1
00:00:16,400 --> 00:00:18,640
So, Jaldi, how are you?

2
00:00:19,400 --> 00:00:23,080
I'm fine, but you don't seem
good to me.

3
00:00:23,960 --> 00:00:27,240
What happened?
- You've become a pauper.

4
00:00:27,320 --> 00:00:30,720
You stole half a litre of milk.
- What are you saying?

5
00:00:30,800 --> 00:00:33,800
If I steal all of it, what will
you add to your tea? Beer?

6
00:00:35,160 --> 00:00:38,480
I still have a soft corner for
you in my heart.

7
00:00:38,560 --> 00:00:41,080
To heck with your soft corner!
Merciless!

8
00:00:41,240 --> 00:00:45,320
No, you're ill-mannered.
Absolutely..

9
00:00:54,560 --> 00:00:57,400
Stop your nonsense
and park the scooter.

10
00:00:58,440 --> 00:00:59,760
She means you're disfigured.

11
00:01:01,080 --> 00:01:03,640
Ma'am, you look like Madonna.

12
00:01:04,720 --> 00:01:07,680
She means you're old.

13
00:01:13,040 --> 00:01:15,440
Ma'am, you're Michael.

14
00:01:17,440 --> 00:01:21,160
Okay, you have tea.
These people are united.

15
00:01:21,480 --> 00:01:23,160
I'll go on my rounds.

16
00:01:28,160 --> 00:01:30,680
Hey, you're a rat!

17
00:01:31,840 --> 00:01:35,920
Come down right now,
I'll thrash you! - Come on!

18
00:01:36,160 --> 00:01:40,240
Oh, my stick..
- You are..

19
00:01:41,560 --> 00:01:46,400
Your Majesty.
- Your Highness.

20
00:01:47,040 --> 00:01:48,960
Everything seems fine. Bye.

21
00:01:52,760 --> 00:01:57,560
Your Majesty, I feel like
we're surviving on your mercy.

22
00:02:01,160 --> 00:02:04,600
What is it? - CP,
I want to get down. Hey..

23
00:02:06,640 --> 00:02:08,920
CP, this is too much.
You scared me.

24
00:02:10,080 --> 00:02:13,000
What happened? Is my
riding so bad? - Of course.

25
00:02:13,160 --> 00:02:16,200
And you were making claims that
while you ride..

26
00:02:16,320 --> 00:02:19,840
The pillion can even play chess.

27
00:02:19,920 --> 00:02:21,880
The way you rode
the scooter today

28
00:02:21,960 --> 00:02:23,800
all the pawns of chess
would have flown away.

29
00:02:23,920 --> 00:02:26,920
Let it be. Why don't you get the
road in our area repaired?

30
00:02:27,240 --> 00:02:30,040
What's the problem with
the road? - It's uneven.

31
00:02:30,440 --> 00:02:33,880
Really? So you want a soft road
like a heroine's cheek?

32
00:02:34,640 --> 00:02:35,840
Like a hero's cheek.

33
00:02:36,120 --> 00:02:39,120
CP, you're forgetting
that they have beards.

34
00:02:39,840 --> 00:02:40,720
I'll manage.

35
00:02:46,600 --> 00:02:48,040
Hi, CP.
- Hi.

36
00:02:50,040 --> 00:02:52,960
CP, since we had that argument
over milk the other day

37
00:02:53,840 --> 00:02:56,800
I feel like there's a tension
between us.

38
00:02:57,800 --> 00:02:59,320
To get rid of that, as a gift

39
00:03:00,000 --> 00:03:02,760
I've brought fresh milk for you
from the cow shed.

40
00:03:03,320 --> 00:03:05,840
As soon as you drink it, you'll
have a nice smile on your face.

41
00:03:06,840 --> 00:03:10,920
Sweet, but I don't drink milk
from the cow shed. - But why?

42
00:03:11,240 --> 00:03:15,560
You see, I heard your dad say..
- Oh!

