1
00:00:46,240 --> 00:00:49,520
'There are some
unfulfilled dreams in my dead eyes'

2
00:00:50,000 --> 00:00:52,120
'that were lost within me.'

3
00:00:52,200 --> 00:00:55,360
'They became invisible forever.'

4
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
[eerie music playing]

5
00:00:59,920 --> 00:01:02,080
[police sirens blaring]

6
00:01:06,440 --> 00:01:07,400
[shuts the door]

7
00:01:09,680 --> 00:01:11,440
[camera clicking]

8
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Sir.

9
00:01:28,360 --> 00:01:30,680
Both the girls
have been brutally killed.

10
00:01:32,960 --> 00:01:33,880
Did you

11
00:01:34,560 --> 00:01:36,240
find out any clue
about her identity?

12
00:01:36,320 --> 00:01:37,560
Anything around the body?

13
00:01:38,000 --> 00:01:40,440
Sir, we didn't get
any identification,

14
00:01:40,680 --> 00:01:43,080
but a diary has been found
in this girl's pocket.

15
00:01:56,360 --> 00:01:59,480
'Even after being freed
from a long suffocation,'

16
00:01:59,560 --> 00:02:02,840
'the polluted thinking of the world
is still suffocating me.'

17
00:02:03,120 --> 00:02:05,680
'To survive in this world,'

18
00:02:06,280 --> 00:02:09,200
'we have to corrupt
our minds as well.'

19
00:02:12,320 --> 00:02:14,800
'I wasn't innocent back then either'

20
00:02:14,920 --> 00:02:16,680
'when I won a beauty contest'

21
00:02:16,920 --> 00:02:18,800
'and became Miss Bengaluru.'

22
00:02:19,160 --> 00:02:21,360
'I was on cloud nine at that time.'

23
00:02:21,720 --> 00:02:23,160
'I didn't know that'

24
00:02:23,440 --> 00:02:26,200
'I was going to
meet someone quite unique.'

25
00:02:28,560 --> 00:02:29,720
Is he crazy?

26
00:02:30,480 --> 00:02:31,400
[opens the door]

27
00:02:32,240 --> 00:02:33,080
[shuts the door]

28
00:02:38,160 --> 00:02:39,080
Oh, hello.

29
00:02:40,000 --> 00:02:41,280
What is this misbehaviour?

30
00:02:42,400 --> 00:02:44,640
One doesn't get anything
by behaving properly.

31
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
And...

32
00:02:47,160 --> 00:02:49,440
To impress someone,

33
00:02:50,360 --> 00:02:52,160
one has to be adventurous.

34
00:02:53,880 --> 00:02:54,760
It is said that

35
00:02:55,240 --> 00:02:58,240
wars can be won
by embracing the enemy.

36
00:02:59,560 --> 00:03:00,680
Will you be my lover?

37
00:03:01,280 --> 00:03:02,880
You are acting so smart, mister.

38
00:03:03,000 --> 00:03:03,880
Ajit Rao.

39
00:03:05,960 --> 00:03:08,200
My pace will give you a boost too.

40
00:03:08,480 --> 00:03:10,280
If we will be together,

41
00:03:10,520 --> 00:03:12,120
we'll become couple of the year.

42
00:03:12,320 --> 00:03:13,480
Ajit and...

43
00:03:13,960 --> 00:03:16,400
Do you just talk big or...

44
00:03:16,480 --> 00:03:18,360
I have a lot of money too.

45
00:03:18,440 --> 00:03:19,840
I'll treat you like a queen.

46
00:03:20,520 --> 00:03:22,800
Queen of the world.
What do you say?

47
00:03:25,320 --> 00:03:26,560
Yeah...

48
00:03:27,120 --> 00:03:29,160
Yes, okay. Come tomorrow.

49
00:03:29,600 --> 00:03:31,440
Yes, bye. 'Namaskar.'

50
00:03:31,800 --> 00:03:33,040
[doorbell ringing]

51
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Mom!

52
00:03:41,920 --> 00:03:42,960
Look at this.

53
00:03:43,280 --> 00:03:47,080
I have finally started walking
the path towards my success.

54
00:03:47,800 --> 00:03:49,920
You have become
21 years old as well.

55
00:03:50,200 --> 00:03:52,120
You should get married as well.

56
00:03:53,840 --> 00:03:56,920
I have found out a guy for you.
He is coming to see you tomorrow.

57
00:03:57,000 --> 00:03:58,520
He is from a wealthy family.

58
00:03:58,600 --> 00:04:00,440
Money is all you think about.

59
00:04:00,720 --> 00:04:02,320
How that guy is,

60
00:04:02,400 --> 00:04:04,600
what he does,
what his background is,

61
00:04:04,720 --> 00:04:06,080
do you know any of it?

62
00:04:07,440 --> 00:04:08,360
No, right?

63
00:04:09,680 --> 00:04:12,240
I am not getting married.

64
00:04:18,320 --> 00:04:19,240
Do you know?

65
00:04:20,480 --> 00:04:22,920
Your dad used to
sell vegetables on the streets.

66
00:04:23,240 --> 00:04:25,040
Thinking of it to be my bad luck,

67
00:04:25,320 --> 00:04:27,040
I tied the knot.

68
00:04:29,280 --> 00:04:32,080
Rather than seeing the faults
and limitations in the guy,

69
00:04:33,000 --> 00:04:35,040
I would find
a wealthy family for you.

70
00:04:36,760 --> 00:04:38,800
If the husband is wealthy,

71
00:04:39,480 --> 00:04:42,560
love and compromise go hand in hand.

72
00:04:43,000 --> 00:04:44,160
But, Mom...

73
00:04:44,240 --> 00:04:45,680
If you listen to me,

74
00:04:45,880 --> 00:04:47,600
you'll never be defeated in life.

75
00:04:47,800 --> 00:04:48,640
Hmm?

76
00:04:49,560 --> 00:04:51,240
Come on now.
Go and get freshened up.

77
00:04:51,320 --> 00:04:52,920
I'll get tea for you.

78
00:05:03,960 --> 00:05:06,720
'Ajit's thoughts were not
very different from mom's.'

79
00:05:06,800 --> 00:05:09,920
'A lot of money and a lot of love.'

80
00:05:10,040 --> 00:05:12,280
'To get both these needs fulfilled,'

81
00:05:12,360 --> 00:05:15,040
'a person struggles
during his entire life.'

82
00:05:15,160 --> 00:05:19,520
'But I didn't know where my life
was going during that time.'

83
00:05:26,040 --> 00:05:28,920
I will be able to do
justice to my life

84
00:05:29,000 --> 00:05:31,400
when I'll do something
for kids like you.

85
00:05:31,760 --> 00:05:34,080
I have talked to an NGO for you.

86
00:05:34,200 --> 00:05:36,600
From today onwards,
you will just study.

87
00:05:37,200 --> 00:05:38,320
Promise me.

88
00:05:38,440 --> 00:05:40,440
You'll never beg
for money from now on.

89
00:05:40,720 --> 00:05:41,560
Promise?

90
00:05:41,920 --> 00:05:43,000
- I promise.
- Good.

91
00:05:43,080 --> 00:05:43,920
Who is she?

92
00:05:44,000 --> 00:05:45,080
Mom, she was...

93
00:05:45,200 --> 00:05:46,720
What are you promising?
Just get out of here. Get out!

94
00:05:46,800 --> 00:05:48,920
Hey, wait... Hey!

95
00:05:49,160 --> 00:05:50,320
Don't show me your face again.

96
00:05:50,400 --> 00:05:53,040
Mom, what did you do?
You scared her.

97
00:05:53,120 --> 00:05:54,520
Well, I am scared

98
00:05:54,880 --> 00:05:56,800
by seeing our luck get drained.

99
00:05:57,080 --> 00:05:59,200
By making the life
of a helpless person easier,

100
00:05:59,280 --> 00:06:01,120
will our luck get drained?

101
00:06:01,320 --> 00:06:04,840
Think about your marriage
before doing things for humanity.

