1
00:01:32,560 --> 00:01:33,800
A long time ago...

2
00:01:33,840 --> 00:01:35,520
In a land far far away...

3
00:03:51,720 --> 00:03:54,320
Hear Ye, Hear!

4
00:03:54,400 --> 00:03:57,000
We call these trees our mother

5
00:03:57,040 --> 00:03:59,920
We're born to that sweet tribe!

6
00:04:00,040 --> 00:04:02,240
Shall we pray to them....

7
00:04:02,280 --> 00:04:04,760
Listen one, Listen all!

8
00:04:04,800 --> 00:04:07,480
We call these bushes our brothers,

9
00:04:07,480 --> 00:04:09,640
On this way we go,

10
00:04:09,720 --> 00:04:12,920
Shall we walk this path!

11
00:04:13,160 --> 00:04:14,960
Offers prayers to the earth

12
00:04:14,960 --> 00:04:17,720
Does our sweet tribe!

13
00:04:18,360 --> 00:04:20,160
Offers prayers to the clouds,

14
00:04:20,160 --> 00:04:23,160
Does our sweet tribe!

15
00:04:23,440 --> 00:04:25,680
Offers prayers to the rock,

16
00:04:25,720 --> 00:04:28,200
Does our sweet tribe!

17
00:04:28,840 --> 00:04:30,840
Makes life a joyous celebration,

18
00:04:30,880 --> 00:04:33,320
Does our sweet tribe!

19
00:04:33,640 --> 00:04:36,040
Hear ye, Hear!

20
00:04:36,080 --> 00:04:38,880
We call these trees our mother

21
00:04:38,920 --> 00:04:41,680
We're born to that sweet tribe!

22
00:04:41,760 --> 00:04:44,120
Pray to them....

23
00:04:44,160 --> 00:04:46,720
Listen one, Listen all!

24
00:04:46,760 --> 00:04:49,400
We call these bushes our brothers,

25
00:04:49,400 --> 00:04:51,880
On this way we go,

26
00:04:51,920 --> 00:04:56,240
Shall we walk this path!

27
00:05:46,880 --> 00:05:49,400
Ready, here we go!

28
00:05:49,440 --> 00:05:52,080
We have hands to use,

29
00:05:52,080 --> 00:05:54,440
So work them sweetheart!

30
00:05:55,040 --> 00:05:57,160
Work for it, girl!

31
00:05:57,240 --> 00:05:59,800
Ready we are,
here we go.

32
00:05:59,800 --> 00:06:02,480
Evenings exist to have fun

33
00:06:02,520 --> 00:06:04,920
So do all your work and

34
00:06:05,720 --> 00:06:08,160
Finish it girl!

35
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
These birds are relatives,

36
00:06:10,240 --> 00:06:13,040
Says our sweet tribe!

37
00:06:13,480 --> 00:06:15,640
Every nest is worshipped,

38
00:06:15,800 --> 00:06:18,320
In our sweet tribe!

39
00:06:18,760 --> 00:06:20,880
Every creature is like god,

40
00:06:20,920 --> 00:06:23,600
For our sweet tribe!

41
00:06:23,640 --> 00:06:26,040
These pots hold the purest water,

42
00:06:26,040 --> 00:06:28,880
In our sweet tribe!

43
00:06:28,920 --> 00:06:31,360
Hear ye, hear!

44
00:06:31,400 --> 00:06:34,040
We call these trees our mother

45
00:06:34,080 --> 00:06:36,120
We're born to that sweet tribe!

46
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
-Ranga, Where's your son Gidda?

47
00:07:13,840 --> 00:07:15,960
When did he ever hang
out with people?

48
00:07:16,160 --> 00:07:19,000
Must be with his goats...

49
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
-Gidda!

50
00:07:35,560 --> 00:07:37,440
-Time to take the goats grazing!

51
00:07:37,440 --> 00:07:39,120
[Starts herding the goats]

52
00:08:59,440 --> 00:09:00,560
Hey!

53
00:09:00,640 --> 00:09:01,840
Time for Dora's birthday!

54
00:09:01,840 --> 00:09:03,120
Time for Sweets!

55
00:09:03,160 --> 00:09:04,280
Time for Dora's birthday!

56
00:09:04,320 --> 00:09:05,760
Time for sweets!

57
00:09:07,800 --> 00:09:09,680
What are you looking at?

58
00:09:09,880 --> 00:09:11,600
Wondering how I know?

59
00:09:11,840 --> 00:09:12,760
I kept count!

60
00:09:12,840 --> 00:09:14,760
This first hole was Dora's
birthday!

61
00:09:14,760 --> 00:09:16,440
There are 365 holes on this leaf!

62
00:09:16,480 --> 00:09:18,440
Counting one a day
from first to last,

63
00:09:18,480 --> 00:09:20,120
It is Dora's birthday again!

64
00:09:20,240 --> 00:09:22,000
There are only 4
holes left for that.

65
00:09:22,160 --> 00:09:23,520
After we count these 4,

66
00:09:23,600 --> 00:09:24,720
Time for Dora's birthday!

67
00:09:24,720 --> 00:09:25,840
Time for sweets!

68
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
Time for Dora's birthday!

69
00:09:26,920 --> 00:09:28,280
Time for Sweets!

70
00:09:30,480 --> 00:09:31,480
Oh no... Spotty!

71
00:09:31,600 --> 00:09:32,240
Spotty!

72
00:09:34,440 --> 00:09:35,280
Spotty!

73
00:09:38,280 --> 00:09:39,200
Spotty!

74
00:09:40,840 --> 00:09:41,680
Spotty!

75
00:09:43,760 --> 00:09:44,600
Spotty!

76
00:09:45,800 --> 00:09:46,600
Spotty!

77
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Spotty!

78
00:09:52,600 --> 00:09:53,400
Spotty!

79
00:09:54,880 --> 00:09:55,680
Spotty!

80
00:10:00,040 --> 00:10:02,720
You! Stop dreaming!
Get back to work!

81
00:10:09,400 --> 00:10:10,440
Spotty!

82
00:10:10,560 --> 00:10:11,600
Spotty!

83
00:10:11,800 --> 00:10:13,800
Brother, did you see my goat?

84
00:10:13,920 --> 00:10:16,040
Kid, this is a Nutmeg plantation!

85
00:10:16,120 --> 00:10:17,680
There are no goats here!

86
00:10:17,800 --> 00:10:19,920
There's only the vicious beast Samba!

87
00:10:19,960 --> 00:10:21,040
Do you want to see?

88
00:10:47,560 --> 00:10:48,720
You rascal!

89
00:11:04,560 --> 00:11:05,760
Listen up!

90
00:11:08,000 --> 00:11:09,840
Have you all gone blind?

91
00:11:11,280 --> 00:11:13,320
You're picking spoiled leaves!

92
00:11:15,280 --> 00:11:16,520
If you don't find
quality leaves,

93
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
I will rip your throats out!

94
00:11:31,360 --> 00:11:33,960
How is it possible to check
each leaf?

95
00:11:34,320 --> 00:11:35,640
Just because no
one fights back...

96
00:11:35,680 --> 00:11:36,120
Shush!

97
00:11:37,080 --> 00:11:38,240
We're trying to play in secret!

98
00:11:38,320 --> 00:11:39,800
He'll thrash us if
we get caught!

99
00:11:39,920 --> 00:11:40,440
Play!

100
00:11:42,400 --> 00:11:43,440
-Throw the dice.
-Shut up!

101
00:11:46,880 --> 00:11:47,560
Look there!

102
00:11:47,600 --> 00:11:48,720
It's the kid's goat!

103
00:11:48,760 --> 00:11:50,280
You catch it, you own it!
Ready?

104
00:11:50,320 --> 00:11:51,480
-Ready!
-Ready!

105
00:12:29,720 --> 00:12:34,160
Look! I caught the goat!

106
00:12:39,760 --> 00:12:40,360
Yeddi!

107
00:12:40,600 --> 00:12:41,840
You crossed the boundary line!

108
00:12:41,920 --> 00:12:43,160
Come back!
Come back now!

109
00:12:43,200 --> 00:12:45,080
Sambadu will kill you
if he finds out!

110
00:12:45,120 --> 00:12:46,480
Come back now!
Come back!

111
00:12:46,520 --> 00:12:47,800
Come man!

112
00:12:48,440 --> 00:12:49,320
Come fast!

113
00:12:49,720 --> 00:12:50,520
Come back!

114
00:12:51,400 --> 00:12:53,360
Come back before you're caught!

115
00:12:53,400 --> 00:12:54,880
Come back soon!

116
00:12:55,280 --> 00:12:56,080
Come!

117
00:12:56,520 --> 00:12:57,720
Come on!

118
00:12:58,360 --> 00:13:00,000
Come fast!

119
00:13:00,040 --> 00:13:01,520
Come back!

120
00:13:01,760 --> 00:13:02,520
Come!

121
00:13:35,320 --> 00:13:38,160
Dora's boundary is
God's boundary!

122
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
Why did you cross the line Yeddi?

123
00:13:41,480 --> 00:13:45,600
I had been seeing bad
omens since evening!

124
00:13:48,120 --> 00:13:49,640
If something happens to you?

125
00:13:50,320 --> 00:13:52,280
What will become of me?

126
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
Did I do it on purpose?

127
00:13:54,280 --> 00:13:55,520
Happened while I was playing

128
00:13:55,640 --> 00:13:56,240
Yeddi...

129
00:13:56,600 --> 00:13:58,440
You didn't do it on purpose!

130
00:13:58,760 --> 00:13:59,880
But Sambadu,

131
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
Will tell a different story
to Dora!

132
00:14:02,200 --> 00:14:03,040
Yeddi...

133
00:14:03,720 --> 00:14:05,520
Our Life or Death,

134
00:14:06,280 --> 00:14:07,840
Us being starved or well fed,

135
00:14:08,040 --> 00:14:09,080
Who makes it possible?

136
00:14:09,960 --> 00:14:11,040
God does!

137
00:14:11,480 --> 00:14:12,600
Dora does!

138
00:14:13,680 --> 00:14:16,360
Dora forbade us from crossing
that boundary

139
00:14:17,240 --> 00:14:19,280
Dora's word is god's word!

140
00:14:19,840 --> 00:14:21,960
Dora's boundary is God's boundary!

141
00:14:22,600 --> 00:14:24,520
Accidentally or on purpose,

142
00:14:24,560 --> 00:14:26,720
This is still a sin.

143
00:14:29,080 --> 00:14:31,040
What's wrong with you?

144
00:14:31,640 --> 00:14:32,720
Don't you want to live?

145
00:14:33,360 --> 00:14:36,120
Say that you will accept
your mistake tomorrow.

146
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Swear it!

147
00:14:43,240 --> 00:14:44,200
Swear it!

148
00:14:44,520 --> 00:14:47,160
Swear on this holy stone that
you will confess tomorrow!

149
00:14:49,600 --> 00:14:51,280
Do it for me!

150
00:15:12,840 --> 00:15:14,520
Sambadu is coming!

151
00:15:22,040 --> 00:15:23,760
How dare you!

152
00:15:24,560 --> 00:15:26,120
You people are like goats,

153
00:15:26,120 --> 00:15:29,280
You have no business
standing up to us!

154
00:15:35,040 --> 00:15:36,360
Hear that?

155
00:15:36,800 --> 00:15:37,840
That sound...

156
00:15:37,880 --> 00:15:42,080
That's the sound of
your death approaching!

157
00:16:26,840 --> 00:16:28,520
Alright, sit down.

158
00:16:33,160 --> 00:16:35,480
This fellow tried to
escape from the forest.

159
00:16:35,480 --> 00:16:37,040
I managed to stop him.

160
00:16:38,280 --> 00:16:39,920
I told him not to,

161
00:16:40,240 --> 00:16:42,160
But he talked back
and called us names.

162
00:16:43,360 --> 00:16:44,840
And it wasn't just me,

163
00:16:46,320 --> 00:16:47,680
But he abused you!

164
00:16:50,520 --> 00:16:51,360
What man?

165
00:16:51,680 --> 00:16:52,800
Is this true?

166
00:16:54,440 --> 00:16:56,400
Then, as per our laws,

167
00:16:56,520 --> 00:16:57,760
You must cut yourself open,

168
00:16:57,800 --> 00:17:00,400
And wash our Dora's feet
with your blood.

169
00:17:28,520 --> 00:17:29,200
Stop!

170
00:17:39,200 --> 00:17:40,320
He's lying to you,

171
00:17:40,360 --> 00:17:42,600
I didn't do anything wrong Dora!

172
00:17:43,280 --> 00:17:44,560
Right or wrong,

173
00:17:45,920 --> 00:17:47,320
Only God will decide.

174
00:17:57,760 --> 00:18:22,720
[Priest Chants Tantric Mantras]

175
00:18:27,080 --> 00:18:29,760
Hundreds of slaves worked to
accumulate this massive wealth

176
00:18:29,800 --> 00:18:31,640
All for my one & only heir!

177
00:18:34,280 --> 00:18:36,320
My only child...

178
00:18:39,200 --> 00:18:40,920
If something happens to him...

179
00:18:42,840 --> 00:18:45,040
I, who's never hung my head in defeat,

180
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
Won't have a son left to
cremate me.

181
00:18:47,960 --> 00:18:54,880
[Priest Chants]

182
00:18:56,160 --> 00:18:58,120
Chant loud and proper!

183
00:18:59,960 --> 00:19:02,560
This pesky disease must disappear!

