WEBVTT

00:00:06.188 --> 00:00:08.604 align:center
THIS PROGRAM CONTAINS SCENES
OF SEXUAL VIOLENCE.

00:00:08.605 --> 00:00:10.146 align:center
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.

00:00:22.313 --> 00:00:24.437 align:center
<i>As the months went by,</i>

00:00:24.438 --> 00:00:28.271 align:center
<i>it became clear that the military
had seized power to keep it</i>

00:00:29.438 --> 00:00:32.354 align:center
<i>and not hand the government
to the right-wing politicians</i>

00:00:32.355 --> 00:00:34.021 align:center
<i>who had led the coup.</i>

00:00:41.271 --> 00:00:42.605 align:center
Sorry to keep you waiting.

00:00:43.438 --> 00:00:45.895 align:center
- How can I help you?
- Good morning.

00:00:45.896 --> 00:00:49.313 align:center
Sorry to arrive unannounced,
but no one can know I am here.

00:00:49.980 --> 00:00:52.438 align:center
Dr. del Valle saved my mother's life.

00:00:53.980 --> 00:00:55.813 align:center
I will be eternally grateful to him.

00:00:56.896 --> 00:00:58.271 align:center
That's why I risked coming.

00:00:59.480 --> 00:01:02.271 align:center
Your family deserves to know
the truth of what happened.

00:01:03.605 --> 00:01:05.312 align:center
I didn't know he was your son, Senator.

00:01:05.313 --> 00:01:07.855 align:center
Get to the point, soldier.
Tell us what you know.

00:01:09.438 --> 00:01:10.438 align:center
Of course.

00:01:15.521 --> 00:01:17.770 align:center
<i>Before the bombardment
at the Government Palace,</i>

00:01:17.771 --> 00:01:21.229 align:center
<i>President Acevedo gave his collaborators
the chance to leave,</i>

00:01:21.230 --> 00:01:23.396 align:center
<i>but the doctor preferred to stand by him.</i>

00:01:26.271 --> 00:01:27.730 align:center
Get off, for fuck's sake. Get off!

00:01:28.730 --> 00:01:30.896 align:center
Shut up! Move it!

00:01:32.730 --> 00:01:34.437 align:center
<i>When military forces entered the Palace,</i>

00:01:34.438 --> 00:01:36.188 align:center
<i>I recognized him among the survivors.</i>

00:01:36.730 --> 00:01:39.063 align:center
- Forward!
- Move it!

00:02:07.605 --> 00:02:09.896 align:center
This is all I was able to rescue
from Dr. del Valle.

00:02:10.813 --> 00:02:12.105 align:center
Dr. Trueba.

00:02:14.563 --> 00:02:17.312 align:center
My son had no business
being at the Government Palace

00:02:17.313 --> 00:02:18.980 align:center
on the day of the military uprising.

00:02:19.771 --> 00:02:20.770 align:center
Father...

00:02:20.771 --> 00:02:22.355 align:center
Do you think I'm stupid?

00:02:23.813 --> 00:02:26.520 align:center
That doesn't prove that my son is dead.
Jaime is alive!

00:02:26.521 --> 00:02:27.520 align:center
Dad.

00:02:27.521 --> 00:02:29.312 align:center
Get out of this house immediately.

00:02:29.313 --> 00:02:30.730 align:center
Forgive him.

00:02:33.271 --> 00:02:34.480 align:center
Get out!

00:02:38.980 --> 00:02:39.813 align:center
Good afternoon.

00:02:41.521 --> 00:02:42.563 align:center
Thank you.

00:03:03.313 --> 00:03:06.770 align:center
<i>It took weeks for my grandfather
to believe that soldier's story,</i>

00:03:06.771 --> 00:03:11.313 align:center
<i>because it was difficult for him to accept
responsibility for his son's murder.</i>

00:03:11.938 --> 00:03:15.980 align:center
<i>Only then did he remember that Luisa Mora
had foretold times of horror,</i>

00:03:16.605 --> 00:03:19.938 align:center
<i>not knowing that this
was only the beginning.</i>

00:04:17.355 --> 00:04:21.230 align:center
THE HOUSE OF THE SPIRITS

00:04:47.896 --> 00:04:48.730 align:center
Dad?

00:04:50.021 --> 00:04:51.730 align:center
Did you spend the night here?

00:04:55.271 --> 00:04:57.938 align:center
The military is a different breed.

00:04:59.855 --> 00:05:02.145 align:center
They didn't care that he was my son.

00:05:02.146 --> 00:05:04.355 align:center
It hurt us all to have lost him like that.

00:05:05.855 --> 00:05:07.980 align:center
But now, we need each other
more than ever.

00:05:10.855 --> 00:05:12.105 align:center
Dad, look at me.

00:05:18.646 --> 00:05:20.396 align:center
You're going to have to help me.

00:05:23.771 --> 00:05:24.896 align:center
Come with me.

00:05:30.021 --> 00:05:33.145 align:center
<i>Up until that moment,
my grandfather had not been able to visit</i>

00:05:33.146 --> 00:05:38.229 align:center
<i>the part of the house his beloved Clara
had built in the time of the spirits.</i>

00:05:38.230 --> 00:05:42.187 align:center
<i>And he couldn't help but think
of all that was lost</i>

00:05:42.188 --> 00:05:45.355 align:center
<i>because he couldn't control
his anger and his pride.</i>

00:06:19.980 --> 00:06:21.521 align:center
I came to get you out of here.

00:06:25.605 --> 00:06:26.688 align:center
Why?

00:06:30.105 --> 00:06:31.771 align:center
Because my daughter asked me to.

00:06:37.688 --> 00:06:39.063 align:center
Go to hell.

00:06:43.271 --> 00:06:44.271 align:center
Well...

00:06:46.646 --> 00:06:48.105 align:center
that's where we're all going.

00:07:02.271 --> 00:07:04.188 align:center
The three of you have to leave.

00:07:17.605 --> 00:07:21.146 align:center
Don't say anything.
Leave everything to me.