43
00:03:16,520 --> 00:03:18,240
Since dad used to drink milk
from the cow shed

44
00:03:18,320 --> 00:03:22,160
you thought that if you
drink it too, you'll..

45
00:03:22,760 --> 00:03:25,720
What's so funny?
- Isn't it funny?

46
00:03:26,960 --> 00:03:28,520
There's nothing
to feel bad about.

47
00:03:28,960 --> 00:03:32,360
No, you get irritated when
someone mocks your dad.

48
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
Drama queen.

49
00:03:36,080 --> 00:03:37,120
I don't get irritated
with everyone.

50
00:03:39,560 --> 00:03:42,440
Hey, isn't this a bit too much?
- I'm not stupid.

51
00:03:43,120 --> 00:03:44,760
But he seems genuine this time.

52
00:03:46,640 --> 00:03:49,760
What happened?
Is your friend instigating you?

53
00:03:50,560 --> 00:03:51,600
Naughty Titli!

54
00:03:53,720 --> 00:03:56,000
No, please, it's nothing
like that. What rubbish!

55
00:03:57,760 --> 00:04:00,320
Take a sip of milk. Come on.
- Why? I'm not a Goddess.

56
00:04:00,400 --> 00:04:02,360
Why should I take a sip?
No, please, I don't want it.

57
00:04:02,960 --> 00:04:04,400
Hi!
- Shut up!

58
00:04:07,000 --> 00:04:11,360
Sorry about that. Look, CP,
the other day, you accused us

59
00:04:11,440 --> 00:04:12,880
of stealing milk from
your house.

60
00:04:13,360 --> 00:04:16,000
So I'll have to pay you back..
- Okay, fine.

61
00:04:16,120 --> 00:04:17,960
Come on, good girl.

62
00:04:19,440 --> 00:04:23,200
Very good. Good girl.

63
00:04:24,280 --> 00:04:25,160
Nice.

64
00:04:26,680 --> 00:04:29,760
Let it be. Stains of milk
on your beautiful face

65
00:04:30,560 --> 00:04:32,840
indicate my fortunate life.

66
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
'Stains of milk
on your beautiful face'

67
00:04:38,080 --> 00:04:40,320
'indicate my fortunate life.'

68
00:04:40,680 --> 00:04:45,560
'No, I won't drink it.
I don't want it.'

69
00:04:46,120 --> 00:04:47,880
'I feel nauseous when
I drink milk.'

70
00:04:48,040 --> 00:04:52,160
'I promise you, you
won't feel nauseous. Come on.'

71
00:04:55,000 --> 00:04:58,480
'You had a fever all night.
Don't be stubborn. Come on.'

72
00:04:59,800 --> 00:05:00,760
'Drink it quickly.'

73
00:05:10,640 --> 00:05:12,520
'Stains of milk
on your beautiful face'

74
00:05:13,760 --> 00:05:16,800
'indicate my fortunate life.'

75
00:05:27,120 --> 00:05:28,680
'Come on, finish it.'

76
00:05:37,760 --> 00:05:38,640
Listen.

77
00:05:40,520 --> 00:05:41,560
Finish this milk.

78
00:05:47,200 --> 00:05:49,920
Your bones will get stronger
with the calcium in milk.

79
00:05:50,960 --> 00:05:53,280
God forbid, if you were to meet
with an accident

80
00:05:54,440 --> 00:05:57,240
your bones will bear it. Bye.

81
00:05:58,840 --> 00:05:59,720
Bye, Titli.

82
00:06:05,040 --> 00:06:07,040
Wasn't he being too sweet?

83
00:06:07,160 --> 00:06:08,840
Stop your nonsense
and park the scooter.

84
00:06:09,560 --> 00:06:10,480
I'll do it.

85
00:06:55,280 --> 00:06:56,280
I'm sorry.

86
00:07:08,080 --> 00:07:09,800
Should I make bottle gourd
for lunch?

