305
A name? A last known address?

299
00:13:35,385 --> 00:13:37,647
Oh, I couldn't give you anything
like that, even if I had it.

300
00:13:37,727 --> 00:13:41,307
Okay, well, someone there
told me my donor had died,

301
00:13:41,387 --> 00:13:42,878
so I'm just following up.

302
00:13:42,958 --> 00:13:44,994
I'm sorry,
I don't know who told you that,

303
00:13:45,074 --> 00:13:46,211
but I really can't help you.

304
00:13:46,291 --> 00:13:48,351
- Wait, but I...
- I hope your daughter finds

305
00:13:48,431 --> 00:13:49,778
what she's looking for.

306
00:13:50,004 --> 00:13:51,591
Okay, thank you.

307
00:13:51,671 --> 00:13:52,968
Have a nice day.

308
00:13:53,643 --> 00:13:55,875
That woman was lying. Why?

309
00:13:56,085 --> 00:13:58,649
I mean, she gave this to my mom.

310
00:14:01,226 --> 00:14:03,365
Someone on a thread
about donor-conceived kids

311
00:14:03,445 --> 00:14:05,922
said all the companies
just lost their records

312
00:14:06,002 --> 00:14:07,363
after a bunch of lawsuits.

313
00:14:08,798 --> 00:14:12,367
Well, just look up the
company name and lawsuits.

314
00:14:14,605 --> 00:14:16,524
Will you do it?
It makes me too nervous.

315
00:14:21,534 --> 00:14:23,528
"Woman alleges that
sperm bank negligence

316
00:14:23,608 --> 00:14:25,299
caused genetic disorder."

317
00:14:25,736 --> 00:14:26,661
What?

318
00:14:26,741 --> 00:14:29,645
"Sperm donor, felon,
claimed to have master's degree."

319
00:14:30,115 --> 00:14:32,053
I mean, why not just
say that he had a PhD?

320
00:14:32,133 --> 00:14:34,129
Maybe one of those guys was my dad!

321
00:14:34,281 --> 00:14:35,955
That seems unlikely.

322
00:14:36,035 --> 00:14:39,428
I mean, even if it was,
your mom bought this vial, right?

323
00:14:39,508 --> 00:14:41,607
But most of your genes
could have still come from her.

324
00:14:41,870 --> 00:14:44,029
It's a total grab bag, what
actually ends up in your genotype.

325
00:14:44,109 --> 00:14:46,776
But these guys are in the mix.
They're a possibility.

326
00:14:48,230 --> 00:14:50,012
I need to find out
what year those happened.

327
00:14:54,537 --> 00:14:56,031
Hi. Is Jessie here?

328
00:14:56,111 --> 00:14:58,584
No. Will said he
was studying with her.

329
00:14:58,664 --> 00:15:00,252
I called her phone.
It went straight to voicemail,

330
00:15:00,332 --> 00:15:02,133
and then I tried to track
it and it said this address

331
00:15:02,213 --> 00:15:03,828
was her last location,
but she's not here.

332
00:15:03,908 --> 00:15:05,453
Okay. I'll try Will's.

333
00:15:05,533 --> 00:15:06,615
Thank you.

334
00:15:18,059 --> 00:15:19,381
Hi.

335
00:15:19,461 --> 00:15:20,626
Hi.

336
00:15:21,221 --> 00:15:23,020
Will, wake up.

337
00:15:25,256 --> 00:15:26,363
What time is it?

338
00:15:26,726 --> 00:15:29,266
You cannot just disappear like that!

339
00:15:29,346 --> 00:15:31,915
- You scared me to death!
- We fell asleep studying!

340
00:15:31,995 --> 00:15:33,546
In the laundry room? In the dark?

341
00:15:33,626 --> 00:15:34,501
The lights are on a timer!

342
00:15:34,581 --> 00:15:36,106
And it was the only
place that was quiet,

343
00:15:36,186 --> 00:15:38,619
cause Fern was playing
her stupid oboe.

344
00:15:38,699 --> 00:15:40,252
I was not! And they know I wasn't!

345
00:15:40,332 --> 00:15:42,008
All right,
listen, they were just studying.

346
00:15:42,088 --> 00:15:44,211
Let's get some sleep and
we can talk about it tomorrow.

347
00:15:44,291 --> 00:15:45,145
No, I, I...

348
00:15:46,403 --> 00:15:50,148
Will is to have no
more contact with Jessie!

349
00:15:50,228 --> 00:15:51,799
Um, hi, sorry.

350
00:15:51,879 --> 00:15:53,866
Have any of you
seen Romeo and Juliet?

351
00:15:53,946 --> 00:15:56,108
- I'm serious!
- Mom, he's my friend!

352
00:15:56,188 --> 00:15:58,054
We weren't having sex
on the washing machines!

353
00:15:58,134 --> 00:16:00,224
No more contact!

354
00:16:05,774 --> 00:16:06,782
I...

355
00:16:09,698 --> 00:16:11,918
I would like you to
please respect my wishes

356
00:16:11,998 --> 00:16:13,123
as Jessie's mom.

357
00:16:15,815 --> 00:16:16,749
Let's go.

358
00:16:25,391 --> 00:16:26,692
Hm.

359
00:16:29,196 --> 00:16:30,580
Will! Wait!

360
00:16:32,844 --> 00:16:34,851
My parents are super freaked out.

361
00:16:35,106 --> 00:16:37,044
I'm not supposed to be near you.

362
00:16:37,124 --> 00:16:39,258
My mom overreacts. You know that.

363
00:16:39,338 --> 00:16:40,850
Yeah, that's what they're afraid of.

364
00:16:40,930 --> 00:16:44,358
Listen! I have a plan
and I need your help tonight.

365
00:16:46,028 --> 00:16:47,003
What kind of plan?

366
00:16:47,672 --> 00:16:50,091
A really good one!
And it needs your help!

367
00:16:52,831 --> 00:16:53,786
Hm?

368
00:16:55,716 --> 00:16:56,595
Okay.