184
00:19:04,960 --> 00:19:07,800
[Priest chants]

185
00:19:08,240 --> 00:19:09,200
Sacrifice...!

186
00:19:09,360 --> 00:19:11,120
A great sacrifice!

187
00:19:15,640 --> 00:19:16,760
Give the child his wits

188
00:19:16,800 --> 00:19:18,160
And end his troubles now!

189
00:19:27,400 --> 00:19:28,840
Mr Priest!

190
00:19:32,040 --> 00:19:32,680
-Look!

191
00:19:32,760 --> 00:19:34,200
-It's Manga!
-Yes, Manga!

192
00:19:34,280 --> 00:19:36,600
-Wonder what happened at
this time of the night!

193
00:19:36,720 --> 00:19:38,120
-What happened dear?

194
00:19:38,600 --> 00:19:40,280
My husband didn't return home yet!

195
00:19:40,720 --> 00:19:42,600
He left home yesterday evening.

196
00:19:43,000 --> 00:19:44,600
If you Stand up against Dora,

197
00:19:44,920 --> 00:19:46,400
God will not forgive you!!

198
00:19:47,960 --> 00:19:50,080
I am scared for his life brother!

199
00:19:50,080 --> 00:19:51,200
Don't you worry about it.

200
00:19:51,680 --> 00:19:53,520
Come let's search for him...

201
00:19:53,520 --> 00:19:54,800
You head towards his hut,

202
00:19:55,200 --> 00:19:56,480
You go search on the mountain!

203
00:19:57,200 --> 00:19:58,000
Yeddi!

204
00:19:58,400 --> 00:20:00,280
-Yeddi!

205
00:20:00,480 --> 00:20:02,640
-Yeddi!

206
00:20:03,040 --> 00:20:04,960
-Yeddi!

207
00:20:06,120 --> 00:20:08,400
-Yeddi!
-Husband!

208
00:20:08,760 --> 00:20:11,160
-Yeddi!

209
00:20:12,240 --> 00:20:14,000
-Look! Death Star!

210
00:20:18,360 --> 00:20:20,760
-Oh no! What is this?

211
00:20:20,800 --> 00:20:23,960
-Yeddi!

212
00:20:27,800 --> 00:20:30,360
-Oh no! Yeddi!

213
00:20:36,520 --> 00:20:38,920
-Why didn't he listen to us?

214
00:20:39,080 --> 00:20:42,720
-Oh why didn't your husband
listen to us!

215
00:20:42,840 --> 00:20:45,360
-God is taking him away!

216
00:20:45,640 --> 00:20:48,600
He is now a death star!

217
00:20:48,880 --> 00:20:50,440
Husband!

218
00:21:07,320 --> 00:21:10,240
He did not know that disobeying
Dora would anger you!

219
00:21:10,320 --> 00:21:11,840
It was a mistake!

220
00:21:12,760 --> 00:21:14,760
Everything happens
because of you!

221
00:21:15,160 --> 00:21:17,920
Why did you make him do
something so stupid?!

222
00:21:17,960 --> 00:21:19,480
What was wrong with his mind?

223
00:21:23,040 --> 00:21:24,480
What was his mistake?

224
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
No my dear!

225
00:21:25,600 --> 00:21:27,520
Now you don't go making
another mistake!

226
00:21:27,520 --> 00:21:28,480
I will!

227
00:21:29,480 --> 00:21:31,240
If this rock is your god,

228
00:21:32,200 --> 00:21:33,760
My husband was mine!

229
00:21:34,320 --> 00:21:36,240
I will do the same thing he did!

230
00:21:37,000 --> 00:21:39,920
Didn't we sit and
decide right here?

231
00:21:40,280 --> 00:21:42,080
So that this damn god
rock could hear us!

232
00:21:42,320 --> 00:21:44,120
Did he ever once reply back?

233
00:21:47,800 --> 00:21:48,560
You!

234
00:21:48,920 --> 00:21:49,960
Why don't you talk?!

235
00:21:50,360 --> 00:21:52,320
He told you he crossed the line
by mistake, didn't he?

236
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
Why did you have to
take him away?

237
00:21:54,840 --> 00:21:56,040
Tell me now!

238
00:21:58,160 --> 00:21:59,760
If you don't talk now,

239
00:21:59,920 --> 00:22:01,800
I will come and
make you talk.

240
00:22:01,920 --> 00:22:03,200
I am coming to you!

241
00:22:03,240 --> 00:22:06,040
-Manga! No!

242
00:22:17,720 --> 00:22:18,600
-Manga!

243
00:22:22,440 --> 00:22:23,800
-Manga!

244
00:22:45,440 --> 00:22:48,120
Our lives belong to our god

245
00:22:48,440 --> 00:22:50,000
We mustnt throw them away child!

246
00:22:50,120 --> 00:22:51,040
It's a sin!

247
00:22:53,880 --> 00:22:55,560
No matter how many lives are lost,

248
00:22:55,800 --> 00:22:56,920
Just like him,

249
00:22:57,320 --> 00:23:00,320
Our God is also sitting
mute!

250
00:23:00,720 --> 00:23:02,200
God will curse you!

251
00:23:03,880 --> 00:23:05,560
You have to be patient child!

252
00:23:06,680 --> 00:23:07,840
When the time is right,

253
00:23:07,880 --> 00:23:12,040
Our God will give an answer
to all of this!

254
00:23:12,240 --> 00:23:15,120
[Radio Static]

255
00:23:16,640 --> 00:23:17,440
[Announcement on the Radio]
'Akashavani' -The voice from the skies!

256
00:23:18,080 --> 00:23:21,720
-Today's broadcast schedule,

257
00:23:22,560 --> 00:23:24,160
-Firstly, Devotional songs.

258
00:23:24,600 --> 00:23:27,000
-At 10, Radio plays.

259
00:23:27,880 --> 00:23:29,040
-As part of this programming,

260
00:23:29,040 --> 00:23:31,560
-Today's program is story of
Hiranyakashyapa & Prahlada!

261
00:23:31,640 --> 00:23:33,040
Listen carefully to
Prahlada's story!

262
00:23:33,240 --> 00:23:35,400
Maybe you'll learn some manners.

263
00:23:35,440 --> 00:23:36,200
No I won't!

264
00:23:37,480 --> 00:23:38,640
Listen to your dad kid!

265
00:23:38,960 --> 00:23:40,280
Prahlada didn't!

266
00:23:41,160 --> 00:23:42,720
-Eat your breakfast!
-I will!

267
00:23:42,760 --> 00:23:44,520
Hurry up!
You're late for school!

268
00:23:44,640 --> 00:23:45,240
Give me that.

269
00:23:46,840 --> 00:23:48,400
-And now, Chitralahari.

270
00:23:48,960 --> 00:23:50,320
I had 4 batteries in here.

271
00:23:50,320 --> 00:23:52,200
-There are only two now!
-They must be around somewhere.

272
00:23:53,240 --> 00:23:53,720
Alright.

273
00:23:54,640 --> 00:23:56,760
Get rid of that damn radio
and hand him a book.

274
00:23:56,800 --> 00:23:57,600
-Sure.

275
00:24:21,560 --> 00:24:24,720
[Chants a prayer to Vinayaka]

276
00:24:24,760 --> 00:24:25,560
Vinayaka,

277
00:24:25,680 --> 00:24:28,040
I've been praying for a
transfer to a city.

278
00:24:28,200 --> 00:24:29,000
It has been 3 years!

279
00:24:29,320 --> 00:24:30,440
Please send me soon.

280
00:24:30,480 --> 00:24:31,560
You will earn goodwill!

281
00:24:32,160 --> 00:24:32,720
See you!

282
00:24:32,800 --> 00:24:34,480
[Children fighting]

283
00:24:35,400 --> 00:24:36,520
Listen kids!

284
00:24:40,040 --> 00:24:41,640
Why are you fighting?

285
00:24:42,240 --> 00:24:46,640
Master, they're fighting
over that pen!

286
00:24:46,880 --> 00:24:47,560
What pen?

287
00:24:48,040 --> 00:24:49,280
Hey! That's mine!

288
00:24:49,880 --> 00:24:50,960
How can you
fight for this?

289
00:24:51,000 --> 00:24:52,120
Come on, Give me 20 situps each.

290
00:24:52,440 --> 00:24:53,640
Ramesh, 30 from you.

291
00:24:53,920 --> 00:24:55,160
Why me sir?

292
00:24:55,400 --> 00:24:57,080
You didn't even try stopping them,

293
00:24:57,120 --> 00:24:58,720
That's a much bigger mistake.

294
00:24:58,840 --> 00:24:59,360
That's why.

295
00:25:00,360 --> 00:25:01,720
All of you take out your books.

296
00:25:01,840 --> 00:25:04,320
[Children] Good morning sir.
-Alright. Sit down.

297
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
In yesterday's class,

298
00:25:06,320 --> 00:25:08,280
We talked about magnetic force.

299
00:25:08,400 --> 00:25:09,840
-Yes sir!

300
00:25:09,880 --> 00:25:11,520
Today's lesson will be about,

301
00:25:12,320 --> 00:25:14,240
Electro magnetic force.

302
00:25:14,720 --> 00:25:15,560
Hey!

303
00:25:17,560 --> 00:25:19,880
Lets learn using a
practical example. OK?

304
00:25:19,960 --> 00:25:24,040
All of you move in closer.
[Students excitedly chattering]

305
00:25:24,120 --> 00:25:25,680
-Come on. Come on!
-There you go.

306
00:25:27,280 --> 00:25:29,000
The moment this nail,

307
00:25:29,240 --> 00:25:32,560
Gets charged by the electricity
from this battery,

308
00:25:33,840 --> 00:25:40,080
This turns into a magnet and
attracts these pins nearby...

309
00:25:40,360 --> 00:25:43,040
[Children cheering]

310
00:25:43,120 --> 00:25:45,280
-Understood?
-Understood sir!

311
00:25:45,560 --> 00:25:46,960
-Sir! Principal sir is calling you.

312
00:25:47,080 --> 00:25:47,680
On my way.

313
00:25:48,120 --> 00:25:51,440
-Lakshmi, continue the
electro-magnetism demo.
-Yes sir.

314
00:25:54,440 --> 00:25:55,000
-Come in.

315
00:25:58,640 --> 00:25:59,760
Good morning sir.

316
00:26:00,840 --> 00:26:02,160
You called me sir?

317
00:26:03,800 --> 00:26:05,720
Here, your transfer orders.

318
00:26:08,040 --> 00:26:09,760
You really wanted this, didn't you?

319
00:26:12,560 --> 00:26:14,080
There was a postal delay.

320
00:26:14,720 --> 00:26:16,920
You need to leave immediately.
You join tomorrow.

321
00:26:17,720 --> 00:26:19,840
Thank you sir...
Thank you very much sir.

322
00:26:22,000 --> 00:26:22,840
-Sir...
-Hmm

323
00:26:23,200 --> 00:26:24,880
I will miss you all sir.

324
00:26:26,960 --> 00:26:28,480
Elections are round the corner.

325
00:26:28,840 --> 00:26:31,160
You will probably be back
for election duty.

326
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
We can catch up then.

327
00:26:33,560 --> 00:26:34,600
-I'll see you sir.
-Alright.

328
00:26:38,000 --> 00:26:40,400
Thank you god! Thank you!

329
00:26:46,080 --> 00:26:47,800
Raji... Raji...!

330
00:26:47,960 --> 00:26:49,120
-Raji!
-Yes. I'm coming.

331
00:26:49,160 --> 00:26:51,040
Thank you god! Thank you.

332
00:26:52,280 --> 00:26:53,080
What's the matter?

333
00:26:53,120 --> 00:26:55,280
-We got that transfer.
-Is it?

334
00:26:55,520 --> 00:26:56,800
You can celebrate later,

335
00:26:56,840 --> 00:26:58,960
Go pack everything,
we need to leave now.

336
00:27:00,160 --> 00:27:02,320
Raji, only pack the essentials.

337
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
-Dump the old things.
-OK, OK.

338
00:27:11,480 --> 00:27:13,240
Everything's packed & loaded?

339
00:27:13,600 --> 00:27:16,160
Feel like we forgot something.

340
00:27:16,920 --> 00:27:17,680
What is it?

341
00:27:18,520 --> 00:27:19,480
Where's our son?

342
00:27:22,080 --> 00:27:23,680
Chanti...! Chanti!

343
00:27:24,080 --> 00:27:26,680
-Son, where are you?
-Chanti... Chanti!

344
00:27:27,320 --> 00:27:28,120
Chanti!

345
00:27:28,880 --> 00:27:29,760
Is he roaming outside?

346
00:27:29,960 --> 00:27:31,840
He was with me just now.

347
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
[Song plays on Radio]

348
00:27:44,480 --> 00:27:47,760
[Chanti humming]

349
00:27:53,240 --> 00:27:54,880
-Kid! What are you doing here?
-Huh?!

350
00:27:54,960 --> 00:27:56,600
Don't you hear me calling you?

351
00:27:56,800 --> 00:27:59,120
-Chanti, stop crying.
-Kid, give me that. move.

352
00:27:59,240 --> 00:28:01,920
-Mom! My Radio!
-Enough of this stupid box.

353
00:28:02,080 --> 00:28:03,840
Mom... My Radio!

354
00:28:04,520 --> 00:28:07,040
Enough of that damn Radio!

355
00:29:05,280 --> 00:29:07,280
OK... Take those!