87
00:07:09,880 --> 00:07:12,520
Yes, but make it spicy, okay?
- Okay.

88
00:07:15,240 --> 00:07:17,840
Here he is. - Hello, ma'am.
- Oh, hi.

89
00:07:17,960 --> 00:07:21,240
I'm right here.
You never visit me.

90
00:07:21,480 --> 00:07:23,360
Visit you?
What does he mean by that?

91
00:07:23,520 --> 00:07:27,000
You have the list of meanings.
- Do I? Oh, here it is.

92
00:07:29,960 --> 00:07:32,960
Visit.. It's not here.

93
00:07:33,720 --> 00:07:34,920
We don't know. Continue.

94
00:07:35,400 --> 00:07:39,800
Ma'am, how may I serve you?
- Oh, nothing really. Thank you.

95
00:07:41,120 --> 00:07:43,120
If your hospitality is done,
can we come to the point?

96
00:07:43,200 --> 00:07:44,880
Yes.
- You cheap man!

97
00:07:45,400 --> 00:07:46,680
Your daughter

98
00:07:47,040 --> 00:07:49,360
knocked my son over
with her scooter.

99
00:07:49,600 --> 00:07:51,320
She broke his backside.

100
00:07:52,920 --> 00:07:54,160
Yes. In short

101
00:07:54,320 --> 00:07:56,720
your daughter injured our son.
- Yes. - What?

102
00:07:56,960 --> 00:07:58,880
Oh, wow! When did this happen?
- What!

103
00:07:59,280 --> 00:08:00,760
He's getting happy as if

104
00:08:01,000 --> 00:08:02,800
his daughter won a race

105
00:08:03,040 --> 00:08:04,320
on her scooter. Nonsense!

106
00:08:05,200 --> 00:08:06,640
You're right, sir.

107
00:08:07,160 --> 00:08:10,080
You see, I've won many races
on my scooter.

108
00:08:10,440 --> 00:08:12,000
Why did you knock my son down?

109
00:08:12,720 --> 00:08:14,840
I didn't knock him down
on purpose.

110
00:08:16,280 --> 00:08:18,320
I mean, my scooter just
happened to

111
00:08:18,640 --> 00:08:19,760
follow him and..

112
00:08:20,040 --> 00:08:22,720
It just happened.
I didn't do anything.

113
00:08:23,080 --> 00:08:23,880
What!

114
00:08:24,320 --> 00:08:25,800
Oh, dear! Jeetendra..

115
00:08:27,840 --> 00:08:29,400
Oh, dear.
- Mom..

116
00:08:30,120 --> 00:08:31,000
Good Lord.

117
00:08:31,920 --> 00:08:34,080
Look what she did to my son.

118
00:08:37,720 --> 00:08:39,560
CP, are you trying to say

119
00:08:40,520 --> 00:08:43,040
that the scooter knocked me
down on its own?

120
00:08:43,680 --> 00:08:44,600
Yes.

121
00:08:47,080 --> 00:08:48,440
CP is right.

122
00:08:55,560 --> 00:08:56,840
What..

123
00:08:57,240 --> 00:08:59,120
What are you saying,
my golden boy?

124
00:08:59,760 --> 00:09:00,720
Yes, Mom.

125
00:09:02,200 --> 00:09:04,360
It's not her fault.
- What!

126
00:09:05,000 --> 00:09:07,120
I came in front of her scooter.

127
00:09:11,800 --> 00:09:13,600
What are you saying, son!

128
00:09:13,920 --> 00:09:16,840
I think even he's lying,
along with this girl.

129
00:09:18,120 --> 00:09:20,800
Your family has the monopoly
over telling lies.

130
00:09:21,480 --> 00:09:23,360
It's not like that.

131
00:09:23,640 --> 00:09:25,320
A million liars must have died

132
00:09:25,560 --> 00:09:28,160
before every single member
of your family was born.

