1
00:00:10,520 --> 00:00:12,320
There's only one person
who can save Vivaan

2
00:00:12,400 --> 00:00:14,240
from this situation.

3
00:00:14,760 --> 00:00:16,800
Baalveer..

4
00:00:17,960 --> 00:00:19,880
'Kids are in trouble.
I have to go!'

5
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
Father-in-law, tea is ready!

6
00:00:25,800 --> 00:00:26,760
Here you go..

7
00:00:27,960 --> 00:00:30,960
Oh!
You bored him so much

8
00:00:31,000 --> 00:00:32,560
that he's disapparated.

9
00:00:32,840 --> 00:00:33,920
Where did he go?

10
00:00:51,320 --> 00:00:52,680
His powers are
ineffective on Earth.

11
00:00:53,480 --> 00:00:55,040
What new trick
could he have up his sleeve?

12
00:01:03,360 --> 00:01:04,600
Vivaan!

13
00:01:50,600 --> 00:01:51,920
What are you doing!

14
00:01:52,080 --> 00:01:53,360
You caught me in front
of everyone

15
00:01:53,480 --> 00:01:54,520
as if I were a kid!

16
00:01:54,600 --> 00:01:55,840
I saved you!
- Hello.

17
00:01:55,840 --> 00:01:59,160
I told you I don't like
taking favours.

18
00:01:59,200 --> 00:02:00,120
Don't you remember?

19
00:02:06,560 --> 00:02:08,240
Oh, King of Fear..

20
00:02:08,720 --> 00:02:10,800
Have you
run out of the wits

21
00:02:10,960 --> 00:02:12,200
you have
been using thus far?

22
00:02:12,320 --> 00:02:14,640
What!
- I-I mean

23
00:02:14,840 --> 00:02:15,760
Had the
fairies been here

24
00:02:15,800 --> 00:02:16,760
they would have
saved the children

25
00:02:16,800 --> 00:02:17,840
with
their magical powers.

26
00:02:19,200 --> 00:02:21,480
This means,
Baalveer is alone here.

27
00:02:22,560 --> 00:02:23,560
I know.

28
00:02:24,600 --> 00:02:25,720
But he
cannot use his powers

29
00:02:25,760 --> 00:02:28,120
in front
of the huge crowd.

30
00:02:29,200 --> 00:02:31,040
He is unarmed too.

31
00:02:32,840 --> 00:02:35,200
Now, Baalveer has had it.

32
00:03:00,880 --> 00:03:02,600
Well done..
Go ahead..

33
00:03:09,200 --> 00:03:11,080
'Baalveer will be killed by
someone'

34
00:03:11,200 --> 00:03:12,880
'who is invisible
to everyone here.'

35
00:03:13,000 --> 00:03:14,200
'Jerua!'

36
00:03:26,920 --> 00:03:28,080
'Oh! This is a venomous serpent'

37
00:03:28,120 --> 00:03:29,240
'from the Dark Realm!'

38
00:03:32,280 --> 00:03:33,600
'Since their powers are
ineffective on earth'

39
00:03:33,640 --> 00:03:35,200
'they have come up
with this ploy.'

40
00:03:43,280 --> 00:03:44,480
Vivaan!
- Are you all right?

41
00:03:51,600 --> 00:03:52,840
Sorry for
the inconvenience.

42
00:03:53,560 --> 00:03:55,280
But until I'm
done dealing with this man

43
00:03:55,480 --> 00:03:56,640
no one will step forward.

44
00:03:56,800 --> 00:03:58,560
We had called
out to Baalveer.

45
00:03:58,680 --> 00:04:00,320
Who is this guy?

46
00:04:00,720 --> 00:04:02,960
I think,
he's Baalveer's sidekick.

47
00:04:03,080 --> 00:04:04,200
How many times
do I have to tell you

48
00:04:04,200 --> 00:04:05,640
that there's no one
called Baalveer?

49
00:04:05,800 --> 00:04:07,960
His name must be Baalveer.
Baalveer Pandey.

50
00:04:08,000 --> 00:04:09,520
That's why, he came
when you called.

51
00:04:09,840 --> 00:04:12,760
Anyway,
I won't spare this wretched guy.

52
00:05:00,400 --> 00:05:02,080
How dare
you grab my collar?

53
00:05:03,200 --> 00:05:04,440
Hey!

54
00:05:14,000 --> 00:05:15,640
Hey, mister!
Didn't I tell you

55
00:05:15,960 --> 00:05:17,400
I'd squash you.

56
00:05:18,720 --> 00:05:19,880
This boy
just won't see sense.

57
00:05:35,320 --> 00:05:37,600
What are you doing,
King of Fear?

58
00:05:42,000 --> 00:05:44,400
Listen, you're not equipped
to fight this battle.

