1
00:00:16,160 --> 00:00:18,400
Rudra, save me!
Please, save me.

2
00:00:18,440 --> 00:00:19,760
This guy will kill me, Rudra!

3
00:00:23,640 --> 00:00:25,080
What happened to you?
- Save me..

4
00:00:25,280 --> 00:00:26,200
Maya!

5
00:00:26,440 --> 00:00:27,720
Maya, please save me.

6
00:00:28,160 --> 00:00:30,400
Please, save me.
I'm really sorry

7
00:00:30,480 --> 00:00:32,520
for whatever I did with you.

8
00:00:35,360 --> 00:00:39,440
Save me, please. You are the one
who can tell everyone the truth.

9
00:00:42,120 --> 00:00:44,720
Mom, Dad, what's happening?
What happened to her?

10
00:00:55,320 --> 00:00:56,200
Rudra..
- That's it.

11
00:00:58,640 --> 00:01:00,320
Now, you have to tell
the truth to Rudra.

12
00:01:02,640 --> 00:01:04,080
You can't hide it anymore.

13
00:01:05,360 --> 00:01:06,600
What is it?

14
00:01:18,720 --> 00:01:20,080
What truth are you hiding?

15
00:01:23,840 --> 00:01:24,880
What are you hiding?

16
00:01:29,080 --> 00:01:30,040
I'm sorry.

17
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
'No!
- Leave that!'

18
00:01:39,360 --> 00:01:40,560
'This is the medicine
for abortion!'

19
00:01:47,760 --> 00:01:48,880
Maya, leave me!

20
00:01:51,400 --> 00:01:53,280
What are you doing? Leave me!

21
00:01:53,840 --> 00:01:55,360
What are you doing..
- Let go of me!

22
00:01:57,040 --> 00:01:58,600
Maya..
- Leave me..

23
00:01:58,680 --> 00:02:00,360
What are you..
- What are you doing?

24
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
Are you fine?

25
00:02:06,640 --> 00:02:07,680
Sister, what are you doing?

26
00:02:17,400 --> 00:02:18,280
Mom!

27
00:02:19,320 --> 00:02:21,400
Leave me..

28
00:02:21,440 --> 00:02:23,840
Leave me! My child is in danger.
Leave me..

29
00:02:33,720 --> 00:02:35,240
Child?

30
00:02:40,560 --> 00:02:41,440
Which child?

31
00:02:46,800 --> 00:02:50,200
My child. MJ's child.

32
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
I'm pregnant, Rudra.

33
00:03:18,800 --> 00:03:20,080
I had told you

34
00:03:24,320 --> 00:03:25,760
not to hide it from Rudra.

35
00:03:33,640 --> 00:03:34,920
What's going on?

36
00:03:36,280 --> 00:03:37,560
What the heck is this?

37
00:03:43,200 --> 00:03:44,160
I will tell you.

38
00:04:00,360 --> 00:04:02,200
Since the day we married

39
00:04:03,240 --> 00:04:05,080
she has been behaving strange
since the time we married.

40
00:04:06,640 --> 00:04:09,040
I told your parents

41
00:04:09,800 --> 00:04:11,680
but they denied to tell you.

42
00:04:17,400 --> 00:04:20,640
She's lying. She's lying, Rudra!

43
00:04:21,400 --> 00:04:22,520
I'm pregnant.

44
00:04:22,600 --> 00:04:25,880
Have a look.
Since the time I have come here

45
00:04:25,920 --> 00:04:28,680
she has been repeatedly saying
that she is pregnant

46
00:04:29,680 --> 00:04:31,440
and that MJ is the father.

47
00:04:37,840 --> 00:04:39,480
Rudra, I wanted to tell you.

48
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
I was about to come and tell you

49
00:04:41,760 --> 00:04:43,160
but father-in-law stopped me.

50
00:04:47,640 --> 00:04:48,520
Am I right?

51
00:04:54,600 --> 00:04:56,640
It's a lie! Everyone's involved!

52
00:04:56,680 --> 00:04:59,760
Rudra, trust me!
Get my tests done.

