1
00:00:11,694 --> 00:00:14,214
'She was a love
in the life of one

2
00:00:14,894 --> 00:00:17,374
'and a challenge
in the life of another.'

3
00:00:18,334 --> 00:00:20,574
'She started the challenge.'

4
00:00:21,454 --> 00:00:23,014
'Now,
it was time for love.'

5
00:00:24,174 --> 00:00:26,654
'Let's see,
who wins in this battle'

6
00:00:27,414 --> 00:00:28,814
'and who loses.'

7
00:00:36,054 --> 00:00:37,094
Come on, Rishi.

8
00:00:37,254 --> 00:00:39,374
It's my birthday
and you have to come, that's it.

9
00:00:39,414 --> 00:00:40,774
You have to party with us.

10
00:00:40,814 --> 00:00:41,854
I'm sorry, babe.

11
00:00:42,134 --> 00:00:43,814
I have some other
plans today.

12
00:00:44,254 --> 00:00:47,814
With whom?
Sonia, Rhea or someone else?

13
00:00:47,854 --> 00:00:48,694
No, buddy.

14
00:00:48,894 --> 00:00:50,334
I don't party with kids.

15
00:00:50,374 --> 00:00:53,774
What do you mean? - I mean
to say that I have grown up.

16
00:00:53,854 --> 00:00:57,214
Is it? - I'm not into
girls anymore, I'm into women.

17
00:00:57,694 --> 00:01:01,054
Hot, sexy and smart women.

18
00:01:01,134 --> 00:01:02,494
Then, this won't
be possible by you.

19
00:01:02,494 --> 00:01:04,054
You'll have to call Mr. Rudra.

20
00:01:05,254 --> 00:01:06,574
Buddy, she is into me.

21
00:01:06,934 --> 00:01:08,134
It won't be boring.

22
00:01:08,294 --> 00:01:10,454
Liar, show me her
profile photo.. - Hey..

23
00:01:10,854 --> 00:01:12,214
Come on, buddy.

24
00:01:15,174 --> 00:01:16,454
Dude, please..

25
00:01:16,694 --> 00:01:17,734
Her profile photo
is a God's photo.

26
00:01:18,054 --> 00:01:19,174
I'm sure she'll
be an older woman.

27
00:01:19,174 --> 00:01:20,574
Yes, right!

28
00:01:20,774 --> 00:01:21,974
She is not ordinary.

29
00:01:23,134 --> 00:01:26,094
She is special.
Everything about her is special.

30
00:01:26,774 --> 00:01:28,774
Her eyes, her smile..

31
00:01:29,774 --> 00:01:31,534
You will get to
know when you see her

32
00:01:31,614 --> 00:01:33,334
that how lucky I am.

33
00:01:33,414 --> 00:01:34,654
Yes, right!

34
00:01:34,694 --> 00:01:36,614
Let's go, the lecture
is about to begin

35
00:01:36,774 --> 00:01:37,774
Let's get to class.

36
00:01:40,094 --> 00:01:42,054
Let's go..
- Let's go..

37
00:02:10,214 --> 00:02:12,854
I don't think I can escape it
because love is in the air.

38
00:02:15,134 --> 00:02:18,174
Maya, why am I seeing you
everywhere?

39
00:02:44,094 --> 00:02:47,374
Hey, anyone up for candy pops?

40
00:02:49,014 --> 00:02:49,974
I don't want.

41
00:02:51,694 --> 00:02:53,494
I think you're very angry.

42
00:02:53,814 --> 00:02:57,294
It's time to calm down,
try on maybe it will help.

43
00:02:59,934 --> 00:03:02,454
There are many
other ways to calm down.

44
00:03:03,174 --> 00:03:04,814
Maybe try that.

45
00:03:04,894 --> 00:03:05,934
No, it's okay.

46
00:03:09,214 --> 00:03:10,934
By the way,
I have an idea.

47
00:03:11,334 --> 00:03:14,774
Let us forgive each other
without a formal apology.

48
00:03:14,814 --> 00:03:15,814
What say,
it's a good idea, right?

49
00:03:15,894 --> 00:03:17,054
Even I have an idea.
- Tell me..

50
00:03:17,174 --> 00:03:18,094
Get lost!

51
00:03:19,214 --> 00:03:21,294
I'm sorry, baby.
I'm sorry..

