1
00:00:27,379 --> 00:00:30,459
Hello. What!

2
00:00:35,139 --> 00:00:37,299
I-I'm coming there right away..

3
00:00:37,899 --> 00:00:39,299
Maya, what happened?

4
00:00:39,419 --> 00:00:41,099
I've to go to City Hospital.

5
00:00:41,139 --> 00:00:43,099
Take me to City
Hospital, please.

6
00:00:54,539 --> 00:00:56,659
Take me to City Hospital now..
- I-I'll take you. Don't worry..

7
00:00:58,659 --> 00:01:00,619
Hey. Hello..

8
00:01:01,379 --> 00:01:02,499
What the heck!

9
00:01:02,659 --> 00:01:03,779
This is too much.

10
00:01:03,939 --> 00:01:07,339
Firstly, you made me wait
and now you left just like that

11
00:01:07,459 --> 00:01:08,859
with another man.

12
00:01:09,779 --> 00:01:12,979
She has to explain this..

13
00:01:15,179 --> 00:01:16,259
I have to go see mom..

14
00:01:16,379 --> 00:01:17,699
I have to go to mom.

15
00:01:18,179 --> 00:01:19,459
I have to go to mom.

16
00:01:20,059 --> 00:01:21,899
I may be younger to you
but I'm not your dog.

17
00:01:27,619 --> 00:01:28,659
I have to go see mom..

18
00:01:28,699 --> 00:01:30,299
Come on, Maya,
pick up the all.

19
00:01:30,979 --> 00:01:32,579
Pick up the darn call, Maya.

20
00:01:33,939 --> 00:01:35,019
Pick up.

21
00:01:36,099 --> 00:01:37,299
Maya..

22
00:01:50,219 --> 00:01:51,419
You are absolutely fine.

23
00:01:52,099 --> 00:01:54,859
You had a low blood pressure.
Nothing to worry there.

24
00:01:55,739 --> 00:01:56,699
Take some rest

25
00:01:56,779 --> 00:01:58,299
and you need to wait for a while

26
00:01:58,339 --> 00:02:00,259
I think you might have
to undergo a test. - Okay.

27
00:02:00,939 --> 00:02:02,019
Thank you, Dr. Diya.

28
00:02:04,219 --> 00:02:05,619
You don't have to thank me.

29
00:02:05,819 --> 00:02:08,419
Being a gynaecologist, you're
treating a BP patient.

30
00:02:10,179 --> 00:02:11,219
It's all right.

31
00:02:11,339 --> 00:02:13,739
Actually Dr. Sharma was busy
with a patient

32
00:02:13,859 --> 00:02:15,579
and you were too scared.

33
00:02:16,059 --> 00:02:17,859
A doctor is a doctor, isn't it?

34
00:02:19,339 --> 00:02:21,499
Well, I'm really sorry

35
00:02:21,619 --> 00:02:24,339
you look very familiar.

36
00:02:24,819 --> 00:02:26,099
Has anyone come with you?

37
00:02:26,619 --> 00:02:28,859
Yes, my daughter should be
here in any minute.

38
00:02:33,379 --> 00:02:34,539
Oh, that's great.

39
00:02:35,019 --> 00:02:36,579
By the way, what's your
daughter's name, ma'am?

40
00:02:40,419 --> 00:02:42,619
Oh, I'm so sorry..

41
00:02:43,659 --> 00:02:46,059
Hello. Yes.

42
00:02:47,179 --> 00:02:50,819
What! I'm so sorry.
It's an emergency.

43
00:03:11,939 --> 00:03:14,259
What happened to you..
- Relax..

44
00:03:14,379 --> 00:03:16,259
What happened!
- Calm down.

45
00:03:18,299 --> 00:03:21,139
This is why I asked them
to not call you.

46
00:03:21,219 --> 00:03:23,019
You panic for little things.

47
00:03:24,659 --> 00:03:26,139
Look, I'm absolutely fine.