369
00:16:57,016 --> 00:16:58,137
Trust me.

370
00:16:59,755 --> 00:17:00,793
There's always demand.

371
00:17:00,873 --> 00:17:02,666
Yes, even more so lately.

372
00:17:03,349 --> 00:17:06,376
I think people are just
rethinking their priorities.

373
00:17:07,396 --> 00:17:08,780
Yes, you can just come in.

374
00:17:09,143 --> 00:17:10,501
We're really grateful
for your interest.

375
00:17:11,103 --> 00:17:12,508
I can send you the application.

376
00:17:12,588 --> 00:17:14,881
Thank you so much.
Okay. Bye.

377
00:17:15,716 --> 00:17:16,841
Hi!

378
00:17:16,921 --> 00:17:20,703
I... I would like to, um, donate.

379
00:17:20,884 --> 00:17:23,106
Okay... how old are you?

380
00:17:23,821 --> 00:17:24,714
Eighteen.

381
00:17:25,412 --> 00:17:26,471
Eighteen.

382
00:17:26,911 --> 00:17:28,182
Can I see some ID?

383
00:17:28,922 --> 00:17:29,711
Yeah.

384
00:17:32,894 --> 00:17:34,105
Oh!

385
00:17:34,686 --> 00:17:35,904
I forgot my wallet.

386
00:17:36,292 --> 00:17:37,267
Right.

387
00:17:37,347 --> 00:17:38,629
I appreciate your interest

388
00:17:38,709 --> 00:17:40,572
but there are less complicated
ways to make money.

389
00:17:40,652 --> 00:17:41,939
- I promise.
- No, I-I...

390
00:17:42,894 --> 00:17:44,714
I really just want to help people.

391
00:17:44,794 --> 00:17:47,423
Okay. Uh, tell you what then,

392
00:17:48,141 --> 00:17:50,445
you come back when you're
older and we'll get it all started.

393
00:17:50,617 --> 00:17:53,149
- Okay? I gotta close up now.
- Okay.

394
00:17:53,229 --> 00:17:56,539
Um, all right, can I just
get one of those brochures?

395
00:17:57,031 --> 00:17:58,546
- Sure.
- So I can plan.

396
00:17:58,626 --> 00:17:59,618
You bet.

397
00:18:03,230 --> 00:18:04,988
- Here you go.
- Thank you so much.

398
00:18:09,298 --> 00:18:10,898
It's really serious in there.

399
00:18:13,198 --> 00:18:14,409
Okay, so?

400
00:18:17,699 --> 00:18:19,443
Will! I love you.

401
00:18:20,301 --> 00:18:21,430
But she might have noticed.

402
00:18:21,590 --> 00:18:23,323
They could change the codes.
I just...

403
00:18:24,374 --> 00:18:26,212
I don't...
I don't know if this is a good idea.

404
00:18:27,499 --> 00:18:28,517
I'm just leaving now.

405
00:18:28,597 --> 00:18:30,418
- I'll be home in half an hour.
- That's her.

406
00:18:30,498 --> 00:18:31,712
You don't have to go
in if you don't want to.

407
00:18:31,792 --> 00:18:32,909
I could go in alone.

408
00:18:34,437 --> 00:18:35,468
No.

409
00:18:35,786 --> 00:18:37,149
No, I'm in.

410
00:18:39,819 --> 00:18:40,885
Okay. Let's go.

411
00:18:48,657 --> 00:18:49,840
Over here.

412
00:19:12,529 --> 00:19:14,411
That's where my dad lived.

413
00:19:14,688 --> 00:19:17,103
With all the other
frosty little swimmers.

414
00:19:17,712 --> 00:19:19,185
Oh, computer.

415
00:19:19,739 --> 00:19:21,331
They've got to catalogue
all the donations, right?

416
00:19:21,411 --> 00:19:24,458
So, uh, I just gotta hope
their records go back far enough.

417
00:19:24,832 --> 00:19:26,402
Well, I'm guessing
it's not "password."

418
00:19:26,482 --> 00:19:27,509
Let's see.

419
00:19:27,834 --> 00:19:30,878
Nope. "Sperm123"?

420
00:19:31,134 --> 00:19:34,580
My mom keeps hers on a tiny
sticky note inside of her desk.

421
00:19:41,103 --> 00:19:43,019
That's a terrible
place to keep a password.

422
00:19:44,410 --> 00:19:45,904
Ah! No way.

423
00:19:45,984 --> 00:19:48,007
It was meant to be! Okay, um...

424
00:19:48,311 --> 00:19:51,692
file number 387bx.

425
00:19:54,676 --> 00:19:55,413
Nothing.

426
00:19:55,493 --> 00:19:57,484
Uh, maybe your mom's name?

427
00:20:03,279 --> 00:20:04,281
Nothing.

428
00:20:05,161 --> 00:20:06,456
Um, did she have a maiden name?

429
00:20:06,536 --> 00:20:07,276
Obviously not.

430
00:20:07,356 --> 00:20:09,844
And ew, "maiden." Um...

431
00:20:11,400 --> 00:20:13,421
You try. What am I not thinking of?

432
00:20:18,595 --> 00:20:19,823
They have porn on here.

433
00:20:19,903 --> 00:20:21,156
I guess it's for the donors.

434
00:20:21,236 --> 00:20:22,488
They have a whole
folder called "Nurses."

435
00:20:22,568 --> 00:20:23,664
Oh my god, close that!

436
00:20:26,144 --> 00:20:28,386
Here's 2004 to 2007.

437
00:20:28,863 --> 00:20:31,582
But none of these file numbers

438
00:20:31,662 --> 00:20:33,283
even match the format of your mom's.

439
00:20:33,363 --> 00:20:35,310
Like, these don't even
have letters in them.

440
00:20:35,390 --> 00:20:36,410
Can you open one?

