1
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
[current flowing]

2
00:00:41,880 --> 00:00:43,400
Father...

3
00:00:43,800 --> 00:00:45,680
Veer's body is melting

4
00:00:45,800 --> 00:00:47,520
because of the magic trick,
isn't it?

5
00:00:48,960 --> 00:00:50,840
I hope this isn't happening
for real, Father.

6
00:00:52,720 --> 00:00:54,120
Don't worry, dear.

7
00:00:54,360 --> 00:00:56,040
Veer is absolutely fine.

8
00:00:56,440 --> 00:00:58,560
Veer has created an illusion

9
00:00:58,800 --> 00:01:01,440
to amaze the audience.

10
00:01:01,560 --> 00:01:04,560
Look how amazed people are!

11
00:01:05,960 --> 00:01:07,480
How is this possible, Father?

12
00:01:07,560 --> 00:01:09,560
How can Veer's body melt?

13
00:01:09,960 --> 00:01:11,480
How can it be an illusion?

14
00:01:11,560 --> 00:01:13,800
This is the new magic trick, Uncle.

15
00:01:14,000 --> 00:01:17,760
Veer must be hiding somewhere near
the stage. Am I right, Grandfather?

16
00:01:17,840 --> 00:01:18,720
- Yes.
- Veer!

17
00:02:05,120 --> 00:02:09,000
Your game and your conspiracy
are over now.

18
00:02:10,200 --> 00:02:13,840
You don't have Adishi's body for me.

19
00:02:13,920 --> 00:02:15,840
I have no purpose in staying here.

20
00:02:16,080 --> 00:02:18,160
I shall leave.

21
00:02:18,240 --> 00:02:19,720
Don't even think about it, Kurja.

22
00:02:19,880 --> 00:02:22,080
Or I will break the lantern
right here.

23
00:02:23,160 --> 00:02:26,560
You will keep wandering
in this universe.

24
00:02:28,080 --> 00:02:31,440
You will never be able to
be free from this hell.

25
00:02:31,600 --> 00:02:35,040
Why are you threatening me
over and over again? I am bored now.

26
00:02:35,160 --> 00:02:38,600
You are wasting your energy
and my time.

27
00:02:38,880 --> 00:02:42,280
Why do you need me now?

28
00:02:42,480 --> 00:02:44,920
You don't have a body with you.

29
00:02:45,000 --> 00:02:47,360
Why should I stay here now?

30
00:02:47,440 --> 00:02:49,000
Let me go.

31
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
You will get a body.

32
00:02:50,560 --> 00:02:52,640
When? And how?

33
00:02:52,720 --> 00:02:54,480
Shashmaag!

34
00:02:55,760 --> 00:02:56,800
We found a body.

35
00:02:57,240 --> 00:03:00,200
Like this! I told you.

36
00:03:00,280 --> 00:03:01,240
[intense music playing]

37
00:03:01,560 --> 00:03:03,760
Let me complete, Shashmaag.

38
00:03:03,920 --> 00:03:05,880
I found the body
but I don't have it yet.

39
00:03:06,160 --> 00:03:07,080
What do you mean?

40
00:03:07,160 --> 00:03:09,880
I mean... Dillak and Kinkodi
have the body.

41
00:03:09,960 --> 00:03:11,160
[shocking music playing]

42
00:03:12,120 --> 00:03:13,680
[dramatic music playing]

43
00:03:19,560 --> 00:03:22,160
And through them, all of Udaka Lok

44
00:03:22,240 --> 00:03:24,440
know that Maa-Adishi is no more.

45
00:03:26,400 --> 00:03:30,000
Dillak has gone to inform Uttan
about Maa-Adishi's death.

46
00:03:30,640 --> 00:03:32,440
The situation is out of control,
Shashmaag.

47
00:03:32,760 --> 00:03:34,520
We are in deep trouble.

48
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
[laughs sarcastically]

49
00:03:38,160 --> 00:03:39,640
[laughing continues]

50
00:03:40,080 --> 00:03:41,160
Stop it!

51
00:03:43,800 --> 00:03:44,640
What?

52
00:03:46,520 --> 00:03:47,840
What are you saying, Dillak?

53
00:03:48,080 --> 00:03:49,040
Adishi is no more?