102
00:06:05,440 --> 00:06:07,520
The guy's family is coming
to see you today.

103
00:06:07,600 --> 00:06:09,840
What if they could have
seen you with that girl?

104
00:06:09,920 --> 00:06:12,120
Mom, I want to make a career.

105
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
I can earn money
by doing modelling as well.

106
00:06:16,920 --> 00:06:18,960
Mom, please let me go to Mumbai.

107
00:06:19,040 --> 00:06:21,920
I will get suffocated
in the cage of marriage.

108
00:06:22,000 --> 00:06:24,600
Marriage is a cage
but it's a golden one.

109
00:06:26,720 --> 00:06:28,520
The film industry
is like a cesspool.

110
00:06:29,680 --> 00:06:31,720
While struggling, you'll
lose yourself in such a way

111
00:06:31,800 --> 00:06:34,000
that you'll start suffocating
with anonymity.

112
00:06:39,680 --> 00:06:40,840
[sighing]

113
00:06:44,080 --> 00:06:47,360
The story of this diary
ends with the mother's decision.

114
00:06:50,800 --> 00:06:52,680
Two girls have been
murdered in your area.

115
00:06:52,760 --> 00:06:54,360
Can you tell us who has
committed these murders?

116
00:06:54,440 --> 00:06:55,360
The investigation is going on.

117
00:06:55,440 --> 00:06:57,040
We can't give you
any information right now.

118
00:06:57,120 --> 00:06:58,440
But sir, who are the two victims?

119
00:06:58,520 --> 00:07:00,120
As I said,
the investigation is going on.

120
00:07:00,200 --> 00:07:01,920
Please tell us something, sir.

121
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
As you saw,
the police don't have any answers.

122
00:07:10,160 --> 00:07:13,280
The girl wearing a 'saree'
had this tattoo on her arm

123
00:07:13,360 --> 00:07:15,760
and a multi-coloured thread
on her wrist.

124
00:07:15,920 --> 00:07:18,360
We found this diary
in the pocket of another girl.

125
00:07:19,400 --> 00:07:22,440
We just have these two clues
to find out about their identity.

126
00:07:22,680 --> 00:07:24,400
Sir, about the
Bangalore beauty contest,

127
00:07:24,480 --> 00:07:26,840
I am getting the winner's list
for the last ten years.

128
00:07:26,920 --> 00:07:30,040
Sir, we have circulated the victim's
photos to all the police stations.

129
00:07:30,120 --> 00:07:32,800
There were no CCTV cameras
near the crime scene.

130
00:07:33,400 --> 00:07:36,760
We can't find out who did it and
how their bodies were dumped there.

131
00:07:37,560 --> 00:07:38,400
Sir.

132
00:07:39,880 --> 00:07:41,800
Sir, the post-mortem doctor
has confirmed rape.

133
00:07:41,880 --> 00:07:43,640
Both the girls have been brutalized.

134
00:07:51,960 --> 00:07:53,040
One more thing, sir.

135
00:07:53,120 --> 00:07:56,120
There are traces of metallic wire
on the necks of both girls.

136
00:07:56,960 --> 00:07:58,560
[tense music playing]

137
00:08:00,360 --> 00:08:02,600
They have been
strangulated with metallic wire

138
00:08:03,440 --> 00:08:06,160
in such a bad way that
the wire went into their skin.

139
00:08:45,960 --> 00:08:48,840
Are you sure, Inspector Tariq?
Do you know one of the girls?

140
00:08:48,920 --> 00:08:50,320
That's what I felt
when I saw the photos,

141
00:08:50,400 --> 00:08:52,760
but I want to confirm once
by seeing the bodies.

142
00:08:59,120 --> 00:09:01,040
[tense music playing]

143
00:09:08,200 --> 00:09:09,160
Yes.

144
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
That is Amita Nayak's dead body.

145
00:09:12,200 --> 00:09:13,640
How do you know Amita?

146
00:09:14,400 --> 00:09:15,520
She was our informer.

147
00:09:17,160 --> 00:09:18,000
Informer?

148
00:09:18,640 --> 00:09:19,480
Yeah.

149
00:09:21,080 --> 00:09:23,320
How can a beauty contest winner
be an informer?

150
00:09:23,400 --> 00:09:24,240
In fact,

151
00:09:24,640 --> 00:09:26,480
she was connected
to Ajit Rao as well.

152
00:09:27,560 --> 00:09:29,360
[pensive music playing]

153
00:09:33,360 --> 00:09:35,360
Every bullet of mine

154
00:09:36,080 --> 00:09:38,040
recovers a lot of money.

155
00:09:41,120 --> 00:09:44,640
When I'll put these bullets
in builder Nilesh Angadi,

156
00:09:45,600 --> 00:09:47,640
I will get Rs 2 crore.

157
00:09:47,760 --> 00:09:49,680
[suspenseful music playing]

158
00:10:05,920 --> 00:10:09,520
[engine roaring]

159
00:10:24,320 --> 00:10:24,840
[gun firing]

160
00:10:54,360 --> 00:10:55,440
[doorbell ringing]

161
00:11:00,280 --> 00:11:02,360
The big news of the day.

162
00:11:02,880 --> 00:11:05,600
A producer is going to
sign you in his film.

163
00:11:06,400 --> 00:11:07,240
Really?

164
00:11:07,880 --> 00:11:10,160
What about the news
that's coming on TV?

165
00:11:10,800 --> 00:11:12,360
Did you really kill that man?

166
00:11:12,440 --> 00:11:14,840
Amita, I am born
to play with danger.

167
00:11:15,480 --> 00:11:18,240
I told about you this on the day

168
00:11:18,400 --> 00:11:21,000
when you rejected Oberoi
and came with me.

169
00:11:21,360 --> 00:11:23,680
What a pose!

170
00:11:23,760 --> 00:11:25,240
But Ajit...

171
00:11:25,320 --> 00:11:28,120
Pick up the phone now.
It's the producer's call.

172
00:11:28,360 --> 00:11:30,040
[phone ringing]

173
00:11:33,080 --> 00:11:33,920
Hello.

174
00:11:38,480 --> 00:11:39,880
Okay.

175
00:11:40,360 --> 00:11:42,200
Give me some time.
I'll call you back.

176
00:11:46,160 --> 00:11:46,960
Amita.

177
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
You said

178
00:11:49,560 --> 00:11:50,680
that your name

179
00:11:51,440 --> 00:11:53,120
will be written in golden words.

180
00:11:53,320 --> 00:11:56,120
Well, your glamorous time
starts now.

181
00:11:56,200 --> 00:11:59,320
A lot of money, a lot of fame

182
00:11:59,920 --> 00:12:02,400
and a lot of love.

183
00:12:04,880 --> 00:12:05,760
Now, tell me.

184
00:12:05,960 --> 00:12:07,840
We are made for each other, right?

185
00:12:08,600 --> 00:12:09,440
Hmm.

186
00:12:19,200 --> 00:12:23,040
'It has been one week
since Nilesh Angadi's murder.'

187
00:12:23,440 --> 00:12:26,280
'At last, the police seem
to be responding to it.'

188
00:12:26,560 --> 00:12:30,360
'A lookout notice for gangster,
Ajit Rao has been issued.'

189
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
'To get hold of Ajit Rao,'

190
00:12:32,600 --> 00:12:35,680
'every person connected to him
is being investigated.'

191
00:12:36,560 --> 00:12:39,360
Are you telling a lion
to hide from a rat?

192
00:12:40,560 --> 00:12:42,960
There are no safety
precautions in business, sir.

193
00:12:47,720 --> 00:12:48,520
Fine.

194
00:12:49,080 --> 00:12:51,600
Since you are saying it,
I will plan a holiday.

195
00:12:52,440 --> 00:12:53,560
How was your day?

196
00:12:54,480 --> 00:12:55,640
Ajit.

197
00:12:56,120 --> 00:12:57,520
- What are they showing on TV?
- Well.

198
00:12:57,600 --> 00:12:59,840
Forget about that
and pack your bags.