441
00:20:42,744 --> 00:20:44,457
Okay um, do you... do you think that

442
00:20:45,983 --> 00:20:48,432
maybe your mom just made this profile

443
00:20:48,820 --> 00:20:50,266
- to have something to show you?
- No.

444
00:20:51,387 --> 00:20:52,888
Because the cryobank
didn't have anything

445
00:20:52,968 --> 00:20:54,923
- and you needed to see something.
- No!

446
00:20:55,003 --> 00:20:57,991
-I mean, just like think about it
for a minute. -No, no! Stop! Stop it!

447
00:20:58,510 --> 00:21:00,233
- This place lies to people!
- What are you doing?

448
00:21:01,035 --> 00:21:03,554
Jessie, stop!
No, don't touch that! It's too cold.

449
00:21:05,734 --> 00:21:07,401
It ruins their lives.

450
00:21:08,598 --> 00:21:10,438
Jessie, don't... don't do this.

451
00:21:12,071 --> 00:21:13,061
Hello, sir.

452
00:21:13,141 --> 00:21:16,188
May you never have a child
who has no idea who her father is.

453
00:21:16,268 --> 00:21:17,511
No, Jessie, don't.

454
00:21:18,320 --> 00:21:22,913
This could be a guy having
cancer treatment, or who died!

455
00:21:23,483 --> 00:21:25,931
This could be someone's
last chance at having their kid!

456
00:21:38,460 --> 00:21:40,218
I just wanted to find him.

457
00:21:45,836 --> 00:21:46,971
I know.

458
00:21:48,147 --> 00:21:49,489
He's not here.

459
00:21:52,154 --> 00:21:53,386
He isn't.

460
00:21:56,090 --> 00:21:57,716
Thanks for coming with me.

461
00:21:58,228 --> 00:21:59,730
It was really brave of you.

462
00:22:01,978 --> 00:22:03,403
I'm only brave with you.

463
00:22:14,746 --> 00:22:16,406
There's a silent alarm.
We have to go!

464
00:22:23,750 --> 00:22:25,603
Ah! Oh, my knee.

465
00:22:25,683 --> 00:22:26,628
You okay?

466
00:22:31,739 --> 00:22:32,782
Come on.

467
00:22:42,798 --> 00:22:44,363
I'm turning myself in.
You have to run.

468
00:22:44,443 --> 00:22:46,147
I'll never make it with my knee.

469
00:22:46,227 --> 00:22:47,437
No, I'm not leaving you.

470
00:22:47,517 --> 00:22:48,933
Please go. I got you into this.

471
00:22:49,013 --> 00:22:50,952
There's no point in both
of us getting in trouble.

472
00:22:52,247 --> 00:22:54,384
Go! Run!

473
00:23:06,134 --> 00:23:07,478
I'm here.

474
00:23:08,470 --> 00:23:09,710
I give up.

475
00:23:15,522 --> 00:23:18,003
What were you thinking?

476
00:23:18,083 --> 00:23:20,072
Breaking and entering?
That is a felony!

477
00:23:20,152 --> 00:23:21,189
You made me do it!

478
00:23:21,269 --> 00:23:23,857
I made you break into a sperm bank?

479
00:23:23,937 --> 00:23:25,207
You made that profile!

480
00:23:28,163 --> 00:23:29,136
I knew it.

481
00:23:29,593 --> 00:23:30,575
I made it.

482
00:23:31,066 --> 00:23:33,806
I made it because I needed
to show you something.

483
00:23:33,886 --> 00:23:36,015
You'd become so fixated on

484
00:23:36,095 --> 00:23:37,958
finding out who the donor was.

485
00:23:38,038 --> 00:23:39,067
So it was all made up?

486
00:23:39,147 --> 00:23:40,680
No. No. I...

487
00:23:45,696 --> 00:23:47,792
I tried to remember what I could.

488
00:23:48,735 --> 00:23:49,831
I just...

489
00:23:51,430 --> 00:23:53,718
I wanted to give
you something tangible

490
00:23:53,798 --> 00:23:55,373
so that you could move on.

491
00:23:55,453 --> 00:23:56,875
So you lied to me.

492
00:23:57,254 --> 00:23:59,611
And not some...
some casual, spontaneous lie.

493
00:23:59,691 --> 00:24:01,637
You practically
wrote an entire novel.

494
00:24:02,825 --> 00:24:04,203
The blue sweaters?

495
00:24:04,703 --> 00:24:06,619
The skiing brother?
It was wrong.

496
00:24:08,229 --> 00:24:09,622
Is he even dead?

497
00:24:11,311 --> 00:24:12,551
Please tell me the truth.

498
00:24:12,631 --> 00:24:14,778
I don't know how to believe
anything you're saying!

499
00:24:16,590 --> 00:24:17,968
Once you sign her out, you can go,

500
00:24:18,048 --> 00:24:19,981
and you'll get a notice
to appear in court.

501
00:24:23,234 --> 00:24:25,163
I made up the part
about him being dead.

502
00:24:27,112 --> 00:24:28,346
I'm sorry.

503
00:24:31,075 --> 00:24:32,205
Let's go home.

504
00:24:36,678 --> 00:24:37,925
- Hi!
- Hi.

505
00:24:38,863 --> 00:24:39,635
Kara. Hi.

506
00:24:39,715 --> 00:24:41,192
Um, do you have a minute?

507
00:24:42,040 --> 00:24:44,328
Uh, a minute, yeah.
I mean, I have to go to work.

508
00:24:44,408 --> 00:24:45,528
I, um...

509
00:24:47,142 --> 00:24:48,658
Jessie was arrested last night.

510
00:24:48,738 --> 00:24:49,601
For what?

511
00:24:49,755 --> 00:24:51,045
She broke into a sperm bank.

512
00:24:51,125 --> 00:24:52,380
Wait, what?

513
00:24:52,460 --> 00:24:54,989
She's gotten so obsessed
with who her father was.

514
00:24:55,069 --> 00:24:56,676
Who the donor was.

515
00:24:56,756 --> 00:24:59,145
Constantly asking questions.

