1
00:00:07,941 --> 00:00:10,261
'Trouble brewed
over two brothers.'

2
00:00:14,901 --> 00:00:15,901
'They were siblings'

3
00:00:16,661 --> 00:00:17,701
'but two different characters.'

4
00:00:18,581 --> 00:00:21,181
'Both of them were oblivious
about the trouble.'

5
00:00:22,261 --> 00:00:23,461
'This was such a storm
which had the power'

6
00:00:24,341 --> 00:00:27,221
'to take one brother
at unparalleled height'

7
00:00:27,901 --> 00:00:28,861
'and the other..'

8
00:00:32,701 --> 00:00:34,701
'To the vortex of a chasm.'

9
00:00:36,941 --> 00:00:38,061
'Only the storm knew'

10
00:00:38,101 --> 00:00:42,501
'as to which brother
would face the storm.'

11
00:00:43,781 --> 00:00:45,381
'And that storm's name is..'

12
00:00:45,941 --> 00:00:46,941
'Maya.'

13
00:00:52,781 --> 00:00:53,741
Maya..

14
00:00:53,781 --> 00:00:55,381
Somebody is looking out
for your address.

15
00:01:02,741 --> 00:01:03,621
Rishi?

16
00:01:03,941 --> 00:01:04,981
Correct.

17
00:01:08,301 --> 00:01:09,221
Good.

18
00:01:09,981 --> 00:01:11,421
You didn't make me
wait for long.

19
00:01:12,901 --> 00:01:15,061
Let him have it.
Give him the address.

20
00:01:24,221 --> 00:01:25,621
Thank for helping me
with the address, buddy.

21
00:01:25,861 --> 00:01:27,061
I owe you one.

22
00:01:27,701 --> 00:01:28,701
See you later.

23
00:01:30,061 --> 00:01:31,341
Are you paying off
someone's debt?

24
00:01:31,381 --> 00:01:33,141
Brother,
it was my friend's call.

25
00:01:33,621 --> 00:01:35,781
I'd taken notes from him
in the college. - So..

26
00:01:35,781 --> 00:01:37,421
I owe him.
As you know

27
00:01:37,461 --> 00:01:39,181
that the Roys always
pay their debts, right?

28
00:01:41,301 --> 00:01:43,661
Stop becoming like dad
by quoting his lines.

29
00:01:45,221 --> 00:01:46,261
You mean.. Charming..

30
00:01:46,701 --> 00:01:48,221
Popular.. Cool..

31
00:01:49,221 --> 00:01:51,181
Okay. I'll try not to.

32
00:01:52,741 --> 00:01:54,581
You'll make me a stranger
with these flowers.

33
00:01:54,621 --> 00:01:55,701
No, MJ.

34
00:01:56,021 --> 00:01:56,981
Thank you.

35
00:01:57,301 --> 00:01:58,541
Your favour towards me..

36
00:01:59,221 --> 00:02:00,901
The favour
which changed my life.

37
00:02:01,741 --> 00:02:04,141
MJ, what you did
for an employee..

38
00:02:04,181 --> 00:02:05,941
You're not my employer, Amir..

39
00:02:06,941 --> 00:02:07,861
But like my brother.

40
00:02:08,581 --> 00:02:10,381
And there aren't any
favours between brothers

41
00:02:11,101 --> 00:02:12,541
but a relationship of trust.

42
00:02:13,421 --> 00:02:14,341
Get it?

43
00:02:18,461 --> 00:02:19,741
Whose address were you
trying to find?

44
00:02:21,301 --> 00:02:22,261
There is a girl.

45
00:02:22,541 --> 00:02:24,181
Girl? That's great.

46
00:02:24,541 --> 00:02:25,741
My kid brother is growing up.

47
00:02:25,941 --> 00:02:27,261
And why do you
need the address?

48
00:02:27,501 --> 00:02:28,861
Brother.. TMI..

49
00:02:28,901 --> 00:02:30,181
Too much info.

50
00:02:31,261 --> 00:02:33,181
Since when did we
start keeping secrets?

51
00:02:33,221 --> 00:02:34,781
Ever since I matured.

52
00:02:35,101 --> 00:02:36,781
I've to go somewhere.
You be here.

53
00:02:36,861 --> 00:02:37,941
You're not going anywhere.

54
00:02:38,181 --> 00:02:40,301
You're not well
and secondly..

55
00:02:41,101 --> 00:02:42,541
Your dad will be in a shock

56
00:02:42,581 --> 00:02:44,221
about we keeping secrets.