54
00:03:49,760 --> 00:03:50,920
How is it possible?

55
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
I don't know, Mahamaheem.

56
00:03:52,960 --> 00:03:55,240
We have no clue about what
happened with Maa-Adishi.

57
00:03:55,480 --> 00:03:57,680
I am here to take you
to her dead body.

58
00:03:58,240 --> 00:03:59,800
- Please come with me.
- Come on.

59
00:04:02,160 --> 00:04:05,760
You are in trouble!
You were right, Shashmaag.

60
00:04:05,920 --> 00:04:10,040
I will soon get two bodies
instead of one.

61
00:04:11,160 --> 00:04:14,560
You and your sycophant.

62
00:04:15,360 --> 00:04:18,120
I'll see you directly at Roohghar.

63
00:04:18,240 --> 00:04:19,960
You will stay here, Kurja.

64
00:04:22,040 --> 00:04:25,160
You won't get any other body
except for Maa-Adishi.

65
00:04:25,840 --> 00:04:27,480
You have to enter her body

66
00:04:28,600 --> 00:04:30,240
as we decided it.

67
00:04:31,680 --> 00:04:33,640
Don't step back now.

68
00:04:34,520 --> 00:04:36,960
A demon also has some integrity.

69
00:04:37,160 --> 00:04:40,560
I did say! But what will you do now?

70
00:04:40,680 --> 00:04:44,040
Maa-Adishi's body has slipped
out of your hands.

71
00:04:44,160 --> 00:04:45,200
[laughs]

72
00:04:45,480 --> 00:04:48,520
Out of my hands
but not out of my mind.

73
00:04:50,080 --> 00:04:53,600
Maa-Adishi's body will be here

74
00:04:54,320 --> 00:04:55,600
before it reaches Uttan.

75
00:04:55,760 --> 00:04:57,760
It's impossible to
sneak Maa-Adishi's

76
00:04:57,840 --> 00:04:59,640
dead body among so many people.

77
00:04:59,720 --> 00:05:03,320
We have to make the impossible
possible, Hobaad.

78
00:05:04,560 --> 00:05:07,200
We have to bring Maa-Adishi's
dead body here

79
00:05:07,320 --> 00:05:09,320
before Uttan gets it.

80
00:05:10,280 --> 00:05:12,480
We will be finished

81
00:05:13,240 --> 00:05:14,640
if Uttan gets the body.

82
00:05:16,120 --> 00:05:18,520
I will be finished and so will you.

83
00:05:19,000 --> 00:05:20,560
It will be our end.

84
00:05:21,640 --> 00:05:25,480
And also the end of our plan
to kill Baalveer.

85
00:05:26,120 --> 00:05:27,840
[dramatic music playing]

86
00:05:29,680 --> 00:05:32,640
Look how his body burned
in the fire.

87
00:05:33,520 --> 00:05:34,920
[laughs]

88
00:05:39,840 --> 00:05:42,160
Are you happy
seeing someone in pain, Kaashvi?

89
00:05:42,440 --> 00:05:43,680
What have you done?

90
00:05:43,800 --> 00:05:45,320
You killed your friend.

91
00:05:45,680 --> 00:05:47,960
What did you achieve
by killing an innocent person?

92
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
[dramatic music playing]

93
00:05:54,000 --> 00:05:56,080
Aageel, is Baalveer dead?

94
00:05:56,480 --> 00:05:58,200
One last move!

95
00:05:58,800 --> 00:06:02,600
One last blow is left.

96
00:06:03,120 --> 00:06:04,320
[dramatic music playing]

97
00:06:06,040 --> 00:06:07,480
Kaashvi!

98
00:06:09,560 --> 00:06:13,200
Bang your hand on the floor now

99
00:06:13,520 --> 00:06:17,840
so that Mahajadoo leaves your body

100
00:06:18,960 --> 00:06:22,440
and finishes Veer.

101
00:06:25,400 --> 00:06:28,440
And then Veer will be

102
00:06:28,560 --> 00:06:31,480
counting his last breath.

103
00:06:32,560 --> 00:06:34,520
[current flowing]

104
00:06:36,960 --> 00:06:38,880
Kneel down, Kaashvi.