133
00:09:30,800 --> 00:09:34,240
You're right, this is a family
of liars.

134
00:09:35,720 --> 00:09:36,960
Why are you..

135
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Sir..

136
00:09:42,960 --> 00:09:45,680
I'll shower you with flowers.

137
00:09:47,360 --> 00:09:49,560
He means, he'll throw mud
at you.

138
00:09:53,320 --> 00:09:56,120
If you shower us with flowers

139
00:09:57,200 --> 00:09:58,560
we'll shower you

140
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
with currency notes.

141
00:10:03,920 --> 00:10:06,560
He's politely calling you
a street dancer.

142
00:10:08,600 --> 00:10:09,840
We'll shower you

143
00:10:10,400 --> 00:10:11,640
with milk.

144
00:10:12,320 --> 00:10:13,160
Wow.

145
00:10:15,880 --> 00:10:17,840
He's passing a comment
at your mom.

146
00:10:18,240 --> 00:10:19,120
I see.

147
00:10:23,040 --> 00:10:24,280
Please calm down,
everyone.

148
00:10:25,760 --> 00:10:26,920
Keep it going, pal.

149
00:10:27,120 --> 00:10:29,640
It's such a pleasant
exchange, don't stop them.

150
00:10:29,960 --> 00:10:31,760
I'm enjoying this, carry on.

151
00:10:33,880 --> 00:10:35,200
CP is not at fault.

152
00:10:38,880 --> 00:10:40,600
She's a very responsible person

153
00:10:41,640 --> 00:10:43,440
and she rides the scooter
well too.

154
00:10:54,560 --> 00:10:57,560
'I think Jeetendra
is out of his mind.'

155
00:11:05,160 --> 00:11:06,720
I'm touched, you know.

156
00:11:07,000 --> 00:11:08,120
Touched with what?

157
00:11:09,760 --> 00:11:12,800
I was completely mistaken
about that guy.

158
00:11:13,120 --> 00:11:14,720
I even knocked him down
with my scooter.

159
00:11:14,960 --> 00:11:17,200
But he only said nice things
about me.

160
00:11:17,520 --> 00:11:19,440
So, I'm touched.
- Really?

161
00:11:19,840 --> 00:11:21,120
That's great.

162
00:11:21,520 --> 00:11:22,920
You should celebrate.

163
00:11:24,080 --> 00:11:25,680
You need not act smart, okay.

164
00:11:26,000 --> 00:11:27,640
CP, you're the one acting smart.

165
00:11:28,640 --> 00:11:31,000
What did I do? I'm just
appreciating the poor guy.

166
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Why do you have to
do that?

167
00:11:33,880 --> 00:11:36,280
What do you mean?
Come on!

168
00:11:36,680 --> 00:11:38,800
He could have taunted me
in front of everyone

169
00:11:38,920 --> 00:11:40,520
but he did nothing of the sort

170
00:11:40,920 --> 00:11:43,560
In fact, he only said
nice things about me

171
00:11:43,840 --> 00:11:46,200
and saved me from embarrassment.
Be happy.

172
00:11:46,560 --> 00:11:48,160
CP, you're forgetting,
he's your enemy?

173
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
My experience clearly says

174
00:11:50,000 --> 00:11:51,480
that he's not good for you.

175
00:11:51,760 --> 00:11:53,000
And my experience says

176
00:11:53,240 --> 00:11:54,920
I don't care what you
have to say.

177
00:11:55,160 --> 00:11:57,400
You're just saying that because
you're jealous

178
00:11:57,600 --> 00:11:59,320
that he praised me and not you.

179
00:11:59,520 --> 00:12:01,000
Fine, marry him then.

180
00:12:01,240 --> 00:12:02,320
What nonsense!

181
00:12:02,640 --> 00:12:05,360
Being impressed and marrying
are two different things.

182
00:12:05,720 --> 00:12:06,920
Really? Good for you.