57
00:02:44,261 --> 00:02:48,701
You mean.. Our dad will not come
to know, okay? - Correct.

58
00:02:48,741 --> 00:02:49,661
You know, why?

59
00:02:50,261 --> 00:02:53,021
Because you're going
nowhere. - I've to go.

60
00:02:53,221 --> 00:02:56,501
Just like our relationship.
That's also going nowhere.

61
00:02:57,381 --> 00:02:59,341
Rishi. Rishi..

62
00:02:59,581 --> 00:03:02,541
That stupid bartender
is giving me mocktail

63
00:03:02,581 --> 00:03:03,781
instead of cocktails.

64
00:03:03,861 --> 00:03:05,781
Come with me.
Let's teach him a lesson.

65
00:03:06,781 --> 00:03:07,781
Hey!

66
00:03:07,861 --> 00:03:09,421
Hi, Ananya.
- Hi, ma'am.

67
00:03:10,261 --> 00:03:11,981
Let's go.
- No, Grandma.

68
00:03:12,581 --> 00:03:15,261
No, Grandma. I'm getting late.
Listen..

69
00:03:17,541 --> 00:03:18,661
What are you doing?

70
00:03:18,701 --> 00:03:19,901
What are we doing?

71
00:03:20,221 --> 00:03:23,101
And what is this relationship?
Love or friendship?

72
00:03:23,581 --> 00:03:25,261
Ananya, please. Not now.. I..

73
00:03:25,301 --> 00:03:27,061
Can we talk something else?
- Sure.

74
00:03:27,101 --> 00:03:28,421
Can we talk about the weather?

75
00:03:28,741 --> 00:03:30,941
No. Actually, we should talk
something intelligent.

76
00:03:30,981 --> 00:03:31,941
Like politics..

77
00:03:33,101 --> 00:03:34,021
I'm kidding.

78
00:03:34,141 --> 00:03:35,461
We'll talk about the article

79
00:03:35,541 --> 00:03:37,381
which apparently,
nobody has written it.

80
00:03:38,381 --> 00:03:40,701
You heard me right.
The article on Maya.

81
00:03:41,381 --> 00:03:43,741
The PR company who had sent it
to the newspaper

82
00:03:43,781 --> 00:03:45,021
it's address is fake.

83
00:03:50,741 --> 00:03:52,341
Somebody else is looking
out for you, Maya.

84
00:03:54,661 --> 00:03:55,621
Rudra?

85
00:03:55,901 --> 00:03:58,981
No. His good friend
and partner Ananya.

86
00:04:02,421 --> 00:04:04,181
Do you also want
to make things easier of her?

87
00:04:07,941 --> 00:04:09,941
The company
doesn't exist, Rudra.

88
00:04:09,981 --> 00:04:12,781
Our staff tried to find it
but nothing came up.

89
00:04:14,061 --> 00:04:15,461
Something is not right, Ananya..

90
00:04:15,701 --> 00:04:17,901
Neither that article or Maya.

91
00:04:18,901 --> 00:04:21,781
Silly, the article is fake
and not Maya.

92
00:04:21,781 --> 00:04:23,101
She is gold standard.

93
00:04:23,261 --> 00:04:26,181
You know what..
If we, as a company

94
00:04:26,221 --> 00:04:28,621
sign her up,
then, we're set.

95
00:04:29,181 --> 00:04:31,141
Set for what, Ananya?
That crazy..

96
00:04:32,901 --> 00:04:33,781
Maya is mad.

97
00:04:34,261 --> 00:04:35,981
The more we stay
away from her, the better.

98
00:04:39,021 --> 00:04:40,141
Rudra will come..

99
00:04:40,981 --> 00:04:41,941
Alone.

100
00:04:43,021 --> 00:04:44,861
And then,
his wait will be over.

101
00:04:47,061 --> 00:04:48,541
Till then, let him suffer.

102
00:04:49,581 --> 00:04:50,541
What about Ananya?

103
00:04:52,421 --> 00:04:53,301
Of course..

104
00:04:54,261 --> 00:04:55,541
His good friend.

105
00:05:00,141 --> 00:05:01,741
Let her be his friend
for now.

106
00:05:08,221 --> 00:05:10,541
David Copperfield's
first edition copy?

107
00:05:11,021 --> 00:05:11,821
Oh, my God,
Mr. Mrityunjay!

108
00:05:11,901 --> 00:05:12,941
I was looking for it
from a very long time.

109
00:05:13,021 --> 00:05:14,101
I know.