105
00:06:38,960 --> 00:06:40,760
What are you doing, Kaashvi?

106
00:06:41,000 --> 00:06:42,360
[suspenseful music playing]

107
00:06:44,280 --> 00:06:45,760
[current flowing]

108
00:06:52,760 --> 00:06:54,960
Kneel down, Kaashvi.

109
00:06:55,040 --> 00:06:56,640
'Don't do it, Kaashvi.'

110
00:06:56,720 --> 00:06:57,960
'You don't want to do this.'

111
00:06:58,040 --> 00:06:59,600
'You are being forced to do this.'

112
00:06:59,680 --> 00:07:01,880
'Stop it, Kaashvi. Please!'

113
00:07:01,960 --> 00:07:04,480
Kaashvi, I order you to kneel down.

114
00:07:04,560 --> 00:07:05,960
[intense music playing]

115
00:07:14,360 --> 00:07:17,840
Bang your hands
on the floor, Kaashvi.

116
00:07:18,800 --> 00:07:20,680
[suspenseful music playing]

117
00:07:24,880 --> 00:07:25,840
'No, Kaashvi!'

118
00:07:28,360 --> 00:07:29,600
[laughs]

119
00:07:32,520 --> 00:07:34,800
Baalveer is dead!

120
00:07:34,920 --> 00:07:36,040
[laughs]

121
00:07:36,600 --> 00:07:38,080
I won.

122
00:07:39,280 --> 00:07:41,840
Aageel won!

123
00:07:42,080 --> 00:07:43,280
[laughs]

124
00:07:44,240 --> 00:07:45,920
[emotional music playing]

125
00:07:51,080 --> 00:07:52,720
How will I inform Baalveer

126
00:07:53,000 --> 00:07:54,240
that Maa-Adishi...

127
00:07:57,240 --> 00:07:58,760
[distant blast]

128
00:08:04,880 --> 00:08:05,960
What was that blast for?

129
00:08:06,440 --> 00:08:07,600
Are we under attack?

130
00:08:08,160 --> 00:08:09,960
Army, follow me!

131
00:08:12,920 --> 00:08:14,280
[sinister music playing]

132
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
Kurja!

133
00:08:32,840 --> 00:08:36,440
Maa-Adishi's body is your new home.

134
00:08:38,520 --> 00:08:40,720
Well done! Go for it.

135
00:08:41,640 --> 00:08:42,800
[whooshing]

136
00:08:47,880 --> 00:08:49,280
[suspenseful music playing]

137
00:09:08,200 --> 00:09:09,560
What's wrong now?

138
00:09:09,640 --> 00:09:11,960
Always remember, Shashmaag.

139
00:09:12,280 --> 00:09:15,120
My powers have their limits.

140
00:09:16,080 --> 00:09:19,800
I can stay in a body
for only 12 hours.

141
00:09:19,960 --> 00:09:21,800
So, you have to implement your plan

142
00:09:21,880 --> 00:09:24,040
in another 12 hours.

143
00:09:24,120 --> 00:09:25,280
Don't forget!

144
00:09:25,360 --> 00:09:26,840
12 hours are more
than enough for me.

145
00:09:27,160 --> 00:09:29,080
You do your part, Kurja!

146
00:09:29,240 --> 00:09:31,360
- Hurry up.
- Address me as Maa-Adishi

147
00:09:31,760 --> 00:09:34,440
and not Kurja, Shashmaag.

148
00:09:34,760 --> 00:09:35,920
[intense music playing]

149
00:09:36,200 --> 00:09:37,600
[laughs]

150
00:09:39,080 --> 00:09:40,120
[groans]

151
00:09:41,800 --> 00:09:43,160
[intense music playing]

152
00:09:47,280 --> 00:09:50,600
Why isn't Maa-Adishi waking up
with Kurja's soul?

153
00:09:55,480 --> 00:09:58,280
Is this a new conspiracy by Kurja?

154
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
Maa-Adishi?

155
00:10:03,360 --> 00:10:04,200
Kurja?

156
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
Maa-Adishi?

157
00:10:10,160 --> 00:10:11,920
[suspenseful music playing]

158
00:10:19,640 --> 00:10:20,920
It's been so long.

159
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
Veer should have been here by now.