00:07:24.021 --> 00:07:25.355 align:center
Don't worry.

00:07:33.521 --> 00:07:34.771 align:center
Documents.

00:07:39.480 --> 00:07:40.479 align:center
Documents, please.

00:07:40.480 --> 00:07:44.062 align:center
We have an audience with Nuncio.
I am Senator Esteban Trueba.

00:07:44.063 --> 00:07:47.062 align:center
The ambassador of Sweden,
my daughter and granddaughter.

00:07:47.063 --> 00:07:48.563 align:center
Documents, please.

00:08:03.855 --> 00:08:05.021 align:center
Open the trunk.

00:08:17.646 --> 00:08:18.646 align:center
Let them through.

00:08:32.146 --> 00:08:33.521 align:center
Alba, help me.

00:08:39.355 --> 00:08:40.313 align:center
Are you all right?

00:08:41.021 --> 00:08:42.063 align:center
Yes.

00:08:45.896 --> 00:08:49.105 align:center
Our car is coming and we're going
straight to the airport.

00:08:50.146 --> 00:08:53.605 align:center
- The three of them, right?
- Yes, my daughter, my granddaughter and...

00:08:54.438 --> 00:08:55.563 align:center
my son-in-law.

00:08:57.688 --> 00:08:58.813 align:center
Nuncio,

00:08:59.855 --> 00:09:02.354 align:center
thank you very much. I owe you my life.

00:09:02.355 --> 00:09:04.396 align:center
Believe me, I would like to do a lot more.

00:09:05.355 --> 00:09:06.188 align:center
Daughter.

00:09:11.313 --> 00:09:12.146 align:center
Dad?

00:09:15.563 --> 00:09:17.813 align:center
I was never a good father to you.

00:09:24.355 --> 00:09:25.855 align:center
I love you very much, Dad.

00:09:28.063 --> 00:09:29.313 align:center
The car has arrived.

00:09:30.813 --> 00:09:31.813 align:center
Go.

00:09:35.896 --> 00:09:36.771 align:center
I'm staying.

00:09:37.938 --> 00:09:38.855 align:center
What?

00:09:39.813 --> 00:09:42.645 align:center
No. What are you talking about?
You're coming with us.

00:09:42.646 --> 00:09:43.938 align:center
I can't.

00:09:48.271 --> 00:09:49.438 align:center
I'm staying with Grandpa.

00:09:50.355 --> 00:09:51.187 align:center
Daughter,

00:09:51.188 --> 00:09:53.354 align:center
you don't have to prove
anything to anyone.

00:09:53.355 --> 00:09:56.313 align:center
- We can't delay.
- Go.

00:09:57.188 --> 00:09:58.605 align:center
I want you to be happy,

00:09:59.480 --> 00:10:00.896 align:center
to give yourselves a chance.

00:10:01.688 --> 00:10:02.521 align:center
Come on.

00:10:03.938 --> 00:10:05.312 align:center
- No, Alba.
- It's time.

00:10:05.313 --> 00:10:07.312 align:center
- Please.
- You can't do this.

00:10:07.313 --> 00:10:08.729 align:center
You go now.

00:10:08.730 --> 00:10:10.187 align:center
Come on.

00:10:10.188 --> 00:10:12.271 align:center
You're coming as soon as possible, okay?

00:10:20.396 --> 00:10:21.855 align:center
<i>I had to stay.</i>

00:10:23.188 --> 00:10:24.688 align:center
<i>And not only for Grandpa,</i>

00:10:25.438 --> 00:10:27.145 align:center
<i>but also for Miguel,</i>

00:10:27.146 --> 00:10:30.395 align:center
<i>and all those who were still out there,</i>

00:10:30.396 --> 00:10:34.313 align:center
<i>living in the shadows,
hiding from the horror that haunted us,</i>

00:10:35.146 --> 00:10:37.646 align:center
<i>while half the country turned a blind eye.</i>

00:10:38.188 --> 00:10:39.520 align:center
- Get in the vehicle!
- No!

00:10:39.521 --> 00:10:40.687 align:center
Move!

00:10:40.688 --> 00:10:42.020 align:center
- Why?
- Move!

00:10:42.021 --> 00:10:43.105 align:center
No, please!

00:10:50.771 --> 00:10:53.605 align:center
<i>I didn't have time to regret
my parents' departure.</i>

00:10:54.146 --> 00:10:57.479 align:center
<i>And I saved the pain I still felt
about the death of my Uncle Jaime</i>

00:10:57.480 --> 00:10:59.105 align:center
<i>to suffer later,</i>

00:10:59.896 --> 00:11:03.938 align:center
<i>because I was compelled to join
those who were helping the persecuted.</i>

00:11:18.271 --> 00:11:21.188 align:center
<i>Finding my uncle's car
was essential to my new task.</i>

00:11:23.021 --> 00:11:26.438 align:center
<i>The first thing was to seek asylum
for those in danger of death.</i>

00:11:32.855 --> 00:11:34.354 align:center
Is Aunt Maruja well?

00:11:34.355 --> 00:11:35.563 align:center
She sends her regards.

00:11:49.063 --> 00:11:51.813 align:center
Someone will be waiting for you
behind the embassy wall.

00:11:52.896 --> 00:11:53.896 align:center
Don't hesitate.

00:11:54.480 --> 00:11:56.021 align:center
Don't look anywhere.

00:11:57.355 --> 00:11:58.938 align:center
- Is that understood?
- Yes.

00:12:03.313 --> 00:12:04.771 align:center
Are you fond of chess?

00:12:06.146 --> 00:12:07.230 align:center
My uncle was.

00:12:11.021 --> 00:12:13.146 align:center
I'll help you jump, but it has to be fast.

00:12:13.938 --> 00:12:14.855 align:center
Yes.

00:12:15.438 --> 00:12:16.605 align:center
Don't worry.