110
00:05:14,381 --> 00:05:15,781
That is why
I have ordered it

111
00:05:15,861 --> 00:05:16,781
specially for you
from Paris.

112
00:05:16,901 --> 00:05:18,421
Thank you so much.

113
00:05:18,501 --> 00:05:19,701
How do you do this?

114
00:05:19,781 --> 00:05:21,381
You take care of everyone.

115
00:05:21,621 --> 00:05:23,181
You know what?
Dad was telling me

116
00:05:23,301 --> 00:05:25,341
that I have forgotten them
ever since I have come here.

117
00:05:26,101 --> 00:05:28,061
Ask Sudhir to enjoy
in London

118
00:05:28,101 --> 00:05:30,221
because his daughter
is ours now.

119
00:05:30,461 --> 00:05:31,261
Hush!

120
00:05:31,301 --> 00:05:34,421
I won't be spared
if your rude son hears this.

121
00:05:36,141 --> 00:05:37,101
Ananya, you know

122
00:05:37,141 --> 00:05:39,021
that there's no perfect girl
than you for him.

123
00:05:39,381 --> 00:05:40,661
Just give him some time.

124
00:05:41,181 --> 00:05:43,981
You are absolutely right,
Mr. Mrityunjay.

125
00:06:02,221 --> 00:06:03,541
Peace out, Brother.

126
00:06:03,621 --> 00:06:05,501
People used to act like
angry young men in the 70s.

127
00:06:06,861 --> 00:06:09,781
You are looking as though
Ananya is coming as our stepmom

128
00:06:09,901 --> 00:06:11,141
and not your wife.

129
00:06:11,221 --> 00:06:12,501
Is this what they teach you
in college?

130
00:06:12,581 --> 00:06:15,021
No! In the extra classes
for which I'm getting late.

131
00:06:15,101 --> 00:06:16,301
So, I'm leaving.
Bye.

132
00:06:16,421 --> 00:06:17,821
You're not going anywhere.
Did you understand?

133
00:06:18,901 --> 00:06:20,541
Come on, Brother.
I cannot make a girl wait.

134
00:06:20,621 --> 00:06:22,061
She'll make your life
miserable someday.

135
00:06:22,381 --> 00:06:23,421
She will kill you.

136
00:06:23,701 --> 00:06:25,141
And you will recollect
your brother's words then.

137
00:06:25,381 --> 00:06:26,301
Go inside quickly.

138
00:06:26,381 --> 00:06:27,581
You had a narrow escape
with death today

139
00:06:27,781 --> 00:06:29,021
and you're thinking
about your girlfriend.

140
00:06:29,101 --> 00:06:30,941
That is why
I am thinking about her.

141
00:06:31,021 --> 00:06:33,341
I'll have to open
the scoreboard before dying.

142
00:06:33,621 --> 00:06:35,021
Otherwise, I'll die
before batting.

143
00:06:37,341 --> 00:06:39,941
Okay. Fine.
I won't go.

144
00:06:40,701 --> 00:06:42,181
No scoreboard.
No batting.

145
00:06:42,421 --> 00:06:43,741
Only for you, okay?

146
00:06:48,381 --> 00:06:50,501
What are Ananya and dad
discussing?

147
00:06:51,581 --> 00:06:53,341
They seem to be planning
something.

148
00:07:04,261 --> 00:07:06,341
'There was fire
in this storm's heart.'

149
00:07:07,141 --> 00:07:10,781
'And it is the nature of fire
to burn everything'

150
00:07:11,621 --> 00:07:13,141
'and turn itself into ash.'

151
00:07:17,781 --> 00:07:19,061
'He had no idea'

152
00:07:19,341 --> 00:07:21,101
'that the one whom
he is in search of'

153
00:07:21,981 --> 00:07:24,701
'has spent many years
waiting for him.'

154
00:07:27,381 --> 00:07:28,581
Oh, God!

155
00:07:29,701 --> 00:07:30,501
Did you find her?

156
00:07:30,501 --> 00:07:31,501
Grandma, how can I
not find her

157
00:07:31,541 --> 00:07:32,421
when I went in search of her?

158
00:07:32,461 --> 00:07:34,141
Come on.
- Great.

159
00:07:34,301 --> 00:07:36,141
How is she?
- She's hot.

160
00:07:36,261 --> 00:07:37,821
But I think
she's slightly elder.

161
00:07:38,741 --> 00:07:40,061
Is she elder?
- Yes.

162
00:07:41,781 --> 00:07:43,301
Her dad might be
elder too.