160
00:10:23,400 --> 00:10:24,480
He will be here soon.

161
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
[suspenseful music playing]

162
00:10:34,560 --> 00:10:38,320
Baalveer is not dead, Aageel.

163
00:10:39,120 --> 00:10:40,920
[suspenseful music playing]

164
00:10:48,920 --> 00:10:52,280
'How did Kaashvi stop despite being
in my control?'

165
00:10:53,080 --> 00:10:54,400
[intense music playing]

166
00:10:56,160 --> 00:10:58,800
Bang your hands
on the floor, Kaashvi.

167
00:11:00,120 --> 00:11:03,160
I said bang your hands on the floor.

168
00:11:04,480 --> 00:11:05,600
'No, Kaashvi.'

169
00:11:06,920 --> 00:11:09,200
Listen to your heart!

170
00:11:09,440 --> 00:11:11,760
You don't want to kill your friend.

171
00:11:13,160 --> 00:11:15,200
You have a pure heart.

172
00:11:16,600 --> 00:11:19,120
You don't hate anyone, Kaashvi.

173
00:11:19,800 --> 00:11:22,560
You cannot harm anyone.

174
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
Can't you hear me?

175
00:11:25,160 --> 00:11:29,120
Bang your hands! Kill Baalveer!

176
00:11:29,600 --> 00:11:31,160
[intense music playing]

177
00:11:32,320 --> 00:11:33,840
'Kaashvi, stop yourself!'

178
00:11:35,600 --> 00:11:38,480
Your hands have always
offered help to people.

179
00:11:39,240 --> 00:11:41,600
You cannot kill anyone, Kaashvi.

180
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
You are a good girl.

181
00:11:45,000 --> 00:11:46,160
A very good girl.

182
00:11:47,480 --> 00:11:50,120
You are the best girl in the world.

183
00:11:51,680 --> 00:11:53,520
Kill him, Kaashvi.

184
00:11:54,680 --> 00:11:55,880
Kill him!

185
00:11:57,360 --> 00:12:01,480
'Friends, Kaashvi is the best girl
in the world.'

186
00:12:01,880 --> 00:12:03,560
'You can never be mean.'

187
00:12:03,640 --> 00:12:05,440
'It's impossible.'

188
00:12:08,880 --> 00:12:10,440
'You can kill him, Kaashvi.'

189
00:12:10,520 --> 00:12:11,920
'Kill him!'

190
00:12:12,000 --> 00:12:13,280
[dramatic music playing]

191
00:12:18,560 --> 00:12:19,880
What have I done?

192
00:12:21,680 --> 00:12:23,320
I killed my friend.

193
00:12:23,840 --> 00:12:25,280
[dramatic music playing]

194
00:12:26,960 --> 00:12:28,720
She is not connected to you, Aageel.

195
00:12:30,360 --> 00:12:32,320
I don't understand.

196
00:12:32,920 --> 00:12:34,720
She was under my control.

197
00:12:35,320 --> 00:12:36,720
Why is she doing this?

198
00:12:39,080 --> 00:12:42,000
Because Kaashvi is getting aware
of her conscience, Aageel.

199
00:12:42,280 --> 00:12:43,800
[dramatic music playing]

200
00:12:47,560 --> 00:12:49,360
The worst part of the purity

201
00:12:49,680 --> 00:12:51,120
is that it strikes back.

202
00:12:51,760 --> 00:12:53,320
But I am not going to give up.

203
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
I have time.

204
00:12:59,040 --> 00:12:59,880
Didn't Veer

205
00:13:00,520 --> 00:13:03,000
take a lot of time to return?

206
00:13:03,480 --> 00:13:05,880
Veer should have been back by now.

207
00:13:06,360 --> 00:13:07,880
[dramatic music playing]

208
00:13:10,560 --> 00:13:11,920
I killed him.

209
00:13:13,320 --> 00:13:14,560
Everything is over.

210
00:13:16,880 --> 00:13:20,000
Kaashvi, you still have time
to save your friend.

211
00:13:21,360 --> 00:13:22,880
The magic that broke him down

212
00:13:23,000 --> 00:13:26,080
can fix him too.

213
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
How is it possible?

214
00:13:28,080 --> 00:13:30,480
Kaashvi, people can be
right or wrong

215
00:13:30,760 --> 00:13:32,520
but powers can't be.