00:12:28.771 --> 00:12:31.730 align:center
<i>I don't know how many we managed
to get out of the country,</i>

00:12:32.271 --> 00:12:35.938 align:center
<i>but it was a tiny number
considering the magnitude of this tragedy.</i>

00:13:18.230 --> 00:13:20.105 align:center
- Eagle.
- Wagon.

00:13:22.480 --> 00:13:23.480 align:center
Captain.

00:14:09.771 --> 00:14:10.646 align:center
It's me.

00:14:16.271 --> 00:14:17.105 align:center
Come on.

00:14:25.313 --> 00:14:26.605 align:center
It looks horrible on you.

00:14:27.605 --> 00:14:29.605 align:center
There's no pleasing you.

00:14:40.688 --> 00:14:43.146 align:center
What you're doing is no longer safe.

00:14:45.105 --> 00:14:46.730 align:center
I can take care of myself, Miguel.

00:14:48.396 --> 00:14:49.480 align:center
Don't you trust me?

00:14:50.313 --> 00:14:52.105 align:center
- Is it because I'm a woman?
- No.

00:14:52.646 --> 00:14:54.813 align:center
I just don't want
anything to happen to you.

00:14:58.063 --> 00:15:00.896 align:center
My uncle was killed
more than three months ago.

00:15:02.730 --> 00:15:04.938 align:center
Lists of missing persons
are still coming in.

00:15:07.313 --> 00:15:09.604 align:center
I can't sit around waiting for you.

00:15:09.605 --> 00:15:10.813 align:center
Come here.

00:15:47.688 --> 00:15:49.355 align:center
Raquel, what's going on?

00:15:52.521 --> 00:15:54.020 align:center
- Who are you?
- Where is Alba Trueba?

00:15:54.021 --> 00:15:55.854 align:center
You can't come in! Get out!

00:15:55.855 --> 00:15:58.770 align:center
Search everything.
Notebooks, address books.

00:15:58.771 --> 00:16:01.438 align:center
- You can't!
- How dare you barge into my house?

00:16:02.021 --> 00:16:03.605 align:center
I'm Senator Esteban Trueba.

00:16:04.730 --> 00:16:06.854 align:center
And I'm a personal friend
of General Gustavo!

00:16:06.855 --> 00:16:10.688 align:center
As long as I do not authorize it,
you have no right to open your mouth.

00:16:11.896 --> 00:16:14.396 align:center
You don't know
who you're messing with, asshole.

00:16:15.646 --> 00:16:17.646 align:center
Come on, search the house!

00:16:21.355 --> 00:16:22.771 align:center
- Where is Alba?
- I don't know.

00:16:28.688 --> 00:16:29.937 align:center
MARX AND MARXISM
ANDRÉ PIETTRE

00:16:29.938 --> 00:16:31.688 align:center
RESISTANCE OF MATERIALS
ANDRÉ DELACHET

00:16:41.730 --> 00:16:43.688 align:center
Imbecile. Put the gun down.

00:16:44.730 --> 00:16:46.438 align:center
What the hell is this place?

00:16:47.771 --> 00:16:48.980 align:center
Go over there.

00:17:12.563 --> 00:17:14.937 align:center
We better find your granddaughter,
or you're going to pay.

00:17:14.938 --> 00:17:16.770 align:center
I'll send everyone to jail.
Especially you.

00:17:16.771 --> 00:17:18.270 align:center
Grandpa!

00:17:18.271 --> 00:17:20.105 align:center
No, please don't do anything to him!

00:17:20.855 --> 00:17:22.521 align:center
I'm the one you're looking for.

00:17:23.688 --> 00:17:24.521 align:center
Sign here.

00:17:25.188 --> 00:17:28.896 align:center
It says we came in with a court order,
that everything is in order.

00:17:30.396 --> 00:17:32.563 align:center
How can you think I would sign that?

00:17:33.313 --> 00:17:34.438 align:center
No, Alba!

00:17:38.313 --> 00:17:39.605 align:center
- Okay.
- Come on.

00:17:43.355 --> 00:17:46.355 align:center
Everything will be all right.

00:17:49.771 --> 00:17:52.230 align:center
- Don't worry, Grandpa!
- Alba!

00:18:26.313 --> 00:18:28.563 align:center
It's signed.
Senator Trueba's granddaughter.

00:18:34.271 --> 00:18:35.855 align:center
What an honor to have you here,

00:18:37.063 --> 00:18:38.271 align:center
Alba Trueba.

00:18:40.605 --> 00:18:41.771 align:center
Would you like some coffee?

00:18:44.063 --> 00:18:44.896 align:center
I mean,

00:18:45.896 --> 00:18:50.855 align:center
you're not used to this cheap powder,
but the guys love it.

00:18:52.271 --> 00:18:53.105 align:center
See?

00:19:02.313 --> 00:19:03.146 align:center
Look,

00:19:04.105 --> 00:19:05.688 align:center
this can be very fast,

00:19:06.980 --> 00:19:08.438 align:center
but it's going to be up to you.

00:19:11.813 --> 00:19:14.146 align:center
I just want you to tell me
where your lover is.

00:19:15.188 --> 00:19:17.813 align:center
Where is Miguel Espinoza?

00:19:18.605 --> 00:19:19.771 align:center
I need the bathroom.

00:19:23.146 --> 00:19:24.230 align:center
The child has a voice.

00:19:26.313 --> 00:19:27.313 align:center
So you speak?

00:19:31.063 --> 00:19:32.230 align:center
If you don't cooperate,

00:19:34.146 --> 00:19:36.605 align:center
my colleague
is going to have to do his job.

00:19:38.980 --> 00:19:39.813 align:center
Understand?

00:19:41.188 --> 00:19:42.980 align:center
I need the bathroom.

00:19:47.438 --> 00:19:48.396 align:center
As you wish.

00:20:02.563 --> 00:20:04.396 align:center
Stop!

00:20:10.355 --> 00:20:11.896 align:center
What did I say?

00:20:13.105 --> 00:20:14.230 align:center
What did I say?

