1
00:00:05,604 --> 00:00:08,404
That M.J stole my child from me.

2
00:00:11,524 --> 00:00:13,084
He took my life away from me.

3
00:00:17,724 --> 00:00:19,844
So I took his child from him.

4
00:00:22,564 --> 00:00:24,004
I took his life.

5
00:00:27,324 --> 00:00:29,804
Your death is the beginning

6
00:00:30,764 --> 00:00:32,364
of my revenge and
my objective.

7
00:00:33,844 --> 00:00:37,604
And God kept me alive only
for this boundless hate.

8
00:00:44,044 --> 00:00:46,324
Rudra isn't answering and
Rishi's phone is unreachable.

9
00:00:46,484 --> 00:00:47,404
Keep on trying.

10
00:00:49,964 --> 00:00:51,564
Tell the commissioner
to adjourn the meeting.

11
00:00:52,084 --> 00:00:53,244
Tell him Mrityunjay Roy says so.

12
00:00:53,724 --> 00:00:54,604
Call him again.

13
00:00:54,684 --> 00:00:56,724
Mrityunjay?
Where are my kids?

14
00:00:57,644 --> 00:00:59,204
I asked you where are my kids!

15
00:00:59,924 --> 00:01:01,084
What's the use of all your power

16
00:01:01,124 --> 00:01:02,404
when you can't find
your own kids?

17
00:01:02,724 --> 00:01:03,924
Please find them.
Do something!

18
00:01:04,204 --> 00:01:05,804
Aamir, shut the
entire city down.

19
00:01:05,844 --> 00:01:07,364
Search every nook and corner.

20
00:01:07,684 --> 00:01:08,604
I want my sons!

21
00:01:58,299 --> 00:01:59,179
Rishi!

22
00:02:02,019 --> 00:02:03,299
Rishi?
- Rishi!

23
00:02:24,179 --> 00:02:26,859
Rishi!
What happened to my son!

24
00:02:28,539 --> 00:02:29,739
Get up, Rishi.
Rishi!

25
00:02:30,179 --> 00:02:31,299
Get up, Rishi!

26
00:02:31,419 --> 00:02:32,459
He won't reply, Mom.

27
00:02:37,819 --> 00:02:39,019
Rishi has left us.

28
00:02:52,939 --> 00:02:53,939
Shut up!

29
00:02:54,499 --> 00:02:55,659
How dare you!

30
00:02:56,099 --> 00:02:57,459
How dare you!

31
00:02:58,419 --> 00:03:01,739
Get up, Son!
Wake up, my son.

32
00:03:02,099 --> 00:03:03,979
Rishi, stop this joke.

33
00:03:04,219 --> 00:03:06,139
This isn't the time
for bad jokes.

34
00:03:06,379 --> 00:03:08,899
Get up, Son..
Open your eyes, my baby.

35
00:03:09,699 --> 00:03:10,859
He's bled so much.

36
00:03:11,379 --> 00:03:13,779
Why's he bleeding so much?

37
00:03:14,539 --> 00:03:15,539
He's dead, Mom.

38
00:03:15,739 --> 00:03:16,619
No!

39
00:03:30,979 --> 00:03:31,899
We have to do something.

40
00:03:32,499 --> 00:03:33,579
Check his hand..

41
00:03:33,779 --> 00:03:35,299
Get him back!

42
00:03:36,219 --> 00:03:39,339
Mrityunjay..
Look at our son.

43
00:03:42,499 --> 00:03:43,659
Why's Rudra saying that?

44
00:03:44,099 --> 00:03:45,699
What happen to Rishi?

45
00:03:45,819 --> 00:03:48,619
Do something.
Save him!

46
00:03:48,939 --> 00:03:49,779
Rish..

47
00:03:54,379 --> 00:03:56,219
Get up, Rishi, please!

48
00:04:17,219 --> 00:04:19,699
Keep your dirty hands
away from my brother.

49
00:04:21,019 --> 00:04:21,899
Please..

50
00:04:24,099 --> 00:04:25,739
Get up, Rishi.
Please!

51
00:04:26,219 --> 00:04:27,099
Mr. Aamir

52
00:04:28,219 --> 00:04:30,059
prepare for my
brother's funeral.

53
00:04:36,899 --> 00:04:37,739
Please.

54
00:04:52,899 --> 00:04:53,979
Rishi..

55
00:05:08,179 --> 00:05:09,219
I'm sorry, Rishi.

56
00:05:12,459 --> 00:05:13,339
I'm sorry.

57
00:05:15,819 --> 00:05:16,739
But this world..

58
00:05:18,619 --> 00:05:20,699
This world was never

59
00:05:20,739 --> 00:05:23,019
made for innocent souls
like you.

60
00:05:23,859 --> 00:05:25,299
Because this world

61
00:05:28,739 --> 00:05:31,899
steals innocence.
It steals smiles.