356
00:29:20,960 --> 00:29:23,120
Sir... Please come.

357
00:29:24,800 --> 00:29:25,560
Sir...

358
00:29:37,840 --> 00:29:38,360
Sir,

359
00:29:38,840 --> 00:29:41,560
When your ancestors turned 50,

360
00:29:41,760 --> 00:29:44,800
They would get portraits of
themselves made.

361
00:29:44,880 --> 00:29:46,280
Those have all been
saved for posterity.

362
00:29:46,640 --> 00:29:48,240
Now it is your turn!

363
00:29:48,280 --> 00:29:50,440
You turn 50 this year.

364
00:29:51,040 --> 00:29:54,680
Here's the painter to
draw your portrait.

365
00:29:54,800 --> 00:29:55,360
My lord...

366
00:29:55,760 --> 00:29:57,400
Compared to your ancestors,

367
00:29:57,520 --> 00:29:59,240
You're a much more beautiful man.

368
00:30:00,080 --> 00:30:02,280
Beauty is a feminine trait,

369
00:30:02,920 --> 00:30:04,600
A man must posses,

370
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
Manhood

371
00:30:06,640 --> 00:30:07,440
Power!

372
00:30:07,480 --> 00:30:07,800
My lord...

373
00:30:12,520 --> 00:30:14,720
One stays with him
till he dies,

374
00:30:15,600 --> 00:30:16,600
The other,

375
00:30:16,840 --> 00:30:18,800
Continues even after he dies.

376
00:30:25,160 --> 00:30:26,960
-You can start.
-Yes sir.

377
00:31:08,200 --> 00:31:09,040
You idiot!

378
00:31:09,080 --> 00:31:11,080
How dare you make noise here?!

379
00:31:17,840 --> 00:31:19,920
I'm the Election commission's
special officer.

380
00:31:20,360 --> 00:31:22,440
Every survey always stops
at this house.

381
00:31:22,680 --> 00:31:26,360
Apparently, I need Dora's permission
to go further into the forest.

382
00:31:27,320 --> 00:31:29,760
-Come, Come,
Please come sir.

383
00:31:36,760 --> 00:31:38,520
-Please sit.
-its alright.

384
00:31:39,320 --> 00:31:41,280
You there! Officer is here.

385
00:31:41,600 --> 00:31:43,600
Bring him some refreshments.

386
00:31:43,760 --> 00:31:44,200
Yes sir.

387
00:31:45,000 --> 00:31:46,080
You seem new.

388
00:31:47,360 --> 00:31:48,800
You're new to me.

389
00:31:49,000 --> 00:31:50,040
Not people like you.

390
00:31:50,080 --> 00:31:52,240
That's fantastic.
So you will easily mingle.

391
00:31:53,160 --> 00:31:53,960
We should

392
00:31:54,400 --> 00:31:55,960
All people should mingle.

393
00:31:56,080 --> 00:31:59,480
Apparently, people of this forest
only mingle with animals.

394
00:31:59,760 --> 00:32:00,960
I'm here for them.

395
00:32:01,480 --> 00:32:02,920
Dora is listening!

396
00:32:04,160 --> 00:32:06,200
We kicked out Dora's
from this country!

397
00:32:07,240 --> 00:32:09,640
Now, where did this Dora come from?

398
00:32:15,880 --> 00:32:18,360
You've put up illegal check posts
blocking entry to the forests.

399
00:32:18,440 --> 00:32:19,520
Get rid of them.

400
00:32:27,920 --> 00:32:28,640
Sir...

401
00:32:29,000 --> 00:32:31,880
Our check posts are stronger
than your post.

402
00:32:32,000 --> 00:32:34,040
If we had to remove one of them...

403
00:32:34,080 --> 00:32:35,120
Are you threatening me?

404
00:32:35,160 --> 00:32:36,040
It's good advise.

405
00:32:36,200 --> 00:32:37,680
Take it anyway you wish.

406
00:32:37,800 --> 00:32:39,400
The important thing is that you
hear what I'm saying.

407
00:32:39,480 --> 00:32:39,840
Sir...

408
00:32:40,320 --> 00:32:42,400
This is a golden pitcher.

409
00:32:42,480 --> 00:32:43,680
You can keep it.

410
00:32:44,120 --> 00:32:45,320
Come on... Take it.

411
00:33:14,560 --> 00:33:17,240
Raised voices always put
necks on the line.

412
00:33:19,040 --> 00:33:21,560
Your ego of being a
government employee...

413
00:33:21,600 --> 00:33:24,040
Cannot be allowed to
step onto this land.

414
00:33:25,560 --> 00:33:26,560
Hey!

415
00:33:27,120 --> 00:33:31,720
Even god needs my permission
to cross the borders of this forest.

416
00:33:33,040 --> 00:33:34,800
Can you hear me now?

417
00:33:40,080 --> 00:33:41,040
Clean it up!

418
00:33:46,960 --> 00:33:48,040
Start painting now.

419
00:33:48,120 --> 00:33:48,920
My lord...

420
00:33:56,560 --> 00:33:57,360
Namaste sir.

421
00:33:57,440 --> 00:33:59,880
He lost his consciousness.
Just needs to be cremated.

422
00:34:00,440 --> 00:34:02,400
I brought sweets for the forest kids.

423
00:34:02,480 --> 00:34:05,960
Since it is Dora's birthday,
I brought cotton candy.

424
00:34:06,400 --> 00:34:08,920
Take Yerrodu with you &
distribute candy to the kids.

425
00:34:09,160 --> 00:34:10,040
Alright sir.

426
00:34:12,160 --> 00:34:14,960
You're taking good care
of the tribal kids.

427
00:34:15,080 --> 00:34:16,040
No, you moron,

428
00:34:16,280 --> 00:34:19,000
When our lord was just a kid,

429
00:34:19,240 --> 00:34:22,240
His father, the Dora
Used to send sweets to the kids.

430
00:34:22,400 --> 00:34:24,360
The moment our lord became the ruler,

431
00:34:24,520 --> 00:34:26,320
Those kids, now adults,
turned his slaves.

432
00:34:26,760 --> 00:34:29,600
Now our lord is sending sweets
over to their kids.

433
00:34:29,720 --> 00:34:31,440
Why do you think that is?

434
00:35:26,480 --> 00:35:27,360
Queue up!

435
00:35:27,480 --> 00:35:29,680
Fall in line to get candy!

436
00:36:38,160 --> 00:36:38,760
You!

437
00:36:39,120 --> 00:36:40,200
What are you doing?

438
00:36:40,200 --> 00:36:40,760
Go!

439
00:37:52,400 --> 00:37:53,640
Brother! Wait!

440
00:37:55,080 --> 00:37:55,760
What?

441
00:37:55,800 --> 00:37:57,400
What's in that bag?

442
00:37:57,480 --> 00:37:58,520
What do you mean?

443
00:37:58,600 --> 00:37:59,600
Get lost!
Yerrodu will catch you.

444
00:37:59,640 --> 00:38:01,520
No he won't!
He's gone to wash up.

445
00:38:01,560 --> 00:38:03,160
Kid, Get lost from here!

446
00:38:03,160 --> 00:38:05,560
It looks different.
I just want to see it once.

447
00:38:05,720 --> 00:38:07,400
What's your deal kid?

448
00:38:07,440 --> 00:38:08,360
Fine. Hang on.

449
00:38:27,920 --> 00:38:29,360
-Can I touch it?
-Fine.

450
00:38:38,160 --> 00:38:39,600
What is this brother?

451
00:38:39,680 --> 00:38:40,920
It is amazing.

452
00:38:41,200 --> 00:38:43,480
It's called a Radio.
You wouldn't understand.

453
00:38:43,480 --> 00:38:44,680
Now give it back.

454
00:38:45,040 --> 00:38:46,000
I want it!

455
00:38:46,000 --> 00:38:47,600
-No way!
-Brother please...

456
00:38:47,720 --> 00:38:48,920
I'm begging you.

457
00:38:49,000 --> 00:38:50,640
I'll even get you some cotton candy!

458
00:38:50,680 --> 00:38:51,840
You? Candy?
Give it here kid!

459
00:38:51,880 --> 00:38:53,800
Brother please.
I'll give you whatever you want.

460
00:38:53,880 --> 00:38:56,040
What do you have that
you can give me kid?

461
00:40:43,280 --> 00:40:43,840
Listen son,

462
00:40:43,880 --> 00:40:46,600
We're late for story-time.
Come on!

463
00:40:54,880 --> 00:40:56,840
-Salute Dora!

464
00:41:00,840 --> 00:41:01,800
Sit down!

465
00:41:03,400 --> 00:41:04,440
You can start now!

466
00:41:04,560 --> 00:41:06,280
The bravest of the brave,
God of our hamlet,

467
00:41:06,280 --> 00:41:09,760
Listen to this,
the story of our Dora!

468
00:41:10,760 --> 00:41:13,640
Dear sirs...

469
00:41:14,000 --> 00:41:15,680
The bravest of the brave,
God of our hamlet.

470
00:41:15,840 --> 00:41:17,480
Listen to this,
The story of our Dora.

471
00:41:17,520 --> 00:41:20,760
O dear lord...

472
00:41:21,280 --> 00:41:22,760
O lord!

473
00:41:23,480 --> 00:41:25,360
These last 5 generations,
Dora's ancestors,

474
00:41:25,400 --> 00:41:27,400
Have protected our tribe.

475
00:41:36,440 --> 00:41:38,320
Our children are safe & protected,

476
00:41:38,360 --> 00:41:40,280
It is all by the blessings of
our Lord Dora!

477
00:41:40,920 --> 00:41:42,720
O bravest of the brave,
God of our Hamlet

478
00:41:42,760 --> 00:41:44,960
Listen to this,
The story of our Dora.

479
00:41:45,000 --> 00:41:46,760
If we have any trouble,

480
00:41:46,760 --> 00:41:48,880
He will fight to make it right, for us.

481
00:41:49,040 --> 00:41:51,000
O bravest of the brave,
God of our hamlet

482
00:41:51,040 --> 00:41:53,600
Listen to this,
The story of our Dora.

483
00:41:55,880 --> 00:41:56,880
-Brother...
-Yes.

484
00:41:56,920 --> 00:41:58,000
-So that means our Dora...

485
00:41:58,040 --> 00:42:00,080
Is the most kind hearted to
those who love him,

486
00:42:00,120 --> 00:42:01,760
And the fiercest foe to his enemies.

487
00:42:01,840 --> 00:42:03,320
Yes... And that is why...

488
00:42:03,320 --> 00:42:06,560
The important thing that
we must all remember is...

489
00:42:07,000 --> 00:42:08,040
Hear me now,

490
00:42:08,240 --> 00:42:13,160
Protecting the forest folk
from the deadly British forces,

491
00:42:13,320 --> 00:42:14,040
O his highness,

492
00:42:14,080 --> 00:42:18,720
Our lord Dora is like
a father to us all.

493
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
If you disobey Dora &
go out of the forest,

494
00:42:26,040 --> 00:42:27,880
God will take you away
& deliver punishment.

495
00:42:28,000 --> 00:42:28,480
Praise his highness,

496
00:42:28,480 --> 00:42:31,000
Show your devotion to our Lord, Dora!

497
00:42:31,040 --> 00:42:32,920
You will escape god's punishment.

498
00:42:33,080 --> 00:42:34,240
Praise our lord Dora!

499
00:42:40,200 --> 00:42:42,320
-Who is our Father?
-DORA!

500
00:42:42,360 --> 00:42:44,880
-Who gave us life?
-DORA!

501
00:42:44,920 --> 00:42:47,720
This air, land, water & the skies,

502
00:42:47,720 --> 00:42:49,280
Who gave us all of this?

503
00:42:49,320 --> 00:42:50,040
DORA!

504
00:42:50,040 --> 00:42:51,280
-Who is our god?!

505
00:42:51,320 --> 00:42:52,280
DORA!

506
00:42:52,280 --> 00:42:53,840
-Who is our god?
-DORA!

507
00:43:12,560 --> 00:43:15,280
Look at those bright stars
up there son,

508
00:43:16,600 --> 00:43:19,360
They were all people once.

509
00:43:21,240 --> 00:43:22,640
God took them away,

510
00:43:22,880 --> 00:43:24,360
And put them there.

511
00:43:25,440 --> 00:43:29,200
Even your mother's star
must be among them.

512
00:43:30,720 --> 00:43:32,600
Until I turn into a star myself,

513
00:43:33,400 --> 00:43:34,440
I won't know for sure.

514
00:43:37,720 --> 00:43:39,400
Each star among them,

515
00:43:39,480 --> 00:43:40,720
Has it's own story...

516
00:43:42,320 --> 00:43:43,720
Are you listening son?

517
00:43:59,000 --> 00:44:00,120
Dad... Look there...!

518
00:44:01,280 --> 00:44:02,920
What is it?

519
00:44:03,760 --> 00:44:05,320
It's nothing.

520
00:44:07,120 --> 00:44:08,240
Go to sleep.

521
00:44:30,920 --> 00:44:33,280
[Radio begins buzzing]

522
00:44:59,560 --> 00:45:00,600
[Voice from the radio]

523
00:45:08,320 --> 00:45:09,560
Did you say something?

524
00:45:09,760 --> 00:45:11,400
Did you just say something?

525
00:45:11,480 --> 00:45:13,600
You did... I heard you.

526
00:45:14,600 --> 00:45:15,960
Why don't you talk again?