53
00:04:59,840 --> 00:05:02,880
Then you will know the truth,
Rudra.

54
00:05:02,960 --> 00:05:05,040
You know me, right..

55
00:05:05,040 --> 00:05:07,080
Why will I lie? I'm a doctor!

56
00:05:07,120 --> 00:05:09,640
Why will I lie? Save me..

57
00:05:35,000 --> 00:05:36,560
You are not pregnant, Dr. Diya.

58
00:05:43,080 --> 00:05:43,920
What?

59
00:05:51,120 --> 00:05:53,440
This is nonsense! I heard it..

60
00:05:54,560 --> 00:05:57,840
This is wrong. She's lying..

61
00:06:00,080 --> 00:06:01,160
I'm pregnant.

62
00:06:01,320 --> 00:06:03,280
I did the ultrasound today.

63
00:06:03,320 --> 00:06:07,040
I heard the heartbeat and
the tests were also positive.

64
00:06:07,440 --> 00:06:08,400
She's lying!

65
00:06:10,720 --> 00:06:12,320
MJ, you did this!

66
00:06:16,360 --> 00:06:19,440
No! Rudra, trust me.
Please, listen.

67
00:06:19,560 --> 00:06:21,400
I heard the heartbeat.
- Please..

68
00:06:21,400 --> 00:06:23,120
She's lying. This is wrong..

69
00:06:24,400 --> 00:06:27,200
Doctor, are you sure?
- I'm sure.

70
00:06:31,880 --> 00:06:34,560
Dr. Diya, your hormone level
is high

71
00:06:34,880 --> 00:06:37,080
but that doesn't mean
that you are pregnant.

72
00:06:37,200 --> 00:06:38,560
You are a doctor yourself.

73
00:06:38,760 --> 00:06:40,560
You should be knowing this.

74
00:06:45,160 --> 00:06:48,120
Does she take any drugs?
- No, doctor..

75
00:06:48,720 --> 00:06:50,320
Maybe she has suffered a stroke.

76
00:06:52,720 --> 00:06:54,600
That is why,
she's talking like this.

77
00:06:58,080 --> 00:07:00,320
Rudra, we should admit her

78
00:07:00,800 --> 00:07:02,960
in a psychiatric facility.

79
00:07:07,040 --> 00:07:07,920
She needs help.

80
00:07:08,360 --> 00:07:09,400
Are you crazy?

81
00:07:09,440 --> 00:07:12,040
I'm not insane! I'm pregnant.
I'm not mad!

82
00:07:12,120 --> 00:07:14,960
What is.. Rudra, don't send me
to a mental asylum, please!

83
00:07:15,280 --> 00:07:17,600
Maya, we can't send her
to a mental asylum.

84
00:07:17,640 --> 00:07:18,800
Rudra, not a mental asylum.

85
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
I'm talking about
a psychiatric facility.

86
00:07:24,880 --> 00:07:27,080
They take care of such people.

87
00:07:27,440 --> 00:07:31,640
Before she hurts herself
or the people near her

88
00:07:31,720 --> 00:07:36,120
we should send her there..

89
00:07:37,840 --> 00:07:39,240
She needs help, please.

90
00:07:39,400 --> 00:07:40,680
She was fine till yesterday.

91
00:07:40,760 --> 00:07:42,720
What has happened in one day
that she needs help?

92
00:07:42,840 --> 00:07:44,280
It's not about today, Rudra.

93
00:07:47,120 --> 00:07:48,240
I told you earlier too.

94
00:07:49,440 --> 00:07:52,360
She has been behaving weirdly
since the past few days..

95
00:07:57,480 --> 00:08:00,360
I mean, she has made allegations
against father-in-law.

96
00:08:00,760 --> 00:08:03,240
Characterless,
liar

97
00:08:04,480 --> 00:08:05,720
cheap.

98
00:08:13,120 --> 00:08:14,480
Am I right, Father-in-law?

99
00:08:19,200 --> 00:08:22,520
She is lying, MJ.
I didn't say anything about you.

100
00:08:24,600 --> 00:08:25,560
Please speak up,
Father-in-law.