48
00:03:26,259 --> 00:03:28,539
I insisted on not having
'Kheer' last night, didn't I?

49
00:03:28,659 --> 00:03:30,139
I had a low BP.

50
00:03:30,379 --> 00:03:33,899
That's why I insist on not
worrying about my diabetes.

51
00:03:44,419 --> 00:03:46,739
What did the doctor say..

52
00:03:47,339 --> 00:03:50,739
Doctor told me that if Maya
doesn't stop crying over

53
00:03:50,859 --> 00:03:53,259
little things then she'll
run out of tears

54
00:03:53,339 --> 00:03:54,339
when she needs them.

55
00:04:00,499 --> 00:04:02,419
I'm already short of tears, Mom.

56
00:04:12,459 --> 00:04:14,779
And you are not any little thing

57
00:04:15,099 --> 00:04:16,459
you are my world.

58
00:04:24,179 --> 00:04:25,459
I have to go see the doctor now.

59
00:04:25,619 --> 00:04:27,619
Maya. Hello, ma'am.

60
00:04:28,739 --> 00:04:30,579
You stay with your mom.
I'll handle the doctors.

61
00:04:31,699 --> 00:04:33,819
Sometimes, you should take
advantage of your contacts.

62
00:04:42,779 --> 00:04:43,859
No thank you.

63
00:04:47,379 --> 00:04:49,059
You have helped me enough.

64
00:04:50,419 --> 00:04:51,459
Mom, I'll be right back.

65
00:04:55,459 --> 00:04:57,859
My daughter is a bit emotional
with matters concerning me.

66
00:04:59,059 --> 00:05:02,659
She thinks everybody wants
to hurt me except her.

67
00:05:03,739 --> 00:05:05,859
That's why she doesn't
trust anyone.

68
00:05:06,979 --> 00:05:08,859
I'm sorry.
- It's okay, ma'am.

69
00:05:09,019 --> 00:05:11,899
By the way, in matters
concerning mother

70
00:05:12,139 --> 00:05:13,979
one should take care
of things personally.

71
00:05:15,179 --> 00:05:18,619
You? - Ma'am, my name's
Rudra and..

72
00:05:18,819 --> 00:05:21,579
I and Maya..
- You're Maya's boss, right?

73
00:05:26,619 --> 00:05:27,979
Boss?

74
00:05:28,939 --> 00:05:33,019
Yes, I'm Maya's boss.

75
00:05:33,139 --> 00:05:35,819
Thank you so much
for giving her a job.

76
00:05:35,899 --> 00:05:39,059
It's okay, ma'am.
It's fine. You please rest.

77
00:05:41,419 --> 00:05:42,459
Boss..

78
00:05:42,579 --> 00:05:45,219
Ma'am, it's called acidity.

79
00:05:45,299 --> 00:05:47,299
You shouldn't have
overeaten last night.

80
00:05:47,419 --> 00:05:50,659
She had also
gorged on desserts.

81
00:05:51,939 --> 00:05:53,459
Where can I find Dr. Sharma?

82
00:06:04,859 --> 00:06:06,059
I need to see him urgently.

83
00:06:25,459 --> 00:06:26,539
Thank you, Doctor.

84
00:07:33,779 --> 00:07:37,059
'As long as I'm here
everything will be fine.'

85
00:07:43,019 --> 00:07:44,299
Excuse me.

86
00:07:49,019 --> 00:07:50,139
Excuse me.

87
00:09:38,699 --> 00:09:40,619
Is she good at her work?

88
00:09:41,499 --> 00:09:42,939
Yes, she is.

89
00:09:43,019 --> 00:09:44,859
She needs a little guidance

90
00:09:45,499 --> 00:09:46,139
but she'll learn.

91
00:09:46,219 --> 00:09:47,819
Yes.
She definitely will.

92
00:09:47,899 --> 00:09:50,059
Yes.
- Maya is a hard working girl.

93
00:09:50,379 --> 00:09:52,699
Albeit, a little ill tempered.