00:20:15.938 --> 00:20:17.063 align:center
Look at what they did.

00:20:19.230 --> 00:20:20.063 align:center
Listen to me.

00:20:21.938 --> 00:20:23.313 align:center
I want to help you.

00:20:28.563 --> 00:20:30.188 align:center
Excuse me, General.

00:20:30.771 --> 00:20:31.771 align:center
Esteban.

00:20:32.813 --> 00:20:35.188 align:center
- You are dismissed.
- Yes, General!

00:20:36.230 --> 00:20:37.313 align:center
Esteban.

00:20:39.063 --> 00:20:40.395 align:center
How nice to see you.

00:20:40.396 --> 00:20:41.688 align:center
Come in.

00:20:43.105 --> 00:20:44.021 align:center
Sit down.

00:20:45.730 --> 00:20:48.520 align:center
My family has been very affected
by this government,

00:20:48.521 --> 00:20:50.687 align:center
and I've called many times for your help.

00:20:50.688 --> 00:20:52.770 align:center
You know very well how busy we are

00:20:52.771 --> 00:20:54.896 align:center
cleaning up the mess
these people left behind.

00:20:55.396 --> 00:20:59.271 align:center
I need you to intercede immediately
for the release of my granddaughter.

00:21:01.355 --> 00:21:02.354 align:center
Don't be confused.

00:21:02.355 --> 00:21:04.479 align:center
She was taken out of my house illegally.

00:21:04.480 --> 00:21:06.313 align:center
- Are you sure?
- Yes.

00:21:06.896 --> 00:21:07.938 align:center
Absolutely.

00:21:08.688 --> 00:21:10.271 align:center
Could she have left on her own?

00:21:12.230 --> 00:21:14.521 align:center
There are so many people
holding on like rats.

00:21:15.230 --> 00:21:17.980 align:center
I'm not going to explain it to you.
You know better than I do.

00:21:19.980 --> 00:21:21.813 align:center
But you should be happy.

00:21:22.896 --> 00:21:24.062 align:center
Your plan worked.

00:21:24.063 --> 00:21:27.063 align:center
We have a secret police
like you and the gringos suggested.

00:21:27.855 --> 00:21:30.812 align:center
Kidnapping innocent civilians
was never part of the plan.

00:21:30.813 --> 00:21:33.855 align:center
If your granddaughter is innocent,
nothing will happen to her.

00:21:38.105 --> 00:21:40.063 align:center
What the hell are you talking about?

00:21:40.896 --> 00:21:44.980 align:center
That the Army knows
what's best for the country.

00:21:56.021 --> 00:21:58.270 align:center
<i>I tried to count the days I was held...</i>

00:21:58.271 --> 00:21:59.895 align:center
Grandma.

00:21:59.896 --> 00:22:03.687 align:center
<i>...but exhaustion and fear
disrupted my sense of time</i>

00:22:03.688 --> 00:22:05.396 align:center
<i>and distorted space.</i>

00:22:15.313 --> 00:22:16.521 align:center
Get up, damn it.

00:22:24.146 --> 00:22:25.687 align:center
Now! Let's go!

00:22:25.688 --> 00:22:26.771 align:center
Hurry up!

00:22:44.021 --> 00:22:45.979 align:center
I told you to bring her ready.

00:22:45.980 --> 00:22:48.355 align:center
Things have to be repeated
a hundred times to you!

00:22:49.980 --> 00:22:50.813 align:center
No!

00:22:56.521 --> 00:22:57.355 align:center
No!

00:22:57.855 --> 00:22:58.855 align:center
No!

00:22:59.438 --> 00:23:00.271 align:center
No!

00:23:25.688 --> 00:23:26.813 align:center
Tie her up.

00:23:32.980 --> 00:23:34.770 align:center
No, no, no.

00:23:34.771 --> 00:23:35.938 align:center
No!

00:23:37.563 --> 00:23:38.896 align:center
No!

00:23:43.271 --> 00:23:45.438 align:center
When you're ready to speak,
raise a finger.

00:23:50.938 --> 00:23:52.271 align:center
Alba,

00:23:53.271 --> 00:23:56.521 align:center
I've waited patiently for two weeks.

00:23:59.855 --> 00:24:01.938 align:center
Do you want to extend your stay here?

00:24:06.605 --> 00:24:10.688 align:center
Where is Miguel Espinoza?

00:24:14.605 --> 00:24:16.230 align:center
- Hello?
<i>- Dad?</i>

00:24:17.146 --> 00:24:18.687 align:center
What happened? Are you okay?

00:24:18.688 --> 00:24:20.520 align:center
<i>I thought you were someone else.</i>

00:24:20.521 --> 00:24:21.854 align:center
<i>How's Alba?</i>

00:24:21.855 --> 00:24:23.271 align:center
<i>I'd like to speak to her.</i>

00:24:24.980 --> 00:24:26.562 align:center
She's not here, dear.

00:24:26.563 --> 00:24:27.688 align:center
<i>What?</i>

00:24:28.730 --> 00:24:29.938 align:center
<i>Dad, what's going on?</i>

00:24:30.521 --> 00:24:33.104 align:center
She hasn't returned my calls in two weeks.

00:24:33.105 --> 00:24:36.021 align:center
You know how she is. Don't worry.

00:24:38.355 --> 00:24:42.020 align:center
She's going about her business
and I don't want to get involved.

00:24:42.021 --> 00:24:43.812 align:center
<i>I don't want to know what she's up to.</i>

00:24:43.813 --> 00:24:44.980 align:center
Dad, it's just...

00:24:46.313 --> 00:24:48.105 align:center
It's so much worse than we thought.

00:24:49.188 --> 00:24:53.145 align:center
<i>We're getting terrible news every day.
Lots of people are disappearing.</i>

00:24:53.146 --> 00:24:56.063 align:center
<i>They are imprisoning
anyone they think is suspicious and...</i>

00:24:56.855 --> 00:24:59.396 align:center
<i>I don't want anything bad
to happen to her like Jaime.</i>

00:25:01.521 --> 00:25:04.063 align:center
Please convince her,
and both of you come here.