516
00:24:59,225 --> 00:25:01,934
And I told her that I
used a particular cryobank.

517
00:25:02,014 --> 00:25:04,465
I'm sorry, I'm...
I'm not following you.

518
00:25:16,152 --> 00:25:20,314
You know that thing
that happened between us.

519
00:25:21,835 --> 00:25:24,171
That we agreed to leave behind us.

520
00:25:24,722 --> 00:25:26,156
Yes, but we didn't...

521
00:25:27,182 --> 00:25:29,126
...really leave it behind us.

522
00:25:31,945 --> 00:25:33,634
Jessie is your kid.

523
00:25:34,722 --> 00:25:35,563
What?

524
00:25:35,643 --> 00:25:37,203
She's been charged
with breaking and entering.

525
00:25:37,283 --> 00:25:38,733
I told a lawyer everything,

526
00:25:38,813 --> 00:25:41,531
and we agree that our best
defence is to tell the truth.

527
00:25:42,192 --> 00:25:45,004
I'll testify that
I created this outsized

528
00:25:45,328 --> 00:25:48,126
curiosity in Jessie by lying
to her about the sperm bank,

529
00:25:48,206 --> 00:25:51,082
keeping the secret
about who her father was.

530
00:25:51,351 --> 00:25:53,708
But I have to tell her
the truth before the hearing.

531
00:25:53,788 --> 00:25:55,342
It happened one time.

532
00:25:55,422 --> 00:25:57,706
You... you said you did IVF.

533
00:25:57,786 --> 00:26:01,145
Because Andrea was my
friend and I needed a story.

534
00:26:01,225 --> 00:26:03,414
- Why didn't you tell me?
- I should have. I just...

535
00:26:03,819 --> 00:26:04,926
I wanted a baby so much

536
00:26:05,006 --> 00:26:06,323
and my doctors told
me I couldn't have one.

537
00:26:06,403 --> 00:26:07,194
So when I got pregnant,

538
00:26:07,274 --> 00:26:08,910
I thought this was my only chance.

539
00:26:10,882 --> 00:26:11,893
I just...

540
00:26:14,613 --> 00:26:16,273
I didn't want to
complicate your life,

541
00:26:16,353 --> 00:26:18,986
or Andrea's, by telling you.

542
00:26:19,066 --> 00:26:21,705
Then why did you stay here?
Why didn't you move?

543
00:26:21,785 --> 00:26:25,150
Because I live in a
rent-stabilized apartment.

544
00:26:25,531 --> 00:26:28,077
I had no money.
I had nowhere else to go!

545
00:26:28,157 --> 00:26:29,073
And I...

546
00:26:30,042 --> 00:26:31,190
I think that...

547
00:26:32,276 --> 00:26:34,615
I think I thought it might
be comforting to have you nearby.

548
00:26:34,695 --> 00:26:36,524
That's why you were
so worried about the kids.

549
00:26:36,604 --> 00:26:38,306
Well, the truth will
solve that problem too.

550
00:26:38,386 --> 00:26:41,820
And now I don't have
to keep up this insane dance

551
00:26:41,900 --> 00:26:45,165
- trying to keep them apart.
- I'm so stupid.

552
00:26:45,245 --> 00:26:46,703
I couldn't figure out
what your problem was.

553
00:26:46,783 --> 00:26:49,037
I thought that the kids
would feel like siblings,

554
00:26:49,117 --> 00:26:50,440
growing up next door to each other.

555
00:26:50,520 --> 00:26:52,481
I never expected him to fall for her.

556
00:26:52,561 --> 00:26:55,595
I never expect her to be so obsessed.

557
00:26:56,010 --> 00:26:58,017
This is my fault, okay?

558
00:26:58,097 --> 00:27:00,501
But I have to tell
the truth now and I...

559
00:27:00,942 --> 00:27:01,971
I'm...

560
00:27:03,904 --> 00:27:05,482
I just wanted to tell you first.

561
00:27:08,371 --> 00:27:10,122
How am I gonna tell Andrea?

562
00:27:11,256 --> 00:27:12,716
We have a lawyer.

563
00:27:12,958 --> 00:27:14,937
You don't have to do us any favours.

564
00:27:15,310 --> 00:27:17,037
And Will shouldn't feel guilty.

565
00:27:17,117 --> 00:27:18,781
I mean, I told him to leave.

566
00:27:18,861 --> 00:27:21,094
I'm glad they didn't charge him.
That's what I wanted.

567
00:27:22,000 --> 00:27:23,059
Can I talk to your mom a sec?

568
00:27:23,139 --> 00:27:24,754
Why? It's my case.

569
00:27:24,961 --> 00:27:26,717
Jessie, honey,
do you have to question everything?

570
00:27:26,797 --> 00:27:28,894
Please just give us a minute. Please.

571
00:27:34,567 --> 00:27:35,238
You haven't told her yet?

572
00:27:35,318 --> 00:27:37,882
I was about to, when you showed up.

573
00:27:40,025 --> 00:27:41,261
You haven't told Andrea?

574
00:27:41,341 --> 00:27:43,329
I tried, but I couldn't do it.

575
00:27:44,575 --> 00:27:45,745
Just listen, here's the defence.

576
00:27:45,825 --> 00:27:47,537
- She broke into snoop.
- Mm-hmm.

577
00:27:47,617 --> 00:27:50,283
That was her only intention,
which would make it trespassing,

578
00:27:50,363 --> 00:27:51,480
it's a misdemeanour.

579
00:27:51,650 --> 00:27:53,372
Plus, Andrea will testify

580
00:27:53,452 --> 00:27:55,508
that Jessie has
obsessive-compulsive disorder.

581
00:27:55,588 --> 00:27:57,975
Why would she do that?
She could lose her license.

582
00:27:58,273 --> 00:27:59,352
I talked her into it.

583
00:27:59,850 --> 00:28:01,124
It might actually be true.

584
00:28:01,204 --> 00:28:03,266
Anyway, it's a mitigating factor.