101
00:08:32,440 --> 00:08:36,160
'Rudra, please save me..
He will kill me, Rudra..'

102
00:08:37,160 --> 00:08:39,280
'Maya, please save me.'

103
00:08:39,320 --> 00:08:42,560
'You are the one who can
tell everyone the truth.'

104
00:08:43,560 --> 00:08:44,880
'What the heck is this?'

105
00:08:53,480 --> 00:08:54,760
Maya is right.

106
00:09:04,760 --> 00:09:07,440
Yes. Diya has been behaving
weirdly since the past few days.

107
00:09:07,920 --> 00:09:11,720
She made such allegations
against me which I can't repeat.

108
00:09:13,960 --> 00:09:15,240
They were very cheap.

109
00:09:15,560 --> 00:09:17,880
I didn't want to make
this an issue.

110
00:09:18,160 --> 00:09:19,040
Hence, I kept quiet

111
00:09:19,880 --> 00:09:21,560
and asked Maya
to keep quiet as well.

112
00:09:24,400 --> 00:09:26,160
But she is out of control now.

113
00:09:26,480 --> 00:09:29,760
I think if Diya doesn't
get psychiatric help

114
00:09:29,800 --> 00:09:33,960
she might hurt herself
and others.

115
00:09:53,000 --> 00:09:54,200
Please, Diya.

116
00:09:55,640 --> 00:09:56,920
Please!
Stop it now!

117
00:09:57,160 --> 00:09:58,680
What's wrong with you, Diya?

118
00:09:59,880 --> 00:10:01,560
What has shocked you?

119
00:10:04,040 --> 00:10:07,280
Diya, I didn't want

120
00:10:07,600 --> 00:10:09,520
Rudra to see you
in this condition. But..

121
00:10:11,560 --> 00:10:12,680
Oh, God!

122
00:10:20,920 --> 00:10:23,640
Rudra, it's true.

123
00:10:24,480 --> 00:10:27,320
It happened in my presence
few days back.

124
00:10:27,960 --> 00:10:29,680
In fact, it happened
day before yesterday.

125
00:10:29,800 --> 00:10:32,120
Diya had a fight with me.
She pushed me too.

126
00:10:35,360 --> 00:10:37,280
And I saved her from falling.

127
00:10:40,080 --> 00:10:42,600
Am I right?
- Oh, God! You guys..

128
00:10:42,640 --> 00:10:44,360
Why are you lying?
Everything is false.

129
00:10:44,440 --> 00:10:47,600
Nothing is true.
Why are you doing this to me?

130
00:10:47,920 --> 00:10:50,080
What's wrong with you?

131
00:10:51,360 --> 00:10:53,400
It's okay..

132
00:10:56,120 --> 00:10:58,240
Just accept
that you are in shock.

133
00:10:59,960 --> 00:11:02,920
Otherwise, what MJ did
to me 10 years back

134
00:11:03,120 --> 00:11:04,560
you will meet the same fate.

135
00:11:10,400 --> 00:11:11,720
It's okay.

136
00:11:16,960 --> 00:11:18,520
D, come here.
Come here.

137
00:11:18,840 --> 00:11:20,480
Come here.
And please sit down.

138
00:11:32,960 --> 00:11:33,920
Tell me what happened.

139
00:11:34,600 --> 00:11:37,160
What exactly happened?
Did you take anything?

140
00:11:37,200 --> 00:11:39,480
Any substance
or something like that?

141
00:11:46,160 --> 00:11:48,000
'Just accept
that you are in shock.'

142
00:11:48,200 --> 00:11:50,960
'Otherwise, what MJ did
to me 10 years back'

143
00:11:51,000 --> 00:11:52,480
'you will meet
the same fate.'

144
00:11:53,240 --> 00:11:54,720
'Rudra..'

145
00:11:54,760 --> 00:11:55,800
Please tell me.

146
00:11:56,800 --> 00:11:58,080
I need help.

147
00:12:03,400 --> 00:12:04,600
I am not well.

148
00:12:09,200 --> 00:12:11,800
I need psychiatric treatment.