527
00:45:18,160 --> 00:45:19,200
[Voice from Radio]

528
00:45:22,200 --> 00:45:23,400
[Voice from Radio]

529
00:45:27,360 --> 00:45:30,960
Oh... You only like
to talk when you go up?

530
00:45:32,960 --> 00:45:35,040
[Song On Radio]
-Can you climb up trees?-

531
00:45:35,040 --> 00:45:36,360
Yes. I already did.

532
00:45:36,840 --> 00:45:37,560
[Radio]
-Can you hear me?-

533
00:45:37,640 --> 00:45:38,920
Yes. I'm listening to you.

534
00:45:39,040 --> 00:45:41,200
So you can speak like us then?

535
00:45:41,360 --> 00:45:42,520
[On Radio]
-Child's play-

536
00:45:42,800 --> 00:45:44,520
Oh, you play games too?

537
00:45:44,520 --> 00:45:45,880
Let's play together.

538
00:45:45,880 --> 00:45:47,880
We can play together everyday.

539
00:47:26,040 --> 00:47:26,960
Dad

540
00:47:29,600 --> 00:47:30,560
Dad!

541
00:47:33,520 --> 00:47:34,560
Dad!

542
00:47:36,520 --> 00:47:37,480
Dad!

543
00:48:03,800 --> 00:48:05,600
How many goats do we have?

544
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
50

545
00:48:10,200 --> 00:48:12,120
51!

546
00:48:12,920 --> 00:48:14,400
Please sir...

547
00:48:14,400 --> 00:48:15,520
He's a child.

548
00:48:16,040 --> 00:48:17,160
It's a mistake.

549
00:48:17,680 --> 00:48:19,960
Please forgive him this time.

550
00:48:20,360 --> 00:48:22,840
You sold the goat for extra candy.

551
00:48:23,280 --> 00:48:25,440
But lying to me...

552
00:48:25,480 --> 00:48:27,040
Was an even bigger mistake kid.

553
00:48:28,160 --> 00:48:29,800
Please forgive him this once.

554
00:48:34,920 --> 00:48:37,040
Goats are always excited.

555
00:48:37,120 --> 00:48:38,320
Please boss. Let me go...

556
00:48:38,400 --> 00:48:40,280
They are unruly.

557
00:48:40,840 --> 00:48:42,240
Boss... Please...

558
00:48:42,280 --> 00:48:43,880
They keep having more kid goats

559
00:48:43,920 --> 00:48:45,920
And their number keeps changing.

560
00:48:46,680 --> 00:48:48,760
Do you think I don't know this?

561
00:48:48,960 --> 00:48:52,560
It wasn't me you made
a fool out of...

562
00:48:52,600 --> 00:48:53,760
Boss.. No...

563
00:48:54,120 --> 00:48:55,600
You cheated Dora!

564
00:48:55,840 --> 00:48:57,560
You cheated god!

565
00:49:05,320 --> 00:49:06,280
-Son....!

566
00:49:15,440 --> 00:49:16,400
-My son...!

567
00:49:18,400 --> 00:49:19,240
Hey!

568
00:49:20,080 --> 00:49:23,280
I don't care if you are a kid!

569
00:49:24,400 --> 00:49:28,840
You will all do exactly
what you are told.

570
00:49:29,920 --> 00:49:33,200
If you try to do anything more
than that,

571
00:49:33,360 --> 00:49:35,960
I will cut you all to pieces!

572
00:49:36,200 --> 00:49:39,080
-Gidda...!
-Gidda!

573
00:49:40,440 --> 00:49:41,880
-Gidda!
-Wake up!

574
00:49:44,080 --> 00:49:45,440
-Gidda!

575
00:49:50,200 --> 00:49:51,160
God!

576
00:49:52,680 --> 00:49:55,000
Bring him to my hut!

577
00:49:56,040 --> 00:49:57,120
Gidda!

578
00:49:57,560 --> 00:49:58,640
-Gidda!

579
00:50:01,000 --> 00:50:02,240
-Son!

580
00:50:06,280 --> 00:50:07,240
Son!

581
00:50:13,000 --> 00:50:14,640
Let him breathe.

582
00:50:42,440 --> 00:50:43,640
Ranga...

583
00:50:44,320 --> 00:50:45,880
Medicinal paste,

584
00:50:46,920 --> 00:50:48,960
Leaf & root juice,

585
00:50:51,520 --> 00:50:54,400
Nothing is taking effect
on the child.

586
00:50:56,120 --> 00:50:59,440
It seems our god is
still angry with us.

587
00:51:01,080 --> 00:51:05,040
All that's left is to
beg god for his life.

588
00:51:51,160 --> 00:51:52,320
God!

589
00:51:55,200 --> 00:51:59,000
Lying to Dora's man...

590
00:52:00,760 --> 00:52:01,640
Was a mistake.

591
00:52:02,200 --> 00:52:03,160
But,

592
00:52:03,840 --> 00:52:07,200
Showing so much rage on a child,

593
00:52:07,480 --> 00:52:09,120
Is not right at all.

594
00:52:09,360 --> 00:52:10,560
It's not!

595
00:52:14,480 --> 00:52:16,040
Save him god!

596
00:52:17,840 --> 00:52:19,400
Save him...

597
00:52:20,640 --> 00:52:21,920
Save him...

598
00:52:46,760 --> 00:52:48,920
[Radio static]

599
00:52:59,600 --> 00:53:00,560
[Distorted voices from Radio]

600
00:53:03,400 --> 00:53:05,120
What is that noise?

601
00:53:12,560 --> 00:53:14,000
[On Radio]
Drumstick leaves.

602
00:53:15,960 --> 00:53:17,400
[On Radio]
Lime juice

603
00:53:19,800 --> 00:53:20,880
[On Radio]
Clove Oil

604
00:53:47,640 --> 00:53:49,360
Ranga, get up.

605
00:54:13,120 --> 00:54:14,440
Gidda!

606
00:54:16,280 --> 00:54:17,560
-Gidda is alive!

607
00:54:19,280 --> 00:54:20,280
Gidda!

608
00:54:20,800 --> 00:54:21,680
Gidda!

609
00:54:36,600 --> 00:54:37,880
-Gidda....!

610
00:54:39,040 --> 00:54:40,240
-My son!

611
00:54:41,320 --> 00:54:42,200
-Gidda!

612
00:54:57,600 --> 00:54:58,440
Priest,

613
00:55:00,280 --> 00:55:02,080
Who was it that
spoke earlier?

614
00:55:11,840 --> 00:55:13,760
If the God rock is in your hand,

615
00:55:15,840 --> 00:55:17,520
Who's in the temple?

616
00:56:02,440 --> 00:56:04,320
Priest, What is that?

617
00:56:06,520 --> 00:56:07,680
Is it god?

618
00:56:37,960 --> 00:56:42,880
After listening to our
problems all these days,

619
00:56:44,240 --> 00:56:47,360
Just to rescue us from troubles,

620
00:56:48,720 --> 00:56:52,160
To wipe our teary eyes,

621
00:56:53,160 --> 00:56:56,600
To save our Gidda's life,

622
00:56:58,360 --> 00:57:01,840
God has appeared to us
in a new avatar!

623
00:57:04,800 --> 00:57:09,040
Our God is speaking to us now!

624
00:57:25,840 --> 00:57:30,080
[Broken, distorted voices]

625
00:57:38,720 --> 00:57:39,880
-Aakashavani...

626
00:57:39,920 --> 00:57:42,200
-Now, time for a break.

627
00:58:05,160 --> 00:58:06,480
Listen Ranga,

628
00:58:07,400 --> 00:58:09,360
God has come down for us.

629
00:58:10,520 --> 00:58:12,720
If we want to keep him here with us,

630
00:58:13,360 --> 00:58:15,440
We need to build a proper
temple for him.

631
00:58:20,200 --> 00:58:22,920
We cannot do this
without asking Dora,

632
00:58:23,720 --> 00:58:25,200
Let's go ask him for help.

633
00:58:25,200 --> 00:58:27,280
-Let's go to him in the morning.
-Alright.

634
00:58:35,040 --> 00:58:36,160
Son...

635
00:58:45,720 --> 00:58:49,320
Tell me what's wrong with my son?!

636
00:58:52,040 --> 00:58:54,960
Please say something?

637
00:58:55,680 --> 00:58:56,640
Actually,

638
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
It's nothing.

639
00:58:59,480 --> 00:59:03,360
The thing is,

640
00:59:03,560 --> 00:59:05,960
Your son...

641
00:59:06,200 --> 00:59:08,000
Dora!

642
00:59:08,160 --> 00:59:09,280
What?

643
00:59:10,160 --> 00:59:13,000
If I have to bury my son,

644
00:59:13,280 --> 00:59:16,200
I'll make sure you bury
your kids too!

645
00:59:16,240 --> 00:59:17,360
My lord...

646
00:59:17,840 --> 00:59:20,040
I think he has jaundice.

647
00:59:20,320 --> 00:59:22,440
I treated him as best as I could.

648
00:59:22,960 --> 00:59:24,840
But... But...

649
00:59:42,680 --> 00:59:44,600
My son...!

650
00:59:49,080 --> 00:59:51,320
I can acquire great wealth,

651
00:59:52,160 --> 00:59:54,680
But I'm not able to buy his health.

652
00:59:56,160 --> 00:59:58,760
This child is the result of
so many prayers.

653
01:00:00,000 --> 01:00:02,400
He has been struggling
since the day he was born!

654
01:00:04,800 --> 01:00:06,920
We sacrificed a goat to the gods
for a fever,

655
01:00:08,080 --> 01:00:10,200
Now, it's a question of child's life.

656
01:00:58,440 --> 01:01:00,040
Hey Aakashavani,

657
01:01:00,440 --> 01:01:02,440
I kept you here to protect
you from the rain,

658
01:01:02,520 --> 01:01:04,000
You seem to have
settled down here...

659
01:01:04,000 --> 01:01:07,040
Come, let's go to our tree
and play.

660
01:01:07,760 --> 01:01:08,960
Stop son!

661
01:01:09,840 --> 01:01:11,640
You mustnt touch god like that.

662
01:01:11,800 --> 01:01:12,960
It's a sin.

663
01:01:13,080 --> 01:01:15,440
Why are you talking as if
to an old friend?

664
01:01:15,520 --> 01:01:16,240
Apologize.

665
01:01:16,360 --> 01:01:17,880
Dad...

666
01:01:18,040 --> 01:01:19,840
No, listen to me...

667
01:01:20,440 --> 01:01:22,720
You just woke up!

668
01:01:22,920 --> 01:01:24,880
Don't make god angry.

669
01:01:25,240 --> 01:01:26,600
Let's go son...

670
01:01:27,640 --> 01:01:31,200
We need to go see Dora
in the morning.

671
01:01:31,360 --> 01:01:32,600
[Sighs]

672
01:01:44,520 --> 01:01:45,240
What is it?

673
01:01:45,320 --> 01:01:47,840
You wanted to say something.
Why are you quiet now?

674
01:01:53,680 --> 01:01:54,560
My lord,

675
01:01:55,120 --> 01:01:58,360
We were planning to repair
the old temple on the hill.

676
01:01:58,520 --> 01:01:59,960
If we could have your
blessings & help...

677
01:02:00,040 --> 01:02:01,760
What's wrong with the
existing temple?

678
01:02:01,880 --> 01:02:05,000
As you know, our god is here.

679
01:02:05,760 --> 01:02:09,760
Doesn't feel right to keep him
in that old temple.

680
01:02:10,800 --> 01:02:12,760
What do you mean
"God is here"?

681
01:02:12,800 --> 01:02:14,080
How can it be?

682
01:02:14,720 --> 01:02:17,600
God cannot come here
without your permission...

683
01:02:18,480 --> 01:02:20,560
Didn't you tell Mr Lingayya
about it?

684
01:02:23,720 --> 01:02:24,960
He's here.

685
01:02:25,200 --> 01:02:27,000
In our temple.

686
01:02:27,360 --> 01:02:29,400
He's listening to all our troubles.

687
01:02:29,680 --> 01:02:31,840
He's even giving us solutions.

688
01:02:31,960 --> 01:02:33,720
God is talking to you?

689
01:02:33,880 --> 01:02:34,960
Yes sir.

690
01:02:35,280 --> 01:02:36,960
When my son was badly beaten by,

691
01:02:37,160 --> 01:02:37,840
Samba-

692
01:02:40,840 --> 01:02:43,160
When my son was struggling
for his life,

693
01:02:43,440 --> 01:02:45,440
God saved his life.

694
01:02:46,320 --> 01:02:48,240
What is it you're trying to say?

695
01:02:48,320 --> 01:02:50,280
Dora sent god to your
aid?

696
01:02:50,360 --> 01:02:51,560
What do you mean sir?

697
01:02:51,720 --> 01:02:53,760
So even Dora cannot send god to us?

698
01:02:53,920 --> 01:02:56,720
Yes yes, That is the only
way God can arrive.

699
01:02:57,480 --> 01:02:58,640
He did.

700
01:02:59,440 --> 01:03:01,800
That's why we're trying to
renovate the temple.

701
01:03:01,960 --> 01:03:02,920
Thank my stars,

702
01:03:03,120 --> 01:03:04,680
They didn't ask for
a ceremonial pillar!

703
01:03:04,720 --> 01:03:05,560
Alright!

704
01:03:09,000 --> 01:03:10,520
Let's renovate the temple.