216
00:13:33,960 --> 00:13:35,720
The evil inside you

217
00:13:35,800 --> 00:13:38,040
has misused your power.

218
00:13:38,800 --> 00:13:40,680
But you can use the same magic

219
00:13:40,760 --> 00:13:42,480
to save your friend.

220
00:13:42,720 --> 00:13:44,080
[dramatic music playing]

221
00:15:20,440 --> 00:15:22,240
[tense music playing]

222
00:15:24,480 --> 00:15:27,840
Kurja, why aren't you bringing
Maa-Adishi to life?

223
00:15:30,200 --> 00:15:31,080
Kurja!

224
00:15:32,040 --> 00:15:33,320
Answer me, Kurja.

225
00:15:34,160 --> 00:15:37,120
Shashmaag! Are we done?

226
00:15:37,320 --> 00:15:39,560
Yes, but Kurja is not answering me.

227
00:15:39,760 --> 00:15:42,120
Uttan will be here any moment.

228
00:15:42,200 --> 00:15:43,640
What will we do now, Shashmaag?

229
00:15:46,440 --> 00:15:47,400
What happened, Kinkodi?

230
00:15:47,600 --> 00:15:50,120
- Long live Shaashvan, Mahamaheem.
- Long live Shaashvan.

231
00:15:50,360 --> 00:15:52,560
Mahamaheem, a child had burst
a firecracker.

232
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
Kinkodi!

233
00:15:54,520 --> 00:15:57,600
Learn to differentiate between
a firecracker and a bomb.

234
00:15:58,920 --> 00:16:00,200
[intense music playing]

235
00:16:00,880 --> 00:16:01,720
Where is Adishi?

236
00:16:03,120 --> 00:16:05,440
Mahamaheem, Maa-Adishi...

237
00:16:06,800 --> 00:16:07,720
Over there.

238
00:16:13,280 --> 00:16:15,600
[suspenseful music playing]

239
00:16:27,240 --> 00:16:29,440
That means Adishi is dead.

240
00:16:29,840 --> 00:16:31,560
[dramatic music playing]

241
00:16:34,040 --> 00:16:36,800
It's a sad day for Shaashvan
and Udaka Lok.

242
00:16:37,080 --> 00:16:38,200
[emotional music playing]

243
00:16:40,880 --> 00:16:41,960
But how did this happen?

244
00:16:43,960 --> 00:16:46,080
Shashmaag told me
that Adishi is fine.

245
00:16:46,680 --> 00:16:47,880
[intense music playing]

246
00:16:48,360 --> 00:16:50,240
We must inform Baalveer.

247
00:16:50,520 --> 00:16:51,600
But how?

248
00:16:52,080 --> 00:16:53,640
How will we do it?

249
00:16:54,520 --> 00:16:57,720
Maa-Adishi!

250
00:16:57,800 --> 00:17:00,080
What just happened?

251
00:17:00,160 --> 00:17:04,640
Why did you leave us alone?

252
00:17:04,840 --> 00:17:08,200
What will happen to Udaka Lok?

253
00:17:08,280 --> 00:17:10,000
Maa-Adishi!

254
00:17:10,720 --> 00:17:11,760
[cries]

255
00:17:14,480 --> 00:17:17,080
Control yourself, Hobaad.

256
00:17:21,880 --> 00:17:22,920
Maa-Adishi!

257
00:17:24,760 --> 00:17:26,360
How is this possible?

258
00:17:27,040 --> 00:17:27,920
Shashmaag!

259
00:17:29,880 --> 00:17:31,360
You lied to me.

260
00:17:33,400 --> 00:17:34,560
[dramatic music playing]

261
00:17:37,000 --> 00:17:38,720
That you are in touch with Adishi.

262
00:17:39,840 --> 00:17:41,840
- No, Mahamaheem!
- And that she is in good health.

263
00:17:43,880 --> 00:17:45,360
Why did you hide the truth from us?

264
00:17:45,720 --> 00:17:47,080
[dramatic music playing]

265
00:17:48,720 --> 00:17:50,040
Answer me, Shashmaag!

266
00:17:50,360 --> 00:17:53,360
Or I will disown you
and lock you in prison.

