1
00:00:08,691 --> 00:00:10,971
'Hello! It's Manas.'

2
00:00:11,085 --> 00:00:14,045
'If you feel like saying
something, do it.'

3
00:00:14,205 --> 00:00:18,245
'It's your voice,
your life and your choice..'

4
00:00:20,994 --> 00:00:25,074
'But I promise, I'll call back
if you leave a message.'

5
00:00:29,754 --> 00:00:33,714
But Manas won't call back.
He's lying.

6
00:00:37,994 --> 00:00:39,514
Maya, I was just..

7
00:00:39,634 --> 00:00:41,674
You were trying
to dig up my old wounds.

8
00:00:41,914 --> 00:00:44,354
No, it's not like that.

9
00:00:44,474 --> 00:00:47,314
I was trying to get
your brother talk to your mom.

10
00:00:49,114 --> 00:00:52,434
I don't know why you want
to keep a mother

11
00:00:52,554 --> 00:00:54,074
away from her son.

12
00:00:54,194 --> 00:00:56,154
And I don't understand
why you're trying

13
00:00:56,274 --> 00:00:58,274
interfere with my life.

14
00:00:58,594 --> 00:01:00,234
It's because you're trying
to escape from your life.

15
00:01:00,594 --> 00:01:05,114
You've gone so far that your own
mother won't ask for your help.

16
00:01:10,834 --> 00:01:12,794
She had approach
an outsider for that.

17
00:01:17,234 --> 00:01:19,594
It's because she won't
be able to take the pain.

18
00:01:22,074 --> 00:01:25,954
I can't tell mom that her son
and husband are dead.

19
00:01:42,154 --> 00:01:43,714
4th April, 2011.

20
00:01:46,634 --> 00:01:47,914
Four, four, four.

21
00:01:50,354 --> 00:01:51,874
'You have to stay in the match
for four minutes'

22
00:01:51,954 --> 00:01:53,154
'and 44 seconds.'

23
00:01:53,274 --> 00:01:54,874
'Do the triple fours
hold any significance?'

24
00:01:57,674 --> 00:01:59,314
I'll never able
to forget that day.

25
00:02:01,754 --> 00:02:06,394
On that day,
our lives lost the light.

26
00:02:08,074 --> 00:02:10,554
A rich man's luxurious life

27
00:02:12,194 --> 00:02:14,354
took the lives of my brother
and father.

28
00:02:23,394 --> 00:02:24,954
It finished me.

29
00:02:39,514 --> 00:02:41,834
Because of the wheels
of his expensive car

30
00:02:43,194 --> 00:02:44,394
everything changed.

31
00:02:51,194 --> 00:02:52,274
I changed.

32
00:02:58,634 --> 00:03:00,834
I'd lost my father and brother.

33
00:03:03,394 --> 00:03:05,314
I couldn't take
losing my mother too.

34
00:03:10,434 --> 00:03:11,794
So I lied to her.

35
00:03:12,754 --> 00:03:14,834
I told her that dad
and brother left us

36
00:03:14,954 --> 00:03:16,234
and went to the USA.

37
00:03:24,874 --> 00:03:28,994
Ever since,
the lie has been eating at me.

38
00:03:30,994 --> 00:03:34,274
I've been scared
that she'd find out.

39
00:03:36,314 --> 00:03:38,234
So I distanced
myself from everyone.

40
00:03:40,434 --> 00:03:42,274
I hid myself from the world.

41
00:03:45,194 --> 00:03:48,154
I created a small world
for myself and mom

42
00:03:51,034 --> 00:03:53,114
in which no one is welcome.

43
00:04:05,074 --> 00:04:06,034
What happened to her?

44
00:04:09,674 --> 00:04:11,154
Did she come here
to fight again?

45
00:04:17,594 --> 00:04:19,034
I've made a huge mistake.

46
00:04:33,714 --> 00:04:35,754
'Hello! It's Manas.'

47
00:04:35,914 --> 00:04:39,114
'If you feel like saying
something, do it.'

48
00:04:39,274 --> 00:04:41,754
'It's your voice,
your life and your choice..'

49
00:04:42,194 --> 00:04:45,874
'But I promise, I'll call back
if you leave a message.'

50
00:04:50,754 --> 00:04:52,954
Did Rudra believe
your fake story?

51
00:05:02,274 --> 00:05:06,954
Maya isn't the sort of person
I assumed her to be.

52
00:05:08,194 --> 00:05:11,154
Rudra will never try to find
out about my past again.