00:25:04.605 --> 00:25:07.521 align:center
Pedro and I need to have her here,
with us, safe.

00:25:10.771 --> 00:25:11.771 align:center
<i>Mom.</i>

00:25:18.438 --> 00:25:19.521 align:center
Water.

00:25:21.230 --> 00:25:22.938 align:center
You can't drink water yet.

00:25:25.355 --> 00:25:27.896 align:center
You could have seizures and die.

00:25:37.855 --> 00:25:40.646 align:center
The last person I expected to find here...

00:25:42.105 --> 00:25:43.396 align:center
was you,

00:25:44.521 --> 00:25:45.605 align:center
Countess.

00:25:49.146 --> 00:25:51.313 align:center
I don't know how long I've been here,

00:25:52.271 --> 00:25:54.563 align:center
but I think it's been about two weeks.

00:25:59.188 --> 00:26:01.437 align:center
They have my partner, Andrés,

00:26:01.438 --> 00:26:03.896 align:center
because I've seen him
when they take me to the bathroom.

00:26:04.688 --> 00:26:06.521 align:center
I don't know anything about Miguel.

00:26:13.105 --> 00:26:14.146 align:center
Look.

00:26:25.605 --> 00:26:28.063 align:center
I'm five months pregnant.

00:26:29.563 --> 00:26:30.938 align:center
And it gives me strength.

00:26:35.730 --> 00:26:37.021 align:center
Rest.

00:26:38.771 --> 00:26:40.105 align:center
You're going to be okay.

00:26:41.980 --> 00:26:43.980 align:center
You'll feel better tomorrow.

00:26:45.938 --> 00:26:47.146 align:center
Alba Trueba!

00:26:55.521 --> 00:26:57.770 align:center
- Let go of her!
- Don't take her!

00:26:57.771 --> 00:27:00.187 align:center
- She's weak!
- Let go of her!

00:27:00.188 --> 00:27:02.520 align:center
- Okay! Get up!
- Alba!

00:27:02.521 --> 00:27:03.480 align:center
Get up!

00:27:06.480 --> 00:27:08.438 align:center
- No, please.
- Let go, damn it!

00:27:09.230 --> 00:27:10.145 align:center
Get off!

00:27:10.146 --> 00:27:12.771 align:center
- Let go, damn it!
- Hold on!

00:27:26.771 --> 00:27:28.855 align:center
Give her an injection.
I want her more awake.

00:27:50.063 --> 00:27:51.896 align:center
I admit that I underestimated you.

00:27:52.980 --> 00:27:55.396 align:center
I thought you were going to break
a lot sooner.

00:27:57.980 --> 00:28:00.063 align:center
That's where you and I are alike.

00:28:01.271 --> 00:28:03.021 align:center
You put up with being trampled on,

00:28:05.230 --> 00:28:07.021 align:center
being treated like a dog.

00:28:10.146 --> 00:28:12.230 align:center
You are just realizing that now.

00:28:13.646 --> 00:28:14.688 align:center
But me...

00:28:25.188 --> 00:28:26.688 align:center
I was born into this shit.

00:28:29.563 --> 00:28:33.855 align:center
I know what it's like to live with
the feeling of being marked...

00:28:36.521 --> 00:28:37.605 align:center
dirty.

00:28:41.396 --> 00:28:44.355 align:center
And if it hadn't been for my grandmother,
I wouldn't be here today.

00:28:47.063 --> 00:28:48.521 align:center
Why do you have me here...

00:28:49.855 --> 00:28:51.355 align:center
Captain García?

00:29:06.605 --> 00:29:07.563 align:center
Hi.

00:29:10.771 --> 00:29:12.771 align:center
I knew you wouldn't forget about me.

00:29:13.646 --> 00:29:15.021 align:center
I knew it.

00:29:17.063 --> 00:29:18.271 align:center
Why me?

00:29:19.355 --> 00:29:20.688 align:center
What did I do?

00:29:22.855 --> 00:29:24.021 align:center
You, nothing.

00:29:24.605 --> 00:29:27.188 align:center
My grandfather will get me out of here.

00:29:48.813 --> 00:29:49.896 align:center
Do you like it?

00:29:57.188 --> 00:30:00.105 align:center
I'm sorry, but Grandpa can't do
anything for you or me.

00:30:03.355 --> 00:30:06.355 align:center
I would have loved for you
to meet my grandmother.

00:30:06.938 --> 00:30:09.605 align:center
A woman as strong as you.

00:31:24.188 --> 00:31:26.063 align:center
Clara, wherever you are,

00:31:27.313 --> 00:31:30.646 align:center
please, will you help me find Alba?

00:31:34.313 --> 00:31:36.105 align:center
I'm asking you, please.

00:31:37.563 --> 00:31:38.896 align:center
Mr. Esteban.

00:31:42.521 --> 00:31:44.854 align:center
I was looking for you all over the house.

00:31:44.855 --> 00:31:46.646 align:center
I didn't expect you to be here.

00:31:49.355 --> 00:31:50.355 align:center
Here.

00:31:51.563 --> 00:31:52.855 align:center
This came for you.

00:31:53.896 --> 00:31:55.979 align:center
- Did you see who brought it?
- No.

00:31:55.980 --> 00:31:57.896 align:center
Someone left it at the gate.

00:32:02.105 --> 00:32:02.938 align:center
Thank you.

00:32:14.896 --> 00:32:17.813 align:center
So you don't miss
your granddaughter

00:32:30.938 --> 00:32:32.730 align:center
Take her to the kennel.

00:32:33.688 --> 00:32:34.771 align:center
At your command.

00:32:39.771 --> 00:32:42.980 align:center
No! Get me out of here!

00:32:44.521 --> 00:32:48.230 align:center
No! Help!

00:32:51.646 --> 00:32:53.938 align:center
Get me out of here!