585
00:28:03,554 --> 00:28:04,749
I, I...

586
00:28:05,700 --> 00:28:07,798
our lawyer said that
this judge is tough.

587
00:28:07,878 --> 00:28:09,430
So why do you want to
risk a felony conviction?

588
00:28:09,510 --> 00:28:11,187
Because this is my fault

589
00:28:11,267 --> 00:28:12,813
and I need the court to know that!

590
00:28:12,893 --> 00:28:13,896
You haven't told her the truth yet

591
00:28:13,976 --> 00:28:15,184
because you don't really want to.

592
00:28:15,264 --> 00:28:17,321
- Well...
- I can't tell Andrea, either.

593
00:28:17,401 --> 00:28:19,809
I tried,
but my marriage won't survive it.

594
00:28:20,699 --> 00:28:23,086
I'm begging you not
to blow up my family.

595
00:28:24,168 --> 00:28:26,249
We've kept the secret this long.

596
00:28:28,791 --> 00:28:30,424
What about the kids? This romance?

597
00:28:30,504 --> 00:28:31,884
I'll help you discourage it.

598
00:28:33,575 --> 00:28:36,343
I just wish that we could go back
to things the way they were.

599
00:28:37,709 --> 00:28:40,345
I'll ask for a continuance
to give us time to prepare.

600
00:28:43,779 --> 00:28:44,844
Okay.

601
00:28:44,924 --> 00:28:46,501
- Okay?
- Yeah.

602
00:28:48,066 --> 00:28:49,242
Jessie?

603
00:28:53,406 --> 00:28:55,723
I think that Dominic has a good plan.

604
00:28:55,803 --> 00:28:56,902
What kind of plan?

605
00:28:56,982 --> 00:28:57,857
It's a two-part defence.

606
00:28:57,937 --> 00:28:58,874
Wait, wait. What...

607
00:28:58,954 --> 00:29:00,965
what were you going to
tell me before he showed up?

608
00:29:01,567 --> 00:29:04,819
That I love you,
and I'm behind you all the way.

609
00:29:06,392 --> 00:29:07,471
- That wasn't it.
- No.

610
00:29:07,551 --> 00:29:09,294
That was it and it's true.

611
00:29:09,374 --> 00:29:11,343
Are you okay with
Dominic defending you?

612
00:29:13,712 --> 00:29:14,970
Okay, sure.

613
00:29:15,143 --> 00:29:16,715
You seem to have already decided.

614
00:29:17,706 --> 00:29:18,819
Will?

615
00:29:21,204 --> 00:29:22,438
I need to talk to you.

616
00:29:22,518 --> 00:29:25,038
Um, right,
I need to talk to you, too.

617
00:29:25,118 --> 00:29:27,062
I don't know what's going
on with my mom and your dad.

618
00:29:27,142 --> 00:29:29,231
They have some weird
defence that I have OCD.

619
00:29:29,311 --> 00:29:31,014
And they think it's better
than what the other lawyer planned,

620
00:29:31,094 --> 00:29:32,569
but now my mom won't
even tell me what that was.

621
00:29:32,649 --> 00:29:33,881
And I just wanted to tell you

622
00:29:33,961 --> 00:29:35,868
the only thing that makes
sense in my life is you.

623
00:29:36,210 --> 00:29:39,817
Um, right.
I... like you, too.

624
00:29:40,009 --> 00:29:41,940
No, no, no. Like I really like you

625
00:29:42,020 --> 00:29:44,590
and I'm sorry we got interrupted
by that stupid alarm,

626
00:29:44,670 --> 00:29:46,671
because I really wanted to kiss you.

627
00:29:47,383 --> 00:29:49,286
- And I... still do.
- Um.

628
00:29:49,764 --> 00:29:50,864
I was...

629
00:29:51,687 --> 00:29:52,939
I was just about to text you.

630
00:29:53,019 --> 00:29:55,963
Um... Will, this is like a moment.

631
00:29:56,043 --> 00:29:57,542
- Don't leave me hangin'.
- I'm not.

632
00:29:58,121 --> 00:29:59,349
I'm not. I mean...

633
00:30:00,365 --> 00:30:02,517
- ...we can't.
- Why? Are you afraid?

634
00:30:02,597 --> 00:30:04,737
- I consent!
- No, no, it's not that.

635
00:30:04,817 --> 00:30:08,003
It's uh, I know...
I know who your father is.

636
00:30:08,889 --> 00:30:10,521
You do? How?

637
00:30:12,113 --> 00:30:13,365
Because he's my father.

638
00:30:14,045 --> 00:30:15,166
What?

639
00:30:18,819 --> 00:30:22,322
No, no. There has
to be some kinda mistake.

640
00:30:22,402 --> 00:30:24,986
There's... there's no mistake.

641
00:30:27,297 --> 00:30:30,230
Remember you threw your
DNA test in the trash chute?

642
00:30:30,424 --> 00:30:31,248
Yeah.

643
00:30:31,328 --> 00:30:33,994
Well, it didn't, uh,
it didn't stay there.

644
00:30:34,609 --> 00:30:35,765
I found the tube.
I mailed it in,

645
00:30:35,845 --> 00:30:37,792
with your name and
a new email address.

646
00:30:38,118 --> 00:30:41,349
I just wanted to help
figure out the mystery. I...

647
00:30:41,429 --> 00:30:43,407
It seemed unfair that your
mom wouldn't let you figure it out.

648
00:30:43,487 --> 00:30:45,068
What about the test?

649
00:30:45,777 --> 00:30:46,858
Yeah.

650
00:30:49,966 --> 00:30:53,761
I took one a year ago
for a biology project.

651
00:30:54,367 --> 00:30:57,627
And we share like
a quarter of our DNA.

652
00:30:57,955 --> 00:30:59,365
Which means that...

653
00:30:59,945 --> 00:31:01,799
...my dad is your dad.

654
00:31:05,681 --> 00:31:08,566
So it wasn't that my
mom's feelings were hurt.

