1
00:00:07,510 --> 00:00:10,270
Maya,
why don't you leave me alone?

2
00:00:37,790 --> 00:00:39,990
Stop it. Please stop it.

3
00:00:40,470 --> 00:00:42,870
Stop invading
my thoughts and..

4
00:00:44,230 --> 00:00:45,750
tie up your hair.

5
00:00:57,430 --> 00:00:58,710
Sir, all okay?

6
00:00:59,630 --> 00:01:03,310
Okay. She is in my head
and I have a headache and..

7
00:01:04,710 --> 00:01:07,750
I need a coffee.
Get me one.

8
00:01:17,110 --> 00:01:20,190
Getting a job has become
almost impossible.

9
00:01:32,030 --> 00:01:36,710
What happened
that made her so gloomy?

10
00:01:46,550 --> 00:01:47,870
Your character..

11
00:01:49,870 --> 00:01:51,510
After reading through this

12
00:01:52,070 --> 00:01:53,150
I felt as if she wasn't
like this before.

13
00:01:53,230 --> 00:01:54,990
And as gloomy
as her life is now

14
00:01:55,790 --> 00:01:57,230
her life was
cheerful earlier.

15
00:01:58,510 --> 00:02:02,710
What happened
that she is so gloomy now?

16
00:02:05,510 --> 00:02:10,270
This is the first time I am
seeing Maya Jaisingh surprised.

17
00:02:17,950 --> 00:02:20,750
It is the first time someone
is understanding this character.

18
00:02:24,870 --> 00:02:26,030
There was a time

19
00:02:28,670 --> 00:02:31,190
when she believed
in fairy tales.

20
00:02:32,790 --> 00:02:36,630
She felt that her life

21
00:02:36,710 --> 00:02:38,470
was like a romantic novel.

22
00:02:39,910 --> 00:02:42,310
She felt that her
Prince Charming would come

23
00:02:42,550 --> 00:02:44,750
and would fill
her whole life with happiness.

24
00:02:47,350 --> 00:02:48,910
Love was her faith.

25
00:02:51,310 --> 00:02:52,870
Her biggest strength.

26
00:02:55,310 --> 00:02:58,510
She felt her Prince Charming
would take away all her fears.

27
00:03:04,510 --> 00:03:06,510
He would fulfill
her every desire.

28
00:03:19,470 --> 00:03:20,750
But least did she know that

29
00:03:23,150 --> 00:03:24,550
her Prince Charming

30
00:03:27,350 --> 00:03:30,750
was also a beast..
A demon.

31
00:03:37,842 --> 00:03:39,922
who would destroy
her every hope.

32
00:03:40,802 --> 00:03:42,882
He would snatch away
her every happiness.

33
00:03:44,202 --> 00:03:47,362
and would destroy
the love in her life forever.

34
00:03:48,202 --> 00:03:51,002
I feel it is about
some real person.

35
00:03:51,402 --> 00:03:52,562
Did you know her?

36
00:03:55,682 --> 00:03:56,882
Yes.

37
00:04:00,802 --> 00:04:02,282
She is dead.

38
00:04:13,562 --> 00:04:14,882
What happened to her?

39
00:04:20,562 --> 00:04:22,202
I killed her.

40
00:04:39,602 --> 00:04:41,962
Do you know the secret
of a good author?

41
00:04:43,762 --> 00:04:47,122
He thinks his every
character is a real one.

42
00:04:48,202 --> 00:04:49,842
Until he does not experience
his character's every pain

43
00:04:53,002 --> 00:04:55,042
and feel every tear
of his character

44
00:04:56,722 --> 00:04:58,722
that character
does not come to life.

45
00:05:01,362 --> 00:05:04,842
If you are searching
for Maya in that character

46
00:05:05,962 --> 00:05:07,482
then don't even try that.

47
00:05:07,562 --> 00:05:09,922
You may get lost searching.

48
00:05:17,482 --> 00:05:18,842
Or will I find one?

49
00:05:21,482 --> 00:05:26,042
Sometimes we don't know
where hope comes from?

50
00:05:26,402 --> 00:05:28,602
There is no space
left here for hope.

51
00:05:30,482 --> 00:05:31,962
Your Prince Charming

52
00:05:35,866 --> 00:05:39,426
may bring back
love in your life.

53
00:05:47,491 --> 00:05:49,531
Can you love someone again?

54
00:05:59,131 --> 00:06:00,891
I was talking
about the character.

55
00:06:03,451 --> 00:06:07,131
They say that ending
must always be a happy one.

56
00:06:08,291 --> 00:06:09,611
It feels good.

57
00:06:12,811 --> 00:06:16,211
When some stories end,
that itself is a happy ending.