199
00:13:00,160 --> 00:13:01,560
We'll go somewhere far away.

200
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
It will be a holiday
for you as well.

201
00:13:04,240 --> 00:13:05,240
But where?

202
00:13:05,320 --> 00:13:08,080
Goa, Kashmir, Manali, anywhere.

203
00:13:08,920 --> 00:13:10,520
I'll have to inform mom.

204
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Okay.

205
00:13:14,040 --> 00:13:15,560
You can go if you want.

206
00:13:16,600 --> 00:13:18,080
But tell me where you are going.

207
00:13:18,160 --> 00:13:20,280
It hasn't been decided yet, mom.

208
00:13:20,440 --> 00:13:23,040
Wherever I go,
I'll inform you about it.

209
00:13:23,360 --> 00:13:27,320
And yes. For now, I won't
accept anyone's calls except yours.

210
00:13:27,400 --> 00:13:28,280
So, please.

211
00:13:28,360 --> 00:13:31,280
If someone asks about me,
tell them I am at the shoot.

212
00:13:31,720 --> 00:13:32,560
Okay, Amita.

213
00:13:33,440 --> 00:13:34,400
I'll take care.

214
00:13:41,720 --> 00:13:43,760
Tariq, where is
Amita's mother these days?

215
00:13:45,040 --> 00:13:46,480
Maybe in Bangalore.

216
00:13:47,000 --> 00:13:49,800
- I never met her after
Amita went to jail. - What?

217
00:13:50,960 --> 00:13:52,240
Did Amita go to jail?

218
00:13:53,720 --> 00:13:54,760
Yeah.

219
00:13:55,840 --> 00:13:57,000
For seven years.

220
00:13:58,880 --> 00:14:01,080
You are giving surprises
one after the other.

221
00:14:01,840 --> 00:14:03,480
For me, it was also surprising that

222
00:14:03,560 --> 00:14:05,920
she was a beauty contest winner
and an actress.

223
00:14:06,200 --> 00:14:07,920
Then she became a police informer.

224
00:14:08,160 --> 00:14:11,360
Now, you are saying that
she went to jail for seven years.

225
00:14:11,760 --> 00:14:13,040
What to say, Mr Murti?

226
00:14:14,160 --> 00:14:15,800
Reality is stranger than fiction.

227
00:14:15,880 --> 00:14:17,520
And reality is all about fiction.

228
00:14:17,880 --> 00:14:18,720
Yeah.

229
00:14:18,800 --> 00:14:21,000
In what case did Amita go to jail?

230
00:14:31,040 --> 00:14:32,000
Hey.

231
00:14:33,040 --> 00:14:34,120
Why are you so quiet?

232
00:14:34,680 --> 00:14:35,640
No.

233
00:14:36,040 --> 00:14:39,080
I feel very uneasy
when I see this gun.

234
00:14:40,240 --> 00:14:41,200
I told you.

235
00:14:41,760 --> 00:14:43,200
Start getting used to it.

236
00:14:44,120 --> 00:14:46,000
The gun is the other lover of mine.

237
00:14:46,320 --> 00:14:47,160
Like you.

238
00:14:47,680 --> 00:14:49,200
Just like you, baby.

239
00:14:49,760 --> 00:14:51,560
I can't let her go either.

240
00:14:51,840 --> 00:14:53,920
If this gun is your lover too,

241
00:14:54,000 --> 00:14:55,720
then let this lover go.

242
00:14:56,000 --> 00:14:57,440
You will have to decide.

243
00:14:57,920 --> 00:14:59,560
Either this gun or me.

244
00:15:00,320 --> 00:15:02,160
You know what? You do one thing.

245
00:15:02,600 --> 00:15:04,200
Throw this gun out of here,

246
00:15:04,440 --> 00:15:06,160
or let me get out of this car.

247
00:15:06,560 --> 00:15:07,840
The car will not stop.

248
00:15:09,520 --> 00:15:11,760
Are you putting a condition in love?
Get down.

249
00:15:12,720 --> 00:15:13,840
Get down.

250
00:15:15,000 --> 00:15:16,520
Hey...

251
00:15:16,840 --> 00:15:19,680
Come here. You are a great actress.

252
00:15:20,320 --> 00:15:22,280
Stop acting now. Shetty, let's go.

253
00:15:23,120 --> 00:15:24,600
I accept your condition.

254
00:15:27,440 --> 00:15:28,400
I threw it away.

255
00:15:29,640 --> 00:15:32,200
- 'Jai Hind', sir.
- We have a tip on Ajit Rao.

256
00:15:32,720 --> 00:15:34,080
He is on the Chittor-Jaipur highway.

257
00:15:34,160 --> 00:15:35,840
His next stay might be in Jaipur.

258
00:15:36,240 --> 00:15:37,040
Okay, sir.

259
00:15:44,200 --> 00:15:46,280
[tense music playing]

260
00:15:51,920 --> 00:15:53,720
[tense music playing]

261
00:15:57,120 --> 00:15:58,880
Sir, we have reached
near Hotel Arizing.

262
00:15:58,960 --> 00:16:01,120
Tariq. Room number 301.

263
00:16:01,560 --> 00:16:02,800
The target is over there.

264
00:16:21,040 --> 00:16:22,600
- Amita.
- Yeah.

265
00:16:22,720 --> 00:16:24,720
- Give me the towel.
- Coming.

266
00:16:32,720 --> 00:16:35,600
- Hey, Ajit. Not now.
- Quiet!

267
00:16:37,920 --> 00:16:40,840
This is the most
amazing moment between us.

268
00:16:41,080 --> 00:16:42,560
Now, at this moment,

269
00:16:43,200 --> 00:16:44,920
I am finally asking you.

270
00:16:46,200 --> 00:16:47,400
Will you marry me?

271
00:16:58,600 --> 00:16:59,800
Oh...

272
00:17:00,720 --> 00:17:02,760
You got scared again looking at it.

273
00:17:03,440 --> 00:17:05,040
How many of them do you have?

274
00:17:05,520 --> 00:17:07,600
It's not just one. There are many.

275
00:17:08,360 --> 00:17:09,200
So,

276
00:17:10,080 --> 00:17:11,800
you should befriend it too.

277
00:17:11,880 --> 00:17:13,120
- Me?
- Hmm.

278
00:17:13,240 --> 00:17:14,440
No...

279
00:17:14,520 --> 00:17:16,080
- Hold it.
- Ajit...

280
00:17:16,160 --> 00:17:17,040
Hold it.

281
00:17:19,280 --> 00:17:20,320
Be careful.

282
00:17:22,480 --> 00:17:23,320
Wow.

283
00:17:23,840 --> 00:17:24,920
What a pose!

284
00:17:28,440 --> 00:17:29,400
[banging the door]

285
00:17:29,480 --> 00:17:30,640
Room service.

286
00:17:32,160 --> 00:17:33,720
Did you order something?

287
00:17:53,960 --> 00:17:55,560
This is not room service, Amita.

288
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
Be alert.

289
00:18:09,080 --> 00:18:09,840
- Ajit.
- Amita!

290
00:18:09,960 --> 00:18:11,080
- Look here.
- Amita, run!

291
00:18:11,160 --> 00:18:13,520
Surrender yourself.
There is no chance to run.

292
00:18:13,600 --> 00:18:14,720
Or else I'll shoot you.

293
00:18:15,240 --> 00:18:16,880
[tense music playing]

294
00:18:27,360 --> 00:18:28,880
[tense music playing]

295
00:18:42,640 --> 00:18:44,880
You had gone to do Ajit's encounter,

296
00:18:45,320 --> 00:18:46,920
but Amita was the one
who fired the bullet.

297
00:18:47,000 --> 00:18:48,160
No...

298
00:18:48,240 --> 00:18:49,720
Let me correct you, Mr Murti.

299
00:18:49,800 --> 00:18:52,080
We didn't go to do an encounter.
We went to arrest him.

300
00:18:52,160 --> 00:18:53,960
No, I completely understand

301
00:18:54,040 --> 00:18:55,600
how the stories are manipulated.