149
00:12:15,120 --> 00:12:17,120
Please save me.
I am not well.

150
00:12:17,680 --> 00:12:19,760
I am not well.
I really..

151
00:12:23,840 --> 00:12:24,960
Everything will be fine.

152
00:12:38,960 --> 00:12:43,680
This our beloved Ms. D.
And she goes..

153
00:12:46,360 --> 00:12:47,920
...to psychiatric ward.

154
00:12:48,600 --> 00:12:51,840
Don't make fun of this issue.
It's a serious issue.

155
00:12:52,000 --> 00:12:54,440
Issue?
Ms. D is very serious.

156
00:12:55,400 --> 00:12:58,040
As long as there is
potato in Samosa

157
00:12:58,200 --> 00:13:00,960
her treatment will be going on.

158
00:13:02,440 --> 00:13:06,160
She was fine till yesterday.
She just put on some weight.

159
00:13:06,480 --> 00:13:09,280
I grew suspicious
whether she was really pregnant.

160
00:13:09,320 --> 00:13:11,840
Ma'am, what you see
is not always the truth.

161
00:13:12,120 --> 00:13:13,320
Anyway, no problem.

162
00:13:13,480 --> 00:13:14,840
Anyway, it doesn't
matter to us.

163
00:13:15,320 --> 00:13:19,000
Maya's in-laws are good people,
that's all matters to me.

164
00:13:19,320 --> 00:13:20,200
What happened?

165
00:13:20,280 --> 00:13:21,200
Wait. I'll bring water for you.

166
00:13:21,240 --> 00:13:22,360
There is no need
for it, ma'am.

167
00:13:22,560 --> 00:13:25,080
It got stuck because
of the in-laws statement.

168
00:13:25,360 --> 00:13:28,680
Rudra is the only honest
person in this family.

169
00:13:29,400 --> 00:13:30,880
You're absolutely right.

170
00:13:31,720 --> 00:13:33,000
Can I tell you something?
- What?

171
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
Don't tell it to Maya.

172
00:13:35,480 --> 00:13:39,480
Maya's mother-in-law
is an alcoholic.

173
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
Now that your daughter has
become a part of this family.

174
00:13:42,680 --> 00:13:44,200
She'll fix everything.

175
00:13:44,480 --> 00:13:45,520
She got rid of
a big mess today.

176
00:13:46,560 --> 00:13:48,600
Stop that and
prepare Samosa.

177
00:14:15,600 --> 00:14:19,920
Mrityunjay,
please hear me out.

178
00:14:23,040 --> 00:14:23,920
Antara..

179
00:14:31,080 --> 00:14:31,960
Mrityunjay..

180
00:14:52,480 --> 00:14:54,400
You're behind
all this, isn't it?

181
00:14:54,720 --> 00:14:56,040
You've done this to me!

182
00:14:57,720 --> 00:14:59,520
What have you
done to my child?

183
00:14:59,800 --> 00:15:02,360
I did the same thing
you wanted to do to my child.

184
00:15:07,960 --> 00:15:09,600
The very thought of it
scares you, isn't it?

185
00:15:10,920 --> 00:15:12,080
I've been through it.

186
00:15:13,960 --> 00:15:17,880
I've felt the last
heartbeat of my child.

187
00:15:18,760 --> 00:15:19,800
Do you know
something, Dr. Diya?

188
00:15:20,040 --> 00:15:23,920
God repays each one
according to their deeds.

189
00:15:24,400 --> 00:15:26,080
Lord doesn't spare anyone.

190
00:15:55,240 --> 00:15:57,120
You were never pregnant.

191
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
The test
results were positive

192
00:16:01,480 --> 00:16:04,400
because I ingested this
medicine into you.

193
00:16:14,800 --> 00:16:17,280
Due to which your hormone
levels increased.

194
00:16:17,600 --> 00:16:20,080
And that ultra sound
scan that you saw

195
00:16:20,960 --> 00:16:21,920
was a pre-recorded clip.

196
00:16:25,520 --> 00:16:27,040
Which was displayed
at my behest.

197
00:16:31,920 --> 00:16:34,160
You took away
my child from me.