183
00:12:07,120 --> 00:12:09,320
And God bless you. I'm out
of here. You be happy.

184
00:12:09,520 --> 00:12:11,200
Okay, fine! Leave, I don't care.

185
00:12:11,640 --> 00:12:12,840
Because you know what?

186
00:12:13,120 --> 00:12:15,040
He praised me because I
deserve it?

187
00:12:16,320 --> 00:12:17,440
Whatever!

188
00:12:18,720 --> 00:12:20,400
Almost done..
- That hurts.

189
00:12:20,920 --> 00:12:21,920
I'm so dead.

190
00:12:22,600 --> 00:12:25,200
You won't die that easily,
the sinner that you are.

191
00:12:26,680 --> 00:12:29,840
You have an answer for
everything, don't you?

192
00:12:31,240 --> 00:12:32,800
Save some sarcasm for credit.

193
00:12:33,920 --> 00:12:35,800
Everything runs on credit
in your family.

194
00:12:36,200 --> 00:12:37,480
Spare my words at least.

195
00:12:38,280 --> 00:12:39,920
Stop sucking my blood, will you?

196
00:12:40,240 --> 00:12:41,760
I'm in a lot of pain.

197
00:12:42,200 --> 00:12:43,800
Should I foment it
with some booze?

198
00:12:44,920 --> 00:12:47,000
Come on! You idiot..

199
00:12:47,280 --> 00:12:49,120
What sort of treatment
is that?

200
00:12:49,280 --> 00:12:51,240
Who treats back pain with booze?

201
00:12:52,040 --> 00:12:54,440
Booze can heal every kind
of pain in the world.

202
00:12:55,880 --> 00:12:57,640
Someone is desperate
for a drink.

203
00:12:58,080 --> 00:13:00,600
Stop talking nonsense.
- I'm talking nonsense, is it?

204
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
Am I? What about what you
said downstairs?

205
00:13:03,480 --> 00:13:05,200
You were praising Ms. CP.

206
00:13:05,440 --> 00:13:07,240
You embarrassed your parents.

207
00:13:07,480 --> 00:13:08,440
Shut up!

208
00:13:08,760 --> 00:13:10,680
I didn't embarrass anyone.

209
00:13:11,560 --> 00:13:13,000
This is a plan

210
00:13:13,360 --> 00:13:15,160
that I hatched in my
sharp mind.

211
00:13:16,200 --> 00:13:18,040
I will make sure that CP
and her family

212
00:13:18,680 --> 00:13:21,800
are evicted from this mansion,
'Rani Kothi'.

213
00:13:22,480 --> 00:13:25,120
Or else, I will change my name.

214
00:13:27,040 --> 00:13:28,120
Are you conspiring?

215
00:13:29,080 --> 00:13:30,880
Conspiring! Aren't you
ashamed of yourself.

216
00:13:32,280 --> 00:13:34,080
I've lost all respect for you
today.

217
00:13:35,360 --> 00:13:37,080
Shame on you..

218
00:13:37,520 --> 00:13:39,920
Like I care what you think
of me.

219
00:13:42,000 --> 00:13:45,120
I want to acquire this mansion
for my parents.

220
00:13:46,400 --> 00:13:47,840
I owe them a lot.

221
00:13:48,280 --> 00:13:49,320
My grandparents

222
00:13:49,560 --> 00:13:52,120
passed away waiting to usurp
this mansion.

223
00:13:53,640 --> 00:13:55,200
I owe them a lot too.

224
00:13:58,440 --> 00:14:00,400
I hardly care whether you
respect me or not.

225
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
Do whatever you want.

226
00:14:03,440 --> 00:14:05,760
Gullu.. Sorry..
Gullu!

227
00:14:10,080 --> 00:14:12,040
That's enough..

228
00:14:12,320 --> 00:14:13,480
I'm fine now..

229
00:14:18,160 --> 00:14:19,400
Jai Hind, Officer Gulati.