00:33:03.271 --> 00:33:05.438 align:center
<i>Time in the kennel became eternal.</i>

00:33:06.980 --> 00:33:08.896 align:center
<i>And I only thought of dying.</i>

00:33:13.646 --> 00:33:14.480 align:center
Hey.

00:33:16.063 --> 00:33:17.063 align:center
Water.

00:33:23.105 --> 00:33:24.355 align:center
Kill me.

00:33:45.771 --> 00:33:46.688 align:center
Alba.

00:33:52.188 --> 00:33:53.480 align:center
Grandma?

00:33:58.688 --> 00:34:00.813 align:center
I can't do it anymore.

00:34:03.396 --> 00:34:05.521 align:center
You have a lot to do.

00:34:06.396 --> 00:34:08.730 align:center
So stop feeling sorry for yourself.

00:34:09.813 --> 00:34:11.770 align:center
There are many who do not want to see

00:34:11.771 --> 00:34:14.605 align:center
what they're doing to you
and so many others.

00:34:16.980 --> 00:34:19.646 align:center
It's important to tell the whole story.

00:34:23.771 --> 00:34:25.146 align:center
Start writing it down.

00:34:25.855 --> 00:34:27.271 align:center
That will help you.

00:34:46.938 --> 00:34:47.938 align:center
Grandma?

00:35:14.396 --> 00:35:15.313 align:center
Take it easy.

00:35:16.605 --> 00:35:18.105 align:center
I didn't come to do anything to you.

00:35:20.188 --> 00:35:22.270 align:center
What the hell are you doing in my house?

00:35:22.271 --> 00:35:24.355 align:center
We have a common goal.

00:35:25.771 --> 00:35:26.896 align:center
To rescue Alba.

00:35:28.813 --> 00:35:30.188 align:center
Do you know where she is?

00:35:31.521 --> 00:35:32.688 align:center
Do you know each other?

00:35:36.021 --> 00:35:38.021 align:center
She got into all this because of you.

00:35:38.855 --> 00:35:41.687 align:center
If you want someone to blame,
you're at the top of the list, Senator.

00:35:41.688 --> 00:35:42.895 align:center
Alba is independent.

00:35:42.896 --> 00:35:45.105 align:center
Don't speak like
I don't know my granddaughter!

00:35:45.771 --> 00:35:47.230 align:center
I didn't come here to fight.

00:35:48.438 --> 00:35:51.230 align:center
I came here because an old friend of yours
can help us save her.

00:35:52.605 --> 00:35:58.437 align:center
<i>My people have infiltrated everywhere
and we know the politicians' secrets.</i>

00:35:58.438 --> 00:36:00.438 align:center
<i>And now, those of the military, too.</i>

00:36:14.605 --> 00:36:16.187 align:center
Is the gentleman traveling alone?

00:36:16.188 --> 00:36:17.812 align:center
Of course I'm alone.

00:36:17.813 --> 00:36:20.895 align:center
Which room would you like?
The Arabian Nights? The stable?

00:36:20.896 --> 00:36:22.645 align:center
I want to talk to Tránsito Soto.

00:36:22.646 --> 00:36:26.354 align:center
I'm sorry, she doesn't see individuals,
only suppliers.

00:36:26.355 --> 00:36:28.230 align:center
She knows perfectly well who I am.

00:36:29.063 --> 00:36:30.562 align:center
I'm Senator Esteban Trueba.

00:36:30.563 --> 00:36:32.896 align:center
- And if I don't talk to her...
- What?

00:36:33.771 --> 00:36:35.480 align:center
What are you going to do, Senator?

00:36:38.396 --> 00:36:40.021 align:center
Step into my office.

00:36:55.396 --> 00:36:57.313 align:center
You look impeccable.

00:36:58.230 --> 00:37:00.105 align:center
It's just that I did very well, boss.

00:37:01.021 --> 00:37:04.229 align:center
Do you remember when I told you
that one day I was going to be rich?

00:37:04.230 --> 00:37:05.312 align:center
Do you remember?

00:37:05.313 --> 00:37:07.395 align:center
I'm glad you made it.

00:37:07.396 --> 00:37:08.938 align:center
See? I was right.

00:37:09.646 --> 00:37:14.270 align:center
The cooperative of whores and queers
did amazing for ten years.

00:37:14.271 --> 00:37:16.687 align:center
After that, I had to change careers

00:37:16.688 --> 00:37:19.020 align:center
because no one needs prostitutes anymore,

00:37:19.021 --> 00:37:21.146 align:center
except for sailors and old men.

00:37:21.855 --> 00:37:25.729 align:center
Now, good girls go to bed for free.
Can you believe that?

00:37:25.730 --> 00:37:27.396 align:center
Imagine the competition.

00:37:28.021 --> 00:37:30.188 align:center
But sit down.

00:37:33.188 --> 00:37:34.354 align:center
What do you think?

00:37:34.355 --> 00:37:39.188 align:center
The Cristobal Colon turned into
a cave of lost souls and secret lovers.

00:37:40.313 --> 00:37:41.521 align:center
And, well,

00:37:43.105 --> 00:37:46.396 align:center
after the coup, the military police
raided the hotel a couple of times.

00:37:47.396 --> 00:37:49.729 align:center
But when they took the couples out of bed,

00:37:49.730 --> 00:37:52.646 align:center
they found more than one general
among the clients.

00:37:53.313 --> 00:37:55.146 align:center
So they stopped bothering me.

00:37:57.646 --> 00:38:00.605 align:center
That's why I have a very good relationship
with the new government.

00:38:06.646 --> 00:38:11.437 align:center
I suppose you came to collect
the favor that I owed you for...

00:38:11.438 --> 00:38:12.605 align:center
Fifty years.

00:38:13.813 --> 00:38:15.438 align:center
Fifty years.

00:38:23.063 --> 00:38:24.063 align:center
Alba.

00:38:25.355 --> 00:38:26.313 align:center
My granddaughter.