655
00:31:09,577 --> 00:31:10,677
No.

656
00:31:10,932 --> 00:31:13,015
It was because he was next door.

657
00:31:14,517 --> 00:31:16,454
I didn't know what else to do.

658
00:31:16,534 --> 00:31:18,202
You lied to me my whole life!

659
00:31:18,282 --> 00:31:21,259
You have to see why I did that.

660
00:31:21,339 --> 00:31:22,373
I don't!

661
00:31:22,453 --> 00:31:26,481
I just wanted to give you a simple,
happy childhood.

662
00:31:26,561 --> 00:31:30,053
I wanted them to have their family,
undisrupted.

663
00:31:30,133 --> 00:31:31,540
Oh, and how is that working out?

664
00:31:32,648 --> 00:31:33,920
Why didn't you tell us?

665
00:31:34,262 --> 00:31:36,381
I didn't know. I just found out.

666
00:31:36,461 --> 00:31:37,830
You knew that you slept with Kara,

667
00:31:37,910 --> 00:31:39,268
nine months before Jessie was born.

668
00:31:39,348 --> 00:31:40,850
Yeah, it's pretty basic math.

669
00:31:41,822 --> 00:31:43,793
Kara said she did IVF, okay?

670
00:31:43,873 --> 00:31:45,542
And there was a lot
going on back then.

671
00:31:45,622 --> 00:31:47,903
It... I was trying
to start my law practice.

672
00:31:47,983 --> 00:31:48,992
Fern was two.

673
00:31:49,072 --> 00:31:50,558
So mom's taking care
of a two-year-old,

674
00:31:50,638 --> 00:31:52,936
and you're sleeping with... Oh my...

675
00:31:53,335 --> 00:31:56,500
Was Mom pregnant with Will?

676
00:31:57,982 --> 00:31:58,957
Maybe.

677
00:31:59,200 --> 00:31:59,981
But we didn't know yet.

678
00:32:00,061 --> 00:32:03,261
And it was one time,
after too many drinks.

679
00:32:03,341 --> 00:32:05,524
We were all friends.

680
00:32:05,604 --> 00:32:08,091
Yeah, and now Mom
and Kara aren't friends.

681
00:32:08,171 --> 00:32:08,990
And it's your fault.

682
00:32:09,070 --> 00:32:10,161
Okay, your mom doesn't
know about any of this.

683
00:32:10,241 --> 00:32:11,545
Well, we have to tell her.

684
00:32:11,717 --> 00:32:12,935
It's not fair.

685
00:32:14,866 --> 00:32:15,980
Hey, guys.

686
00:32:17,385 --> 00:32:19,336
Did you find Kara and
Jessie at the courthouse?

687
00:32:19,787 --> 00:32:21,281
- Yeah.
- How'd it go?

688
00:32:21,834 --> 00:32:25,286
Mom, I think you should sit down.

689
00:32:26,013 --> 00:32:28,338
Just...
just give me a second, okay?

690
00:32:28,822 --> 00:32:29,798
What's going on?

691
00:32:30,268 --> 00:32:32,946
Jessie, I am not
proud of any of this.

692
00:32:33,460 --> 00:32:34,778
But I am...

693
00:32:35,951 --> 00:32:37,800
...so proud of you.

694
00:32:38,093 --> 00:32:42,533
And without my
admittedly bad mistakes,

695
00:32:42,613 --> 00:32:44,077
you wouldn't be here.

696
00:32:44,564 --> 00:32:47,215
So I can't regret them.

697
00:32:47,514 --> 00:32:49,839
I just did the best that I could.

698
00:32:57,693 --> 00:32:59,285
I love you.

699
00:33:01,774 --> 00:33:03,877
Oh, I knew something was wrong,
back then.

700
00:33:03,957 --> 00:33:05,104
I knew it.

701
00:33:09,677 --> 00:33:10,708
Why'd you do it?

702
00:33:12,487 --> 00:33:13,533
I don't know.

703
00:33:15,166 --> 00:33:16,765
I don't know. I, I...

704
00:33:19,277 --> 00:33:20,633
I think maybe...

705
00:33:22,181 --> 00:33:24,724
...you were so preoccupied
with Fern and I just...

706
00:33:25,304 --> 00:33:26,726
it didn't feel like
there was any room for me.

707
00:33:26,806 --> 00:33:29,208
I'd been feeding her from my body!

708
00:33:29,622 --> 00:33:31,898
I never slept! How was
I supposed to not be occupied?

709
00:33:31,978 --> 00:33:33,137
I'm not saying it as an excuse,

710
00:33:33,217 --> 00:33:34,521
I'm just trying to
tell you where my head was.

711
00:33:34,601 --> 00:33:35,785
Where your head was?

712
00:33:37,428 --> 00:33:38,497
Yeah.

713
00:33:40,788 --> 00:33:42,067
Please, Andrea.

714
00:33:42,147 --> 00:33:43,462
I just want to make this right.

715
00:33:43,542 --> 00:33:45,675
I know you always wanna keep
your patients' families together.

716
00:33:45,755 --> 00:33:47,142
You're not my patient, Dominic.

717
00:33:56,466 --> 00:33:58,086
Listen, guys.

718
00:33:58,166 --> 00:34:00,839
This has nothing
to do with you, okay?

719
00:34:01,723 --> 00:34:04,528
I'm just gonna go to
my sister's for a while

720
00:34:05,052 --> 00:34:06,541
and I'll call you really soon.

721
00:34:06,621 --> 00:34:09,306
Shouldn't Dad leave?
He's the one who screwed up.

722
00:34:09,386 --> 00:34:11,594
That's true. I can go to a hotel.

723
00:34:11,674 --> 00:34:14,109
Don't you get it?
I don't want to be in this building!

724
00:34:15,482 --> 00:34:17,246
It's okay. Really. I just...

725
00:34:18,420 --> 00:34:20,022
I just need some time.

726
00:34:20,701 --> 00:34:21,817
Okay?