59
00:05:44,680 --> 00:05:46,360
Don't try to act like a hero
in someone else's fight.

60
00:05:46,440 --> 00:05:48,080
I don't care whose battle it is

61
00:05:48,480 --> 00:05:49,960
but there's only
one hero here.

62
00:05:54,840 --> 00:05:56,440
I've found
the successor.

63
00:05:58,760 --> 00:05:59,880
Oh..

64
00:06:00,480 --> 00:06:01,440
Look, here's the symbol.

65
00:06:05,760 --> 00:06:07,240
I found a successor!

66
00:06:09,160 --> 00:06:10,920
He proved it wrong..

67
00:06:11,000 --> 00:06:12,320
Look, here's the symbol.

68
00:06:16,120 --> 00:06:18,600
Wonderful! We have found
two successors.

69
00:06:19,080 --> 00:06:21,240
This is
double the good news.

70
00:06:22,640 --> 00:06:23,720
No.

71
00:06:24,040 --> 00:06:26,520
This is no good news.
- Sorry?

72
00:06:26,640 --> 00:06:28,640
It is a blunder.

73
00:06:28,960 --> 00:06:29,920
Look.

74
00:06:35,560 --> 00:06:37,680
These symbols are fake.

75
00:06:37,720 --> 00:06:39,760
This is
not the real one.

76
00:06:40,040 --> 00:06:41,840
You are
not the successor?

77
00:06:41,880 --> 00:06:43,200
I've been saying that
for a long time.

78
00:06:43,360 --> 00:06:45,040
My name is
Manav Adhikary.

79
00:06:46,400 --> 00:06:48,000
I'm not a successor.

80
00:06:48,160 --> 00:06:49,800
Let me go and play now,
please.

81
00:06:49,880 --> 00:06:51,480
Yes, you may go.

82
00:07:54,560 --> 00:07:55,960
It is time
for the sun to set

83
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
on the fairies' lives.

84
00:07:58,440 --> 00:08:01,040
It is time
to exchange the suns.

85
00:08:30,840 --> 00:08:33,320
'How come evening fell
all of a sudden?'

86
00:08:49,320 --> 00:08:52,000
As soon as the fairies
see themselves glowing

87
00:08:52,040 --> 00:08:53,640
they will get flustered
and run amok

88
00:08:54,440 --> 00:08:57,440
only to fall
into my clutches.

89
00:09:31,000 --> 00:09:31,880
It suddenly got dark

90
00:09:31,960 --> 00:09:33,680
and then got bright
just as suddenly.

91
00:09:33,720 --> 00:09:35,640
How strange!
- Yes, Fire Fairy.

92
00:09:35,760 --> 00:09:38,200
The setting sun
is shining so bright!

93
00:09:38,520 --> 00:09:40,160
I have never seen
this happen on Earth.

94
00:09:40,520 --> 00:09:41,920
I think we
should take Baalveer

95
00:09:41,960 --> 00:09:43,200
and start for
Brave Realm immediately.

96
00:09:43,240 --> 00:09:45,080
Yes, let us hurry.

97
00:09:52,680 --> 00:09:53,640
What
is this?

98
00:09:53,680 --> 00:09:55,320
Why are we
glowing in daylight?

99
00:09:55,480 --> 00:09:56,960
There is
surely something wrong.

100
00:09:58,760 --> 00:10:00,640
We should return
to Brave Realm immediately!

101
00:10:00,840 --> 00:10:01,800
Yes.

102
00:10:26,040 --> 00:10:27,280
Partner, hadn't I told you

103
00:10:27,360 --> 00:10:30,480
that without this Salman's fan
no story will be fabulous?

104
00:10:40,240 --> 00:10:42,560
You should take a back seat
and let me deal with him.

105
00:10:59,880 --> 00:11:01,360
That's how you thrash someone.

106
00:11:01,400 --> 00:11:03,800
Now tell me
who is the real hero, kid.

107
00:11:03,840 --> 00:11:06,640
I have better moves, partner.

108
00:11:08,440 --> 00:11:10,080
Come here.

109
00:11:13,920 --> 00:11:15,560
Come here.
What are you doing?

110
00:11:17,760 --> 00:11:19,600
Come on, King of Fear!

111
00:11:21,840 --> 00:11:25,040
You should pick on
someone your own size.

112
00:11:25,080 --> 00:11:27,400
Dear, size and age
are just an illusion.

113
00:11:27,440 --> 00:11:28,720
Stop talking and listen to me.

114
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
My slap is not an illusion.
I will slap you right away.

115
00:11:40,240 --> 00:11:43,320
I will beat him to a pulp
with this stick.

116
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
I am right here.

117
00:12:07,800 --> 00:12:09,480
Hey, what is going on?