705
01:03:13,040 --> 01:03:14,160
Like Lingayya said,

706
01:03:14,200 --> 01:03:16,120
Let's also have a ceremonial
pillar in front

707
01:03:17,600 --> 01:03:20,040
Let's celebrate a memorable
temple festival.

708
01:03:22,840 --> 01:03:24,000
Arrange it.

709
01:03:35,880 --> 01:03:37,320
We will be happy.

710
01:03:37,720 --> 01:03:39,840
Our children will be happy.

711
01:03:40,920 --> 01:03:42,920
-My Lord!
-Dora!

712
01:03:48,280 --> 01:03:49,800
-Go fast!
-Alright.

713
01:03:55,240 --> 01:03:56,400
My lord,

714
01:03:56,560 --> 01:03:58,800
All this is for the secret
sacrifice isn't it?

715
01:03:59,640 --> 01:04:02,160
We need to have a festival
before the lamb is cut.

716
01:04:03,480 --> 01:04:05,520
They'll assume that,
god demanded this sacrifice,

717
01:04:06,120 --> 01:04:08,240
because they made a
mistake in the festival.

718
01:04:09,320 --> 01:04:11,440
Then what about the
ceremonial pillar?

719
01:04:12,560 --> 01:04:14,800
You think I'd really
give them a real one?

720
01:04:15,560 --> 01:04:17,760
What if Lord Narasimha pops out
from the pillar, like in the stories?

721
01:04:18,840 --> 01:04:21,440
Paint that iron pole gold
and send it to them.

722
01:04:22,920 --> 01:04:25,040
My word is the Golden rule!

723
01:04:25,400 --> 01:04:28,320
My gift will be the
golden pillar!

724
01:04:41,800 --> 01:04:42,920
It's time, Dora must be on his way.

725
01:04:43,000 --> 01:04:45,320
-Is everything ready?
-Yes.

726
01:04:45,680 --> 01:04:47,000
Then where are the pumpkins?

727
01:04:47,120 --> 01:04:48,840
I'll go fetch them priest.

728
01:04:50,400 --> 01:04:52,920
Dora is here!

729
01:05:07,480 --> 01:05:08,320
Dora...

730
01:05:09,600 --> 01:05:10,440
Dora...

731
01:05:11,880 --> 01:05:13,000
Please come...

732
01:05:27,960 --> 01:05:29,560
-You there!
-Priest...

733
01:05:44,280 --> 01:05:45,360
Dora...

734
01:05:46,520 --> 01:05:50,840
God will feel bad if you
leave without talking to him.

735
01:05:52,040 --> 01:05:53,480
Come say a prayer, Dora!

736
01:05:54,560 --> 01:05:56,760
Tell your problems to our god.

737
01:05:58,520 --> 01:06:00,640
I wish to see them being solved.

738
01:06:01,440 --> 01:06:04,080
Their madness has reached peaks.

739
01:06:05,760 --> 01:06:06,920
Please come Dora.

740
01:06:29,560 --> 01:06:31,840
Our god must be meditating.

741
01:06:35,840 --> 01:06:36,640
Come on.

742
01:06:58,920 --> 01:06:59,640
Huh?!

743
01:07:15,440 --> 01:07:16,880
[Sniggering]
God it seems...!

744
01:07:17,720 --> 01:07:18,840
God...

745
01:07:22,840 --> 01:07:25,280
-Dora!
-Careful Dora!

746
01:07:26,040 --> 01:07:27,400
-Are you alright Dora?

747
01:07:30,080 --> 01:07:32,920
[Radio static]

748
01:07:33,120 --> 01:07:36,000
[Song on Radio]
You will pay for your crimes...

749
01:07:36,760 --> 01:07:39,440
I will see your end...

750
01:07:39,840 --> 01:07:42,320
I'm your destroyer!

751
01:07:42,760 --> 01:07:45,880
I'm the answer to you...!

752
01:07:47,960 --> 01:07:50,360
You will pay for your crimes.

753
01:07:50,720 --> 01:07:53,240
Watch how I end you!

754
01:07:55,000 --> 01:07:58,240
[Song fading away]

755
01:07:58,760 --> 01:07:59,560
Dora...

756
01:08:00,240 --> 01:08:02,120
Don't know what boon
you asked for.

757
01:08:02,400 --> 01:08:05,200
God seems to have gotten
angry on you.

758
01:08:06,040 --> 01:08:08,520
Dora... Ask for God's forgiveness,

759
01:08:08,520 --> 01:08:10,520
And take blessings.

760
01:08:16,760 --> 01:08:19,160
Do it for our sake, My lord.

761
01:08:43,160 --> 01:08:45,680
Why the long faces guys?!

762
01:08:46,000 --> 01:08:47,200
Isn't it time already?

763
01:08:47,240 --> 01:08:48,200
Get on with it,

764
01:08:48,320 --> 01:08:49,880
It's time for a proper celebration.

765
01:08:49,960 --> 01:08:51,960
Let's begin the festivities.

766
01:09:10,400 --> 01:09:12,200
Beat the drum, my brother!

767
01:09:13,160 --> 01:09:15,640
Rock the beat, my brother!

768
01:09:16,040 --> 01:09:17,480
Young & old

769
01:09:17,480 --> 01:09:18,960
Come dance one & all...

770
01:09:19,520 --> 01:09:21,560
Have a drink, My brother!

771
01:09:22,360 --> 01:09:24,440
Take a bite, My brother!

772
01:09:25,120 --> 01:09:27,680
Let all of nature rejoice!

773
01:09:28,400 --> 01:09:31,200
Let the entire village hear this!

774
01:09:31,320 --> 01:09:33,800
Our hearts fill with happiness!

775
01:09:34,560 --> 01:09:37,280
May God bless all of us!

776
01:09:37,440 --> 01:09:40,600
May our lives see a new light!

777
01:10:08,080 --> 01:10:10,360
Paint the floor, Rangadu!

778
01:10:10,840 --> 01:10:13,360
Start the party, Singadu!

779
01:10:13,520 --> 01:10:16,200
Let the earth & sky become one!

780
01:10:17,160 --> 01:10:19,440
Pass a piece, Brother!

781
01:10:19,920 --> 01:10:22,520
Pass a drumstick, Kid!

782
01:10:22,640 --> 01:10:25,400
Let every creek & river overflow!

783
01:10:25,960 --> 01:10:28,800
Let the entire village hear this!

784
01:10:29,000 --> 01:10:31,960
Our hearts fill with happiness!

785
01:10:32,040 --> 01:10:34,880
May our god bless us!

786
01:10:35,040 --> 01:10:37,920
May our lives see a new light!

787
01:10:46,360 --> 01:10:48,960
[Chanting Tantric Mantras]

788
01:10:49,760 --> 01:10:56,480
[Chanting Tantric Mantras]

789
01:10:57,320 --> 01:10:59,560
Stop staring.
Just go do your job.

790
01:11:04,720 --> 01:11:08,400
Lord, should I inquire about
that Radio?

791
01:11:08,480 --> 01:11:10,720
-Focus on the task at hand.
-Sir.

792
01:11:14,960 --> 01:11:18,320
O my dear lord!

793
01:11:19,760 --> 01:11:22,760
What good deeds brought you to us?

794
01:11:22,760 --> 01:11:27,080
This village is now yours

795
01:11:28,280 --> 01:11:31,520
My house, My village...

796
01:11:31,520 --> 01:11:34,960
Are all under your protection now!

797
01:11:37,160 --> 01:11:42,400
My son is alive and among us,

798
01:11:42,440 --> 01:11:44,920
This is only by your power!

799
01:11:47,600 --> 01:11:50,480
With a talking god protecting us,

800
01:11:50,680 --> 01:11:53,800
This village is the happiest ever!

801
01:11:55,240 --> 01:11:58,160
With our god protecting us,

802
01:11:58,280 --> 01:12:01,120
The future belongs to us!

803
01:12:01,200 --> 01:12:04,000
Even the trees want
to talk like us,

804
01:12:04,200 --> 01:12:06,640
They want to join us & celebrate!

805
01:12:07,160 --> 01:12:10,120
Even the rain wants
to dance like us!

806
01:12:10,320 --> 01:12:13,400
It wants to come join us now!

807
01:12:51,320 --> 01:13:04,400
[Chanting Tantric Mantras]

808
01:14:06,280 --> 01:14:07,160
Son

809
01:14:09,600 --> 01:14:10,640
Gidda!

810
01:14:12,320 --> 01:14:13,000
Gidda!

811
01:14:17,440 --> 01:14:18,560
-Yelli...
-Huh?!

812
01:14:18,600 --> 01:14:21,080
-Did you see Gidda anywhere?
-No Ranga.

813
01:14:22,360 --> 01:14:23,080
Gidda!

814
01:14:25,880 --> 01:14:26,800
Gidda!

815
01:14:29,280 --> 01:14:30,080
Gidda!

816
01:14:31,720 --> 01:14:32,560
Gidda!

817
01:14:34,040 --> 01:14:34,880
[Panting]
Gidda!

818
01:14:39,480 --> 01:14:41,080
Where has he gone to?

819
01:14:49,080 --> 01:14:49,960
Gidda!

820
01:14:52,080 --> 01:14:52,960
Gidda!

821
01:14:58,280 --> 01:14:59,280
Gidda!

822
01:15:30,880 --> 01:15:34,320
[Radio Static]

823
01:15:37,440 --> 01:15:38,200
God...

824
01:15:41,600 --> 01:15:42,360
The star?

825
01:15:43,520 --> 01:15:44,920
Is it my son Gidda?

826
01:15:45,880 --> 01:15:46,400
-Yes

827
01:15:48,480 --> 01:15:50,240
You saved him didn't you?

828
01:15:51,480 --> 01:15:53,120
What did he do again?

829
01:15:56,560 --> 01:15:58,080
Who cares what he's done...

830
01:15:58,680 --> 01:16:01,960
Did you save him just to
kill him again?

831
01:16:03,440 --> 01:16:04,240
-Stop the Star...

832
01:16:04,520 --> 01:16:05,600
Star?

833
01:16:06,760 --> 01:16:08,480
...Before it reaches destination...

834
01:16:09,400 --> 01:16:10,360
Stop it?

835
01:16:10,960 --> 01:16:12,200
Before it reaches?

836
01:16:16,920 --> 01:16:17,760
The star!

837
01:16:18,160 --> 01:16:19,600
Before it reaches destination!

838
01:16:20,280 --> 01:16:22,760
I will not let the Star leave God!
I will not!

839
01:16:22,800 --> 01:16:23,520
The Star...

840
01:16:23,920 --> 01:16:25,000
I'll stop it!

841
01:16:25,400 --> 01:16:26,080
Gidda!

842
01:16:26,560 --> 01:16:27,360
Gidda!

843
01:16:28,520 --> 01:16:29,280
Son!

844
01:16:30,120 --> 01:16:31,040
Gidda!

845
01:16:32,800 --> 01:16:33,520
Gidda!

846
01:16:34,560 --> 01:16:35,400
Gidda!

847
01:16:35,720 --> 01:16:37,480
Gidda! Gidda!

848
01:16:39,760 --> 01:16:40,640
Gidda!

849
01:16:42,240 --> 01:16:43,160
Gidda!

850
01:16:44,520 --> 01:16:45,760
Gidda!

851
01:16:47,880 --> 01:16:48,760
Gidda!

852
01:16:49,360 --> 01:16:50,280
Gidda!

853
01:16:52,320 --> 01:16:53,400
Don't go!

854
01:16:58,520 --> 01:16:59,560
Don't...

855
01:17:00,080 --> 01:17:01,000
Leave...

856
01:17:02,120 --> 01:17:03,360
Stay!

857
01:17:44,280 --> 01:17:45,200
The death star!

858
01:17:49,160 --> 01:17:50,040
Gidda!

859
01:17:50,680 --> 01:17:51,400
The Star...

860
01:17:52,400 --> 01:17:53,280
Gidda!

861
01:17:55,040 --> 01:17:56,000
Gidda!

862
01:18:24,960 --> 01:18:28,760
[Huge Crash]

863
01:18:54,200 --> 01:18:55,720
Hey... Srinu!

864
01:18:59,720 --> 01:19:00,480
Getup!

865
01:19:01,840 --> 01:19:02,720
Srinu.

866
01:19:03,800 --> 01:19:04,440
No....

867
01:19:05,200 --> 01:19:06,200
Hey! Srinu!

868
01:19:08,960 --> 01:19:10,840
Srinu! Wake up!

869
01:19:17,200 --> 01:19:19,040
Srinu... Srinu!

870
01:19:20,600 --> 01:19:22,320
Is there a hospital nearby?

871
01:19:25,720 --> 01:19:26,480
Srinu...

872
01:19:27,160 --> 01:19:28,720
Help! Treatment! Medicines!

873
01:19:58,240 --> 01:19:59,520
How much farther?

874
01:20:02,800 --> 01:20:04,520
I'm worried about what
happened to Gidda!

875
01:20:04,800 --> 01:20:06,760
Where did Ranga run off to?

876
01:20:06,880 --> 01:20:08,560
Look! Here comes Ranga!

877
01:20:10,000 --> 01:20:11,040
Ranga is here!

878
01:20:21,400 --> 01:20:23,240
Careful... Put him down.

879
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
Srinu.... Srinu!

880
01:22:05,720 --> 01:22:06,920
Oh no...

881
01:22:13,800 --> 01:22:15,440
Who are they?

882
01:22:16,440 --> 01:22:18,120
They look like people,

883
01:22:18,760 --> 01:22:22,880
Hair, clothing looks so different...