302
00:18:55,680 --> 00:18:57,920
But I don't want to comment on it.
It's okay.

303
00:18:58,960 --> 00:19:01,080
You were saying that
Amita was an informer

304
00:19:01,760 --> 00:19:04,080
and you were taking
your senior's instructions.

305
00:19:04,720 --> 00:19:06,600
So, who was giving tips
to your senior?

306
00:19:06,960 --> 00:19:07,800
Amita?

307
00:19:11,160 --> 00:19:13,480
[phone ringing]

308
00:19:16,440 --> 00:19:17,280
Hello.

309
00:19:27,560 --> 00:19:30,440
'The number you have called
is currently not reachable.'

310
00:19:41,000 --> 00:19:42,120
- Yeah.
- Sir.

311
00:19:42,240 --> 00:19:43,840
A day before Amita's body was found,

312
00:19:43,920 --> 00:19:46,320
Amita's mother filed
a missing complaint for her.

313
00:19:47,160 --> 00:19:48,920
What was my daughter's fault?

314
00:19:51,840 --> 00:19:53,000
Do you suspect someone?

315
00:19:56,760 --> 00:19:58,440
When Amita came out of jail,

316
00:19:59,920 --> 00:20:03,320
she couldn't care about anything
other than social service.

317
00:20:03,760 --> 00:20:04,960
What social service?

318
00:20:05,040 --> 00:20:08,000
She wanted to do something
for the poor and helpless kids.

319
00:20:09,520 --> 00:20:11,000
She has always been like this.

320
00:20:11,240 --> 00:20:12,520
After coming out of jail,

321
00:20:13,320 --> 00:20:14,520
she had changed a lot.

322
00:20:20,000 --> 00:20:20,760
'Look.'

323
00:20:20,840 --> 00:20:22,280
'Whatever happened till now,'

324
00:20:22,440 --> 00:20:25,640
'think of it as a bad dream
and forget about it.'

325
00:20:26,320 --> 00:20:27,920
'Give a new start to your life.'

326
00:20:28,040 --> 00:20:29,520
'I have decided, mom.'

327
00:20:30,400 --> 00:20:32,360
'I will work for an NGO.'

328
00:20:32,800 --> 00:20:34,720
'All the money that I have,'

329
00:20:34,960 --> 00:20:37,040
'I will use it to help people.'

330
00:20:37,160 --> 00:20:38,200
[sighing]

331
00:20:38,440 --> 00:20:41,440
'I have invested all your money
in the right places.'

332
00:20:41,680 --> 00:20:43,840
'You can do what
you want with it now.'

333
00:20:44,240 --> 00:20:46,200
She had a very bad luck.

334
00:20:48,600 --> 00:20:50,080
First, that Ajit.

335
00:20:51,680 --> 00:20:52,720
Then jail.

336
00:20:54,240 --> 00:20:55,840
And then, such a gruesome death.

337
00:20:58,960 --> 00:21:02,400
We have this girl's body
along with Amita.

338
00:21:03,200 --> 00:21:04,600
- Do you know her?
- No.

339
00:21:05,760 --> 00:21:06,800
I don't know her.

340
00:21:07,400 --> 00:21:08,360
- Sir.
- Yeah.

341
00:21:08,560 --> 00:21:11,800
Sir, we didn't get any information
from the NGO Amita worked with.

342
00:21:11,920 --> 00:21:15,040
The people at the NGO
don't know about the other girl.

343
00:21:15,160 --> 00:21:19,000
It means no one related to Amita
knows about that other girl.

344
00:21:19,320 --> 00:21:20,880
Sir, we are checking
Amita's CDR as well.

345
00:21:20,960 --> 00:21:22,040
We might get a lead from it.

346
00:21:22,120 --> 00:21:24,840
Sir, we have talked to many
tattoo artists in the area as well,

347
00:21:24,920 --> 00:21:27,720
but we haven't gotten
any information on that other girl.

348
00:21:27,960 --> 00:21:30,320
I have an informer from the East UP.

349
00:21:30,400 --> 00:21:32,440
He says that the thread
tied on the girl's wrist

350
00:21:32,520 --> 00:21:34,520
belongs to a Nepali tradition.

351
00:21:34,640 --> 00:21:36,360
It's called 'jajanka' in Nepal.

352
00:21:36,640 --> 00:21:38,320
So, the girl could be
from Nepal as well.

353
00:21:38,400 --> 00:21:39,280
It's possible, sir.

354
00:21:39,360 --> 00:21:41,080
Do one thing. Contact the IT team.

355
00:21:41,200 --> 00:21:43,080
Try to reconstruct her face.

356
00:21:43,320 --> 00:21:45,240
And you contact the Nepal police.

357
00:21:45,360 --> 00:21:46,200
Yes, sir.

358
00:22:10,240 --> 00:22:13,400
The Nepal police say that this
tattoo belongs to a community there.

359
00:22:13,480 --> 00:22:15,600
This community mostly
lives in Pokhara village.

360
00:22:15,680 --> 00:22:16,840
Okay. Go to Nepal immediately.

361
00:22:16,920 --> 00:22:19,520
Get the information about
this girl as soon as possible.

362
00:22:19,600 --> 00:22:20,520
- Yes, sir.
- Go.

363
00:22:31,160 --> 00:22:32,120
[shuts the door]

364
00:22:34,600 --> 00:22:35,840
[knocking]

365
00:22:40,040 --> 00:22:41,360
No... No!

366
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
Naina cannot die, sir.

367
00:22:45,600 --> 00:22:48,040
Why are you telling lies, sir?

368
00:22:48,240 --> 00:22:51,040
I won't be able to live without her.

369
00:22:52,440 --> 00:22:54,080
Naina!

370
00:22:55,280 --> 00:22:57,000
- 'My child!
- Yes.'

371
00:22:57,160 --> 00:22:58,560
'Come here, quickly.'

372
00:22:59,640 --> 00:23:00,560
'Yes.'

373
00:23:01,840 --> 00:23:03,240
- 'Say.
- Give me your hand.'

374
00:23:05,640 --> 00:23:09,000
'You are going very far.
Be careful.'

375
00:23:09,320 --> 00:23:10,880
'Don't get lost somewhere.'

376
00:23:11,160 --> 00:23:12,880
'India is a big country.'

377
00:23:12,960 --> 00:23:14,120
[chuckling]

378
00:23:15,920 --> 00:23:19,520
'India is a big country
and it's a beautiful country too.'

379
00:23:25,000 --> 00:23:27,440
I regret what happened to Naina.

380
00:23:28,760 --> 00:23:30,320
She was a guest in our country.

381
00:23:30,560 --> 00:23:32,440
We will surely
give justice to Naina.

382
00:23:34,440 --> 00:23:37,040
You tell me where Naina
used to work in Bangalore.

383
00:23:39,760 --> 00:23:41,880
She used to work in a hotel.

384
00:23:41,960 --> 00:23:44,000
What hotel? What was her job there?

385
00:23:44,080 --> 00:23:46,840
Sir, she used to
pick up calls and all that.

386
00:23:47,120 --> 00:23:48,960
- Was she a receptionist?
- Yes, sir.

387
00:23:49,040 --> 00:23:50,880
She sent me a photo as well.

388
00:23:51,240 --> 00:23:52,480
Look at this, sir.

389
00:23:53,200 --> 00:23:57,320
She was recommended for the job
by a guy called Shamsher from Delhi.

390
00:23:58,520 --> 00:24:00,920
Sir, this is the name of that hotel.

391
00:24:02,720 --> 00:24:04,840
[tense music playing]

392
00:24:09,280 --> 00:24:11,160
Naina was a receptionist there.

393
00:24:12,120 --> 00:24:15,360
From her clothing, she seems
like a maid or housekeeping staff.

394
00:24:15,960 --> 00:24:16,680
Right, sir.

395
00:24:16,760 --> 00:24:19,680
Naina could be in the housekeeping
department of that hotel.

396
00:24:19,920 --> 00:24:22,080
Naina's father
doesn't know much about it.