198
00:16:34,320 --> 00:16:37,200
I took your life away from you!

199
00:16:39,280 --> 00:16:41,040
I took away your freedom..

200
00:16:41,080 --> 00:16:42,400
How dare you!

201
00:16:43,080 --> 00:16:45,840
How dare you!
Open the door..

202
00:16:46,320 --> 00:16:47,280
Open..

203
00:16:47,440 --> 00:16:49,360
This door is never
going to open again.

204
00:16:51,320 --> 00:16:52,960
There is no point
in screaming.

205
00:16:55,920 --> 00:16:58,360
You are going to be here
for many years.

206
00:16:58,480 --> 00:17:00,640
So just relax, take it easy.

207
00:17:05,040 --> 00:17:06,280
I'll give you hint.

208
00:17:06,560 --> 00:17:08,080
Be a good patient..

209
00:17:09,320 --> 00:17:13,320
Or else, you might
end up being here forever.

210
00:17:14,360 --> 00:17:18,880
Good bye, Dr. Diya.
- No..

211
00:17:39,080 --> 00:17:41,920
For how long is Dr. Diya
going to be over there?

212
00:17:42,480 --> 00:17:43,920
She hasn't gone there
for a vacation.

213
00:17:44,160 --> 00:17:46,000
She'll return
as soon as recovers.

214
00:17:46,480 --> 00:17:47,800
That's not going
to be possible.

215
00:17:48,480 --> 00:17:49,640
She'll feel lonely..

216
00:17:49,680 --> 00:17:50,560
Would you like to go?

217
00:17:50,720 --> 00:17:51,800
I can help you get there.

218
00:17:52,200 --> 00:17:54,240
She'll have company.
Anyway, you both are the same.

219
00:17:56,080 --> 00:17:59,440
Give me one reason
why I shouldn't thrash you.

220
00:18:00,440 --> 00:18:01,480
Will you be able
to give a reason?

221
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
We can't give you a reason.

222
00:18:14,800 --> 00:18:16,360
But I can give
you the results.

223
00:18:17,520 --> 00:18:18,560
First result is..

224
00:18:19,960 --> 00:18:21,000
Maya!

225
00:18:22,560 --> 00:18:23,840
Second result is

226
00:18:25,040 --> 00:18:26,080
Maya..

227
00:18:28,160 --> 00:18:29,440
The last result..

228
00:18:30,400 --> 00:18:31,440
Is also Maya.

229
00:18:32,760 --> 00:18:36,160
You're very rude.
You should be thanking me.

230
00:18:37,640 --> 00:18:39,840
Finally, Diya
is out of your life.

231
00:18:39,920 --> 00:18:42,080
She lost her mind
being in love with you.

232
00:18:42,160 --> 00:18:45,760
She didn't lose her mind,
you've done all that.

233
00:18:47,680 --> 00:18:49,400
You're absolutely right..

234
00:18:49,440 --> 00:18:52,080
Let's applaud him..
Fantastic.

235
00:18:53,640 --> 00:18:54,720
Of course..

236
00:18:55,840 --> 00:19:00,640
Come on, you've lost
one of your companion.

237
00:19:01,680 --> 00:19:04,400
Mrityunjay - 0, Maya - 1.

238
00:19:08,120 --> 00:19:10,080
Just keep thinking
everyday

239
00:19:11,240 --> 00:19:13,240
as to who is going
to be the next victim..

240
00:19:13,320 --> 00:19:15,720
How dare you..
- Quiet..

241
00:19:17,920 --> 00:19:19,760
Where are your
manners, Mother-in-law?

242
00:19:21,120 --> 00:19:22,880
When two rich
people are talking

243
00:19:22,920 --> 00:19:25,520
cheap people
shouldn't interfere.

244
00:19:27,720 --> 00:19:30,080
If you're really
so keen on interfering, then..

245
00:19:32,280 --> 00:19:34,440
How about I make you
the next target?

246
00:19:37,360 --> 00:19:40,840
You're going to support me,
isn't it, Father-in-law?

247
00:19:45,560 --> 00:19:46,880
Our time will come!