53
00:05:12,154 --> 00:05:14,114
You told him a nice story,
after all.

54
00:05:14,594 --> 00:05:16,314
That's how well
I've understood him.

55
00:05:18,114 --> 00:05:20,754
There's a trauma
somewhere in Rudra's psyche.

56
00:05:21,114 --> 00:05:23,274
So he knows others' pain.

57
00:05:24,914 --> 00:05:27,674
One of the pieces
of my existence

58
00:05:29,114 --> 00:05:30,514
will seem a story
from the past to Rudra.

59
00:05:37,114 --> 00:05:38,234
One of such pieces

60
00:05:39,074 --> 00:05:40,554
will become a story
of Rishi's future.

61
00:05:42,994 --> 00:05:44,034
Hello.

62
00:05:45,114 --> 00:05:46,514
I'm little sick.

63
00:05:46,874 --> 00:05:48,074
What?
What happened to you?

64
00:05:48,514 --> 00:05:50,674
I just feel a little weak
since I haven't eaten

65
00:05:50,794 --> 00:05:52,354
the entire day.

66
00:05:52,954 --> 00:05:54,674
I'll come over right away,
all right?

67
00:05:57,274 --> 00:05:59,154
Fine, come.

68
00:06:03,034 --> 00:06:04,074
Who are you calling now?

69
00:06:06,114 --> 00:06:07,034
A chance.

70
00:06:07,714 --> 00:06:09,154
You haven't eaten
anything all day?

71
00:06:09,274 --> 00:06:11,634
Are you serious?
- I'm dead serious.

72
00:06:15,794 --> 00:06:18,634
Mom goes to the temple today.
Would you please take her?

73
00:06:18,994 --> 00:06:22,074
Yes, sure.
What of that bodyguard?

74
00:06:26,314 --> 00:06:29,954
I'm sorry, I know, only
you can know what you do.

75
00:06:31,514 --> 00:06:32,394
I'll see you later.

76
00:06:40,034 --> 00:06:41,994
'Hello! It's Manas.'

77
00:06:42,234 --> 00:06:45,194
'If you feel like saying
something, do it.'

78
00:06:45,394 --> 00:06:47,954
'It's your voice,
your life and your choice..'

79
00:06:48,074 --> 00:06:52,034
'But I promise, I'll call back
if you leave a message.'

80
00:07:17,994 --> 00:07:19,394
Every story is a lie.

81
00:07:24,794 --> 00:07:26,674
But the characters are real.

82
00:07:51,714 --> 00:07:52,674
It's good
I have met you here.

83
00:07:52,834 --> 00:07:53,874
I came here to pick you up.

84
00:07:55,114 --> 00:07:56,194
And what have you worn today?

85
00:07:56,474 --> 00:07:57,794
You are looking like my driver.

86
00:07:57,954 --> 00:07:58,994
You won't be allowed
to enter any club.

87
00:07:59,114 --> 00:08:00,114
Go and change your dress
quickly. - I am not going

88
00:08:00,194 --> 00:08:01,874
to any club. - What!

89
00:08:01,954 --> 00:08:03,354
Actually, my girlfriend
is not well.

90
00:08:03,474 --> 00:08:04,674
So I have to go, okay?

91
00:08:05,194 --> 00:08:06,194
Come on, pal!

92
00:08:06,394 --> 00:08:07,274
Your friend should be
your first priority.

93
00:08:07,554 --> 00:08:10,514
Your girlfriends come later.
She is using you. - Hey..

94
00:08:14,194 --> 00:08:15,314
Don't utter a single word.

95
00:08:29,274 --> 00:08:30,514
'How shall I tell my mother'

96
00:08:30,594 --> 00:08:33,074
'that her son and husband
are no more?'

97
00:08:35,314 --> 00:08:38,474
'I am always afraid of the truth
being revealed to my mother.'

98
00:08:54,114 --> 00:08:56,874
It's okay, Rudra.
Everyone makes mistakes.

99
00:08:58,314 --> 00:09:01,154
Yes, but I shouldn't have
made this mistake.

100
00:09:01,794 --> 00:09:03,994
Okay, fine.
You are useless.

101
00:09:04,434 --> 00:09:05,554
Are you happy now?

102
00:09:06,994 --> 00:09:10,874
Rudra, you are overreacting. She
is not your girlfriend, right?

103
00:09:11,074 --> 00:09:13,354
So just chill!
Calm down, okay?

104
00:09:15,114 --> 00:09:16,994
Or are you in love with her?

105
00:09:21,714 --> 00:09:22,914
I am glad.
I am so happy.