884
01:22:23,040 --> 01:22:24,960
Wonder where they came from

885
01:22:25,360 --> 01:22:27,440
If my guess is right,

886
01:22:27,760 --> 01:22:29,520
From outside.

887
01:22:35,720 --> 01:22:37,880
As far as I can remember,

888
01:22:38,400 --> 01:22:40,360
We've never had an outsider
inside our village,

889
01:22:40,480 --> 01:22:44,040
We need to ask Dora
if they can stay.

890
01:22:44,320 --> 01:22:48,200
Dora's word is God's word.

891
01:22:49,960 --> 01:22:54,120
God is talking to us directly now,

892
01:22:54,880 --> 01:22:58,160
God's word is Dora's word.
Isn't it?

893
01:23:04,160 --> 01:23:05,560
-Come.
-Where?

894
01:23:05,600 --> 01:23:07,680
To ask God what to do with you.

895
01:23:07,800 --> 01:23:10,440
What? God?
But no one can see god.

896
01:23:10,480 --> 01:23:12,240
You can't...
But you can hear him.

897
01:23:13,000 --> 01:23:14,240
A god you can hear?

898
01:23:14,560 --> 01:23:15,440
Is it possible?

899
01:23:15,520 --> 01:23:18,120
We listen every day.
God speaks in so many voices.

900
01:23:18,240 --> 01:23:19,840
He changes voices every minute.

901
01:23:19,880 --> 01:23:21,360
Sometimes even female,

902
01:23:21,480 --> 01:23:24,480
They're all his voices aren't they?
Come. I'll take you.

903
01:23:26,920 --> 01:23:27,680
Come.

904
01:23:30,720 --> 01:23:33,240
Stay right here.
God will call you.

905
01:23:51,600 --> 01:23:53,880
Is that so my lord?
Call that man here.

906
01:23:54,280 --> 01:23:55,280
Come on.

907
01:24:05,080 --> 01:24:06,320
Come my dear,

908
01:24:06,800 --> 01:24:09,480
God wants to look at you.
Have a seat.

909
01:24:15,120 --> 01:24:16,320
Pray to him.

910
01:24:20,000 --> 01:24:21,040
Pray to him.

911
01:24:24,960 --> 01:24:26,480
Not like that!

912
01:24:27,040 --> 01:24:27,960
Like this.

913
01:24:30,520 --> 01:24:31,720
This is the guy,

914
01:24:32,120 --> 01:24:34,400
Tell us your decision my lord.

915
01:24:34,440 --> 01:24:36,120
[Crowd murmuring in agreement]

916
01:24:37,280 --> 01:24:39,600
[Random voice coming out of radio]

917
01:24:46,000 --> 01:24:47,000
-Relatives-

918
01:24:48,080 --> 01:24:49,240
-Take care-

919
01:24:51,000 --> 01:24:52,640
Is that so my Lord?

920
01:24:52,960 --> 01:24:55,720
Guys! These people are
our relatives.

921
01:24:55,760 --> 01:24:58,680
God wants us to take good
care of them.

922
01:24:59,600 --> 01:25:01,240
We must take care of them.

923
01:25:01,320 --> 01:25:02,680
We need to take care.

924
01:25:03,000 --> 01:25:04,680
We will take care of you sir.

925
01:25:05,000 --> 01:25:07,280
Hey! We must take
good care of sir.

926
01:25:07,400 --> 01:25:08,880
You are our esteemed guest.

927
01:25:09,800 --> 01:25:12,640
Let's bring him some food.
Come on.

928
01:25:17,040 --> 01:25:18,600
Hey! Srinu!

929
01:25:27,640 --> 01:25:28,480
Listen Srinu.

930
01:25:28,520 --> 01:25:29,960
Listen man,

931
01:25:29,960 --> 01:25:30,680
Srinu!

932
01:25:31,080 --> 01:25:32,560
Hey! Srinu!

933
01:25:32,760 --> 01:25:34,080
Srinu!

934
01:25:34,280 --> 01:25:35,960
Listen, Wake up man.

935
01:25:47,520 --> 01:25:49,640
How can Radio be a God sir?

936
01:25:49,800 --> 01:25:52,680
Sir... Sir...
We brought some food.

937
01:25:53,840 --> 01:25:55,640
Hmm.. Listen Srinu...

938
01:25:56,520 --> 01:25:57,440
Huh!

939
01:26:06,920 --> 01:26:09,040
Sir. Please eat.

940
01:26:13,880 --> 01:26:16,360
He wants us to eat these roots?

941
01:26:17,080 --> 01:26:20,280
Please don't feel shy.
Eat your fill.

942
01:26:21,840 --> 01:26:22,760
This?

943
01:26:24,800 --> 01:26:26,640
Where are you from sir?

944
01:26:27,160 --> 01:26:28,160
From the city.

945
01:26:28,240 --> 01:26:29,200
Where is that?

946
01:26:30,040 --> 01:26:31,680
On another hill just like this.

947
01:26:31,760 --> 01:26:33,400
How did you get injured?

948
01:26:34,080 --> 01:26:36,640
Actually, I was heading out
for election duty.

949
01:26:36,680 --> 01:26:37,840
Met with an accident
on the way.

950
01:26:38,120 --> 01:26:39,040
What's that?

951
01:26:39,280 --> 01:26:40,800
Election.

952
01:26:41,080 --> 01:26:42,440
What does that mean?

953
01:26:42,720 --> 01:26:45,040
So you've never voted
in your life?

954
01:26:45,320 --> 01:26:46,360
What's a vote?

955
01:26:46,520 --> 01:26:48,120
Sir... Just let it go.

956
01:26:48,160 --> 01:26:50,080
Before you lose your mind.

957
01:26:51,520 --> 01:26:53,720
Don't we need a leader to rule us?

958
01:26:53,920 --> 01:26:56,480
Interested candidates compete
against each other.

959
01:26:56,640 --> 01:26:59,200
We choose one among them by voting.

960
01:26:59,840 --> 01:27:01,040
A teacher will always teach.

961
01:27:01,440 --> 01:27:04,040
We already have a God
to rule over us.

962
01:27:04,200 --> 01:27:06,000
Why this leader now?

963
01:27:06,640 --> 01:27:08,800
Sir... Tell him the truth.

964
01:27:09,240 --> 01:27:10,160
Tell him.

965
01:27:13,120 --> 01:27:14,000
Old man,

966
01:27:14,360 --> 01:27:15,560
I have to tell you something

967
01:27:15,760 --> 01:27:16,960
I hope you won't mind.

968
01:27:17,080 --> 01:27:18,040
Go on,

969
01:27:18,120 --> 01:27:19,680
You're our guest.

970
01:27:19,880 --> 01:27:21,720
Go on... Tell him.

971
01:27:24,640 --> 01:27:26,240
That thing in your temple,

972
01:27:26,760 --> 01:27:28,000
Is not god.

973
01:27:28,760 --> 01:27:29,960
It's a radio.

974
01:27:31,440 --> 01:27:33,120
It is man-made.

975
01:27:34,960 --> 01:27:37,360
Is there a God in your temple?

976
01:27:37,840 --> 01:27:38,440
yes.

977
01:27:39,040 --> 01:27:40,560
How does he look?

978
01:27:42,360 --> 01:27:43,640
Like a stone idol.

979
01:27:43,920 --> 01:27:46,320
Who made that idol then?

980
01:27:48,560 --> 01:27:49,320
A man

981
01:27:49,600 --> 01:27:52,320
Who cares if it's a piece
of wood or harsh stone.

982
01:27:52,920 --> 01:27:55,680
Anything that solves your problems
is God.

983
01:27:57,080 --> 01:27:58,320
That was well said. Right?

984
01:28:01,160 --> 01:28:02,520
Fine.

985
01:28:03,200 --> 01:28:05,160
Since when is your God talking?

986
01:28:05,240 --> 01:28:08,160
Our Gidda had angered the old God.

987
01:28:08,280 --> 01:28:09,440
So he was punished severely.

988
01:28:09,520 --> 01:28:12,040
That's when this new God came in
to save his life.

989
01:28:12,840 --> 01:28:13,880
Who's Gidda?

990
01:28:14,000 --> 01:28:15,200
Our Ranga's son.

991
01:28:15,280 --> 01:28:16,400
Can I see him?

992
01:28:16,720 --> 01:28:17,840
Not possible.

993
01:28:18,240 --> 01:28:20,920
New God got angry on him too

994
01:28:21,440 --> 01:28:23,440
Took him away from us.

995
01:28:29,920 --> 01:28:30,960
Where is Ranga?

996
01:28:31,160 --> 01:28:32,560
He is grieving for his son.

997
01:28:32,800 --> 01:28:36,360
Probably crying his heart
out somewhere.

998
01:28:53,960 --> 01:28:55,080
There... That's Ranga.

999
01:28:55,200 --> 01:28:56,400
-Alright. You can go.
-Yes sir.

1000
01:29:02,360 --> 01:29:05,840
Why are you sitting here all
alone Ranga?

1001
01:29:06,800 --> 01:29:09,200
My son used to love coming here.

1002
01:29:11,560 --> 01:29:13,560
Everyday after work,

1003
01:29:14,880 --> 01:29:16,920
He used to come here to play.

1004
01:29:20,400 --> 01:29:22,200
He's been taken up to the stars.

1005
01:29:23,520 --> 01:29:25,480
He will have turned into
a star by now.

1006
01:29:27,280 --> 01:29:30,200
He's probably watching over me.

1007
01:29:33,560 --> 01:29:36,240
Why was God angry with Gidda?

1008
01:29:36,640 --> 01:29:38,320
That's what we think.

1009
01:29:38,440 --> 01:29:40,200
The truth is something else entirely.

1010
01:29:41,560 --> 01:29:42,440
What's that?

1011
01:29:43,600 --> 01:29:46,160
He's good friends with God.

1012
01:29:46,600 --> 01:29:48,240
They used to keep talking for hours.

1013
01:29:48,960 --> 01:29:50,440
God wanted Gidda for himself.

1014
01:29:50,920 --> 01:29:52,520
That's why he took him away.

1015
01:29:53,360 --> 01:29:54,200
How's that?

1016
01:29:55,280 --> 01:29:56,440
What do you mean how?

1017
01:29:57,240 --> 01:29:59,960
I saw his death star climbing
over that hill there.

1018
01:30:03,520 --> 01:30:04,520
I don't understand.

1019
01:30:05,200 --> 01:30:07,720
Death star sir...
The little bright light.

1020
01:30:08,120 --> 01:30:09,440
If God gets angry,

1021
01:30:09,520 --> 01:30:11,600
He turns you into a star.

1022
01:30:41,800 --> 01:30:42,480
Sir...

1023
01:30:44,680 --> 01:30:46,440
People don't believe
that God is in idols.

1024
01:30:46,440 --> 01:30:49,240
How can these guys think
this Radio is God?

1025
01:30:49,280 --> 01:30:50,560
How can they believe this?

1026
01:30:51,080 --> 01:30:54,280
One who can see God in almost
everything is the true God.

1027
01:30:54,920 --> 01:30:56,760
All these guys here are Gods Srinu.

1028
01:30:59,000 --> 01:31:01,080
Star in the sky,
faith in the temple.

1029
01:31:01,560 --> 01:31:02,440
Great,

1030
01:31:02,920 --> 01:31:05,000
So, you mean the Radio is
making the death star?

1031
01:31:05,200 --> 01:31:06,120
Srinu,

1032
01:31:06,680 --> 01:31:08,360
A light can illuminate.

1033
01:31:09,320 --> 01:31:12,120
That light is also a burning flame
that can bring darkness.

1034
01:31:12,960 --> 01:31:17,840
The flame that is causing their
darkness is elsewhere.

1035
01:31:19,520 --> 01:31:22,440
Dora is coming to the village!

1036
01:31:22,520 --> 01:31:23,800
Time for 'Dora Katha'.

1037
01:31:24,120 --> 01:31:25,600
Dora wants to listen

1038
01:31:25,640 --> 01:31:26,920
To the 'Dora Katha'.

1039
01:31:26,920 --> 01:31:29,200
All of you must listen to
'Dora Katha'!

1040
01:31:30,440 --> 01:31:32,280
Wait... Who is Dora?

1041
01:31:32,400 --> 01:31:33,080
Dora?

1042
01:31:33,120 --> 01:31:34,640
The temple has a talking God.

1043
01:31:34,680 --> 01:31:36,840
Dora is a God that
walks among us.

1044
01:31:45,080 --> 01:31:46,840
Something is not right here...

1045
01:31:47,560 --> 01:31:48,800
What do we care?

1046
01:31:49,120 --> 01:31:50,240
Let's just leave.

1047
01:31:50,640 --> 01:31:51,960
When you ignore wrong-doing,

1048
01:31:52,200 --> 01:31:54,280
You're committing a much
bigger mistake!

1049
01:32:12,920 --> 01:32:14,560
Hey! Get back to work.

1050
01:32:23,000 --> 01:32:24,440
You F*****!

1051
01:32:29,040 --> 01:32:31,240
Death star!

1052
01:32:33,920 --> 01:32:34,920
What happened?

1053
01:32:35,960 --> 01:32:37,720
Hey! Why are you guys running?

1054
01:32:37,840 --> 01:32:39,320
Hey! What happened?

1055
01:32:39,360 --> 01:32:40,400
He opposed Dora's man.

1056
01:32:40,440 --> 01:32:41,800
God is taking him away.