52
00:03:21,334 --> 00:03:22,454
Don't call me
baby and your sorry

53
00:03:22,494 --> 00:03:24,134
doesn't make difference to me.

54
00:03:25,374 --> 00:03:26,894
This is a big issue.

55
00:03:26,974 --> 00:03:28,294
I mean, I'm not
allowed to call you baby

56
00:03:28,334 --> 00:03:30,454
and there is no solution
for the sorry.

57
00:03:30,854 --> 00:03:32,774
What do we do then?
Let me think.

58
00:03:33,854 --> 00:03:36,374
What to do..

59
00:03:36,414 --> 00:03:38,334
Rudra, you know
what's your problem?

60
00:03:38,694 --> 00:03:40,374
You mean to say
I just have one issue?

61
00:03:40,414 --> 00:03:41,494
Wow, that's great.

62
00:03:41,534 --> 00:03:43,654
You treat me like a door mat.

63
00:03:43,654 --> 00:03:46,054
I..
- You use me and discard me

64
00:03:46,134 --> 00:03:48,094
whenever you want.

65
00:03:48,174 --> 00:03:50,134
I'm your childhood
friend, Rudra.

66
00:03:50,614 --> 00:03:53,174
I'm not a pet
- That can be taken for granted.

67
00:03:54,734 --> 00:03:57,654
I know that I take you
for granted, at times.

68
00:03:58,934 --> 00:04:00,614
And I'm really
very sorry for that.

69
00:04:02,094 --> 00:04:05,174
That's why I am doing
all this to make you laugh.

70
00:04:06,014 --> 00:04:07,454
I know that I have hurt you

71
00:04:08,054 --> 00:04:09,294
and I have come here
to apologise to you.

72
00:04:10,854 --> 00:04:12,134
I have brought you a gift.

73
00:04:12,814 --> 00:04:13,734
Come here.

74
00:04:30,054 --> 00:04:31,014
I found Maya.

75
00:04:33,254 --> 00:04:34,774
Maya..
- Yes.

76
00:04:34,974 --> 00:04:37,534
Our Maya?
Psycho Maya? - Yes.

77
00:04:37,614 --> 00:04:38,494
The one who used
to trash people? - Yes.

78
00:04:38,534 --> 00:04:39,654
The credit card Maya?
- Obviously.

79
00:04:39,694 --> 00:04:41,454
The one who is
going to save us? - Yes.

80
00:04:41,814 --> 00:04:42,854
I told you that I'll return
victorious, isn't it?

81
00:04:42,894 --> 00:04:45,174
There is no deal
that I can't track.

82
00:04:45,334 --> 00:04:46,494
I love you!

83
00:05:03,014 --> 00:05:05,934
Ananya, you know that..

84
00:05:05,974 --> 00:05:07,134
That you don't love me.

85
00:05:07,494 --> 00:05:08,534
It's fine.

86
00:05:09,174 --> 00:05:10,934
I love you and
that's my problem.

87
00:05:12,774 --> 00:05:13,694
It's okay.

88
00:05:14,294 --> 00:05:16,894
You're wasting
your time with me.

89
00:05:16,934 --> 00:05:18,334
Go look for someone else.

90
00:05:18,454 --> 00:05:19,454
It's my time.

91
00:05:19,574 --> 00:05:20,654
I can while it the way I want.

92
00:05:20,934 --> 00:05:24,414
Anyway,
I feel that this effort of mine

93
00:05:24,454 --> 00:05:27,414
can make you
reciprocate someday.

94
00:05:28,174 --> 00:05:31,694
Until then we are best friends!
- Always..

95
00:05:32,054 --> 00:05:33,054
Always..

96
00:05:33,334 --> 00:05:36,894
How did you do this?
- Got sold.

97
00:05:37,694 --> 00:05:38,654
What?

98
00:05:39,054 --> 00:05:39,974
For three days.

99
00:05:58,414 --> 00:06:01,174
There's just one difference
between God and humans.

100
00:06:02,654 --> 00:06:03,694
Trust!

101
00:06:05,094 --> 00:06:07,214
God trusts what He has
destined for everyone.

102
00:06:07,934 --> 00:06:11,614
And man believes that he
can rewrite his destiny.

103
00:06:48,774 --> 00:06:50,494
Sir.. He's drowning.

104
00:06:54,134 --> 00:06:55,774
Sir, help..