106
00:09:23,074 --> 00:09:27,074
Remember one thing.
You can love only me.

107
00:09:27,434 --> 00:09:29,234
Who has brought you here
to treat you to ice cream?

108
00:09:29,354 --> 00:09:32,314
It's me.
Just think about me.

109
00:09:32,514 --> 00:09:34,114
There is nothing
to think about you, Anu.

110
00:09:35,394 --> 00:09:37,594
Because I know everything
about you.

111
00:09:39,394 --> 00:09:41,154
No matter how much
I think about Maya

112
00:09:41,234 --> 00:09:42,354
it's not enough.

113
00:09:44,354 --> 00:09:48,434
You know how I am.
- You think too much.

114
00:09:48,714 --> 00:09:50,674
Okay, fine. I give you
all the time in the world.

115
00:09:50,794 --> 00:09:51,914
Think as much as you want.

116
00:09:52,154 --> 00:09:55,554
After that,
don't think about Maya.

117
00:09:55,794 --> 00:09:56,714
Cool?

118
00:09:57,794 --> 00:09:59,474
You know what!
Today, I felt

119
00:09:59,554 --> 00:10:01,554
that I have finally seen
the real Maya.

120
00:10:03,594 --> 00:10:06,074
Like, I have seen the real Maya

121
00:10:06,154 --> 00:10:07,714
which was not behind
any curtain or a mask.

122
00:10:08,194 --> 00:10:10,754
This means, you have caught
a glimpse of real Maya.

123
00:10:13,074 --> 00:10:15,514
You know what!
No one can talk to you.

124
00:10:15,634 --> 00:10:16,994
Because you are
a senseless person.

125
00:10:17,434 --> 00:10:18,994
And you don't deserve
this ice cream, okay?

126
00:10:19,514 --> 00:10:20,794
Rudra, return my ice cream.

127
00:10:21,194 --> 00:10:22,274
Rudra, return my ice cream!

128
00:10:22,834 --> 00:10:24,314
Return my ice cream,
for the sake of Maya.

129
00:10:31,274 --> 00:10:32,954
Thanks, Maya.
Thank you.

130
00:10:35,714 --> 00:10:36,674
Maya.

131
00:10:45,394 --> 00:10:47,674
Maya, what's this?

132
00:10:48,834 --> 00:10:49,994
Why are you being so stubborn?

133
00:10:50,394 --> 00:10:52,234
Why are you hurting yourself
because of me?

134
00:10:52,554 --> 00:10:54,634
I promise
I will find a job soon.

135
00:10:56,714 --> 00:10:59,154
Baby, please eat something.
Please.

136
00:11:05,114 --> 00:11:06,474
Promise?

137
00:11:22,034 --> 00:11:23,114
Promise.

138
00:11:27,594 --> 00:11:31,274
I knew it that you..
You will never lie to me.

139
00:12:27,914 --> 00:12:28,834
What the..

140
00:12:29,274 --> 00:12:30,634
What wrong did I do?

141
00:12:31,114 --> 00:12:32,274
We are dating
with each other, right?

142
00:12:33,034 --> 00:12:34,674
You say that you want
to marry me.

143
00:12:35,074 --> 00:12:37,034
Then I have right
to kiss you, don't I?

144
00:12:40,394 --> 00:12:41,754
What's your problem?

145
00:12:43,074 --> 00:12:44,194
Don't you trust me?

146
00:12:45,954 --> 00:12:47,354
You feel bad if touch you.

147
00:12:47,514 --> 00:12:48,914
You feel bad
if I get intimate with you.

148
00:12:50,354 --> 00:12:52,474
If that's the case,
why do you want to marry me?

149
00:13:05,074 --> 00:13:06,554
Maya, I am talking to you!

150
00:14:38,834 --> 00:14:39,954
You want Maya, right?

151
00:14:42,194 --> 00:14:43,274
Come..

152
00:15:13,566 --> 00:15:14,726
Maya, what have you done?

153
00:15:14,806 --> 00:15:15,926
Maya..

154
00:15:16,166 --> 00:15:18,006
Maya, move!

155
00:15:21,886 --> 00:15:23,086
What happened?

156
00:15:24,286 --> 00:15:25,726
Did such little
fire throw you off?

157
00:15:27,846 --> 00:15:28,846
Do you know..

158
00:15:33,606 --> 00:15:34,886
This is how I feel.

159
00:15:36,326 --> 00:15:37,886
When someone touches me

160
00:15:38,446 --> 00:15:39,926
this is how I feel inside.