94
00:09:53,979 --> 00:09:55,019
A little?

95
00:09:55,979 --> 00:09:57,499
Anyway,
let's not get in to that, ma'am.

96
00:09:57,579 --> 00:09:58,539
Did something happen?

97
00:09:58,619 --> 00:10:01,979
Look, Rudra, if something
happens, just inform me.

98
00:10:02,059 --> 00:10:03,019
I shall berate her.

99
00:10:03,099 --> 00:10:04,379
Okay, sure.
I'll let you know.

100
00:10:04,619 --> 00:10:05,899
She's good at heart.

101
00:10:06,299 --> 00:10:09,339
Just don't fire her.

102
00:10:10,299 --> 00:10:11,579
Ma'am, please.

103
00:10:11,979 --> 00:10:15,019
Now that you've said it,
you don't need to worry.

104
00:10:16,379 --> 00:10:17,339
Rudra.

105
00:10:18,939 --> 00:10:22,859
People change
from their experiences.

106
00:10:24,459 --> 00:10:27,179
Maya wasn't always
like this.

107
00:10:28,379 --> 00:10:31,579
It's just, the world
didn't give her a chance.

108
00:10:31,979 --> 00:10:34,939
The poor girl handled all
the responsibilities alone.

109
00:10:37,899 --> 00:10:39,899
Her dad and her brother

110
00:10:41,019 --> 00:10:42,619
abandoned us.

111
00:10:44,299 --> 00:10:45,979
When an outsider betrays us

112
00:10:47,099 --> 00:10:48,299
we lose hope.

113
00:10:48,859 --> 00:10:50,459
But when our loved one
betrays us

114
00:10:50,779 --> 00:10:52,379
we shatter.

115
00:10:53,899 --> 00:10:55,099
'I did everything for you.'

116
00:10:55,179 --> 00:10:57,659
'Your profit
has destroyed your son.'

117
00:11:05,019 --> 00:11:06,059
Oh, God!

118
00:11:06,139 --> 00:11:07,499
Why is the light out?

119
00:11:50,379 --> 00:11:53,099
I'm the patient here,
so why did you run?

120
00:11:53,499 --> 00:11:54,859
What are you doing here?

121
00:11:54,939 --> 00:11:56,859
Oh..
Nothing.

122
00:11:57,019 --> 00:12:01,419
I thought she..
- Who?

123
00:12:02,219 --> 00:12:03,179
She..

124
00:12:06,459 --> 00:12:07,339
Let's go.

125
00:12:13,579 --> 00:12:15,979
You've resumed taking
the medications, haven't you?

126
00:12:16,219 --> 00:12:17,339
No, Diya.

127
00:12:18,619 --> 00:12:19,579
Okay.

128
00:12:20,779 --> 00:12:22,939
Okay, I promise I won't..

129
00:12:24,219 --> 00:12:25,339
Okay, I trust you.

130
00:12:32,379 --> 00:12:35,179
Finding someone before time
is insignificant.

131
00:12:35,739 --> 00:12:38,619
Finding someone after
is worthless.

132
00:12:40,379 --> 00:12:43,659
And I know my worth
and significance

133
00:12:43,739 --> 00:12:46,139
in your life, Mrs. Roy.

134
00:12:46,939 --> 00:12:48,539
When we're broken

135
00:12:49,099 --> 00:12:52,939
we sometimes hurt ourselves
while picking up the pieces.

136
00:13:04,219 --> 00:13:06,059
Ma'am, what wounds
did Maya suffer?

137
00:13:08,379 --> 00:13:09,819
I do understand, but

138
00:13:10,779 --> 00:13:12,139
if you tell me

139
00:13:12,859 --> 00:13:14,379
maybe I can help her.

140
00:13:17,339 --> 00:13:19,259
You're willing to help Maya?

141
00:13:19,339 --> 00:13:20,219
Yes.

142
00:13:21,019 --> 00:13:25,819
Son, many years ago, Maya..