397
00:24:22,160 --> 00:24:25,080
He said that he sent Naina
to India through a job consultancy.

398
00:24:25,160 --> 00:24:27,160
He took the name of a guy
called Shamsher from Delhi.

399
00:24:27,240 --> 00:24:28,600
He got Naina a job.

400
00:24:28,840 --> 00:24:31,320
But how could Naina
have known Amita?

401
00:24:31,440 --> 00:24:33,400
Amita, I am born
to play with danger.

402
00:24:33,760 --> 00:24:35,160
that Naina might know Amita.

403
00:24:35,400 --> 00:24:37,080
Both of the girls have been raped

404
00:24:37,160 --> 00:24:39,720
and have been strangulated
by similar metallic wire.

405
00:24:41,840 --> 00:24:45,120
One thing clear is that the killer
of both the victims is the same.

406
00:24:46,400 --> 00:24:48,480
You do one thing.
Find out about Shamsher.

407
00:24:48,600 --> 00:24:51,200
I will go to the hotel
where Naina worked.

408
00:24:59,600 --> 00:25:01,320
[tense music playing]

409
00:25:03,320 --> 00:25:04,200
[shuts the door]

410
00:25:08,440 --> 00:25:09,320
Greetings, sir.

411
00:25:09,400 --> 00:25:12,200
A girl named Naina worked here.
We want her information.

412
00:25:12,280 --> 00:25:13,200
- Naina.
- Hmm.

413
00:25:13,280 --> 00:25:15,840
Sir, no girl by this name
works here.

414
00:25:18,240 --> 00:25:19,080
Her.

415
00:25:19,520 --> 00:25:20,440
She is from Nepal.

416
00:25:21,640 --> 00:25:23,280
Sir, you have a misunderstanding.

417
00:25:23,560 --> 00:25:26,280
None of our staff members
are from Nepal.

418
00:25:26,360 --> 00:25:27,560
Naina has been murdered.

419
00:25:28,760 --> 00:25:30,040
If you lie even a little bit...

420
00:25:30,120 --> 00:25:31,760
Sir, why would I lie?

421
00:25:31,840 --> 00:25:32,680
Really?

422
00:25:33,040 --> 00:25:34,320
Show me the employee log.

423
00:25:42,440 --> 00:25:44,840
Show me the guest list
from the 22nd to the 24th.

424
00:25:45,560 --> 00:25:47,600
Check it. Inform me.

425
00:25:49,480 --> 00:25:50,400
Ma'am, here it is.

426
00:25:57,840 --> 00:25:59,680
[tense music playing]

427
00:26:12,920 --> 00:26:13,760
Sir.

428
00:26:14,000 --> 00:26:16,160
Naina's name isn't
on the guest list either.

429
00:26:18,000 --> 00:26:20,400
I think that Naina
and Amita's murders

430
00:26:20,480 --> 00:26:22,480
have some connection with this hotel

431
00:26:31,520 --> 00:26:32,480
[closes the door]

432
00:26:39,480 --> 00:26:40,560
- Sir.
- Hmm.

433
00:26:41,080 --> 00:26:43,280
The guy called Shamsher that
Naina's father talked about,

434
00:26:43,360 --> 00:26:44,600
I have found out details about him.

435
00:26:44,680 --> 00:26:46,280
Shamsher is a pimp in Delhi.

436
00:26:46,400 --> 00:26:49,960
So, Shamsher sent Naina to Bangalore
and put her up for the flesh trade.

437
00:26:50,360 --> 00:26:51,280
Where is this Shamsher?

438
00:26:51,360 --> 00:26:52,160
Right now, he is missing.

439
00:26:52,240 --> 00:26:54,240
But I have a whole team
looking for him.

440
00:26:54,600 --> 00:26:55,720
So, these murders

441
00:26:56,080 --> 00:26:57,640
must have been
committed by Shamsher.

442
00:26:57,720 --> 00:27:00,440
It's also possible that the murder
was committed by Naina's customer.

443
00:27:00,520 --> 00:27:03,600
But the question is what
Amita Nayak was doing with Naina.

444
00:27:03,680 --> 00:27:05,920
A beauty contest winner
and an actor.

445
00:27:07,840 --> 00:27:10,080
She has been
a girlfriend of a gangster.

446
00:27:11,040 --> 00:27:13,160
Then she became an informer for
the police. She tipped about Ajit.

447
00:27:13,240 --> 00:27:14,920
And then, the encounter.

448
00:27:15,200 --> 00:27:15,640
[gun firing]

449
00:27:18,440 --> 00:27:19,920
Seven years of jail.

450
00:27:20,280 --> 00:27:21,480
Now, Amita's mother is saying that

451
00:27:21,560 --> 00:27:24,120
she became a social worker
after coming out of jail.

452
00:27:25,400 --> 00:27:27,160
It's possible that along with time,

453
00:27:27,320 --> 00:27:29,120
a beauty contest winner and an actor

454
00:27:29,200 --> 00:27:30,760
finally became a prostitute.

455
00:27:31,440 --> 00:27:34,040
Sir, this is also the bitter truth
about the fashion and film industry.

456
00:27:34,120 --> 00:27:36,760
But sir, we haven't found any clue
that can prove that Amita

457
00:27:36,840 --> 00:27:38,320
is connected to the flesh trade.

458
00:27:38,400 --> 00:27:40,960
We can't find any common link
between Amita and Naina.

459
00:27:41,040 --> 00:27:43,560
But Amita has been in jail
for seven years.

460
00:27:44,320 --> 00:27:47,360
She must have met
all kinds of criminals over there.

461
00:27:49,040 --> 00:27:50,880
We'll investigate
from this angle too.

462
00:27:52,200 --> 00:27:53,040
Sir.

463
00:27:53,880 --> 00:27:56,960
Sir, a film producer, Rajan Kutty
is waiting to meet you.

464
00:27:57,440 --> 00:27:58,760
- Send him in.
- Okay, sir.

465
00:28:00,480 --> 00:28:02,520
I came back from Australia
just yesterday.

466
00:28:02,960 --> 00:28:04,480
I heard about her death.

467
00:28:04,960 --> 00:28:09,200
Actually, I wanted to come here
and give her stuff to you.

468
00:28:10,840 --> 00:28:12,760
Sir, I have a request.

469
00:28:12,840 --> 00:28:14,880
My name shouldn't
come up in this case.

470
00:28:15,720 --> 00:28:16,760
What is in this file?

471
00:28:16,840 --> 00:28:18,880
This is Amita's file.

472
00:28:20,440 --> 00:28:22,040
Actually, with my help,

473
00:28:22,920 --> 00:28:26,080
she wanted to
publish her autobiography.

474
00:28:26,880 --> 00:28:29,760
Whatever is written in it,
it's all written by Amita.

475
00:28:30,280 --> 00:28:32,760
And she gave it to me
for proofreading.

476
00:28:32,880 --> 00:28:33,840
Invisible.

477
00:28:39,480 --> 00:28:41,840
We got this diary
from Amita's pocket.

478
00:28:42,160 --> 00:28:43,240
Invisible is written in it too,

479
00:28:43,320 --> 00:28:45,880
and maybe she used to
write about herself in this.

480
00:28:45,960 --> 00:28:48,520
Yes, this is Amita's diary.

481
00:28:48,600 --> 00:28:51,560
She used to write her
additional notes in it.

482
00:28:54,520 --> 00:28:58,560
'I had heard that Ajit had taken
money to kill more than 35 people.'

483
00:28:58,760 --> 00:29:01,200
'But there was
only one target of Ajit'

484
00:29:01,360 --> 00:29:03,040
'whom he couldn't kill.'

485
00:29:03,360 --> 00:29:07,120
'I am thankful to god
that Ajit couldn't kill him.'

486
00:29:08,920 --> 00:29:11,520
Which target of his
did Ajit Rao didn't kill?

487
00:29:11,600 --> 00:29:13,320
[tense music playing]

488
00:29:17,720 --> 00:29:19,880
'How are you, Shetty?'

