WEBVTT

00:00:06.146 --> 00:00:08.812 align:center
THIS PROGRAM CONTAINS SCENES OF SEXUAL
VIOLENCE, DOMESTIC VIOLENCE AND ABUSE.

00:00:08.813 --> 00:00:10.146 align:center
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.

00:00:21.313 --> 00:00:22.230 align:center
They've arrived!

00:00:23.730 --> 00:00:25.730 align:center
What are you still doing here?

00:00:26.230 --> 00:00:27.688 align:center
That goes over there. Hurry.

00:00:28.313 --> 00:00:29.854 align:center
Welcome to your new home.

00:00:29.855 --> 00:00:33.270 align:center
<i>My grandfather wanted to conquer
the capital and my grandmother's heart</i>

00:00:33.271 --> 00:00:36.229 align:center
<i>by flaunting a house that was
a true reflection of his power.</i>

00:00:36.230 --> 00:00:40.562 align:center
<i>And we all ended up calling it
the Big House on the Corner.</i>

00:00:40.563 --> 00:00:41.938 align:center
- Férula!
- Clara.

00:00:45.521 --> 00:00:47.604 align:center
- Was the trip exhausting?
- Not at all.

00:00:47.605 --> 00:00:50.062 align:center
What is Europe like?
Did you visit the Vatican?

00:00:50.063 --> 00:00:52.562 align:center
Let her see the house first,
then we'll tell you about it.

00:00:52.563 --> 00:00:53.480 align:center
Come.

00:00:54.313 --> 00:00:55.646 align:center
The Vatican was beautiful.

00:00:56.730 --> 00:00:58.563 align:center
Everything you see here is imported.

00:00:59.188 --> 00:01:00.980 align:center
Overly extravagant for my taste.

00:01:02.063 --> 00:01:03.605 align:center
Good morning. Thanks.

00:01:06.063 --> 00:01:09.980 align:center
Don't you think our house measures up
to the European mansions we've seen?

00:01:15.813 --> 00:01:17.480 align:center
This trunk!

00:01:24.521 --> 00:01:25.562 align:center
Are you here?

00:01:25.563 --> 00:01:26.521 align:center
Clara.

00:01:27.188 --> 00:01:28.438 align:center
Are you all right?

00:01:29.521 --> 00:01:30.855 align:center
Better than ever.

00:01:31.938 --> 00:01:32.771 align:center
Come.

00:01:33.271 --> 00:01:34.605 align:center
I have a surprise.

00:01:41.771 --> 00:01:42.938 align:center
Do you like it?

00:01:46.771 --> 00:01:48.105 align:center
I love it.

00:01:49.438 --> 00:01:51.230 align:center
It's beautiful. Thanks.

00:01:54.271 --> 00:01:55.105 align:center
Look.

00:01:56.480 --> 00:01:57.563 align:center
Barrabás.

00:02:01.980 --> 00:02:05.271 align:center
- I told you it was a bad idea.
- Shut up and take that thing out of here.

00:02:11.521 --> 00:02:12.771 align:center
Forgive me, my love.

00:02:13.980 --> 00:02:15.438 align:center
I only wanted to make you happy.

00:02:18.605 --> 00:02:19.896 align:center
It's all right.

00:02:24.438 --> 00:02:25.480 align:center
I'm pregnant.

00:02:27.105 --> 00:02:28.895 align:center
- Are you sure?
- Yes.

00:02:28.896 --> 00:02:30.480 align:center
I'm going to have a son?

00:02:31.063 --> 00:02:32.563 align:center
I'm going to have a son.

00:02:33.813 --> 00:02:35.980 align:center
A firstborn son named after me.

00:02:36.563 --> 00:02:37.396 align:center
Esteban.

00:02:38.396 --> 00:02:39.396 align:center
It's a girl.

00:02:40.105 --> 00:02:41.271 align:center
Her name will be Blanca.

00:02:48.938 --> 00:02:50.605 align:center
Congratulations, little brother.

00:03:51.771 --> 00:03:54.771 align:center
THE HOUSE OF THE SPIRITS

00:03:57.813 --> 00:04:00.479 align:center
You've been here before,

00:04:00.480 --> 00:04:02.688 align:center
so you'll get used to it quickly.

00:04:03.480 --> 00:04:05.730 align:center
But you can't imagine
how hot it is here.