163
00:07:44,941 --> 00:07:47,461
Help me unite with her dad.

164
00:07:47,981 --> 00:07:50,101
We'll go together
on a double date then.

165
00:07:50,181 --> 00:07:52,661
Done, Grandma.
I'll fix the date today itself.

166
00:07:52,741 --> 00:07:55,701
But don't be naughty
till then, okay? - Okay.

167
00:07:55,781 --> 00:07:57,661
Okay. Bye.
- Bye.

168
00:07:59,061 --> 00:08:00,421
I am his dad, Ananya.

169
00:08:00,901 --> 00:08:03,661
It's my duty to know
the reason behind his pain.

170
00:08:08,341 --> 00:08:09,581
Look at this article.

171
00:08:10,101 --> 00:08:12,181
This is the work of
a rival publishing house.

172
00:08:12,621 --> 00:08:14,621
They have ruined
the reputation of your company.

173
00:08:14,901 --> 00:08:16,261
But no matter who
that person is

174
00:08:16,501 --> 00:08:17,701
I will find him.

175
00:08:19,021 --> 00:08:21,461
As far as your company's
finances are concerned

176
00:08:21,901 --> 00:08:23,021
I have an idea, Ananya.

177
00:08:23,101 --> 00:08:24,661
Mr. Mrityunjay, Rudra..

178
00:08:24,741 --> 00:08:27,741
Ananya, sometimes,
when kids learn to walk

179
00:08:28,221 --> 00:08:29,661
it becomes the duty
of the parents

180
00:08:29,741 --> 00:08:32,061
to stop them from falling.

181
00:08:33,181 --> 00:08:36,021
I will invest
in Rudra and your company.

182
00:08:39,941 --> 00:08:41,781
Mr. Mrityunjay,
Rudra won't be happy

183
00:08:41,901 --> 00:08:43,901
if he hears this.

184
00:08:43,981 --> 00:08:47,061
Ananya, he will not be happy
when he gets to know about it.

185
00:08:49,301 --> 00:08:51,461
Can't this remain a secret
between the two of us?

186
00:08:53,181 --> 00:08:55,261
Accept this as a loan,
Ananya.

187
00:08:56,341 --> 00:08:58,221
This company
is my son's identity.

188
00:08:58,781 --> 00:09:01,981
And which father would want
his son to lose his identity?

189
00:09:02,101 --> 00:09:03,181
Please, Ananya.

190
00:09:03,261 --> 00:09:08,101
As Rudra's friend
and my would be daughter-in-law

191
00:09:11,901 --> 00:09:13,501
help me help Rudra.

192
00:09:13,621 --> 00:09:15,381
Don't you feel tired
of helping?

193
00:09:18,141 --> 00:09:19,501
Rudra, Mr. Mrityunjay was just..

194
00:09:19,581 --> 00:09:20,461
He was entering a space

195
00:09:20,501 --> 00:09:21,781
where I don't want
even his shadow.

196
00:09:21,861 --> 00:09:23,021
I was only trying
to help, Rudra.

197
00:09:23,101 --> 00:09:24,741
How?
By lying?

198
00:09:24,821 --> 00:09:26,101
By giving false hopes
to Ananya

199
00:09:26,181 --> 00:09:27,101
that she's going to become
the daughter-in-law

200
00:09:27,141 --> 00:09:27,941
of this house?

201
00:09:27,981 --> 00:09:29,581
No, Mr. Roy.
You were not helping.

202
00:09:29,661 --> 00:09:31,261
You were making my life hell.

203
00:09:34,261 --> 00:09:35,581
Oh, wait!

204
00:09:36,061 --> 00:09:37,781
It's your habit
to do that, right?

205
00:09:37,901 --> 00:09:39,781
Rudra, can you please..
Let's go from here.

206
00:09:40,301 --> 00:09:41,701
I want to go from here.

207
00:09:44,781 --> 00:09:46,901
Rudra, please.

208
00:09:47,221 --> 00:09:49,581
But some relationships
are stopping me.

209
00:09:53,101 --> 00:09:56,301
Mom, tell me that he doesn't
have a right over my life.

210
00:09:56,421 --> 00:09:59,661
And henceforth, if he interferes
in my life even by mistake

211
00:10:00,941 --> 00:10:02,581
I will forget
every relationship.

212
00:10:05,381 --> 00:10:09,181
Rudra, listen.
- Rudra, listen.

213
00:10:14,341 --> 00:10:16,261
Purchase a remote control

214
00:10:16,861 --> 00:10:18,741
if you are interested
in controlling others.