00:38:27.771 --> 00:38:30.896 align:center
I beg you to help me find her.

00:38:32.980 --> 00:38:35.021 align:center
Before it's too late.

00:38:41.730 --> 00:38:43.271 align:center
I'll see what I can do.

00:38:45.563 --> 00:38:46.688 align:center
Don't worry.

00:38:49.396 --> 00:38:50.855 align:center
We're here, my friend.

00:38:52.938 --> 00:38:56.313 align:center
I'm putting a clean bandage on, all right?

00:38:57.188 --> 00:39:00.063 align:center
You're not alone. We're here.
We're taking care of you.

00:39:16.021 --> 00:39:17.355 align:center
It's over.

00:39:35.980 --> 00:39:37.480 align:center
They took it out of me.

00:39:39.896 --> 00:39:41.855 align:center
Someday, we'll have revenge.

00:39:51.146 --> 00:39:53.688 align:center
We can't give up, do you hear me?

00:39:54.980 --> 00:39:55.813 align:center
No.

00:39:57.813 --> 00:39:58.646 align:center
Hey.

00:40:00.771 --> 00:40:03.188 align:center
Don't let them hear you cry or break down.

00:40:06.980 --> 00:40:11.688 align:center
We've all been through
the same thing here.

00:40:15.563 --> 00:40:16.979 align:center
<i>While I was there with them,</i>

00:40:16.980 --> 00:40:21.646 align:center
<i>I knew the days of Captain García
and all those like him were numbered,</i>

00:40:22.896 --> 00:40:26.354 align:center
<i>because they could never
destroy the spirit of these</i>

00:40:26.355 --> 00:40:28.230 align:center
<i>and so many other women.</i>

00:40:32.771 --> 00:40:34.021 align:center
Alba Trueba!

00:40:34.813 --> 00:40:36.105 align:center
Everyone, look at the wall!

00:40:37.271 --> 00:40:38.520 align:center
Get out of there.

00:40:38.521 --> 00:40:39.521 align:center
Get up!

00:40:42.480 --> 00:40:43.313 align:center
Careful.

00:40:50.438 --> 00:40:52.645 align:center
Alba! Where are you taking her?

00:40:52.646 --> 00:40:54.063 align:center
Where are you taking her?

00:40:56.563 --> 00:41:00.605 align:center
<i>And even though my voice changes</i>

00:41:01.771 --> 00:41:06.396 align:center
<i>I think the same, deep inside</i>

00:41:06.980 --> 00:41:11.895 align:center
<i>It is convenient to disappear</i>

00:41:11.896 --> 00:41:16.270 align:center
<i>I know what my shout will say</i>

00:41:16.271 --> 00:41:17.645 align:center
Hold on, Alba!

00:41:17.646 --> 00:41:19.520 align:center
<i>We are more</i>

00:41:19.521 --> 00:41:20.437 align:center
Alba!

00:41:20.438 --> 00:41:29.271 align:center
<i>We are more</i>

00:41:41.980 --> 00:41:43.855 align:center
Not long now.

00:42:10.688 --> 00:42:12.270 align:center
Okay. We're getting out.

00:42:12.271 --> 00:42:13.895 align:center
Calm down, damn it.

00:42:13.896 --> 00:42:14.980 align:center
Now, jump.

00:42:16.980 --> 00:42:19.355 align:center
Special treatment
for being the Senator's granddaughter.

00:42:25.188 --> 00:42:27.230 align:center
Come on. Hurry up, man.

00:43:43.146 --> 00:43:44.021 align:center
Alba.

00:44:16.438 --> 00:44:17.855 align:center
Forgive me.

00:44:41.896 --> 00:44:43.813 align:center
Sons of bitches.

00:44:46.396 --> 00:44:48.646 align:center
I set up your grandmother's room.

00:44:56.230 --> 00:44:57.896 align:center
So you can feel close to her.

00:45:18.563 --> 00:45:22.688 align:center
<i>I don't know how long it took me
to read my grandmother's diaries.</i>

00:45:28.146 --> 00:45:30.230 align:center
<i>At first, I was distracted from my pain,</i>

00:45:33.813 --> 00:45:36.938 align:center
<i>and I started to feel like I was
putting together a big puzzle...</i>

00:45:44.480 --> 00:45:48.104 align:center
<i>in which each of the pieces
had a precise location,</i>

00:45:48.105 --> 00:45:50.146 align:center
<i>and neither would exist without the other.</i>

00:45:58.105 --> 00:46:01.729 align:center
<i>Before placing them all,
it seemed incomprehensible.</i>

00:46:01.730 --> 00:46:06.480 align:center
<i>But I knew that if I could finish it,
I could make sense of each one.</i>

00:46:09.771 --> 00:46:11.605 align:center
now my husband
raping husband

00:46:12.605 --> 00:46:14.854 align:center
<i>What I never imagined was</i>

00:46:14.855 --> 00:46:18.563 align:center
<i>that the crucial pieces to understanding
the overturning of my destiny</i>

00:46:19.271 --> 00:46:21.270 align:center
<i>had to do with my grandfather's actions.</i>

00:46:21.271 --> 00:46:23.188 align:center
Alba, my love, please, open up.

00:46:27.605 --> 00:46:31.354 align:center
Child, I know you don't want to talk,
but your mother is calling.

00:46:31.355 --> 00:46:34.021 align:center
I don't know what excuse to give her.

00:46:47.021 --> 00:46:49.230 align:center
- Let me in.
- No!

00:47:23.605 --> 00:47:25.313 align:center
No!

00:47:57.605 --> 00:48:00.229 align:center
Don't ever play that music again.

00:48:00.230 --> 00:48:01.521 align:center
My child.

00:48:02.813 --> 00:48:03.980 align:center
Pancha García.

00:48:07.855 --> 00:48:08.938 align:center
What's wrong?

00:48:11.855 --> 00:48:13.896 align:center
Who was Pancha García?

00:48:18.813 --> 00:48:21.354 align:center
She was a tenant at Las Tres Marías.