58
00:06:20,211 --> 00:06:23,971
As I am writing this story,
don't expect a happy ending.

59
00:06:30,611 --> 00:06:31,691
Pick it up.

60
00:06:32,411 --> 00:06:36,451
The Prince Charming
from the fairy tales is calling.

61
00:06:38,451 --> 00:06:41,691
Rajiv is a demon for me.

62
00:06:42,931 --> 00:06:45,091
But it is okay. Go ahead.

63
00:06:45,331 --> 00:06:46,571
Don't let me stop you.

64
00:07:01,611 --> 00:07:03,691
I have to tell Maya
about the rejection.

65
00:07:10,691 --> 00:07:13,571
He has been with me
since 15 years.

66
00:07:13,691 --> 00:07:15,211
Did he have
to cheat me now?

67
00:07:17,451 --> 00:07:20,211
Timelines.
- Yes. Give me a minute.

68
00:07:26,371 --> 00:07:30,371
Please start working.
Just a moment.

69
00:07:37,971 --> 00:07:38,931
Just a minute! It's done..

70
00:07:44,291 --> 00:07:45,851
I will just get it.
One minute.

71
00:07:50,131 --> 00:07:53,931
Hi baby. How are you?

72
00:07:54,291 --> 00:07:56,451
I wonder why I am born?

73
00:07:56,571 --> 00:07:57,971
There is something
wrong with my face.

74
00:07:58,051 --> 00:07:59,851
Everyone is rejecting me.

75
00:07:59,931 --> 00:08:00,931
Moreover, my name.

76
00:08:01,011 --> 00:08:03,011
As soon as someone
see 'Rishi Mruthyunjay Roy'..

77
00:08:03,091 --> 00:08:04,691
That's it.
End of story.

78
00:08:06,851 --> 00:08:09,011
The story
has just begun baby.

79
00:08:11,051 --> 00:08:12,851
There is victory hidden
in every failure.

80
00:08:13,371 --> 00:08:15,091
Will you try to win?

81
00:08:15,931 --> 00:08:17,451
I can't do that baby.

82
00:08:17,611 --> 00:08:18,971
I am bored of losing.

83
00:08:19,771 --> 00:08:22,411
Is this
how much you love me?

84
00:08:23,651 --> 00:08:24,891
You are my life.

85
00:08:25,371 --> 00:08:27,971
If you are bored
with your life so fast

86
00:08:28,291 --> 00:08:29,691
will you accept
defeat so fast?

87
00:08:31,611 --> 00:08:34,611
If you lose today,
then you will succeed tomorrow.

88
00:08:34,891 --> 00:08:36,531
Just keep trying.

89
00:08:38,731 --> 00:08:42,131
And listen, I love you.

90
00:08:42,451 --> 00:08:43,691
I love you too, Maya.

91
00:08:45,051 --> 00:08:47,211
If it wasn't for you,
I would have never taken a step.

92
00:08:47,491 --> 00:08:49,771
I would have been happy
to be in my dad's patronage.

93
00:08:55,451 --> 00:08:57,131
Can you do
something for me?

94
00:08:57,291 --> 00:08:59,891
For you?
Anything.

95
00:08:59,971 --> 00:09:02,131
Get me a job
where you work.

96
00:09:02,211 --> 00:09:03,731
In fact,
make me your assistant.

97
00:09:08,411 --> 00:09:12,411
Oh baby. I..
I really wish I could but

98
00:09:12,531 --> 00:09:15,971
my boss is very snotty

99
00:09:16,331 --> 00:09:18,931
and a mean guy.

100
00:09:19,091 --> 00:09:20,211
Okay.

101
00:09:22,491 --> 00:09:24,291
Wait. There is one person

102
00:09:24,371 --> 00:09:26,211
who will employ me
just knowing about my dad.

103
00:09:29,771 --> 00:09:31,211
Ananya..

104
00:09:37,851 --> 00:09:39,531
I will call you later.

105
00:09:40,371 --> 00:09:41,931
Someone is here
to disturb us.

106
00:09:45,371 --> 00:09:48,851
Disturbance? Fine.

107
00:09:49,851 --> 00:09:52,771
If I knew you were here,
then you wouldn't be here.

108
00:10:13,571 --> 00:10:14,891
Probably,
it is closed from outside.

109
00:10:25,051 --> 00:10:26,571
I didn't
do it deliberately.

110
00:10:28,371 --> 00:10:29,691
I will try.

111
00:10:31,491 --> 00:10:32,811
Is someone around?

112
00:10:37,891 --> 00:10:39,251
I will try calling someone.