105
00:07:45,814 --> 00:07:48,134
When a rope is
fastened intentionally

106
00:07:49,414 --> 00:07:50,894
then it's tighter.

107
00:07:52,454 --> 00:07:54,054
Like Rishi's ankle was fastened.

108
00:07:56,014 --> 00:07:58,174
If knots had formed
in the rope

109
00:07:58,974 --> 00:08:00,454
Rishi would've saved himself.

110
00:08:02,694 --> 00:08:05,414
Find out who's casting
an evil eye on MJ's son.

111
00:08:06,574 --> 00:08:07,574
Antara..

112
00:08:12,894 --> 00:08:14,454
Someone wants to kill my child.

113
00:08:14,934 --> 00:08:16,494
Someone wants to kill my son.

114
00:08:55,294 --> 00:08:56,214
Antara..

115
00:08:56,774 --> 00:08:58,734
My condition.. I've ran
out of my pills. - Antara..

116
00:08:58,814 --> 00:09:00,214
Antara, stop it.
- Please..

117
00:09:00,294 --> 00:09:04,014
Please prescribe.
- No, I can't do this.

118
00:09:04,054 --> 00:09:06,574
MJ will kill me. He
doesn't like you taking pills.

119
00:09:06,614 --> 00:09:07,894
You have developed an addiction.
- Pills.

120
00:09:07,974 --> 00:09:11,934
He won't, Diya..
Please.. I'll go mad.

121
00:09:12,654 --> 00:09:17,174
Okay..
Calm down..

122
00:09:33,334 --> 00:09:35,054
What will she for
three days with you?

123
00:09:36,174 --> 00:09:38,414
It's Maya, remember?

124
00:09:38,734 --> 00:09:41,254
If we sign her in, we'll get
investors in our company.

125
00:09:41,294 --> 00:09:43,414
And someone told me that she
has been a bestselling author

126
00:09:43,454 --> 00:09:44,614
for the last three years.

127
00:09:44,694 --> 00:09:46,694
She has sold lakhs of
copies of her book and all that!

128
00:09:46,814 --> 00:09:48,934
Yes. But you aren't going.

129
00:09:54,894 --> 00:09:55,894
Anu..

130
00:09:57,654 --> 00:09:59,734
It's just a stupid challenge.

131
00:09:59,774 --> 00:10:01,854
Psycho ways of
the psycho Maya.

132
00:10:02,054 --> 00:10:03,574
We'll have to see

133
00:10:03,694 --> 00:10:07,774
who stands
pleading after three days.

134
00:10:31,414 --> 00:10:33,974
You were hiding behind
my car and following me.

135
00:10:35,294 --> 00:10:36,454
Were you stalking me?

136
00:10:38,734 --> 00:10:40,374
Will you sit inside the car

137
00:10:40,934 --> 00:10:42,134
or do we just keep
chit-chatting?

138
00:10:42,174 --> 00:10:43,654
We can do so

139
00:10:44,174 --> 00:10:45,574
but my neck will go stiff.

140
00:10:51,894 --> 00:10:53,094
Come on. Get in!

141
00:11:14,254 --> 00:11:15,414
N-No..

142
00:11:15,654 --> 00:11:17,854
This is wrong.

143
00:11:17,934 --> 00:11:19,254
Come on!

144
00:11:19,734 --> 00:11:21,294
It's not wrong that you've
come here.

145
00:11:22,214 --> 00:11:24,174
You make me think of you
all the time, and that's wrong.

146
00:11:26,174 --> 00:11:27,574
What do we do about that?

147
00:11:52,934 --> 00:11:54,134
Are you feeling better?

148
00:11:54,974 --> 00:11:55,854
Yes.

149
00:11:57,214 --> 00:11:58,494
Rishi.

150
00:12:00,385 --> 00:12:02,385
He should be safe, Diya.

151
00:12:02,825 --> 00:12:05,025
Why should the children bear the
brunt of their parents' deeds?

152
00:12:05,905 --> 00:12:08,225
Nothing will happen to him.
Don't worry.

153
00:12:08,345 --> 00:12:11,425
He has both MJ and Rudra.
Okay?

154
00:12:11,705 --> 00:12:13,705
Trust me.
Relax.

155
00:12:59,945 --> 00:13:01,865
What happened?
Why are you hiding your face?

156
00:13:03,145 --> 00:13:04,305
Well..

157
00:13:06,145 --> 00:13:07,545
You won't understand it.