489
00:29:27,400 --> 00:29:28,960
[tense music playing]

490
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
Go away.

491
00:29:32,920 --> 00:29:33,760
Arvind Shetty.

492
00:29:34,080 --> 00:29:37,800
In 2015, Ajit tried to kill
a businessman named Arvind Shetty.

493
00:29:37,880 --> 00:29:40,960
But Amita hasn't mentioned
Arvind Shetty in her diary at all.

494
00:29:41,080 --> 00:29:43,400
Well, did you find anything
in Amita's CDR?

495
00:29:43,480 --> 00:29:44,320
No, sir.

496
00:29:44,440 --> 00:29:46,200
Amita never called Naina.

497
00:29:46,480 --> 00:29:48,640
So, what connection do
Amita and Naina have?

498
00:29:49,120 --> 00:29:50,040
Wait a minute, sir.

499
00:29:52,720 --> 00:29:53,560
Hello.

500
00:29:55,200 --> 00:29:56,160
Good job, Prasad.

501
00:29:57,840 --> 00:29:59,320
Shamsher has been found, sir.

502
00:30:05,560 --> 00:30:06,440
Tell me.

503
00:30:06,680 --> 00:30:08,480
Where did you send
Naina on the 24th?

504
00:30:08,880 --> 00:30:10,400
- Tell me or else...
- I'll tell you, sir.

505
00:30:10,480 --> 00:30:11,360
I'll tell you.

506
00:30:12,800 --> 00:30:13,880
I sent her

507
00:30:14,160 --> 00:30:16,280
to a hotel in Bangalore, sir.

508
00:30:16,360 --> 00:30:17,280
Which hotel?

509
00:30:17,360 --> 00:30:19,360
Hotel Season Star.

510
00:30:21,760 --> 00:30:24,280
But Naina's father told us that
she used to do a job there.

511
00:30:24,360 --> 00:30:26,680
And you're saying that
you sent her there for business.

512
00:30:26,760 --> 00:30:27,920
Tell me what the deal is.

513
00:30:28,000 --> 00:30:28,960
Sir.

514
00:30:29,360 --> 00:30:32,040
Naina didn't know that
she would be a prostitute there.

515
00:30:32,600 --> 00:30:34,960
That's why I sent her there
as an employee.

516
00:30:35,040 --> 00:30:37,640
[phone ringing]

517
00:30:38,240 --> 00:30:39,080
'Hello.'

518
00:30:40,000 --> 00:30:41,640
'Welcome to Hotel Season Star.'

519
00:30:42,400 --> 00:30:43,760
'How may I help you, sir?'

520
00:30:44,800 --> 00:30:45,680
But...

521
00:30:46,320 --> 00:30:48,320
After becoming an employee, she
had to become a prostitute there.

522
00:30:54,200 --> 00:30:55,720
Even I don't know

523
00:30:56,240 --> 00:30:58,320
as to who did such a thing to her.

524
00:30:58,440 --> 00:30:59,520
Are you lying?

525
00:30:59,760 --> 00:31:02,040
Along with her, Amita's dead body
has been found as well.

526
00:31:02,120 --> 00:31:03,280
How do you know Amita?

527
00:31:03,920 --> 00:31:04,760
Amita?

528
00:31:05,720 --> 00:31:06,560
No, sir.

529
00:31:06,640 --> 00:31:08,120
I don't know any Amita.

530
00:31:23,800 --> 00:31:25,000
Seal the hotel.

531
00:31:25,520 --> 00:31:26,480
You lied to us.

532
00:31:26,800 --> 00:31:28,320
You lied, right? Come here.

533
00:31:28,840 --> 00:31:30,160
I told you not to lie.

534
00:31:30,360 --> 00:31:31,280
Why did you lie?

535
00:31:31,400 --> 00:31:33,480
Sir, I didn't tell any lie.

536
00:31:33,880 --> 00:31:35,160
I am being framed, sir.

537
00:31:35,240 --> 00:31:37,560
You will be trapped now
for a long time.

538
00:31:38,520 --> 00:31:39,440
Call the owner.

539
00:31:39,560 --> 00:31:41,720
Sir, that investor lives
in Singapore.

540
00:31:42,080 --> 00:31:44,080
I handle everything here.

541
00:31:44,160 --> 00:31:46,960
So, you are the handler
of all the girls.

542
00:31:47,360 --> 00:31:48,240
Right?

543
00:31:48,760 --> 00:31:50,520
You are involved
in the flesh trade too.

544
00:31:50,600 --> 00:31:52,080
- No, sir.
- Are you saying no?

545
00:31:52,200 --> 00:31:55,360
The guests that have come to this
hotel from the 22nd to the 24th,

546
00:31:55,440 --> 00:31:57,520
I want the accurate details
of all of them.

547
00:31:57,600 --> 00:31:59,040
If there will be a mistake,

548
00:31:59,120 --> 00:32:01,120
I will remove your clothes
and take your remand right here.

549
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
Sir...

550
00:32:02,560 --> 00:32:03,480
That list

551
00:32:03,880 --> 00:32:05,360
has already been given to you.

552
00:32:08,320 --> 00:32:09,440
Do one thing.

553
00:32:10,080 --> 00:32:11,360
Take the forensic team

554
00:32:11,440 --> 00:32:12,640
and scan the whole hotel,

555
00:32:12,720 --> 00:32:16,080
especially the rooms that were not
booked from the 22nd to the 24th.

556
00:32:16,280 --> 00:32:17,320
- Go.
- Yes, sir.

557
00:32:20,320 --> 00:32:21,680
[dramatic music playing]

558
00:32:29,560 --> 00:32:30,480
Two phone numbers?

559
00:32:31,360 --> 00:32:32,600
Sir, I didn't understand.

560
00:32:32,720 --> 00:32:35,000
Actually, the phone number
that you gave us,

561
00:32:35,080 --> 00:32:37,360
Amita was using
another number along with that.

562
00:32:37,880 --> 00:32:41,680
The IMEI of the mobile device
of both numbers were the same.

563
00:32:42,000 --> 00:32:42,920
Look at this.

564
00:32:45,160 --> 00:32:47,720
It means she was using
two sims on the same mobile.

565
00:32:49,160 --> 00:32:50,320
I don't know, sir.

566
00:32:51,040 --> 00:32:52,880
Amita's number that I had,

567
00:32:53,440 --> 00:32:54,880
I gave it to you.

568
00:32:56,080 --> 00:32:57,600
But what is it, sir?

569
00:32:58,240 --> 00:32:59,760
Who killed Amita?

570
00:33:00,120 --> 00:33:01,920
Look. Please don't worry about it.

571
00:33:02,600 --> 00:33:04,080
We are investigating the case.

572
00:33:04,920 --> 00:33:06,920
If needed, we'll meet again.

573
00:33:07,400 --> 00:33:08,840
For now, you can go.

574
00:33:09,400 --> 00:33:10,240
Okay.

575
00:33:13,840 --> 00:33:14,720
Sir.

576
00:33:14,920 --> 00:33:18,280
The forensic team has found
blood spots in room 304.

577
00:33:18,360 --> 00:33:19,640
They were removed as well.

578
00:33:19,840 --> 00:33:22,520
They have found shreds of hair
under the table as well.

579
00:33:23,040 --> 00:33:26,400
Sir, on the 23rd and 24th,
there was no booking of room 304.

580
00:33:26,600 --> 00:33:29,040
Even after that, the hotel
didn't give that room to any guest.

581
00:33:29,120 --> 00:33:29,880
It is closed.

582
00:33:29,960 --> 00:33:31,880
There is a smell
coming from that room.

583
00:33:31,960 --> 00:33:34,560
It seems that the room
has been closed for many days.

584
00:33:35,480 --> 00:33:37,480
Can those blood samples
be of the victims?

585
00:33:37,560 --> 00:33:39,160
The forensic team is examining it.

586
00:33:39,240 --> 00:33:41,440
It will be cleared
when their report arrives.