62
00:05:34,779 --> 00:05:36,179
It steals trust.

63
00:05:40,299 --> 00:05:41,739
You are at a better place now.

64
00:06:06,099 --> 00:06:08,179
'We must compliment mom.'

65
00:06:08,259 --> 00:06:10,379
'Because she's the best.'

66
00:06:15,619 --> 00:06:16,939
'You couldn't hear my voice'

67
00:06:17,019 --> 00:06:18,379
'but one look
from dad was enough?'

68
00:06:18,539 --> 00:06:21,059
'I love you both. But yes!'

69
00:06:21,339 --> 00:06:24,019
'Dad and I share
a special connection.'

70
00:06:29,299 --> 00:06:32,419
'I know that I'm younger
to you but I love you Brother.'

71
00:06:32,699 --> 00:06:34,939
'You know that I can
do anything for you right?'

72
00:06:38,099 --> 00:06:43,459
"O my partner, please
wait for some time."

73
00:06:44,579 --> 00:06:48,619
"The paths will change now."

74
00:06:49,819 --> 00:06:55,459
"O my partner, please
wait for some time."

75
00:06:56,619 --> 00:07:00,739
"My feet will soon
find their ground."

76
00:07:02,019 --> 00:07:07,099
"It shall rain again."

77
00:07:08,259 --> 00:07:12,579
"And all the tears
will get washed away."

78
00:07:13,819 --> 00:07:19,099
"There will be light,
day and night."

79
00:07:20,099 --> 00:07:24,059
"And all the windows will open."

80
00:07:30,179 --> 00:07:35,699
"My friend,
you're my dedication."

81
00:07:36,019 --> 00:07:39,219
"My friend, you're my prayer."

82
00:08:04,739 --> 00:08:08,939
"I wanted to say so much more."

83
00:08:10,659 --> 00:08:15,099
"But why did you fall asleep?"

84
00:08:25,139 --> 00:08:30,459
"O my partner, please
wait for some time."

85
00:08:31,539 --> 00:08:35,379
"The seasons
still have to change."

86
00:08:36,739 --> 00:08:42,539
"O my partner, please
wait for some time."

87
00:08:43,419 --> 00:08:47,219
"We still have to
walk together a little bit."

88
00:08:48,899 --> 00:08:54,139
"Then again on those paths"

89
00:08:55,219 --> 00:08:59,379
"Our feet are yet to meet."

90
00:09:00,739 --> 00:09:06,139
"In pain, in anguish"

91
00:09:06,979 --> 00:09:11,819
"We yet have to burn
and extinguish together."

92
00:09:17,099 --> 00:09:22,619
"My friend,
you're my dedication."

93
00:09:22,979 --> 00:09:26,299
"My friend, you're my prayer."

94
00:09:28,859 --> 00:09:34,499
"My friend, what
kind of bleakness is this?"

95
00:09:34,819 --> 00:09:38,299
"Why did you separate from me?"

96
00:09:40,779 --> 00:09:46,299
"My friend,
you're my dedication."

97
00:09:46,739 --> 00:09:49,859
"My friend, you're my prayer."

98
00:09:52,619 --> 00:09:58,099
"My friend, what
kind of bleakness is this?"

99
00:09:58,579 --> 00:10:01,939
"Why did you separate from me?"

100
00:10:02,979 --> 00:10:07,139
"Yes, between you and me"

101
00:10:08,939 --> 00:10:13,779
"There is a story
yet to happen."

102
00:10:39,099 --> 00:10:40,339
Maya..

103
00:11:16,859 --> 00:11:18,579
Rudra, please..

104
00:11:18,659 --> 00:11:20,139
Please..
- No, Ananya.

105
00:11:20,259 --> 00:11:24,819
He should know why I was
living in this house till now.

106
00:11:25,419 --> 00:11:28,419
'I can't see sadness
on this ugly face of yours.'

107
00:11:29,259 --> 00:11:30,499
'I love you, Brother.'

108
00:11:40,419 --> 00:11:41,779
It was because of him.

109
00:11:42,499 --> 00:11:44,219
Because of my younger brother.

110
00:11:45,699 --> 00:11:46,939
He was my life.

111
00:11:47,499 --> 00:11:49,379
He snatched my life away.

112
00:11:51,699 --> 00:11:52,779
More than a brother

113
00:11:54,459 --> 00:11:55,619
he was a kid for me.

114
00:11:56,979 --> 00:11:59,019
This man snatched away my child.

115
00:11:59,939 --> 00:12:01,299
I don't want to..

116
00:12:02,659 --> 00:12:05,539
The doctor must be thinking
that this is a suicide.

117
00:12:06,699 --> 00:12:07,859
But.. No.

118
00:12:09,459 --> 00:12:11,139
Rishi has been murdered.