143
00:13:25,899 --> 00:13:29,339
Learned a lesson
she'll never forget.

144
00:13:34,139 --> 00:13:35,979
That is, when you begin
to trust

145
00:13:36,539 --> 00:13:38,699
you become weak.

146
00:13:39,979 --> 00:13:42,139
And weakness is the first
sign of defeat.

147
00:13:43,659 --> 00:13:46,619
Do you see, ma'am,
how she talks to her boss?

148
00:13:59,356 --> 00:14:01,916
Maya, he could fire you.

149
00:14:03,836 --> 00:14:05,116
Apologise to him.

150
00:14:07,276 --> 00:14:08,556
Apologise for what?

151
00:14:09,356 --> 00:14:11,116
It's okay, ma'am,
I expect nothing.

152
00:14:12,556 --> 00:14:14,956
Apologise for what?
- Maya!

153
00:14:16,236 --> 00:14:18,876
Apologise or I'm not
talking to you.

154
00:14:26,876 --> 00:14:29,916
Come.
- Did she say something, ma'am?

155
00:14:29,996 --> 00:14:32,396
Actually, I didn't
understand anything.

156
00:14:33,036 --> 00:14:35,836
Can you please, once more..

157
00:14:37,756 --> 00:14:38,956
Yes, Maya.

158
00:14:39,356 --> 00:14:42,956
You have to apologise to him,
not to yourself.

159
00:14:43,196 --> 00:14:44,396
You're right, ma'am.

160
00:14:47,276 --> 00:14:48,396
Sorry.

161
00:14:48,636 --> 00:14:52,396
Actually, I don't hear anything.
Is there a doctor here? Any..

162
00:14:56,956 --> 00:14:59,756
Yes, I did hear it. I'm sorry.

163
00:15:00,156 --> 00:15:01,196
It's okay.

164
00:15:01,516 --> 00:15:02,636
I forgive you.

165
00:15:05,916 --> 00:15:07,116
Yes, ma'am, it's okay.

166
00:15:08,156 --> 00:15:10,396
Let's go, Mom,
I don't like this hospital.

167
00:15:11,276 --> 00:15:13,276
Wait, it's one of the best
hospitals and..

168
00:15:13,356 --> 00:15:15,276
How can you just
take her away like this?

169
00:15:15,356 --> 00:15:17,756
I know people here.
They will take good care of her.

170
00:15:18,556 --> 00:15:19,676
That is exactly why.

171
00:15:20,956 --> 00:15:21,996
Come.

172
00:15:24,556 --> 00:15:27,116
Are you sure, ma'am,
that she is your daughter?

173
00:15:27,596 --> 00:15:29,996
Because I don't see any
similarities in you two.

174
00:15:30,396 --> 00:15:32,396
You are very sweet and she..

175
00:15:32,796 --> 00:15:34,236
Never mind.

176
00:15:34,796 --> 00:15:37,196
You are so loving and she is..

177
00:15:38,556 --> 00:15:40,156
Never mind.

178
00:15:41,436 --> 00:15:43,116
You are the epitome
of motherhood.

179
00:15:43,516 --> 00:15:44,636
And she is..

180
00:15:45,916 --> 00:15:47,756
Never mind.
- Never mind.

181
00:15:48,076 --> 00:15:49,116
Rudra.

182
00:15:57,996 --> 00:15:59,036
Mom..

183
00:16:03,196 --> 00:16:04,316
You are here..

184
00:16:04,556 --> 00:16:05,756
Grandmother, are you all right?

185
00:16:11,196 --> 00:16:12,636
But what you doing here?

186
00:16:14,796 --> 00:16:16,716
A friend's mother
wasn't feeling well.

187
00:16:16,796 --> 00:16:17,676
So I brought her
to the hospital.

188
00:16:17,756 --> 00:16:19,116
Which friend?

189
00:16:23,366 --> 00:16:24,486
Actually..

190
00:16:31,766 --> 00:16:34,086
She is a strange friend.

191
00:16:34,166 --> 00:16:35,286
She?