267
00:17:53,600 --> 00:17:54,920
[dramatic music playing]

268
00:18:09,800 --> 00:18:11,400
[crowd cheering]

269
00:18:15,800 --> 00:18:17,200
[sinister music playing]

270
00:18:39,040 --> 00:18:43,640
Aageel... you will have to face
my attack

271
00:18:43,960 --> 00:18:46,600
before you attack Baalveer
once again.

272
00:18:48,160 --> 00:18:50,120
[dramatic music playing]

273
00:18:56,640 --> 00:18:58,320
[intense music playing]

274
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
Aageel, what is happening here?

275
00:19:02,480 --> 00:19:04,000
Remove the instrument

276
00:19:04,600 --> 00:19:05,880
and check right away.

277
00:19:12,080 --> 00:19:15,720
Aageel, it shows the presence of
another power except for Baalveer.

278
00:19:16,440 --> 00:19:19,320
And their power can be
dangerous for you.

279
00:19:21,480 --> 00:19:23,520
Aageel, Baalveer's powers
have doubled up

280
00:19:23,760 --> 00:19:25,320
because of the other
powerful person.

281
00:19:25,400 --> 00:19:27,080
It is very difficult to fight them
right now.

282
00:19:27,200 --> 00:19:29,120
We must make another plan
to fight them.

283
00:19:31,880 --> 00:19:33,240
We must leave for now.

284
00:19:33,960 --> 00:19:35,040
Let's go, Aageel.

285
00:19:35,280 --> 00:19:38,240
Fine. Our safety lies
in leaving right now.

286
00:19:44,480 --> 00:19:45,800
[shocking music playing]

287
00:19:47,360 --> 00:19:49,080
[crowd cheering]

288
00:20:01,720 --> 00:20:02,960
[dramatic music playing]

289
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
Veer, you are the best!

290
00:20:12,320 --> 00:20:13,360
[crowd applauding]

291
00:20:17,160 --> 00:20:19,520
Dear, you were worrying
unnecessarily!

292
00:20:19,600 --> 00:20:20,800
You scared me too!

293
00:20:21,120 --> 00:20:23,440
Veer's magic is successful.

294
00:20:26,160 --> 00:20:27,520
'They don't know

295
00:20:28,240 --> 00:20:30,560
that this was not magic
but a miracle

296
00:20:31,040 --> 00:20:33,920
that brought Baalveer back.'

297
00:20:34,800 --> 00:20:36,720
'But how did this miracle happen?'

298
00:20:36,920 --> 00:20:38,080
'Who did this?'

299
00:20:40,960 --> 00:20:42,360
'Who helped me?'

300
00:20:43,160 --> 00:20:44,960
'My body had started melting.'

301
00:20:45,600 --> 00:20:46,440
'Then how?'

302
00:20:47,080 --> 00:20:48,200
'How did this happen?'

303
00:20:48,800 --> 00:20:50,440
[suspenseful music playing]

304
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
[crowd cheering]

305
00:21:01,240 --> 00:21:02,840
[crowd applauding]

306
00:21:03,880 --> 00:21:06,400
Veer! Are you alright?

307
00:21:09,160 --> 00:21:12,400
Veer! You were too good!

308
00:21:13,680 --> 00:21:15,960
All of us are proud of you.

309
00:21:16,040 --> 00:21:18,520
You are a greater magician
than me, Veer.

310
00:21:18,640 --> 00:21:19,760
No, Dad!

311
00:21:20,000 --> 00:21:22,360
I am supported
by you and grandfather.

312
00:21:23,080 --> 00:21:25,600
And that raised my standard today.

313
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
'Veer was about to die
because of me.'

314
00:21:35,160 --> 00:21:37,080
'That lady can attack once again.'

315
00:21:38,040 --> 00:21:40,600
'I don't know which Mahajadoo
is present inside me.'

316
00:21:40,680 --> 00:21:43,680
'I won't put Veer's life
in danger because of me.'

317
00:21:43,760 --> 00:21:45,520
'I must stay away from Veer

318
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
for his sake.'

319
00:21:48,520 --> 00:21:50,000
'Kaashvi! Where is she?'

320
00:21:50,640 --> 00:21:52,240
[intense music playing]