727
00:34:22,954 --> 00:34:24,319
I'll be at Aunt Vonnie's.

728
00:34:26,468 --> 00:34:27,665
I love you.

729
00:34:35,326 --> 00:34:36,523
Mom,

730
00:34:38,766 --> 00:34:40,151
please don't go.

731
00:34:42,287 --> 00:34:43,411
We need you.

732
00:34:43,491 --> 00:34:45,395
I'm not leaving you two.

733
00:34:46,463 --> 00:34:48,090
Take care of each other, okay?

734
00:35:09,272 --> 00:35:12,387
Okay. That is not what
I was expecting from the breaking

735
00:35:12,467 --> 00:35:14,985
and entering case on
my docket this morning.

736
00:35:15,065 --> 00:35:16,671
I commend you all
for telling the truth,

737
00:35:16,751 --> 00:35:17,998
to each other and to me.

738
00:35:18,860 --> 00:35:20,737
I think, given the circumstances,

739
00:35:20,817 --> 00:35:22,934
that six months of probation

740
00:35:23,014 --> 00:35:26,009
and 30 hours of community
service is appropriate.

741
00:35:26,718 --> 00:35:28,200
This court is adjourned.

742
00:35:29,152 --> 00:35:30,571
Good luck, Jessie.

743
00:35:36,184 --> 00:35:39,225
Oh! Honey! Oh!

744
00:35:41,776 --> 00:35:42,887
Thank you for helping us.

745
00:35:43,155 --> 00:35:44,266
It was all you and Jessie.

746
00:35:44,346 --> 00:35:45,696
No, I, I...

747
00:35:46,593 --> 00:35:47,480
I mean it.

748
00:35:47,560 --> 00:35:49,392
I would've been so nervous.

749
00:35:51,129 --> 00:35:53,017
- I'm glad you told the truth.
- Me too.

750
00:35:53,097 --> 00:35:54,175
I think.

751
00:35:55,636 --> 00:35:57,497
Is uh, your mom coming home?

752
00:35:57,725 --> 00:35:58,738
Not yet.

753
00:36:01,364 --> 00:36:04,431
- I can't believe it.
- Man, am I proud of you.

754
00:36:10,649 --> 00:36:12,759
- You've been out early.
- Community service.

755
00:36:12,839 --> 00:36:14,926
I am so good at picking up trash now.

756
00:36:15,638 --> 00:36:16,980
I bet!

757
00:36:18,300 --> 00:36:19,597
You want a croissant?

758
00:36:19,677 --> 00:36:21,949
I got them for my, for uh...
uh Fern and Will.

759
00:36:22,735 --> 00:36:25,537
Um, there's chocolate,
almond, and regular.

760
00:36:25,617 --> 00:36:27,315
I'm more of a doughnut person.

761
00:36:27,395 --> 00:36:28,969
Right. I should know that.

762
00:36:29,329 --> 00:36:30,498
I would know that...

763
00:36:34,885 --> 00:36:35,992
I mean, you probably
don't wanna hear this,

764
00:36:36,072 --> 00:36:39,864
but you do actually remind
me of myself when I was your age.

765
00:36:41,027 --> 00:36:42,488
More so than Will and Fern.

766
00:36:42,948 --> 00:36:44,929
They're trying so hard
to be different from me.

767
00:36:46,700 --> 00:36:50,388
Do you, um,
sneeze after drinking cold water?

768
00:36:50,468 --> 00:36:52,015
Yeah! I think I do.

769
00:36:52,186 --> 00:36:53,227
Is that a genetic thing?

770
00:36:53,307 --> 00:36:54,753
Apparently.

771
00:36:55,373 --> 00:36:56,176
Do you like cilantro?

772
00:36:56,256 --> 00:36:58,046
No. No, it tastes like soap.

773
00:36:58,126 --> 00:36:59,880
Totally.

774
00:37:00,344 --> 00:37:02,163
We don't seem to have
any more Neanderthal genes

775
00:37:02,243 --> 00:37:03,602
than most people do.

776
00:37:03,682 --> 00:37:04,345
Oh, that's too bad.

777
00:37:04,425 --> 00:37:06,718
I hear Neanderthals
are making a comeback.

778
00:37:06,798 --> 00:37:08,067
They got a bad rap.

779
00:37:10,911 --> 00:37:14,149
Um, did you love my mom?

780
00:37:14,696 --> 00:37:15,748
No.

781
00:37:15,886 --> 00:37:17,090
I mean, I liked her.

782
00:37:17,256 --> 00:37:18,771
And I'm really...

783
00:37:19,795 --> 00:37:21,110
...glad you're here.

784
00:37:21,190 --> 00:37:22,449
And Will loves you.

785
00:37:22,620 --> 00:37:24,101
I mean, not like that, hopefully.

786
00:37:25,104 --> 00:37:26,917
But it's good to
have a sibling, right?

787
00:37:27,228 --> 00:37:29,415
Someone to share a history with.

788
00:37:29,989 --> 00:37:32,002
You won't have to be the
sister who organizes Thanksgiving

789
00:37:32,082 --> 00:37:34,597
when you grow up, because
Fern's totally got that handled.

790
00:37:37,667 --> 00:37:40,269
My mom and I were talking,
and we think we should move.

791
00:37:40,349 --> 00:37:43,306
It might be easier for Andrea
to come back, if we're not here.

792
00:37:43,386 --> 00:37:44,758
No, you shouldn't have to do that.

793
00:37:45,477 --> 00:37:46,633
This is your home.

794
00:37:47,532 --> 00:37:49,573
I'm working really hard
to try to make this all better.

795
00:37:49,653 --> 00:37:51,787
Mm... good luck with that.

796
00:37:53,193 --> 00:37:55,927
I will take an apology croissant.

797
00:37:56,187 --> 00:37:57,571
Oh, okay.

798
00:38:00,905 --> 00:38:01,946
Thank you.

799
00:38:12,225 --> 00:38:13,560
Thanks for coming.