1057
01:32:41,960 --> 01:32:44,400
-Srinu, follow me!
-Yes sir... Lets go.

1058
01:33:13,280 --> 01:33:14,200
My son...

1059
01:33:15,760 --> 01:33:18,880
You said the sacrifice
would heal my son.

1060
01:33:19,280 --> 01:33:23,400
He is still lying here like
a dead body.

1061
01:33:27,080 --> 01:33:27,800
Sir.

1062
01:33:27,920 --> 01:33:30,280
Our foolish tribe is in the
grip of that Radio.

1063
01:33:30,320 --> 01:33:31,480
They're ignoring you.

1064
01:33:31,600 --> 01:33:33,160
They tried to skip work.

1065
01:33:37,400 --> 01:33:38,920
-Sir...
-What's that noise?

1066
01:33:38,960 --> 01:33:40,320
'Dora Katha' has begun.

1067
01:33:40,520 --> 01:33:42,960
-Is it?
-You stay here sir.

1068
01:33:43,400 --> 01:33:44,840
If Samba sees you,

1069
01:33:44,840 --> 01:33:46,320
He will complain to Dora.

1070
01:33:47,080 --> 01:33:48,200
After the song is done,

1071
01:33:48,360 --> 01:33:50,160
I'll take you to Dora myself.

1072
01:33:50,280 --> 01:33:52,840
OK? Wait right here.

1073
01:33:53,680 --> 01:33:55,920
Bravest of the brave, Hero of our land!

1074
01:33:55,920 --> 01:33:59,360
Listen to the story of Dora, one & all!

1075
01:34:00,560 --> 01:34:01,800
My sirs...

1076
01:34:03,440 --> 01:34:05,360
Bravest of the brave, Hero of our land,

1077
01:34:05,400 --> 01:34:07,280
Listen to the story of our Dora

1078
01:34:10,640 --> 01:34:11,400
One & all!

1079
01:34:13,000 --> 01:34:14,840
From 5 generations, Dora's ancestors

1080
01:34:14,880 --> 01:34:17,600
Have been the saviors of our tribe.

1081
01:34:25,960 --> 01:34:27,840
All our children live in
peace & happiness,

1082
01:34:27,880 --> 01:34:29,600
Is all because of our Dora!

1083
01:34:30,480 --> 01:34:32,240
Bravest of the brave, Hero of our land!

1084
01:34:32,280 --> 01:34:33,960
Listen to Dora's story one & all.

1085
01:34:34,240 --> 01:34:36,200
Whenever someone is in trouble,

1086
01:34:36,240 --> 01:34:37,920
He's the merciful lord who
stands by them.

1087
01:34:38,480 --> 01:34:40,200
Bravest of the brave,
Hero of our land!

1088
01:34:40,320 --> 01:34:42,560
Listen to the story of Dora
one & all.

1089
01:34:42,640 --> 01:34:44,560
-Never oppose Dora!
-Hear! Hear!

1090
01:34:44,880 --> 01:34:46,720
-Dora's well-being,
-Hear, Hear!

1091
01:34:46,800 --> 01:34:49,000
-Will ensure the tribe's well-being!
Hear, Hear!

1092
01:34:49,040 --> 01:34:51,200
For the foreseeable future,
our tribe should always

1093
01:34:51,200 --> 01:34:53,200
Pray to Dora our God-incarnate!

1094
01:34:53,240 --> 01:34:54,480
Oh fellow tribesman,

1095
01:34:54,560 --> 01:34:57,800
Pray to Dora, our God-incarnate!

1096
01:34:58,320 --> 01:35:00,360
Pray to Dora, our God-incarnate!

1097
01:35:08,480 --> 01:35:09,800
Who is our father?

1098
01:35:09,840 --> 01:35:10,800
DORA!

1099
01:35:10,880 --> 01:35:14,400
Who gave this earth, fire
air & water to us?

1100
01:35:14,440 --> 01:35:15,560
DORA!

1101
01:35:15,640 --> 01:35:17,280
Who gave us life?

1102
01:35:17,320 --> 01:35:18,840
GOD!

1103
01:35:52,400 --> 01:35:53,120
There it is!

1104
01:35:55,080 --> 01:35:56,600
The real face of your Dora!

1105
01:36:08,160 --> 01:36:10,040
This man is no God!

1106
01:36:11,120 --> 01:36:13,120
He's a devil in the guise of God!

1107
01:36:21,280 --> 01:36:23,280
He hit this helpless
priest today!

1108
01:36:23,680 --> 01:36:25,920
How can you think he will protect you?

1109
01:36:28,720 --> 01:36:30,600
God is the one who
removes our suffering.

1110
01:36:31,200 --> 01:36:33,040
This man is profiting off
your suffering.

1111
01:36:35,480 --> 01:36:37,280
God wipes your tears.

1112
01:36:37,560 --> 01:36:40,120
This man has been
exploiting your tears.

1113
01:36:42,680 --> 01:36:44,880
You are not farming Nutmeg!

1114
01:36:45,320 --> 01:36:46,880
You're farming narcotics
for him!

1115
01:36:50,800 --> 01:36:52,960
God is not the one taking
your people away!

1116
01:36:53,160 --> 01:36:54,400
It is him!

1117
01:36:57,440 --> 01:36:58,280
This man...

1118
01:36:58,440 --> 01:37:00,080
Is the devil that has
been killing you.

1119
01:37:01,280 --> 01:37:04,040
He is responsible for
every life lost here!

1120
01:37:10,920 --> 01:37:11,760
My people,

1121
01:37:12,720 --> 01:37:16,120
Did the priest's hands
shake at Aarti before?

1122
01:37:16,160 --> 01:37:17,080
No!

1123
01:37:18,520 --> 01:37:21,320
I'm constantly worried
that you might,

1124
01:37:21,680 --> 01:37:23,360
unknowingly anger our God!

1125
01:37:24,080 --> 01:37:25,040
But now,

1126
01:37:26,000 --> 01:37:27,480
I'm very angry now!

1127
01:37:27,880 --> 01:37:28,480
Why?

1128
01:37:33,920 --> 01:37:35,800
Strange mistakes are happening!

1129
01:37:37,840 --> 01:37:39,840
Strangers are entering our land!

1130
01:37:40,960 --> 01:37:42,280
Who are these guys?

1131
01:37:54,160 --> 01:37:55,600
Forgive me my lord.

1132
01:37:56,960 --> 01:37:58,760
God asked us to let them stay...

1133
01:38:00,040 --> 01:38:01,320
God's word...

1134
01:38:01,720 --> 01:38:03,400
Is Dora's word. Isn't it?

1135
01:38:03,920 --> 01:38:05,240
That is why...

1136
01:38:07,960 --> 01:38:10,320
Then Dora's word is also God's word.
Right?

1137
01:38:10,400 --> 01:38:10,920
Yes.

1138
01:38:12,720 --> 01:38:13,920
Send them away!

1139
01:38:13,920 --> 01:38:15,520
-Yes Dora!

1140
01:38:19,800 --> 01:38:21,240
-Who's our father?
-DORA!

1141
01:38:21,360 --> 01:38:22,760
-Who's our God?
-DORA!

1142
01:38:38,080 --> 01:38:39,120
Please go sir.

1143
01:38:39,600 --> 01:38:41,160
Do not come back again.

1144
01:38:41,560 --> 01:38:43,120
Please think about what I said.

1145
01:38:43,720 --> 01:38:46,000
If God is really killing all
those "sinners",

1146
01:38:46,080 --> 01:38:47,440
How is your Dora still alive?

1147
01:38:48,120 --> 01:38:50,960
How do you know he's
never made a mistake?

1148
01:38:51,160 --> 01:38:52,320
Don't say that sir...

1149
01:38:52,960 --> 01:38:54,800
Do not commit more sins.

1150
01:38:55,560 --> 01:38:58,520
God is angry at you!
Please go.

1151
01:38:58,560 --> 01:39:00,240
Your God hasn't even awoken yet!

1152
01:39:01,240 --> 01:39:02,000
But he will!

1153
01:39:02,400 --> 01:39:04,280
That's when all your eyes
will open!

1154
01:39:04,520 --> 01:39:06,800
Don't say that sir...
Please go!

1155
01:39:07,160 --> 01:39:08,760
Leave now sir!

1156
01:39:08,800 --> 01:39:09,920
Please go!

1157
01:39:14,720 --> 01:39:16,280
Sir... Let's go!

1158
01:39:23,120 --> 01:39:24,120
They won't change.

1159
01:39:24,760 --> 01:39:26,680
Even if God actually descends
to save them,

1160
01:39:26,840 --> 01:39:27,280
They won't.

1161
01:39:28,280 --> 01:39:29,560
Their beliefs will remain.

1162
01:39:30,040 --> 01:39:30,600
Srinu

1163
01:39:31,640 --> 01:39:32,520
They believe.

1164
01:39:33,120 --> 01:39:34,280
They will keep believing.

1165
01:39:35,080 --> 01:39:36,800
That is their strength
& weakness too.

1166
01:39:37,640 --> 01:39:40,040
Their belief has turned them
into sheep now.

1167
01:39:41,320 --> 01:39:44,200
Someday, their belief will turn
them back into humans.

1168
01:39:46,120 --> 01:39:46,600
SIR!

1169
01:39:58,080 --> 01:39:59,000
Yes.

1170
01:40:00,040 --> 01:40:01,960
I'm behind that death star!

1171
01:40:03,160 --> 01:40:06,040
I'm the killer behind all
those deaths.

1172
01:40:07,600 --> 01:40:08,960
Did anyone listen to you?

1173
01:40:10,360 --> 01:40:12,680
Teach your stupid lessons
to children.

1174
01:40:13,120 --> 01:40:14,360
Not to these fools.

1175
01:40:15,880 --> 01:40:16,760
What did you say?

1176
01:40:17,880 --> 01:40:19,800
I am exploiting them?

1177
01:40:21,400 --> 01:40:24,320
I am even using God
for my purpose.

1178
01:40:25,640 --> 01:40:27,160
These slaves don't even count.

1179
01:40:29,080 --> 01:40:30,840
Why couldn't you simply
mind your business?

1180
01:40:30,880 --> 01:40:31,720
What's all this?

1181
01:40:31,760 --> 01:40:33,200
Teaching is my business!

1182
01:40:34,240 --> 01:40:35,160
I did that!

1183
01:40:36,280 --> 01:40:37,840
Even if they fail the test,

1184
01:40:38,080 --> 01:40:39,600
My lessons are
still valid.

1185
01:40:44,360 --> 01:40:46,200
Finish them &
get rid of the bodies.

1186
01:40:51,160 --> 01:40:53,880
Going against dora
was their mistake.

1187
01:40:56,080 --> 01:40:56,880
A sin.

1188
01:40:57,800 --> 01:41:01,440
So, will god take them away too?

1189
01:41:01,760 --> 01:41:03,240
The death star will rise.

1190
01:41:03,400 --> 01:41:05,200
My star didn't.

1191
01:41:06,760 --> 01:41:08,120
I crossed the boundary line.

1192
01:41:10,480 --> 01:41:11,280
That's a sin right?

1193
01:41:16,040 --> 01:41:16,920
The Death star!

1194
01:41:28,840 --> 01:41:31,160
God is taking them away.

1195
01:43:06,760 --> 01:43:08,800
How is the death star coming back?

1196
01:43:49,000 --> 01:43:50,480
-Priest, Priest!
-What happened?

1197
01:43:50,520 --> 01:43:51,440
Priest, wake up.

1198
01:43:59,400 --> 01:44:03,560
-Sir... What happened?
-Are you alright?

1199
01:44:03,600 --> 01:44:05,520
-Sir! Sir!

1200
01:44:16,240 --> 01:44:16,760
Sir,

1201
01:44:17,560 --> 01:44:18,520
What happened?

1202
01:44:19,520 --> 01:44:20,760
How did you get hurt?

1203
01:44:21,680 --> 01:44:23,320
When God is taking someone away,

1204
01:44:23,680 --> 01:44:25,080
Does it bleed so much?

1205
01:44:26,560 --> 01:44:28,520
God decided to take you away

1206
01:44:29,000 --> 01:44:30,240
Can you come back?

1207
01:44:32,440 --> 01:44:35,640
Never has any death star
returned back to us.

1208
01:44:36,040 --> 01:44:38,640
No one came back after
standing up to Dora!

1209
01:44:38,880 --> 01:44:40,800
Who are you sir?

1210
01:44:58,440 --> 01:45:01,360
You're silently staring
since you got here.

1211
01:45:04,640 --> 01:45:06,360
I knew it the moment
I saw you,

1212
01:45:08,240 --> 01:45:10,120
You are God's man.

1213
01:45:13,560 --> 01:45:15,600
He decided that you
should be here.

1214
01:45:16,720 --> 01:45:18,600
He also decided that
you shouldn't.

1215
01:45:20,480 --> 01:45:22,080
He took you away.

1216
01:45:23,720 --> 01:45:25,760
And again brought you back.

1217
01:45:28,040 --> 01:45:29,880
What is all this sir?

1218
01:45:33,000 --> 01:45:33,600
Maybe

1219
01:45:34,200 --> 01:45:35,760
Since God is the one doing it,

1220
01:45:36,080 --> 01:45:37,680
Just ask him how.

1221
01:45:46,640 --> 01:45:48,760
I threw you away like trash.

1222
01:45:51,240 --> 01:45:52,960
These people built a temple for you.