00:04:07.271 --> 00:04:12.271 align:center
Maybe you don't feel it
because you're splashing around in there.

00:04:16.938 --> 00:04:18.521 align:center
Look, it's such a pretty day.

00:04:20.063 --> 00:04:22.145 align:center
You're doing so well, Blanquita.

00:04:22.146 --> 00:04:23.230 align:center
Keep it up.

00:04:33.980 --> 00:04:34.855 align:center
Have you noticed?

00:04:35.688 --> 00:04:37.562 align:center
She seems more and more
detached from reality.

00:04:37.563 --> 00:04:39.979 align:center
- What do you want me to do about it?
- Show some concern.

00:04:39.980 --> 00:04:42.604 align:center
The doctor said the baby would come
in early October,

00:04:42.605 --> 00:04:44.438 align:center
but it's November already.

00:04:48.896 --> 00:04:50.105 align:center
Excuse me.

00:04:56.730 --> 00:04:58.105 align:center
Don't you move now, Blanca.

00:05:04.646 --> 00:05:06.479 align:center
- Come, my love.
- I'm all right.

00:05:06.480 --> 00:05:08.063 align:center
- Okay.
- Let's go.

00:05:10.146 --> 00:05:12.355 align:center
- It's hot. We don't want to go.
- Let's go.

00:05:13.355 --> 00:05:14.521 align:center
Hello!

00:05:17.105 --> 00:05:18.354 align:center
- There.
- Are you ready?

00:05:18.355 --> 00:05:19.271 align:center
Yes.

00:05:22.480 --> 00:05:23.480 align:center
Get in!

00:05:23.980 --> 00:05:26.438 align:center
Get in!

00:05:27.771 --> 00:05:30.354 align:center
The ride isn't nice
without a little adventure.

00:05:30.355 --> 00:05:31.687 align:center
"Adventure," he says.

00:05:31.688 --> 00:05:36.270 align:center
I've told you a thousand times
that we need to sell this... piece of junk.

00:05:36.271 --> 00:05:37.562 align:center
Nívea, please.

00:05:37.563 --> 00:05:42.563 align:center
I can't get rid of this little jewel
any more than you can get rid of me.

00:05:45.396 --> 00:05:50.104 align:center
I just can't believe our Clarita
is going to become a mom any moment now.

00:05:50.105 --> 00:05:52.355 align:center
The passing of time is relentless,
my love.

00:05:53.021 --> 00:05:54.855 align:center
But here we are, still together.

00:06:24.271 --> 00:06:25.438 align:center
Good morning.

00:06:27.980 --> 00:06:30.313 align:center
Clara, what are you doing?

00:06:32.105 --> 00:06:34.145 align:center
Tell Eliseo to get the car ready.

00:06:34.146 --> 00:06:37.771 align:center
But you can't go out like this, not alone.
Where do you want to go?

00:06:40.980 --> 00:06:43.646 align:center
My parents died in an accident.

00:06:44.980 --> 00:06:46.230 align:center
How did you know?

00:06:50.146 --> 00:06:51.355 align:center
Forgive me.

00:06:51.980 --> 00:06:54.646 align:center
You weren't supposed to find out yet,
not in your condition.

00:06:58.396 --> 00:06:59.396 align:center
It's all right.

00:07:01.063 --> 00:07:02.313 align:center
Let's go now.

00:07:07.230 --> 00:07:08.062 align:center
Clara, wait.

00:07:08.063 --> 00:07:12.062 align:center
<i>To protect her, Esteban had tried to keep
the secret until after the baby's birth.</i>

00:07:12.063 --> 00:07:13.479 align:center
I'm coming with you.

00:07:13.480 --> 00:07:14.396 align:center
Eliseo!

00:07:15.146 --> 00:07:18.687 align:center
<i>But his good intentions
clashed with Clara's certainty</i>

00:07:18.688 --> 00:07:21.021 align:center
<i>that her parents
wouldn't be able to rest in peace.</i>

00:07:22.980 --> 00:07:26.355 align:center
Clara, please, let's go back.
We're very far already.

00:07:27.230 --> 00:07:28.479 align:center
And in your condition!

00:07:28.480 --> 00:07:31.313 align:center
Please keep driving.
I'll tell you when to stop.