161
00:15:41,926 --> 00:15:44,846
I have always seen my
faith burn to ashes.

162
00:15:46,766 --> 00:15:48,486
I don't want to remain this way.

163
00:15:48,566 --> 00:15:49,766
I want to change.

164
00:15:51,126 --> 00:15:54,926
But only you can change me,
Rishi.

165
00:15:55,766 --> 00:15:56,966
Maya, move!

166
00:15:57,326 --> 00:15:58,646
Rishi, please..

167
00:15:59,846 --> 00:16:03,326
I wish to trust you.

168
00:16:05,486 --> 00:16:06,526
Please..

169
00:16:07,086 --> 00:16:09,926
Rishi, I request you.

170
00:16:10,526 --> 00:16:12,886
I am tired of living like this,
Rishi.

171
00:16:12,926 --> 00:16:15,526
I can't do this anymore. Please!

172
00:16:16,086 --> 00:16:17,126
Please..

173
00:17:01,220 --> 00:17:02,380
I love you, Maya.

174
00:17:03,020 --> 00:17:04,140
I love you.

175
00:17:05,660 --> 00:17:07,580
I'll never
break your trust in me.

176
00:17:08,660 --> 00:17:10,020
I will love you to eternity.

177
00:17:12,860 --> 00:17:13,940
I will rescue you.

178
00:17:16,860 --> 00:17:19,860
I have never seen anyone love
so passionately till date.

179
00:17:21,540 --> 00:17:23,020
You have that
passion inside you.

180
00:17:24,140 --> 00:17:25,180
That craziness..

181
00:17:26,540 --> 00:17:27,620
That insanity..

182
00:17:28,540 --> 00:17:29,620
That spunk..

183
00:17:31,860 --> 00:17:33,180
Of limitless love..

184
00:17:36,820 --> 00:17:37,900
I love you.

185
00:18:10,300 --> 00:18:11,980
'Dear, I had told you about'

186
00:18:12,020 --> 00:18:14,140
'Maya's father and brother,
right?'

187
00:18:15,100 --> 00:18:17,020
'Can you find them?'

188
00:18:50,820 --> 00:18:52,180
Is the guard there?
- Yes.

189
00:18:55,580 --> 00:18:58,100
Maya, the bodyguard
wasn't at fault at all.

190
00:18:58,660 --> 00:19:00,460
I asked him to
take me to office.

191
00:19:00,860 --> 00:19:02,140
Don't fire him.

192
00:19:02,180 --> 00:19:03,220
He has two kids.

193
00:19:03,860 --> 00:19:06,940
Dear, I promise that
this won't be repeated.

194
00:19:07,020 --> 00:19:08,260
Have you instructed them?

195
00:19:13,420 --> 00:19:16,140
Maya, even he knew his job.

196
00:19:19,460 --> 00:19:21,180
They'll keep a watch
on your mother.

197
00:19:21,700 --> 00:19:24,060
And every minute..
- An update every second..

198
00:19:26,620 --> 00:19:29,500
It will be better if
you get me imprisoned.

199
00:19:33,660 --> 00:19:35,260
Don't get influenced
by her mother.

200
00:19:35,460 --> 00:19:39,780
She'll use love,
food and tears to influence you.

201
00:19:40,300 --> 00:19:42,860
But you all must
not get influenced.

202
00:19:43,220 --> 00:19:44,220
Understand?

203
00:19:46,580 --> 00:19:47,860
Maya, all this..

204
00:19:51,420 --> 00:19:53,580
I see you when you
come for a meal.

205
00:20:09,820 --> 00:20:11,340
Mom is my weakness.

206
00:20:11,780 --> 00:20:14,300
The day your opponents
discover your weakness

207
00:20:14,820 --> 00:20:17,260
your days of defeat begin.

208
00:20:20,340 --> 00:20:22,700
And I can't lose this battle.

209
00:20:29,980 --> 00:20:31,700
You are with a champion like me.

210
00:20:31,740 --> 00:20:33,060
No one can defeat us.

211
00:20:33,300 --> 00:20:34,580
There's just one hiccup.

212
00:20:34,620 --> 00:20:37,500
I can't have my meal here.

213
00:20:37,820 --> 00:20:41,340
Your mother won't let me
be seen around the food.

214
00:20:41,460 --> 00:20:42,620
She hates me, you know!

215
00:20:43,580 --> 00:20:46,580
Mom is against hatred.

216
00:20:49,060 --> 00:20:51,740
My problem is that
I am against love.