215
00:10:20,141 --> 00:10:21,381
We have a TV at home.

216
00:10:21,981 --> 00:10:25,381
The TV at least won't leave
the house in anger.

217
00:10:40,141 --> 00:10:42,101
Rudra, why are you
overreacting so much?

218
00:10:42,181 --> 00:10:44,781
He was just trying to help us.
Can you listen to me?

219
00:10:45,341 --> 00:10:46,901
Just wait.
Just listen to me.

220
00:10:47,501 --> 00:10:49,541
He was just trying to help us.
- Who asked him to help us?

221
00:10:49,981 --> 00:10:51,101
Who asked him for help?

222
00:10:51,181 --> 00:10:53,221
Did you ask him for help?
- Why would I do that?

223
00:10:53,301 --> 00:10:54,941
Because you think
he is very cool.

224
00:10:55,701 --> 00:10:57,701
He is your friend,
your teacher, your life coach.

225
00:10:57,821 --> 00:10:59,821
And you had written
your Harvard University's thesis

226
00:10:59,941 --> 00:11:01,941
Mrityunjay Roy, right?
Isn't it?

227
00:11:02,021 --> 00:11:03,861
He has always considered me
his daughter.

228
00:11:03,861 --> 00:11:04,941
So, yes, I like him.

229
00:11:05,141 --> 00:11:07,101
You're my friend, Ananya.
- Exactly!

230
00:11:07,301 --> 00:11:09,581
Rudra, I am your friend
and not your pet

231
00:11:09,701 --> 00:11:11,221
that I will sit
when you tell me to sit

232
00:11:11,301 --> 00:11:12,781
and attack when you tell me
to attack.

233
00:11:13,901 --> 00:11:15,381
I mean, if I like somebody

234
00:11:15,421 --> 00:11:17,181
that's my problem
and not yours.

235
00:11:17,341 --> 00:11:19,581
You cannot interfere like this.
You don't have that right.

236
00:11:20,901 --> 00:11:22,541
And if you don't want
to take help from your dad

237
00:11:22,581 --> 00:11:24,061
don't take his help.
I don't care.

238
00:11:25,381 --> 00:11:26,981
Just find an investor.

239
00:11:27,461 --> 00:11:29,501
You know, not a single author
has signed a book with us

240
00:11:29,581 --> 00:11:32,341
from the past three months.

241
00:11:32,461 --> 00:11:34,341
And if we don't take help
from your dad today

242
00:11:34,461 --> 00:11:35,541
then we're finished.

243
00:11:36,741 --> 00:11:37,701
I will die.

244
00:11:38,181 --> 00:11:40,181
But I will not take
a single penny from my dad.

245
00:12:06,944 --> 00:12:08,944
I am the ritual
as well as the offertory.

246
00:12:10,504 --> 00:12:13,304
I am the sacrifice
as well as the fire.

247
00:12:20,064 --> 00:12:23,984
I am everywhere
as well as nowhere.

248
00:13:59,075 --> 00:14:01,035
Excuse me, is anybody there?

249
00:15:00,675 --> 00:15:01,675
Oh, wow!

250
00:15:05,955 --> 00:15:07,555
Why do you need light in life

251
00:15:08,475 --> 00:15:10,355
when you have
such a beautiful smile?

252
00:15:16,835 --> 00:15:18,355
But why have you blocked
his face?

253
00:15:18,955 --> 00:15:20,715
His face is not
recognisable at all.

254
00:15:22,555 --> 00:15:26,355
Rishi, it's time to make
a new connection.

255
00:15:35,035 --> 00:15:35,915
Who are you?

256
00:15:45,035 --> 00:15:47,515
Gun?
Please put this gun down.

257
00:15:47,795 --> 00:15:50,715
I'll be dead right here
if you fire it by mistake.

258
00:15:51,195 --> 00:15:52,715
And it's not cool to die
at the hands of a person

259
00:15:52,755 --> 00:15:54,035
who has saved your life.

260
00:15:54,115 --> 00:15:56,195
Who are you?
- It's me.

261
00:15:56,835 --> 00:15:58,035
Didn't you recognise
this face?

262
00:15:58,915 --> 00:15:59,835
This face?

263
00:16:00,235 --> 00:16:01,435
Oh, God!
Is her eyesight weak?

264
00:16:01,515 --> 00:16:05,075
Keep the gun down once.
You can see clearly.