587
00:33:46,400 --> 00:33:48,320
When we went to the hotel
for the first time,

588
00:33:48,400 --> 00:33:50,080
there was a waiter over there.

589
00:33:51,240 --> 00:33:53,520
We didn't see him this time
when we went there.

590
00:33:55,360 --> 00:33:57,960
What was it?
What was written on his batch?

591
00:33:59,880 --> 00:34:00,800
Sandeep.

592
00:34:02,280 --> 00:34:04,160
- Find out where he is.
- Yes, sir.

593
00:34:10,720 --> 00:34:12,040
Yes. Sandeep Vennu.

594
00:34:12,640 --> 00:34:14,080
He was a waiter over here,

595
00:34:14,200 --> 00:34:15,640
but he left the job.

596
00:34:16,040 --> 00:34:18,000
He left the job? Why?

597
00:34:18,080 --> 00:34:20,000
He said that
he had found another job.

598
00:34:20,720 --> 00:34:23,120
We got his account settled
and he left.

599
00:34:25,400 --> 00:34:26,960
Give me Sandeep Vennu's number.

600
00:34:28,800 --> 00:34:30,960
[phone ringing]

601
00:34:31,440 --> 00:34:32,040
Yeah, tell me.

602
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
Sir, that waiter, Sandeep Vennu's
phone is switched off.

603
00:34:34,640 --> 00:34:35,760
Well, find out where he is.

604
00:34:35,840 --> 00:34:37,960
In the hotel records,
his address is of Coorg.

605
00:34:38,040 --> 00:34:39,680
We have updated the Coorg police.

606
00:34:46,320 --> 00:34:48,400
Did you find anything from
the CDR of Amita's other number?

607
00:34:48,480 --> 00:34:49,320
That's what I was checking, sir.

608
00:34:49,400 --> 00:34:52,120
Sir, on the 24th, this number
was called by Amita's other number.

609
00:34:52,200 --> 00:34:54,400
From the last three months,
the location of this number

610
00:34:54,480 --> 00:34:56,640
mostly matches
with Amita's phone location.

611
00:34:56,920 --> 00:34:59,080
It means there is someone
who was constantly meeting Amita.

612
00:34:59,160 --> 00:35:01,440
Sir, it may be
someone close to Amita.

613
00:35:03,280 --> 00:35:06,960
There was someone close to me
who backstabbed me.

614
00:35:08,600 --> 00:35:09,800
These are Amita's words.

615
00:35:11,200 --> 00:35:13,400
You must know
what she must be trying to say.

616
00:35:13,760 --> 00:35:15,160
What do you mean?

617
00:35:15,720 --> 00:35:17,080
What are you trying to say?

618
00:35:17,720 --> 00:35:19,880
She has also written this
on the other page.

619
00:35:19,960 --> 00:35:23,920
Ajit Rao couldn't kill the person
that was close to me.

620
00:35:25,960 --> 00:35:27,280
Who are you talking about?

621
00:35:27,560 --> 00:35:29,240
Mr Tariq, you didn't tell me

622
00:35:29,320 --> 00:35:30,960
who was giving a tip to your senior.

623
00:35:31,040 --> 00:35:32,360
The one you were following.

624
00:35:34,400 --> 00:35:35,960
Amita was that informer, right?

625
00:35:36,520 --> 00:35:38,360
Whose conspiracy
did she fall prey to?

626
00:35:43,080 --> 00:35:44,640
'Sir, can I ask you something?'

627
00:35:45,680 --> 00:35:47,560
'Who is giving
the information to you?'

628
00:35:47,640 --> 00:35:49,400
'Is it Ajit's girlfriend, Amita?'

629
00:35:49,520 --> 00:35:51,040
'It is someone close to Amita.'

630
00:35:51,560 --> 00:35:52,800
'That's all I know.'

631
00:35:54,960 --> 00:35:56,520
So, you won't tell me his name?

632
00:36:00,800 --> 00:36:01,640
Sir.

633
00:36:01,840 --> 00:36:04,120
Sir, that waiter,
Sandeep Vennu has been found.

634
00:36:04,840 --> 00:36:05,680
Sir.

635
00:36:05,800 --> 00:36:06,960
I am telling the truth.

636
00:36:07,320 --> 00:36:08,960
I didn't run away from the hotel.

637
00:36:09,360 --> 00:36:11,000
I was fired from the hotel.

638
00:36:11,080 --> 00:36:12,160
They feared that

639
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
I would open my mouth.

640
00:36:16,960 --> 00:36:18,200
Well, what do you know?

641
00:36:18,880 --> 00:36:19,720
Hmm?

642
00:36:22,160 --> 00:36:23,000
'Naina.'

643
00:36:23,280 --> 00:36:25,080
'I am from a small village as well.'

644
00:36:25,640 --> 00:36:30,080
'Many people like us come to
the city to improve their lives.'

645
00:36:30,200 --> 00:36:32,840
'But then we get lost
while living a fast life.'

646
00:36:33,720 --> 00:36:35,760
'I am not here to lose anything.'

647
00:36:35,840 --> 00:36:37,280
'I want to become something.'

648
00:36:38,360 --> 00:36:40,480
'Okay, fine.
You should become something.'

649
00:36:40,640 --> 00:36:41,920
'But let me tell you...'

650
00:36:42,000 --> 00:36:44,280
'That's enough.
I have a lot of work to do.'

651
00:36:44,560 --> 00:36:47,040
'I have to go for service
in room number 304.'

652
00:36:48,680 --> 00:36:52,280
The last time,
she went to room number 304.

653
00:36:53,120 --> 00:36:54,640
After that, she went missing.

654
00:36:55,560 --> 00:36:57,160
I couldn't find her either, sir.

655
00:36:57,480 --> 00:37:00,480
Believe me. I wanted to
inform about all of this to you.

656
00:37:01,320 --> 00:37:04,720
But they gave me money
and shut me up,

657
00:37:05,240 --> 00:37:06,960
and they threw me out of the hotel.

658
00:37:07,040 --> 00:37:08,440
I am telling the truth, sir.

659
00:37:09,600 --> 00:37:10,440
That night,

660
00:37:10,920 --> 00:37:12,320
was this girl in the hotel?

661
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
Her name is Amita.

662
00:37:18,880 --> 00:37:19,720
Yes, sir.

663
00:37:25,560 --> 00:37:27,520
[pensive music playing]

664
00:37:39,080 --> 00:37:41,120
[pensive music playing]

665
00:37:52,240 --> 00:37:55,440
As per that waiter,
on the night of the 23rd

666
00:37:55,680 --> 00:37:56,960
both the girls were here.

667
00:37:58,800 --> 00:38:00,280
It means that
the murder happened here.

668
00:38:10,800 --> 00:38:12,000
Arvind Shetty.

669
00:38:13,560 --> 00:38:16,320
You are the person
that Ajit Rao couldn't kill.

670
00:38:17,240 --> 00:38:18,760
When Ajit Rao's girlfriend,

671
00:38:18,840 --> 00:38:21,560
Amita came out of jail,
you became close to her.

672
00:38:21,920 --> 00:38:22,760
Yes.

673
00:38:23,320 --> 00:38:24,680
She became my friend.

674
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
But I didn't do anything to her.

675
00:38:26,920 --> 00:38:28,720
You knew everything beforehand.

676
00:38:29,400 --> 00:38:31,880
It's because
that employee of yours, Supriya

677
00:38:32,160 --> 00:38:34,360
was in jail with Amita. Right?

678
00:38:34,480 --> 00:38:37,720
When Supriya came out of jail,
she made you meet with Amita.

679
00:38:38,120 --> 00:38:40,000
Then you both
kept meeting each other.

680
00:38:44,880 --> 00:38:46,040
'Thank you.'

681
00:38:48,600 --> 00:38:49,440
'So, Amita.'

682
00:38:49,840 --> 00:38:51,320
'Supriya is my old informer.'

683
00:38:52,080 --> 00:38:53,320
'You must know about it.'

684
00:38:53,480 --> 00:38:54,280
'Yeah.'