118
00:12:10,360 --> 00:12:13,160
Stop fighting.
I can smell Samosas.

119
00:12:17,760 --> 00:12:20,320
Why should we stop fighting
if you can sell Samosas?

120
00:12:20,760 --> 00:12:22,120
You know, actually..

121
00:12:22,560 --> 00:12:23,960
These two things
are not related.

122
00:12:24,240 --> 00:12:27,320
I can smell Samosas,
and you need to stop fighting.

123
00:12:27,440 --> 00:12:30,120
As I am a cop.
I'll arrest you. Got it?

124
00:12:30,200 --> 00:12:33,080
This fight will stop
once I kill him.

125
00:12:35,240 --> 00:12:36,560
Okay.. Fine.

126
00:12:36,640 --> 00:12:39,360
Hey! What are you even saying?
Let go of each other.

127
00:12:39,680 --> 00:12:41,120
Come on!

128
00:12:47,400 --> 00:12:48,880
I said, let go of.

129
00:12:56,160 --> 00:12:58,440
I will arrest you both.
Yes.

130
00:13:07,680 --> 00:13:09,120
Hey..
- Move away!

131
00:13:19,800 --> 00:13:21,360
Who are you?
- My breath..

132
00:13:22,760 --> 00:13:24,080
Mr. Girpade fell down.

133
00:13:24,360 --> 00:13:26,080
Oh!
- Oh no..

134
00:13:29,320 --> 00:13:31,160
I can't breathe. - Are you okay?
- Yes, I am fine.

135
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
I can't breathe..

136
00:13:33,360 --> 00:13:34,880
Are you hurt?

137
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
No..
- Get up. Come on.

138
00:13:36,800 --> 00:13:39,480
No, I feel better here.

139
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Thank you.

140
00:13:41,440 --> 00:13:44,080
I can't control the situation.
I must call for backup.

141
00:13:44,120 --> 00:13:47,080
Do it fast. - Hurry up..
- Yes, I will..

142
00:13:47,120 --> 00:13:48,440
Hello.

143
00:13:54,320 --> 00:13:56,680
Hero is someone
who thrashes the bad guys.

144
00:13:56,800 --> 00:14:00,320
What say, senior?
Don't you agree with me?

145
00:14:00,560 --> 00:14:03,000
You show attitude to me
as well as copy me!

146
00:14:03,440 --> 00:14:05,480
I hope this kid
doesn't hurt himself.

147
00:14:08,240 --> 00:14:10,640
Akroor, you must keep
your stomach empty.

148
00:14:12,120 --> 00:14:13,920
You will be served
a lot of food.

149
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
Queen Timnasa,
I swear to my little finger

150
00:14:22,560 --> 00:14:26,440
to see these fairies
being killed, I am quite..

151
00:14:26,640 --> 00:14:28,080
Excited!

152
00:14:28,120 --> 00:14:30,560
I am getting impatient.

153
00:14:30,920 --> 00:14:33,520
Tell me,
how are you going to do it.

154
00:14:34,160 --> 00:14:35,440
Tell me.

155
00:14:37,560 --> 00:14:42,080
Firstly, I shall go to Sansura,
the planet.

156
00:14:43,800 --> 00:14:45,680
Sansura, the planet!

157
00:15:15,440 --> 00:15:17,120
Queen Timnasa,
I swear to my little finger

158
00:15:17,360 --> 00:15:20,160
I am quite..
Excited!

159
00:15:20,360 --> 00:15:23,040
Tell me, why are we here.

160
00:15:23,080 --> 00:15:26,760
Just know that this planet
is totally different from earth.

161
00:15:32,440 --> 00:15:36,680
Here my powers will work,
but their powers will be futile.

162
00:15:40,080 --> 00:15:41,640
'Now Baalveer and the fairies'

163
00:15:41,680 --> 00:15:43,040
'won't be able
to save themselves.'

164
00:15:43,760 --> 00:15:45,760
'I can sense
that something is not right.'

165
00:15:45,800 --> 00:15:47,920
'Am I being purposely
kept busy here'

166
00:15:47,960 --> 00:15:50,120
'so that the fairies
could be harmed?'

167
00:16:43,120 --> 00:16:44,800
Where are we?

168
00:16:45,880 --> 00:16:47,520
Near your death.

169
00:16:49,560 --> 00:16:51,960
'She rules the Dark Realm.'

170
00:16:52,760 --> 00:16:55,960
'She is the queen
and her name is Timnasa.'

171
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Timnasa!
- Timnasa!

172
00:17:02,080 --> 00:17:04,280
'Now, these fairies
cannot escape.'

173
00:17:05,720 --> 00:17:08,240
'Now, you cannot
save yourself, Baalveer.'