1223
01:45:54,680 --> 01:45:56,360
The thing in front of my
eyes now,

1224
01:45:57,160 --> 01:45:59,160
Is this a Radio or God?
I don't know!

1225
01:46:00,440 --> 01:46:03,720
But anything that can save
the lives of innocents

1226
01:46:04,000 --> 01:46:04,960
Is God.

1227
01:46:06,800 --> 01:46:08,600
I believe with all my heart,

1228
01:46:08,640 --> 01:46:09,400
You're God!

1229
01:46:09,600 --> 01:46:10,560
I pray to you.

1230
01:46:12,400 --> 01:46:15,080
They will believe anything
I say now.

1231
01:46:16,400 --> 01:46:18,400
They need to know the
truth about Dora.

1232
01:46:18,840 --> 01:46:20,840
I have to tell them the truth.

1233
01:46:22,360 --> 01:46:23,640
If you're really God,

1234
01:46:24,000 --> 01:46:25,120
Show me the way!

1235
01:46:32,320 --> 01:46:33,480
-Akashavani-

1236
01:46:35,600 --> 01:46:37,440
-In a few moments-

1237
01:46:37,880 --> 01:46:40,000
-In the voice of Sri Satya
naryana Murty-

1238
01:46:40,520 --> 01:46:41,840
The story of Hiranyakashyap

1239
01:46:41,880 --> 01:46:44,240
& Prahlad will be telecast.

1240
01:46:44,560 --> 01:46:45,200
Listen

1241
01:47:14,520 --> 01:47:15,240
Sit down.

1242
01:47:18,320 --> 01:47:20,440
Do you know your Dora's name?

1243
01:47:21,400 --> 01:47:22,840
-No we don't.
-No!

1244
01:47:22,840 --> 01:47:23,840
You don't, right?

1245
01:47:25,640 --> 01:47:26,920
It's Hiranyakashyap!

1246
01:47:27,080 --> 01:47:28,480
-Hiranya what?
-Hiranyakashyap?

1247
01:47:28,560 --> 01:47:31,080
Do you know the name God
gave you people?

1248
01:47:32,960 --> 01:47:33,880
Prahlada!

1249
01:47:34,360 --> 01:47:35,520
Prahlada?

1250
01:47:37,240 --> 01:47:38,120
It's true!

1251
01:47:39,720 --> 01:47:41,920
Your God sent me down here!

1252
01:47:43,480 --> 01:47:46,760
To tell you the truth about
Hiranyakashyapa!

1253
01:47:47,520 --> 01:47:48,360
I told you!

1254
01:47:49,240 --> 01:47:50,320
You didn't listen.

1255
01:47:51,840 --> 01:47:52,920
Now, the same thing

1256
01:47:53,120 --> 01:47:55,320
I went back & told God.

1257
01:47:56,800 --> 01:48:00,400
Now God himself will tell
you about Hiranyakashyapa!

1258
01:48:02,080 --> 01:48:03,960
Your God is speaking!

1259
01:48:29,400 --> 01:48:33,160
Listen to the tale of brave Prahlada!

1260
01:48:33,200 --> 01:48:36,720
Listen and find his
strength within yourself.

1261
01:48:36,760 --> 01:48:40,320
Listen to the tale of the
evil Hiranyakashyapa!

1262
01:48:40,480 --> 01:48:43,920
Listen and find your anger
bursting out of you.

1263
01:48:44,080 --> 01:48:50,720
Every God-fearing man is Prahlada!

1264
01:48:51,400 --> 01:48:56,120
Evil Hiranyakashyapa likes to
calls himself God!

1265
01:48:56,240 --> 01:48:59,800
Listen to the tale of brave Prahlada!

1266
01:48:59,960 --> 01:49:03,720
Listen and find his strength inside you!

1267
01:49:04,120 --> 01:49:05,800
Who was Hiranyakashyapa?

1268
01:49:05,840 --> 01:49:09,200
He is the Dora of this land!

1269
01:49:09,360 --> 01:49:12,000
What did Hiranyakashyapa do?

1270
01:49:22,280 --> 01:49:27,320
He turned all the people who disobeyed
him into a pile of ash.

1271
01:49:32,240 --> 01:49:37,360
He stole the light of all those
heroes who stood against him.

1272
01:49:45,520 --> 01:49:47,520
You've taken so many lives

1273
01:49:47,560 --> 01:49:50,880
But you're unable to
save my son's life!

1274
01:49:51,640 --> 01:49:54,440
-Hiranyakashyapa's wife gave birth
to a beautiful boy.

1275
01:49:54,480 --> 01:49:55,600
-A sage called Narada,

1276
01:49:55,680 --> 01:49:57,800
-Named that child Prahlada!

1277
01:49:58,160 --> 01:49:59,440
-What is that child's name?

1278
01:49:59,480 --> 01:50:00,240
-Prahlada!

1279
01:50:00,400 --> 01:50:01,640
-What is that child's name?

1280
01:50:01,680 --> 01:50:02,320
-Prahlada!

1281
01:50:02,760 --> 01:50:04,880
Right from when he was an infant,

1282
01:50:04,920 --> 01:50:07,200
All he did was pray to Narayana!

1283
01:50:07,600 --> 01:50:09,920
Hunger, suffering nothing is on his mind

1284
01:50:09,960 --> 01:50:12,360
Except devotion to Lord Narayana!

1285
01:50:12,440 --> 01:50:14,520
And then Hiranyakashyapa come in,

1286
01:50:14,560 --> 01:50:17,200
And calls himself God!

1287
01:50:17,360 --> 01:50:19,320
"Neither you, nor me,"

1288
01:50:19,360 --> 01:50:22,000
"Lord Narayana is our God"

1289
01:50:22,160 --> 01:50:25,440
Proclaimed a pious Prahlada!

1290
01:50:31,400 --> 01:50:33,240
-"Forget about getting you killed,"

1291
01:50:33,280 --> 01:50:36,000
-"Quit your devotion or
I'll kill you myself"

1292
01:50:36,200 --> 01:50:41,920
-And then he kicked his own
son & attacked him.

1293
01:50:51,520 --> 01:50:53,320
My son is no more!

1294
01:51:01,080 --> 01:51:02,200
That teacher is alive!

1295
01:51:02,240 --> 01:51:03,120
He's in the village!

1296
01:51:03,520 --> 01:51:04,440
Go tell him.

1297
01:51:04,960 --> 01:51:06,480
There's been a death in the house.

1298
01:51:06,560 --> 01:51:08,120
Do you want another
death so soon?

1299
01:51:09,920 --> 01:51:11,960
No No! Listen!

1300
01:51:12,200 --> 01:51:13,760
That teacher did not die!

1301
01:51:14,080 --> 01:51:15,240
He's in the village now!

1302
01:51:15,600 --> 01:51:17,400
Sir... Here!

1303
01:51:20,320 --> 01:51:23,240
They let him back in even
after you forbid it!

1304
01:51:23,360 --> 01:51:24,520
What does this mean?

1305
01:51:25,240 --> 01:51:27,400
They're falling for his words.

1306
01:51:40,840 --> 01:51:43,800
-Death Star! Not up there, down below!
-Huh?

1307
01:51:55,560 --> 01:51:56,720
That's not a death star!

1308
01:51:57,000 --> 01:51:58,880
He's in the village now!

1309
01:52:00,440 --> 01:52:01,360
Come with me.

1310
01:52:49,800 --> 01:52:51,360
Is it true Dora?

1311
01:52:52,080 --> 01:52:53,960
Are you not God?

1312
01:53:00,720 --> 01:53:01,680
No I'm not!

1313
01:53:02,480 --> 01:53:05,240
I'm the demon that
scares even your God!

1314
01:53:06,320 --> 01:53:08,040
I'm an Illusion!

1315
01:53:10,240 --> 01:53:12,880
You need to be under my
spell till you die!

1316
01:53:13,760 --> 01:53:16,200
You will know the truth
before you die.

1317
01:53:17,240 --> 01:53:20,280
Once you know,
you must live no more!

1318
01:53:40,400 --> 01:53:41,520
Samba!

1319
01:53:42,880 --> 01:53:45,080
Don't leave anyone alive!

1320
01:53:47,480 --> 01:53:50,040
My son just died!

1321
01:53:50,840 --> 01:53:53,480
All these fools must die
in my son's honor!

1322
01:53:53,560 --> 01:53:54,840
Kill them all!

1323
01:54:31,000 --> 01:54:33,040
You!

1324
01:54:43,400 --> 01:54:45,240
Mother!

1325
01:54:46,640 --> 01:54:47,600
Help!

1326
01:55:27,840 --> 01:55:28,880
Samba!

1327
01:55:30,840 --> 01:55:32,920
Kill their courage first!

1328
01:55:33,800 --> 01:55:35,360
Kill their God first.

1329
01:55:38,400 --> 01:55:41,560
That Radio must not be
heard ever again!

1330
01:55:42,080 --> 01:55:43,520
Break it!

1331
01:56:03,040 --> 01:56:04,760
Stop him!

1332
01:57:53,840 --> 01:57:54,840
God!

1333
01:57:58,080 --> 01:57:59,720
My God....

1334
01:58:01,200 --> 01:58:02,360
Our God...

1335
01:58:02,440 --> 01:58:04,280
God....

1336
01:58:06,280 --> 01:58:07,760
God...

1337
01:58:12,960 --> 01:58:14,040
You!

1338
01:58:14,600 --> 01:58:16,400
This is a sin you Rascal!

1339
01:58:17,720 --> 01:58:19,440
This sin is on you!

1340
01:58:21,120 --> 01:58:24,080
Are these broken pieces
still your God?

1341
01:58:27,440 --> 01:58:28,640
If that was your God,

1342
01:58:28,760 --> 01:58:29,720
What's this?

1343
01:58:30,000 --> 01:58:31,960
Your God's hand?

1344
01:58:32,320 --> 01:58:33,320
And this?

1345
01:58:33,560 --> 01:58:35,480
Your God's leg is it?

1346
01:58:36,760 --> 01:58:38,240
What about this?

1347
01:58:39,280 --> 01:58:41,840
Is this your God's heart?

1348
01:58:42,440 --> 01:58:43,680
Why isn't it beating?

1349
01:58:45,600 --> 01:58:46,960
Why isn't it beating Ranga?

1350
01:58:48,120 --> 01:58:50,040
Did this heart stop beating?

1351
01:58:55,640 --> 01:58:57,520
What's this? So sharp?

1352
01:58:57,720 --> 01:59:00,960
It fell down from the candy
man's cycle

1353
01:59:01,000 --> 01:59:02,000
-Why is it around your neck?

1354
01:59:02,040 --> 01:59:03,480
-You'll cut yourself!

1355
01:59:27,600 --> 01:59:29,720
Watch out Ranga!

1356
01:59:33,760 --> 01:59:34,720
Ranga!

1357
01:59:52,320 --> 01:59:55,080
You believed this was your God!

1358
01:59:56,760 --> 01:59:59,920
Your belief broke into pieces
like a toy!

1359
02:00:03,320 --> 02:00:05,160
Is this your God?

1360
02:00:16,720 --> 02:00:17,840
Listen...

1361
02:00:20,240 --> 02:00:22,120
Can you hear it?

1362
02:00:22,840 --> 02:00:25,400
This is your God, crying!

1363
02:00:26,520 --> 02:00:28,800
Where is your puny God?

1364
02:00:29,840 --> 02:00:31,080
Call him here!

1365
02:00:34,320 --> 02:00:36,240
Is he in those trees?

1366
02:00:37,760 --> 02:00:40,080
Is he in those mountains?

1367
02:00:43,080 --> 02:00:44,800
Is he inside the earth?

1368
02:00:45,840 --> 02:00:48,680
Is he hiding in the skies?

1369
02:00:51,280 --> 02:00:52,040
Or,

1370
02:00:54,320 --> 02:00:56,520
Is he inside this pillar?

1371
02:00:56,760 --> 02:00:57,960
God!

1372
02:01:00,720 --> 02:01:02,120
Are you there?

1373
02:01:04,200 --> 02:01:05,640
Will you come out now?

1374
02:01:08,160 --> 02:01:09,200
Come!

1375
02:01:11,160 --> 02:01:12,360
Come!

1376
02:01:13,920 --> 02:01:15,800
COME!

1377
02:02:01,080 --> 02:02:04,000
We can never forget
what you did for us.

1378
02:02:04,800 --> 02:02:05,920
What did I do?

1379
02:02:06,840 --> 02:02:10,040
Your innocence turned
Dora into God.

1380
02:02:10,280 --> 02:02:12,600
Your true faith killed him.

1381
02:02:12,920 --> 02:02:14,280
That faith is God!

1382
02:02:15,240 --> 02:02:16,720
That's what saved you.

1383
02:02:18,240 --> 02:02:19,200
Sir...

1384
02:02:20,480 --> 02:02:21,080
You...

1385
02:02:21,800 --> 02:02:22,320
You...

1386
02:02:22,760 --> 02:02:24,160
You came here for us.

1387
02:02:26,640 --> 02:02:27,080
You're

1388
02:02:27,640 --> 02:02:28,680
One of us now.

1389
02:02:29,920 --> 02:02:30,600
Here...

1390
02:02:38,440 --> 02:02:39,040
This...

1391
02:02:39,440 --> 02:02:41,240
Is the mark of our tribe!

1392
02:02:42,360 --> 02:02:44,080
This will stay with you forever.

1393
02:02:46,760 --> 02:02:48,840
Please let it stay on your hand!