230
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
You're here, Rathi?

231
00:14:20,960 --> 00:14:22,440
Good, I was about to leave.

232
00:14:23,120 --> 00:14:25,760
Tell me something, what's the
update on those morons?

233
00:14:26,200 --> 00:14:27,680
Things have normalised,
Gulati.

234
00:14:28,480 --> 00:14:29,880
Who will say 'officer'?

235
00:14:30,120 --> 00:14:31,560
Sorry, Officer Gulati.

236
00:14:31,920 --> 00:14:33,280
Ever since you levied a fine

237
00:14:33,520 --> 00:14:35,440
for abusive language
on those two families..

238
00:14:35,680 --> 00:14:37,800
So, how much did you collect?
- Collect what?

239
00:14:38,000 --> 00:14:40,240
The fine money they've paid
for abusing each other.

240
00:14:40,400 --> 00:14:41,600
How much did you collect?

241
00:14:41,800 --> 00:14:44,160
I was coming to that, if only
you'd let me finish.

242
00:14:45,120 --> 00:14:46,400
Sorry, Officer Gulati.

243
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
They don't hurl abuses at
each other anymore.

244
00:14:49,800 --> 00:14:52,560
Then do they felicitate
and praise each other now?

245
00:14:52,840 --> 00:14:54,000
Somewhat like that.

246
00:14:54,160 --> 00:14:56,360
They speak very politely
to each other.

247
00:14:56,520 --> 00:14:59,560
They only address each other
as 'sir' and 'mister'.

248
00:15:01,680 --> 00:15:02,640
Oh!

249
00:15:02,840 --> 00:15:04,760
The zenith of etiquette
was when

250
00:15:05,160 --> 00:15:07,240
they called each other
bird of heaven

251
00:15:07,440 --> 00:15:09,560
and pet rooster. Just imagine!

252
00:15:18,080 --> 00:15:20,200
I'm going to kill you, Rathi!

253
00:15:20,520 --> 00:15:22,440
I'm the only child of my parents

254
00:15:22,640 --> 00:15:24,760
Officer Gulati.
- Shut up!

255
00:15:25,400 --> 00:15:27,200
They're abusing each other
in code words

256
00:15:27,960 --> 00:15:29,280
and fooling us.

257
00:15:30,880 --> 00:15:32,760
We'll have to keep a close watch
on them.

258
00:15:43,120 --> 00:15:47,760
"Oh, my beloved,
why do you trouble me so much?"

259
00:15:47,960 --> 00:15:52,720
"Stop it."

260
00:15:52,880 --> 00:15:57,440
"Being stubborn
doesn't suit you."

261
00:15:57,640 --> 00:16:01,920
"Why are you being so stubborn!"

262
00:16:02,440 --> 00:16:06,880
"Why are you being so stubborn!"

263
00:18:41,160 --> 00:18:42,080
O' God!

264
00:18:42,720 --> 00:18:44,120
What kind of a dream was that!

265
00:18:45,400 --> 00:18:46,720
Whom was I killing?

266
00:18:55,560 --> 00:18:57,520
No. Nothing has happened.

267
00:19:21,680 --> 00:19:22,560
Ouch.

268
00:19:23,320 --> 00:19:24,280
Three.

269
00:19:25,320 --> 00:19:26,280
One..

270
00:19:28,240 --> 00:19:30,840
One, two, three.

271
00:19:31,560 --> 00:19:33,000
Three, two..

272
00:19:34,600 --> 00:19:35,840
Wow.

273
00:19:36,000 --> 00:19:36,880
Good morning.

274
00:19:39,520 --> 00:19:40,880
Good morning, Gulgule.

275
00:19:41,040 --> 00:19:42,800
What are you up to?

276
00:19:43,000 --> 00:19:45,120
Buddy, I'm performing dips.

277
00:19:45,280 --> 00:19:47,760
Right now, your hips
aren't ready to take dips.