119
00:12:12,979 --> 00:12:14,539
Do you know who is the killer?

120
00:12:18,219 --> 00:12:19,699
Nobody should come
to know about it.

121
00:12:21,339 --> 00:12:22,939
My brother's killer..

122
00:12:24,699 --> 00:12:26,259
My best friend's killer..

123
00:12:27,019 --> 00:12:28,219
He's the one..

124
00:12:29,699 --> 00:12:31,339
Mrityunjay Roy.

125
00:12:46,019 --> 00:12:48,339
This man has taken
my brother's life.

126
00:12:48,819 --> 00:12:50,659
By coercing him..

127
00:12:50,899 --> 00:12:53,099
By not agreeing to his likings..

128
00:12:53,419 --> 00:12:55,619
This man has taken
my brother's life.

129
00:12:58,779 --> 00:13:00,299
You just lost to him.

130
00:13:04,339 --> 00:13:08,099
This man is a killer..
A killer. - Rudra.

131
00:13:15,290 --> 00:13:17,530
Shouting will not
mask the truth.

132
00:13:18,650 --> 00:13:22,130
If you hadn't stopped Rishi
from going to his love..

133
00:13:22,410 --> 00:13:24,250
By not locking him
in his room..

134
00:13:24,330 --> 00:13:26,530
He wouldn't have taken
this step.

135
00:13:28,730 --> 00:13:32,130
You compelled Rishi so much

136
00:13:32,290 --> 00:13:37,050
that dying made him feel
better than living with you.

137
00:13:42,610 --> 00:13:46,290
The person who didn't let
my brother live his life

138
00:13:46,450 --> 00:13:49,250
that person will not touch
his dead body.

139
00:13:54,610 --> 00:13:56,890
You're not worthy
of being a father.

140
00:14:01,370 --> 00:14:03,770
And are you worthy
of being a brother?

141
00:14:06,210 --> 00:14:10,330
For his safely, I'd locked him
in that room, Rudra.

142
00:14:12,450 --> 00:14:14,570
And then, you opened the door.

143
00:14:16,610 --> 00:14:18,570
You let him walk
towards the danger.

144
00:14:26,450 --> 00:14:28,090
You're Rishi's elder brother.

145
00:14:30,530 --> 00:14:32,090
You were supposed
to protect him.

146
00:14:35,330 --> 00:14:36,850
But you let him go.

147
00:14:40,250 --> 00:14:41,570
I didn't kill him.

148
00:14:42,690 --> 00:14:45,970
Rudra, I didn't kill him
but you did.

149
00:14:53,770 --> 00:14:57,970
Your killed your brother..
You killed my son, Rudra!

150
00:14:58,130 --> 00:15:00,090
You killed him.. Not me!

151
00:15:02,890 --> 00:15:04,410
Had he been in that room

152
00:15:04,610 --> 00:15:07,850
he would've been angry..
Upset.. Cried.. Suffered..

153
00:15:07,930 --> 00:15:09,810
But my son would've been alive!

154
00:15:10,370 --> 00:15:11,890
He would've been alive!

155
00:15:29,610 --> 00:15:33,770
'You killed my son, Rudra.

156
00:15:33,850 --> 00:15:35,010
'Not me!'

157
00:15:46,370 --> 00:15:48,970
'Did you get only this day
to announce the engagement?'

158
00:15:49,210 --> 00:15:51,770
'You.. And that stupid
engagement of yours.'

159
00:15:51,850 --> 00:15:53,170
'Your bitterness with dad!'

160
00:15:53,250 --> 00:15:55,090
'It is you.. And only you..'

161
00:16:18,653 --> 00:16:20,893
'If you stepped out
of this room'

162
00:16:21,373 --> 00:16:22,773
'it won't be good for you.'

163
00:16:23,253 --> 00:16:24,213
'Did you get it?'

164
00:16:28,613 --> 00:16:30,053
'Go to heck!'

165
00:16:30,933 --> 00:16:32,413
'Neither will I be a part
of brother's engagement'

166
00:16:32,453 --> 00:16:33,813
'nor will I support you.'

167
00:16:45,845 --> 00:16:46,925
Rudra!

168
00:16:49,420 --> 00:16:52,180
It's time to take him
for cremation.

169
00:17:04,869 --> 00:17:05,989
Rudra, please..

170
00:17:07,629 --> 00:17:08,669
Please!

171
00:17:10,869 --> 00:17:12,509
Ananya, I have held him
in my lap.

172
00:17:13,069 --> 00:17:14,509
I can't see him burn.

173
00:17:16,549 --> 00:17:17,789
Rishi!

174
00:17:19,309 --> 00:17:21,389
Don't take him away.

175
00:17:22,189 --> 00:17:24,149
Please don't take him away.

176
00:17:24,909 --> 00:17:26,669
Don't take away my son..