00:48:21.355 --> 00:48:22.438 align:center
And what else?

00:48:22.938 --> 00:48:25.812 align:center
What do I know?
She worked just like the rest of them.

00:48:25.813 --> 00:48:28.563 align:center
I don't know. I don't understand, dear.

00:48:28.855 --> 00:48:30.188 align:center
You raped her.

00:48:33.021 --> 00:48:34.396 align:center
Pancha had a son.

00:48:35.355 --> 00:48:36.438 align:center
His name was Esteban.

00:48:44.271 --> 00:48:45.355 align:center
He was your son.

00:48:47.313 --> 00:48:49.063 align:center
And then you had a grandson.

00:48:50.813 --> 00:48:52.145 align:center
His name is also Esteban.

00:48:52.146 --> 00:48:54.188 align:center
Captain García, remember him?

00:48:55.896 --> 00:48:57.730 align:center
You helped him become a policeman.

00:49:09.730 --> 00:49:12.980 align:center
Your grandson avenged his grandmother.

00:49:25.105 --> 00:49:28.230 align:center
<i>Alba! Alba, my love, are you all right?</i>

00:49:28.938 --> 00:49:31.021 align:center
Everything is starting
to make sense to me now.

00:49:31.813 --> 00:49:33.729 align:center
<i>What are you talking about?</i>

00:49:33.730 --> 00:49:35.813 align:center
Why did you keep so many things from me?

00:49:38.313 --> 00:49:41.729 align:center
Forgive me. I'd love to turn back time.

00:49:41.730 --> 00:49:43.605 align:center
It wasn't your fault, Mom.

00:49:45.646 --> 00:49:46.980 align:center
I'm so sorry.

00:49:48.396 --> 00:49:50.813 align:center
Now I know everything
that you had to go through.

00:49:54.188 --> 00:49:57.563 align:center
Alba, sweetheart, what is it?

00:50:02.896 --> 00:50:07.980 align:center
Your music keeps the spirit
of so many comrades alive, Dad.

00:50:11.855 --> 00:50:12.980 align:center
Take care of yourself.

00:50:13.855 --> 00:50:16.604 align:center
The only thing I ask
is that you take care of yourself.

00:50:16.605 --> 00:50:17.646 align:center
Okay?

00:50:20.146 --> 00:50:21.521 align:center
You once told me

00:50:22.355 --> 00:50:25.230 align:center
that there's always a way
to do what you want to do.

00:50:25.938 --> 00:50:27.688 align:center
Now I know what I want.

00:50:28.605 --> 00:50:29.855 align:center
I love you very much.

00:50:49.855 --> 00:50:52.188 align:center
<i>Death did not take long
to reach my grandfather.</i>

00:50:53.105 --> 00:50:55.896 align:center
<i>The curse of his sister, Férula,
was fulfilled.</i>

00:50:56.355 --> 00:51:00.188 align:center
<i>His body shrank along with his soul.</i>

00:51:00.813 --> 00:51:04.437 align:center
<i>And though I was close, he died alone,</i>

00:51:04.438 --> 00:51:07.230 align:center
<i>hoping to meet his beloved Clara.</i>

00:51:13.896 --> 00:51:18.104 align:center
<i>My grandmother believed that destiny
is drawn before we are born,</i>

00:51:18.105 --> 00:51:21.313 align:center
<i>so I suspect that nothing
that happened was accidental.</i>

00:51:21.688 --> 00:51:24.271 align:center
<i>And that even Esteban García
is part of that painting.</i>

00:51:27.771 --> 00:51:32.396 align:center
<i>It is a crude and crooked stroke,
but no brushstroke is useless.</i>

00:51:38.605 --> 00:51:39.937 align:center
<i>The day my grandfather</i>

00:51:39.938 --> 00:51:44.312 align:center
<i>raped his grandmother, Pancha García,
on the side of the river,</i>

00:51:44.313 --> 00:51:48.480 align:center
<i>he added another link in a chain of events
that had to be fulfilled.</i>

00:51:57.605 --> 00:51:59.395 align:center
<i>While I was in the kennel,</i>

00:51:59.396 --> 00:52:02.062 align:center
<i>I wanted to see Captain García
vanquished before me,</i>

00:52:02.063 --> 00:52:04.730 align:center
<i>and avenge all those
who had to be avenged.</i>

00:52:07.230 --> 00:52:10.230 align:center
<i>But now, I want to think
that my purpose in life,</i>

00:52:10.646 --> 00:52:13.604 align:center
<i>and that my mission
is not to prolong the hatred,</i>

00:52:13.605 --> 00:52:15.646 align:center
<i>but only to fill these pages.</i>

00:52:32.063 --> 00:52:35.145 align:center
I already cleaned all the rooms
on the top floor.

00:52:35.146 --> 00:52:37.812 align:center
We are ready for visitors.

00:52:37.813 --> 00:52:38.896 align:center
Thank you.

00:52:39.521 --> 00:52:41.230 align:center
- Thank you, Raquel.
- You're welcome.

00:52:42.105 --> 00:52:45.355 align:center
<i>Sometimes, I get the feeling
that I've lived this before,</i>

00:52:46.646 --> 00:52:48.771 align:center
<i>and that I've written
these very same sentences.</i>

00:52:50.521 --> 00:52:52.396 align:center
<i>But I understand that it's not me,</i>

00:52:56.771 --> 00:52:58.520 align:center
<i>but another woman</i>

00:52:58.521 --> 00:53:02.105 align:center
<i>and put into words those secrets
that no one dared to name.</i>

00:54:11.771 --> 00:54:16.521 align:center
<i>My grandma left me her life diaries
so that many years later,</i>

00:54:17.396 --> 00:54:21.021 align:center
<i>together with the dead and disappeared
who reinhabited this house,</i>

00:54:21.896 --> 00:54:23.896 align:center
<i>I would be able to reconstruct this story.</i>

00:54:25.146 --> 00:54:26.438 align:center
<i>Our story.</i>