113
00:11:11,091 --> 00:11:13,971
When someone cannot look
straight into your eyes

114
00:11:15,291 --> 00:11:16,851
then something
has changed.

115
00:11:19,651 --> 00:11:20,971
What happened, Rudra?

116
00:11:37,691 --> 00:11:38,851
You?

117
00:13:00,211 --> 00:13:02,611
Anu, I..
I tried calling you.

118
00:13:02,731 --> 00:13:04,051
The door was locked.

119
00:13:07,851 --> 00:13:08,891
Ramya..

120
00:13:18,491 --> 00:13:19,651
Ramya, where are you?

121
00:13:44,531 --> 00:13:47,051
Rishi, what are you
doing here?

122
00:13:47,691 --> 00:13:49,211
I have come here
in search for a job.

123
00:13:49,571 --> 00:13:51,731
But it seems like brother
is busy in his own work.

124
00:13:54,771 --> 00:13:57,251
Dude, you're rejected.

125
00:13:59,051 --> 00:14:02,091
Rishi..
The door got locked.

126
00:14:02,211 --> 00:14:03,771
It's okay, it's fine.

127
00:14:03,891 --> 00:14:06,091
The same scene has happened
to me many times.

128
00:14:09,291 --> 00:14:10,891
By the way,
you're not going to hug me?

129
00:14:11,731 --> 00:14:12,651
Come here.

130
00:14:56,384 --> 00:14:58,424
Actually,
he is our new intern.

131
00:14:58,904 --> 00:15:00,584
I'm really sorry.
I know that you mentioned

132
00:15:00,704 --> 00:15:02,504
that nobody should
come in front of you.

133
00:15:02,624 --> 00:15:04,424
But he just..
He just walked in..

134
00:15:04,864 --> 00:15:06,024
I'm really sorry.

135
00:15:11,864 --> 00:15:13,744
You're an intern here.

136
00:15:15,544 --> 00:15:17,264
You're not going to get
any special treatment.

137
00:15:23,784 --> 00:15:27,064
Rishi, she is our star
writer. Maya..

138
00:15:27,344 --> 00:15:28,744
Maya Jay Singh.

139
00:15:42,664 --> 00:15:47,184
Hi, I'm Rishi Roy.
Rudra's younger brother.

140
00:15:57,904 --> 00:15:59,024
Let's not shake hands.

141
00:15:59,144 --> 00:16:01,504
She is not a very touch
friendly person

142
00:16:02,264 --> 00:16:03,824
She is not your girlfriend.

143
00:16:08,544 --> 00:16:10,344
You don't know
my girlfriend, brother.

144
00:16:10,544 --> 00:16:13,984
In fact, I feel that I also
don't know my girlfriend.

145
00:16:17,784 --> 00:16:20,504
I'm sure the lady
who pushes you to work

146
00:16:20,864 --> 00:16:23,264
will be an amazing person.

147
00:16:26,064 --> 00:16:27,384
When are you introducing
us to her?

148
00:16:28,024 --> 00:16:30,304
I will, Brother.
Soon.

149
00:16:35,944 --> 00:16:38,264
Mystery woman?
- Correct.

150
00:16:38,312 --> 00:16:40,432
Today, I realised about
the mystery woman

151
00:16:42,632 --> 00:16:45,712
that she is more than
what I think about her.

152
00:16:49,952 --> 00:16:51,872
She asked me to find
my own path.

153
00:16:52,272 --> 00:16:54,992
But has no idea about
the path she is walking.

154
00:16:57,272 --> 00:17:00,152
That is how the women are.
Isn't that so?

155
00:17:07,752 --> 00:17:10,952
She writes thriller novels,
not romantic ones.

156
00:17:11,032 --> 00:17:12,112
Who are you asking?

157
00:17:17,632 --> 00:17:18,952
Come, let me
show you the office.

158
00:17:18,992 --> 00:17:20,152
Okay.

159
00:17:21,072 --> 00:17:22,352
I will talk to you later.

160
00:17:24,912 --> 00:17:26,192
What are you going
to talk about later?

161
00:17:26,312 --> 00:17:28,152
You are an intern.
Get to work.

162
00:17:28,192 --> 00:17:29,832
Let's go, intern.
Come.

163
00:17:30,952 --> 00:17:32,272
I-I am really sorry.

164
00:18:00,847 --> 00:18:03,607
Hey, guys,
this is our new intern, Rishi.

165
00:18:03,647 --> 00:18:04,967
Rishi, say hello.

166
00:18:05,487 --> 00:18:07,727
So, Rishi,
the proofreading is done there.

167
00:18:07,807 --> 00:18:10,167
And the writers read the new
interns' manuscripts here.