158
00:13:07,625 --> 00:13:08,865
Give it a try.

159
00:13:08,945 --> 00:13:10,425
If I don't understand,
you win.

160
00:13:10,505 --> 00:13:12,985
Or if I do, I will be the hero.

161
00:13:13,065 --> 00:13:14,425
This..

162
00:13:15,385 --> 00:13:17,065
All this feels very weird.

163
00:13:17,145 --> 00:13:18,425
All this?

164
00:13:18,745 --> 00:13:20,065
Do you mean to say
this coffee shop?

165
00:13:22,585 --> 00:13:23,705
The people around here?

166
00:13:24,545 --> 00:13:25,865
It's you and me.

167
00:13:27,745 --> 00:13:30,345
Rishi, there's a big age
difference between us.

168
00:13:32,105 --> 00:13:33,145
Okay.

169
00:13:33,225 --> 00:13:36,065
Well, differences are in minds
and not in age.

170
00:13:39,785 --> 00:13:40,865
Wow!

171
00:13:40,905 --> 00:13:44,225
And I think our minds
are the same. Right?

172
00:13:45,945 --> 00:13:47,305
How?

173
00:13:47,585 --> 00:13:50,105
Well,
I think of you round the clock

174
00:13:50,185 --> 00:13:52,865
and after coming to my college,
even you proved

175
00:13:52,945 --> 00:13:57,185
that even you are spending
all your time in my memories.

176
00:14:04,185 --> 00:14:06,225
You know..
Even 100 guys of my age

177
00:14:07,225 --> 00:14:08,545
don't deserve you.

178
00:14:14,345 --> 00:14:16,225
Sir, your order please.

179
00:14:16,545 --> 00:14:17,985
Two coffees, please.

180
00:14:35,865 --> 00:14:37,145
Do you know what?

181
00:14:37,465 --> 00:14:39,225
My dad says that
it's the eyes of a person

182
00:14:39,305 --> 00:14:40,985
which tells us if he's truthful.

183
00:14:42,065 --> 00:14:43,585
Your dad is wrong.

184
00:14:45,305 --> 00:14:47,025
Man can never be truthful.

185
00:14:52,505 --> 00:14:54,065
That's why he betrays.

186
00:14:56,905 --> 00:14:58,065
All good, right?

187
00:15:03,225 --> 00:15:04,585
How is she?

188
00:15:05,945 --> 00:15:07,305
She is much better now.

189
00:15:09,945 --> 00:15:11,665
Did she start taking
medicines again?

190
00:15:11,745 --> 00:15:14,385
MJ, she is disturbed.
But she will be fine.

191
00:15:14,585 --> 00:15:15,785
Don't worry.

192
00:15:20,345 --> 00:15:21,385
Yes.

193
00:15:24,825 --> 00:15:25,945
I am coming.

194
00:15:28,985 --> 00:15:29,865
Take care of her.

195
00:15:29,905 --> 00:15:32,545
Stay here until Antara
feels better.

196
00:15:32,785 --> 00:15:33,705
I will.

197
00:15:38,465 --> 00:15:39,905
She will be fine

198
00:15:40,625 --> 00:15:42,825
only if someone lets her
a chance to.

199
00:15:44,425 --> 00:15:48,305
Antara, I think MJ
has found your replacement.

200
00:15:50,705 --> 00:15:52,625
Oh!
That reminded me of something.

201
00:15:53,865 --> 00:15:56,625
Diya, do you know a sage
who can tell us

202
00:15:56,945 --> 00:16:00,825
how we can cleanse ourselves
from our past deeds?

203
00:16:15,145 --> 00:16:16,665
I won't betray you, Maya.

204
00:17:27,511 --> 00:17:32,311
I feel like I am burning
when someone touches me.

205
00:17:37,431 --> 00:17:39,671
I feel as if

206
00:17:41,511 --> 00:17:43,071
he touched me again.

207
00:17:45,151 --> 00:17:46,671
That's why I am telling you.

208
00:17:48,071 --> 00:17:49,351
Stay away from me.

209
00:17:51,951 --> 00:17:55,311
You will hurt yourself if
you try to fix my broken heart.

210
00:18:01,031 --> 00:18:02,311
Don't you worry, ma'am.

211
00:18:05,631 --> 00:18:07,831
I will find a way
to heal my wound.

212
00:18:09,511 --> 00:18:11,831
Just believe in me once.