265
00:16:05,115 --> 00:16:07,435
L-Listen, just because
I stay alone

266
00:16:07,515 --> 00:16:09,115
it doesn't mean
that I cannot take care

267
00:16:09,155 --> 00:16:11,715
of this house and myself.
Go from here.

268
00:16:12,115 --> 00:16:13,395
Don't move.
Otherwise, I'll shoot you.

269
00:16:13,435 --> 00:16:15,675
N-No, don't shoot.

270
00:16:16,195 --> 00:16:18,515
I am Rishi.
Rishi Roy.

271
00:16:18,955 --> 00:16:21,795
The one whom you saved
from dying this morning.

272
00:16:24,675 --> 00:16:26,155
I have come to say thanks
for that.

273
00:16:26,315 --> 00:16:28,275
Please go from here.
I don't want anything. Go.

274
00:16:29,155 --> 00:16:30,315
Go from here.
Please.

275
00:16:30,675 --> 00:16:31,715
It will be a problem then.

276
00:16:41,795 --> 00:16:42,915
These flowers will die.

277
00:16:43,595 --> 00:16:44,875
I don't like flowers.

278
00:16:45,155 --> 00:16:46,675
Oh, no problem.

279
00:16:48,355 --> 00:16:50,515
As long as I am not dying,
all is good.

280
00:16:52,275 --> 00:16:53,435
C-Can we talk?

281
00:16:55,275 --> 00:16:56,795
Just talk from a distance.

282
00:16:56,915 --> 00:16:58,195
I promise that I won't
come close.

283
00:16:59,595 --> 00:17:02,755
Please, I won't hurt you.
I promise.

284
00:17:02,995 --> 00:17:04,635
I just wanted
to meet you once.

285
00:17:05,395 --> 00:17:06,555
Nothing else.

286
00:17:12,875 --> 00:17:15,075
Oh, God!
It was locked.

287
00:17:16,075 --> 00:17:17,675
You scared me for no reason.

288
00:17:18,275 --> 00:17:20,795
I thought I will also
die like him today.

289
00:17:26,783 --> 00:17:28,583
A few relationships
never end.

290
00:17:30,670 --> 00:17:31,670
The pain never ends.

291
00:18:27,336 --> 00:18:28,776
The distance between
you and your medicine

292
00:18:29,416 --> 00:18:30,816
are only these numbers.

293
00:18:33,416 --> 00:18:34,296
See you.

294
00:18:54,536 --> 00:18:57,096
It is only a test

295
00:19:00,256 --> 00:19:02,216
to see how strong
the love that is in between.

296
00:19:26,296 --> 00:19:30,376
Falling in love
is like sinking into an ocean

297
00:19:32,336 --> 00:19:34,296
where only death
can bring one out.

298
00:19:55,144 --> 00:19:56,584
Sir,
your bill has been paid.

299
00:19:58,704 --> 00:19:59,624
Thank you, Ma'am.

300
00:20:00,704 --> 00:20:01,744
You should
have told me earlier.

301
00:20:02,024 --> 00:20:03,224
I would have ordered
two more rounds.

302
00:20:04,264 --> 00:20:06,784
The next time,
charge Mr. MJ double the bill.

303
00:20:07,224 --> 00:20:10,304
Sir, Mr. MJ didn't pay
the bill. She paid the bill.

304
00:20:41,744 --> 00:20:43,424
I don't come so cheap.

305
00:20:43,904 --> 00:20:45,544
My choice isn't so bad.

306
00:20:47,264 --> 00:20:51,424
Fine. Apology
accepted. I am game.

307
00:20:53,184 --> 00:20:55,744
You want a deal
in my company. I will do it.

308
00:20:59,624 --> 00:21:00,584
Deal.

309
00:21:09,224 --> 00:21:10,704
I don't deal with lies.

310
00:21:13,104 --> 00:21:14,904
As for the drinks

311
00:21:15,504 --> 00:21:17,424
for a man who
doesn't have a house to cry

312
00:21:17,864 --> 00:21:19,584
this charity
is the least I can do.

313
00:21:21,544 --> 00:21:23,424
If you aren't done
with your crying

314
00:21:23,704 --> 00:21:24,824
you can have
two more drinks.

315
00:21:26,504 --> 00:21:27,424
Waiter.

316
00:21:28,584 --> 00:21:29,504
I wasn't crying.

317
00:21:29,984 --> 00:21:31,544
Some tears can't be seen.

318
00:21:42,264 --> 00:21:43,784
As for signing me up

319
00:21:44,904 --> 00:21:48,264
either raise your status
or stop dreaming.