800
00:38:14,445 --> 00:38:15,718
I wasn't sure you would.

801
00:38:15,798 --> 00:38:17,683
I wanted to see you, so much.
I just...

802
00:38:19,363 --> 00:38:20,816
I wasn't sure that
you'd want to see me.

803
00:38:20,896 --> 00:38:22,207
I was pretty mad.

804
00:38:23,619 --> 00:38:26,130
No milk, no sugar.
Is that still right?

805
00:38:26,808 --> 00:38:30,831
It's my job to get
people to see the things

806
00:38:30,911 --> 00:38:33,331
that they know on
an unconscious level.

807
00:38:34,161 --> 00:38:37,385
I mean, I just totally failed at it.

808
00:38:39,805 --> 00:38:41,383
It's embarrassing.

809
00:38:41,463 --> 00:38:42,725
No.

810
00:38:43,113 --> 00:38:45,735
I mean, maybe I did know in some way.

811
00:38:46,400 --> 00:38:48,953
My brain said,
"Something's wrong here."

812
00:38:50,026 --> 00:38:53,575
And it was a thorn in my marriage.

813
00:38:54,336 --> 00:38:57,132
Which was already shaky,
because he was right.

814
00:38:57,212 --> 00:38:59,263
I was completely besotted with Fern.

815
00:39:00,019 --> 00:39:03,298
And then with Will, I had
no emotional energy left for him.

816
00:39:03,378 --> 00:39:04,357
Okay, you can't...

817
00:39:05,069 --> 00:39:06,743
you can't blame yourself for that.

818
00:39:06,823 --> 00:39:07,968
I don't.

819
00:39:11,807 --> 00:39:13,765
I... I pulled away from you.

820
00:39:13,845 --> 00:39:15,656
And I know that you felt that.

821
00:39:17,567 --> 00:39:19,081
It was so confusing.

822
00:39:20,932 --> 00:39:22,918
We both had little kids.

823
00:39:24,517 --> 00:39:26,288
I thought we would help each other.

824
00:39:26,572 --> 00:39:27,734
Yeah.

825
00:39:28,349 --> 00:39:29,380
I just...

826
00:39:32,732 --> 00:39:34,802
I felt so ashamed.

827
00:39:35,940 --> 00:39:37,849
And I wanted to pretend

828
00:39:40,041 --> 00:39:42,687
that Jessie wasn't a result
of my betraying my friend

829
00:39:42,767 --> 00:39:44,643
and it wasn't true, and...

830
00:39:46,525 --> 00:39:49,874
...it felt easier
to let our friendship die

831
00:39:50,703 --> 00:39:52,578
than to spend time with you.

832
00:39:52,658 --> 00:39:54,522
God, that makes me so sad.

833
00:39:54,765 --> 00:39:55,772
Me too.

834
00:39:55,998 --> 00:39:57,354
I'm looking for
another place to live,

835
00:39:57,434 --> 00:39:59,277
so you can come back
from your sister's.

836
00:39:59,357 --> 00:40:00,910
That's what Dominic said.

837
00:40:01,907 --> 00:40:03,436
That's why I wanted to talk.

838
00:40:07,480 --> 00:40:09,426
I'm not over it.

839
00:40:11,027 --> 00:40:12,472
It's gonna take some time.

840
00:40:15,023 --> 00:40:17,038
But I want what's best for my family.

841
00:40:19,459 --> 00:40:21,232
And I don't think you should go.

842
00:40:27,972 --> 00:40:28,954
You okay, buddy?

843
00:40:29,034 --> 00:40:30,851
Yeah, I'm good.

844
00:40:31,605 --> 00:40:32,719
Uh, did you get the scoop?

845
00:40:32,954 --> 00:40:35,230
- Uh, no.
- Okay, so,

846
00:40:35,798 --> 00:40:38,427
you show the front cover,
read the back cover aloud,

847
00:40:38,507 --> 00:40:41,007
and then everyone has to
write a made-up first sentence,

848
00:40:41,087 --> 00:40:43,144
trying to trick everyone
into thinking it's the real one.

849
00:40:43,224 --> 00:40:44,183
- Oh.
- Okay.

850
00:40:44,263 --> 00:40:46,591
It's hard to convince my mom,
she's scary good at guessing.

851
00:40:46,671 --> 00:40:48,810
I think we've established
that that is not true.

852
00:40:48,949 --> 00:40:51,066
- It's totally true.
- Okay, I'll go first.

853
00:40:51,509 --> 00:40:53,515
Oh, check out that duke.

854
00:40:53,595 --> 00:40:55,418
Think there's a secret baby in it?

855
00:40:55,708 --> 00:40:56,656
Fern.

856
00:40:57,542 --> 00:40:59,064
Oh, don't we have sprinkles?

857
00:40:59,340 --> 00:41:00,759
Oh, right, sprinkles.

858
00:41:00,839 --> 00:41:01,984
All right.

859
00:41:02,365 --> 00:41:06,212
Okay, we have vanilla,
mint chip, and butter pecan.

860
00:41:06,292 --> 00:41:07,575
Who wants what? Mint chip, please!

861
00:41:07,655 --> 00:41:08,641
Tastes like toothpaste.

862
00:41:08,721 --> 00:41:09,900
Which makes it the best flavour.

863
00:41:09,980 --> 00:41:11,675
Wait, you put sprinkles on mint chip?

864
00:41:11,755 --> 00:41:13,037
Only chocolate ones.

865
00:41:13,385 --> 00:41:14,764
Butter pecan for me.

866
00:41:14,844 --> 00:41:17,586
Vanilla, for me. No sprinkles.
I like to keep it simple.

867
00:41:17,666 --> 00:41:19,170
Yep. Same for me.

868
00:41:19,250 --> 00:41:22,582
Okay, we have chocolate
and the disgusting rainbow ones.

869
00:41:22,662 --> 00:41:23,744
They're not disgusting!

870
00:41:23,824 --> 00:41:25,218
Jinx. Jinx!