213
00:18:32,671 --> 00:18:34,791
'Oh, my! This girl is fire.'

214
00:18:36,631 --> 00:18:39,831
"This youth is crazy."

215
00:18:39,951 --> 00:18:43,191
"Oh, my queen! Just stop!"

216
00:18:43,271 --> 00:18:46,271
"Just turn back and look at me."

217
00:18:46,351 --> 00:18:49,031
"Where are you going?"

218
00:18:56,831 --> 00:18:59,431
Look how happy
your sons are.

219
00:19:02,671 --> 00:19:05,871
"This youth is crazy."

220
00:19:05,951 --> 00:19:09,151
"Oh, my queen! Just stop!"

221
00:19:09,911 --> 00:19:11,231
My Rishi has fallen in love.

222
00:19:13,991 --> 00:19:15,311
How do you know?

223
00:19:15,991 --> 00:19:17,351
He is my son.

224
00:19:18,591 --> 00:19:20,231
He is my blood, Aamir.

225
00:19:23,391 --> 00:19:25,231
The happiness you see
on his face

226
00:19:28,431 --> 00:19:29,591
is of love.

227
00:19:30,551 --> 00:19:32,431
I am sure someone has
entered his life.

228
00:19:50,831 --> 00:19:52,751
Even Rudra has
got someone in his life.

229
00:19:56,271 --> 00:19:57,431
An investor.

230
00:20:04,751 --> 00:20:06,311
Whoever he is, we must stop him.

231
00:20:07,191 --> 00:20:08,911
Nobody can come between
Rudra and me.

232
00:20:08,991 --> 00:20:11,591
Only I will invest
in his company.

233
00:20:12,431 --> 00:20:13,751
You make sure of that.

234
00:20:19,055 --> 00:20:20,175
Dad!

235
00:20:20,255 --> 00:20:21,455
Rishi..
Come on..

236
00:21:05,055 --> 00:21:06,495
Maya.

237
00:21:25,895 --> 00:21:26,935
Yes, Mom?

238
00:21:27,855 --> 00:21:29,415
Dear, are you going somewhere?

239
00:21:32,295 --> 00:21:33,855
I was preparing
for tomorrow, Mom.

240
00:21:34,095 --> 00:21:36,175
I have got a new job.

241
00:21:37,495 --> 00:21:38,855
Really?

242
00:21:40,695 --> 00:21:42,015
Why didn't you
tell me this before?

243
00:21:43,535 --> 00:21:44,815
I would've made some 'Halwa'.

244
00:21:44,895 --> 00:21:46,575
It's okay. I will make it now.

245
00:21:46,815 --> 00:21:49,295
But tell me something.
How is the company?

246
00:21:49,415 --> 00:21:50,975
I hope they are giving you
good salary.

247
00:21:51,055 --> 00:21:53,375
And what about savings
and mediclaim?

248
00:21:53,615 --> 00:21:54,575
Do they offer you all that?

249
00:21:54,655 --> 00:21:55,815
Yes, Mom.

250
00:21:56,335 --> 00:21:57,255
That's very good!

251
00:21:57,335 --> 00:21:59,695
Listen! I will pack lunchbox
for you from tomorrow.

252
00:21:59,735 --> 00:22:02,735
Don't eat outside food.
It spoils our health.

253
00:22:13,015 --> 00:22:16,415
Had your dad been here now,
he would've been so happy.

254
00:22:22,975 --> 00:22:24,135
It's okay, Mom.

255
00:22:24,215 --> 00:22:26,895
It's enough for me
that you are happy.

256
00:22:29,135 --> 00:22:31,175
It's too late now.
Go, sleep.

257
00:22:31,255 --> 00:22:32,575
Even I have to leave early
tomorrow.

258
00:22:32,695 --> 00:22:34,535
Okay. Even you can sleep.

259
00:22:34,775 --> 00:22:35,655
Goodnight.

260
00:22:35,735 --> 00:22:36,855
Goodnight, Mom.

261
00:23:13,854 --> 00:23:17,054
We have to forget everything
in order to make the truth win.

262
00:23:18,254 --> 00:23:21,214
Happiness, sadness, victory
and defeat.. Everything.

263
00:23:22,174 --> 00:23:25,814
That's why the blood we shed
in the battle for truth

264
00:23:26,494 --> 00:23:28,294
never leaves stains on hands.