177
00:17:52,789 --> 00:17:53,909
Rudra!

178
00:17:54,069 --> 00:17:55,069
Rudra!

179
00:17:58,149 --> 00:17:59,229
Ma'am!

180
00:17:59,949 --> 00:18:01,389
Ma'am, Rudra isn't crying.

181
00:18:02,469 --> 00:18:06,629
If he kept his emotions inside

182
00:18:06,669 --> 00:18:08,349
he will die out of regret.

183
00:18:08,949 --> 00:18:10,029
No, Ananya..

184
00:18:10,069 --> 00:18:12,589
I have already lost
one of my son.

185
00:18:12,629 --> 00:18:14,669
I don't want to lose the other.

186
00:18:15,069 --> 00:18:16,309
Please do something.

187
00:18:16,709 --> 00:18:19,669
Please save my son.

188
00:18:20,789 --> 00:18:22,229
Please..

189
00:18:22,429 --> 00:18:23,429
Rudra!

190
00:18:40,509 --> 00:18:41,549
'Here we go, Rishi.'

191
00:18:50,429 --> 00:18:53,149
'Brother, make it slow.
Or else, I will fall.'

192
00:18:53,189 --> 00:18:55,069
'Don't get scared.
I am here for you.'

193
00:18:55,189 --> 00:18:56,869
'I won't let anything
happen to you.'

194
00:18:56,869 --> 00:18:58,109
'I will take care of you.'

195
00:19:01,549 --> 00:19:02,669
Sorry, Rishi.

196
00:19:04,789 --> 00:19:06,109
I couldn't take care of you.

197
00:19:08,949 --> 00:19:10,189
Sorry!

198
00:19:30,909 --> 00:19:32,829
Did you call to express grief,
Maya?

199
00:19:34,869 --> 00:19:35,989
How are you, Rudra?

200
00:19:38,389 --> 00:19:39,509
Lonely.

201
00:19:40,989 --> 00:19:42,549
Rishi made me lonely.

202
00:19:44,509 --> 00:19:46,509
But, it's okay.
I will manage.

203
00:19:47,669 --> 00:19:50,269
He's wrong, if he thinks

204
00:19:50,269 --> 00:19:51,269
I can't live without him?

205
00:19:52,709 --> 00:19:54,349
Sir, it's time to close
the garden.

206
00:19:54,509 --> 00:19:56,669
Mister, it's time
to end this life.

207
00:19:59,869 --> 00:20:00,869
My brother passed away.

208
00:20:02,589 --> 00:20:03,709
Here..

209
00:20:04,309 --> 00:20:05,749
I used to bring him here
to play.

210
00:20:07,909 --> 00:20:09,989
We used to play here.
Here, with these swings.

211
00:20:10,469 --> 00:20:11,789
But today he left me.

212
00:20:23,309 --> 00:20:24,429
Rudra!

213
00:20:28,109 --> 00:20:29,429
Ananya, you shouldn't have
come here.

214
00:20:37,149 --> 00:20:38,949
Rudra, I can't leave you alone.

215
00:20:39,109 --> 00:20:40,309
I am not a kid.

216
00:20:43,189 --> 00:20:46,189
Rishi was often using
this phrase, right?

217
00:20:52,389 --> 00:20:54,709
Ananya, just like that.
I am not a kid.

218
00:20:54,829 --> 00:20:56,069
I can take care of myself.

219
00:20:57,949 --> 00:20:59,989
Just leave me alone.
Please.

220
00:21:02,309 --> 00:21:03,349
Are you sure?

221
00:21:03,709 --> 00:21:06,069
Ananya, please..
Just leave.

222
00:21:07,749 --> 00:21:08,869
Please, leave me alone.

223
00:21:10,749 --> 00:21:13,429
I don't need any sympathy.
Please!

224
00:21:13,829 --> 00:21:15,029
Not from anyone.

225
00:21:32,469 --> 00:21:34,429
Rudra, you know very well.

226
00:21:34,749 --> 00:21:36,389
If you ever feel low

227
00:21:37,029 --> 00:21:38,429
or if you ever need me

228
00:21:40,589 --> 00:21:42,469
I am always there for you.
Rudra..

229
00:21:44,749 --> 00:21:46,589
Please, Ananya..
Go.

230
00:21:53,429 --> 00:21:56,749
'Brother, make it up.
No, make it down.'

231
00:21:57,469 --> 00:21:59,349
'Catch me if you can..'

232
00:22:00,229 --> 00:22:01,669
'Rishi, stop.'

233
00:22:03,709 --> 00:22:05,429
'Brother, pick me up.'

234
00:22:14,109 --> 00:22:16,789
Ananya, how many times
do I need to tell you?

235
00:22:16,829 --> 00:22:18,389
Please leave me alone.
Please..