685
00:38:54,680 --> 00:38:57,440
'Supriya told me that
you are looking for work.'

686
00:38:58,200 --> 00:38:59,320
'I have a position'

687
00:38:59,600 --> 00:39:00,880
'if you want to do it.'

688
00:39:01,120 --> 00:39:02,160
'Wait a minute, sir.'

689
00:39:02,800 --> 00:39:06,200
'You know why
I went to jail, right?'

690
00:39:07,560 --> 00:39:08,880
'Amita, I know everything.'

691
00:39:09,280 --> 00:39:10,160
'Anyway,'

692
00:39:11,280 --> 00:39:13,480
'I don't carry the past with me.'

693
00:39:13,920 --> 00:39:14,760
'The thing is'

694
00:39:15,040 --> 00:39:17,160
'Come...'

695
00:39:17,240 --> 00:39:18,680
'After our first meeting,'

696
00:39:19,400 --> 00:39:21,000
'we became close to each other.'

697
00:39:24,400 --> 00:39:25,680
'Even Amita knew'

698
00:39:26,040 --> 00:39:27,520
'that her boyfriend, Ajit Rao'

699
00:39:27,840 --> 00:39:29,360
'was my biggest enemy.'

700
00:39:30,640 --> 00:39:31,960
She loved you,

701
00:39:32,680 --> 00:39:34,040
and you killed her?

702
00:39:34,840 --> 00:39:36,400
I didn't kill Amita.

703
00:39:37,400 --> 00:39:39,840
We know on whose orders
you did all of this.

704
00:39:40,360 --> 00:39:41,640
Who are you talking about?

705
00:39:43,840 --> 00:39:45,920
[suspenseful music playing]

706
00:39:48,360 --> 00:39:49,880
Hey, how can you say this?

707
00:39:50,400 --> 00:39:51,720
It's not like that at all.

708
00:39:51,880 --> 00:39:53,400
I need to call my lawyer.

709
00:39:54,240 --> 00:39:56,920
Shall we call Inspector
Tariq Shaikh? Shall we?

710
00:39:58,320 --> 00:40:00,840
He told us the whole story
about Ajit Rao.

711
00:40:04,200 --> 00:40:07,320
Seven years ago too, you used
your daughter on Arvind's orders.

712
00:40:07,800 --> 00:40:08,600
Hmm?

713
00:40:10,240 --> 00:40:11,120
'Okay, Amita.'

714
00:40:12,040 --> 00:40:13,200
'I'll take care of it.'

715
00:40:21,680 --> 00:40:23,480
'Where is Amita going with Ajit?'

716
00:40:23,720 --> 00:40:24,840
'Towards Rajasthan.'

717
00:40:25,600 --> 00:40:27,240
'But where exactly is she going,'

718
00:40:27,440 --> 00:40:29,440
'I'll tell you
when I find out about it.'

719
00:40:34,080 --> 00:40:35,040
'Hello, Inspector.'

720
00:40:35,800 --> 00:40:38,080
Arvind Shetty wanted
to finish Ajit Rao.

721
00:40:39,200 --> 00:40:41,600
He hired you
to give tips to the police.

722
00:40:42,120 --> 00:40:46,120
But seven years later,
when Amita came out of jail,

723
00:40:46,480 --> 00:40:48,640
Arvind meant more to you
than your daughter.

724
00:40:50,640 --> 00:40:51,480
'Amita.'

725
00:40:52,320 --> 00:40:54,320
'Hotel Season Star.
Room number 304.'

726
00:40:55,280 --> 00:40:56,400
'We'll meet here tonight.'

727
00:40:56,480 --> 00:40:59,120
'But for how long will we
keep meeting at the hotels?'

728
00:40:59,760 --> 00:41:02,840
'Whenever I talk about marriage,
you always ignore it.'

729
00:41:02,920 --> 00:41:04,480
'Amita, have some patience.'

730
00:41:05,480 --> 00:41:06,680
'You should come there.'

731
00:41:07,200 --> 00:41:08,320
'We'll talk about it.'

732
00:41:08,800 --> 00:41:09,640
'Okay?'

733
00:41:23,360 --> 00:41:24,560
[knocking]

734
00:41:26,360 --> 00:41:27,440
[cackling]

735
00:41:27,520 --> 00:41:28,360
'Amita.'

736
00:41:28,680 --> 00:41:30,120
'Come...'

737
00:41:30,720 --> 00:41:31,960
'I was waiting for you.'

738
00:41:32,520 --> 00:41:33,360
'Arvind.'

739
00:41:34,240 --> 00:41:35,320
'Who is she?'

740
00:41:36,200 --> 00:41:37,320
'What are you doing with her?'

741
00:41:37,400 --> 00:41:38,840
'Oh, it's nothing.'

742
00:42:57,840 --> 00:42:58,640
Yes.

743
00:42:59,520 --> 00:43:00,640
I killed Amita.

744
00:43:03,400 --> 00:43:06,200
Before going to the jail,
the money that she left behind,

745
00:43:07,360 --> 00:43:09,320
she started asking for it
the moment she came out.

746
00:43:09,400 --> 00:43:11,760
That money came between
a mother and a daughter.

747
00:43:12,680 --> 00:43:14,480
If I wouldn't have
gotten her killed,

748
00:43:14,960 --> 00:43:17,440
she would have donated
all the money to the NGO.

749
00:43:17,960 --> 00:43:20,400
She went to jail
because of you and Arvind.

750
00:43:21,280 --> 00:43:23,880
After coming out of there,
she wanted to change.

751
00:43:24,920 --> 00:43:26,400
But for the money,

752
00:43:26,480 --> 00:43:28,840
you gave such a gruesome death
to your daughter.

753
00:43:30,280 --> 00:43:32,720
What did Naina do to you?
Why did you kill her?

754
00:43:36,040 --> 00:43:37,560
She was killed just like that.

755
00:43:39,080 --> 00:43:40,520
She got involved in the mess.

756
00:43:44,640 --> 00:43:45,560
Hidden within these crimes

757
00:43:45,640 --> 00:43:48,880
are many stories of invisible crimes
that remain hidden for years.

758
00:43:49,160 --> 00:43:52,800
They took the life
of a 29-year-old girl

759
00:43:53,280 --> 00:43:55,160
who had seen a whole lot of crimes.

760
00:43:55,240 --> 00:43:59,280
While chasing success, how did Amita
get involved with infamous crimes?

761
00:44:00,360 --> 00:44:03,760
Wasn't she betraying herself
by falling in love with a gangster?

762
00:44:04,480 --> 00:44:06,640
Getting involved with a gangster

763
00:44:06,960 --> 00:44:09,080
was the first step
towards her destruction.

764
00:44:09,720 --> 00:44:10,560
It was a sign.

765
00:44:10,920 --> 00:44:13,720
After coming out of jail,
she wanted to change herself.

766
00:44:14,160 --> 00:44:16,440
But she didn't change her ways.

767
00:44:17,360 --> 00:44:20,200
Working with a white-collar
criminal like Arvind Shetty

768
00:44:20,280 --> 00:44:23,760
and being with him wasn't love.
It was her mistake.

769
00:44:24,120 --> 00:44:27,320
She couldn't detect the signs
that had led to the crimes.

770
00:44:28,160 --> 00:44:29,600
These were outsiders, anyway.

771
00:44:30,000 --> 00:44:34,320
But how could she have not detected
the greed that may lead to a crime

772
00:44:34,600 --> 00:44:35,920
While chasing success, how did Amita
get involved with infamous crimes?

773
00:44:36,000 --> 00:44:37,160
Greed is a sweet poison

774
00:44:37,240 --> 00:44:39,920
that brings a breathtaking sign
into our lives.

775
00:44:40,680 --> 00:44:44,880
But often we make mistakes
in recognising that sign.

776
00:44:45,880 --> 00:44:47,480
We will meet you again

777
00:44:47,560 --> 00:44:49,960
in the next episode of
Crime Patrol City Crimes.

778
00:44:50,280 --> 00:44:52,040
Until then, 'Jai Hind'.