278
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
Don't exert too much.

279
00:19:52,640 --> 00:19:53,520
Good morning.

280
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Wow.

281
00:19:55,560 --> 00:19:56,800
Were you working out?

282
00:19:59,080 --> 00:20:00,160
Good morning, Connu.

283
00:20:00,520 --> 00:20:02,760
Well, I'm just trying.

284
00:20:02,840 --> 00:20:03,880
That's great.

285
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
One must always keep trying.

286
00:20:05,720 --> 00:20:07,280
One must never give up.

287
00:20:07,960 --> 00:20:09,840
Wow. Philophosical talks!

288
00:20:12,560 --> 00:20:14,160
Did you say something,
Mr. Gulzar?

289
00:20:14,240 --> 00:20:17,320
No. I just said that Ms. CP
is doing philophosical talks.

290
00:20:17,600 --> 00:20:19,720
It's philosophical.

291
00:20:19,800 --> 00:20:20,880
Not.. Whatever you said!

292
00:20:21,080 --> 00:20:22,680
Okay. My bad.

293
00:20:23,080 --> 00:20:24,800
Well, what brings you here
right in the morning?

294
00:20:25,280 --> 00:20:28,080
I came to talk to Jija.

295
00:20:29,280 --> 00:20:30,160
Really?

296
00:20:30,880 --> 00:20:31,760
Go ahead, Connu.

297
00:20:33,560 --> 00:20:35,760
Actually, I've come
to say sorry to you.

298
00:20:35,800 --> 00:20:36,680
Sorry?

299
00:20:37,320 --> 00:20:38,200
For what?

300
00:20:38,400 --> 00:20:40,560
Did your memory get affected
along with your bum?

301
00:20:44,600 --> 00:20:46,160
As she bumped her scooter
into you yesterday

302
00:20:46,240 --> 00:20:47,600
she has come
to apologise to you.

303
00:20:47,840 --> 00:20:49,560
Connu can't hurt anyone.

304
00:20:52,640 --> 00:20:54,480
No. I did hurt you.

305
00:20:54,720 --> 00:20:57,360
Hence, I'm sorry.
Extremely sorry.

306
00:20:57,800 --> 00:20:58,840
It's okay, Connu.

307
00:20:59,040 --> 00:21:00,320
It wasn't your fault.

308
00:21:01,600 --> 00:21:02,800
There was an issue
with the accelerator.

309
00:21:03,080 --> 00:21:06,760
Sometimes, the accelerator
gets stuck at one point.

310
00:21:06,920 --> 00:21:07,760
Is that so?

311
00:21:07,880 --> 00:21:08,800
Exactly.

312
00:21:09,320 --> 00:21:11,840
The same problem has happened
with my scooter.

313
00:21:11,920 --> 00:21:14,240
I'll get it fixed. Don't worry.
Sorry.

314
00:21:14,480 --> 00:21:15,880
You will get it fixed?

315
00:21:16,960 --> 00:21:19,000
I've opened my garage
for you downstairs.

316
00:21:20,880 --> 00:21:24,120
I'll fix your scooter lovingly.

317
00:21:28,720 --> 00:21:29,600
Really?

318
00:21:29,720 --> 00:21:30,640
Really.

319
00:21:32,840 --> 00:21:33,720
Look..

320
00:21:36,000 --> 00:21:37,320
Thank you so much, buddy.

321
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
It means a lot.

322
00:21:39,120 --> 00:21:40,240
I'll bring my scooter
to your garage.

323
00:21:41,360 --> 00:21:42,480
Anything for you, Connu.

324
00:21:50,680 --> 00:21:54,040
'Flowers blossom
when two people are in love.'

325
00:21:54,160 --> 00:21:56,720
'But in your case'

326
00:21:57,040 --> 00:21:58,760
'there will only be thorns.'

327
00:21:58,840 --> 00:22:00,000
'Only thorns!'