192
00:16:36,326 --> 00:16:39,286
You mean it's a girl.
- Yes.

193
00:16:40,086 --> 00:16:42,646
Come home and talk
about it in detail.

194
00:16:43,046 --> 00:16:44,566
Grandmother, you go home now.

195
00:16:44,646 --> 00:16:46,486
Later we can talk
about it in detail.

196
00:16:48,966 --> 00:16:51,766
Come fast
- Yes, I will. - Come, let's go.

197
00:16:52,726 --> 00:16:53,766
See you, dear.

198
00:17:04,566 --> 00:17:07,606
Listen, please stay
away from Rudra.

199
00:17:07,926 --> 00:17:09,606
But why?

200
00:17:10,326 --> 00:17:14,246
He is a good man.
He made you apologise.

201
00:17:17,286 --> 00:17:20,726
Anyway, I like him.

202
00:17:21,286 --> 00:17:24,246
And I think that
he likes me too.

203
00:17:25,686 --> 00:17:29,446
Did you see how he
was siding with me?

204
00:17:29,526 --> 00:17:33,286
And he said I am good
and lovely, but you..

205
00:17:33,846 --> 00:17:34,966
Never mind.

206
00:17:43,686 --> 00:17:45,526
My 'Geeta'.

207
00:17:48,886 --> 00:17:50,486
What happened, dear?
- My 'Geeta'..

208
00:17:51,526 --> 00:17:52,806
I think I left it upstairs.

209
00:17:53,126 --> 00:17:55,126
You, please stay here.
I will go and get it.

210
00:18:05,766 --> 00:18:06,886
How rude?

211
00:18:12,566 --> 00:18:15,926
I gave your mother company
when you weren't here.

212
00:18:17,046 --> 00:18:20,326
And you didn't even
say hello to my mom.

213
00:18:30,406 --> 00:18:31,606
Are you looking for this?

214
00:18:41,366 --> 00:18:43,446
I am not interested
in making friends?

215
00:18:58,326 --> 00:19:00,166
Thank you for making
my mom laugh.

216
00:19:05,286 --> 00:19:07,526
Have you ever thought that
if you weren't a writer

217
00:19:07,606 --> 00:19:09,206
you could become a gangster.

218
00:19:09,926 --> 00:19:12,006
I mean,
you have what it takes.

219
00:19:23,366 --> 00:19:27,526
Answer it. Your chemist must
be waiting for the patient.

220
00:19:28,486 --> 00:19:31,686
Besides, rejection hurts
a lot at this age.

221
00:19:50,086 --> 00:19:51,846
Where did he go?

222
00:19:54,646 --> 00:19:56,806
Did he get himself
stuck somewhere

223
00:19:57,446 --> 00:19:59,286
after dropping off Maya?

224
00:20:00,406 --> 00:20:02,006
There is no network
coverage here.

225
00:20:02,406 --> 00:20:04,006
She will be worried.

226
00:20:12,966 --> 00:20:14,566
Are you okay?
- Yes.

227
00:20:22,006 --> 00:20:23,126
Open it.

228
00:20:23,206 --> 00:20:25,606
W-Won't it open up?

229
00:20:46,726 --> 00:20:48,086
How can this..

230
00:20:49,606 --> 00:20:50,646
Open..

231
00:21:02,086 --> 00:21:03,526
Is it getting hotter?

232
00:21:04,966 --> 00:21:06,406
Is it suffocating you?

233
00:21:08,006 --> 00:21:10,006
Does it feel as if you
will stop breathing?

234
00:21:12,086 --> 00:21:13,526
It's such a small space.

235
00:21:15,046 --> 00:21:17,046
The light will go out soon.

236
00:21:19,046 --> 00:21:20,086
And then..

237
00:21:21,686 --> 00:21:23,286
It will be dark.

238
00:21:24,886 --> 00:21:25,926
Don't worry.

239
00:21:26,886 --> 00:21:28,646
You won't see anything
while dying.