168
00:18:10,207 --> 00:18:11,847
And.. I will tell you
the rest. Come.

169
00:18:11,927 --> 00:18:13,847
Brother..
- Yes. - There..

170
00:18:16,767 --> 00:18:18,487
Don't even talk about
what happened inside.

171
00:18:18,567 --> 00:18:19,807
Otherwise we will
lose this contract.

172
00:18:20,127 --> 00:18:21,407
What do you mean?

173
00:18:23,887 --> 00:18:26,887
You won't tell anyone, will you?
- No, Brother. - Promise?

174
00:18:26,967 --> 00:18:28,447
I promise.
- Really?

175
00:18:28,527 --> 00:18:29,807
Yes.

176
00:18:30,607 --> 00:18:31,487
Come.

177
00:18:39,807 --> 00:18:41,007
She is our writer.

178
00:18:42,167 --> 00:18:44,167
Maya.
Maya Jaisingh.

179
00:18:48,887 --> 00:18:51,527
And it's in her contract
that we cannot

180
00:18:51,607 --> 00:18:54,607
tell anyone about her
or anything related to her.

181
00:18:55,807 --> 00:18:57,287
She is eccentric.

182
00:18:59,527 --> 00:19:01,687
Her innocent face
and black clothes

183
00:19:01,767 --> 00:19:03,327
are hiding her insidious mind.

184
00:19:04,727 --> 00:19:06,807
That is why I was getting
you out of there. But you..

185
00:19:06,887 --> 00:19:08,607
You were telling her that
you will talk to her later.

186
00:19:09,047 --> 00:19:10,207
What?

187
00:19:10,687 --> 00:19:12,527
There is no need to do
anything with her.

188
00:19:18,207 --> 00:19:20,887
Maya is in your office.
- Yes.

189
00:19:20,967 --> 00:19:22,847
She must have been
at dad's party as well.

190
00:19:23,447 --> 00:19:24,687
Yes, obviously.

191
00:19:25,727 --> 00:19:27,487
Because of that stupid Ananya.

192
00:19:27,727 --> 00:19:29,407
You know how she
wants to bring home

193
00:19:29,487 --> 00:19:31,807
all the problems in the world.

194
00:19:38,487 --> 00:19:40,207
Isn't this the same
eccentric woman

195
00:19:40,287 --> 00:19:41,607
who beat you at fencing?

196
00:19:47,167 --> 00:19:48,447
How do you know?

197
00:19:52,607 --> 00:19:53,807
She didn't beat me.

198
00:19:54,247 --> 00:19:55,327
I got tagged.

199
00:19:55,607 --> 00:19:56,967
By this much.

200
00:19:57,967 --> 00:20:00,647
And you know..
It's not a big deal.

201
00:20:07,007 --> 00:20:08,287
Rishi.

202
00:20:10,167 --> 00:20:11,647
You must stay away from her.

203
00:20:13,407 --> 00:20:14,967
Besides, she is not your type.

204
00:20:18,527 --> 00:20:19,607
I will come.

205
00:20:22,567 --> 00:20:24,487
'There shouldn't be another
person coming between us.'

206
00:20:24,567 --> 00:20:26,127
No more doubts and suspicion.

207
00:20:26,207 --> 00:20:27,647
'Once we fix the date
for wedding..'

208
00:20:27,727 --> 00:20:30,447
'Then we will tell everyone.'

209
00:20:37,767 --> 00:20:39,287
You saved me from dying..

210
00:20:42,367 --> 00:20:44,047
And now you are
here to kill my brother.

211
00:20:53,687 --> 00:20:55,447
You work in my
brother's office

212
00:20:56,727 --> 00:20:58,207
and I was not even told.

213
00:20:58,327 --> 00:21:00,407
'Ask where you work, for me.'

214
00:21:00,647 --> 00:21:03,047
'I really wish I could.
But it's just that..'

215
00:21:03,127 --> 00:21:05,607
'My boss is not a very
good person.'

216
00:21:06,207 --> 00:21:08,287
This cannot be
a coincidence, Maya.

217
00:21:08,407 --> 00:21:10,127
I trusted you.

218
00:21:11,047 --> 00:21:12,967
Why are you still hiding
this from me?

219
00:21:35,847 --> 00:21:37,607
Secrets revealed
before the time comes..

220
00:21:37,927 --> 00:21:39,807
And the truth known later..

221
00:21:40,087 --> 00:21:41,807
Both can change the life.

222
00:21:43,527 --> 00:21:46,287
And the time for my life
to change is not here yet.

223
00:21:50,407 --> 00:21:54,007
The time to answer your
questions is yet to come, Rishi.