00:07:31.855 --> 00:07:34.270 align:center
<i>Just like my grandmother had dreamt it,</i>

00:07:34.271 --> 00:07:37.187 align:center
<i>the brakes in her father's car
had stopped working,</i>

00:07:37.188 --> 00:07:40.437 align:center
<i>which made them crash into a truck
loaded with construction materials.</i>

00:07:40.438 --> 00:07:44.562 align:center
- Here! It's here!
- Here?

00:07:44.563 --> 00:07:45.980 align:center
Yes, it's here.

00:07:53.146 --> 00:07:54.354 align:center
Down here.

00:07:54.355 --> 00:07:55.520 align:center
- There?
- Yes.

00:07:55.521 --> 00:07:56.437 align:center
Clara.

00:07:56.438 --> 00:07:57.354 align:center
Help her!

00:07:57.355 --> 00:07:58.563 align:center
- Yes. Careful.
- Help her.

00:07:59.688 --> 00:08:00.770 align:center
- Clara.
- I'm okay.

00:08:00.771 --> 00:08:02.480 align:center
- Help her.
- Yes.

00:08:06.855 --> 00:08:08.229 align:center
Esteban's going to kill me.

00:08:08.230 --> 00:08:09.479 align:center
Mrs. Clara.

00:08:09.480 --> 00:08:12.145 align:center
But, Clara,
we're in the middle of nowhere.

00:08:12.146 --> 00:08:13.188 align:center
Clara!

00:08:15.688 --> 00:08:17.021 align:center
- What is it?
- What are you doing?

00:08:19.771 --> 00:08:20.979 align:center
- Eliseo.
- Yes?

00:08:20.980 --> 00:08:22.979 align:center
Do you mind going in there

00:08:22.980 --> 00:08:25.855 align:center
and passing me the woman's head
you're going to find?

00:08:26.896 --> 00:08:28.855 align:center
- Here?
- Yes.

00:08:32.730 --> 00:08:36.895 align:center
<i>After the impact, an iron sheet
had gone through the windshield</i>

00:08:36.896 --> 00:08:39.938 align:center
<i>cleanly decapitating
my great-grandmother Nívea.</i>

00:08:41.855 --> 00:08:46.188 align:center
<i>Her head had shot out of the car
and nobody had been able to find it.</i>

00:08:48.855 --> 00:08:49.938 align:center
Here it is.

00:08:58.563 --> 00:09:00.771 align:center
Clara. Are you okay?

00:09:01.105 --> 00:09:03.229 align:center
- We need to go back now.
- Let's go.

00:09:03.230 --> 00:09:04.729 align:center
Let's go!

00:09:04.730 --> 00:09:06.562 align:center
Just breathe.

00:09:06.563 --> 00:09:08.771 align:center
Eliseo! Come on!

00:09:09.355 --> 00:09:12.520 align:center
Isn't my brother here with the doctor yet?
Did you tell him it's urgent?

00:09:12.521 --> 00:09:13.771 align:center
Yes, ma'am.

00:09:17.730 --> 00:09:19.521 align:center
- Here. Yes.
- Go get some hot water.

00:09:22.021 --> 00:09:22.896 align:center
Clara.

00:09:27.355 --> 00:09:28.521 align:center
- More towels.
- Yes, sure.

00:09:31.188 --> 00:09:32.396 align:center
Blanca refuses to be born.

00:09:34.021 --> 00:09:36.729 align:center
Come. Breathe, come on.

00:09:36.730 --> 00:09:37.646 align:center
Breathe.

00:09:41.063 --> 00:09:44.021 align:center
Easy now. I'm here with you.

00:09:45.063 --> 00:09:48.188 align:center
Breathe. Everything will be all right.
Dr. Cuevas is coming.

00:10:08.521 --> 00:10:11.938 align:center
My granddaughter
was too comfortable in there.

00:10:14.396 --> 00:10:16.688 align:center
We're so proud of you, daughter.

00:10:20.480 --> 00:10:21.813 align:center
Go back now.

00:10:23.230 --> 00:10:25.146 align:center
She needs you.

00:10:28.146 --> 00:10:30.980 align:center
You know better than anyone
that we'll always be here.

00:10:31.688 --> 00:10:32.771 align:center
Looking after you.

00:10:36.396 --> 00:10:38.271 align:center
And thank you for recovering my head.

00:10:45.146 --> 00:10:47.521 align:center
Hello, Blanca.

00:10:48.605 --> 00:10:50.480 align:center
At last,
we can look each other in the eye.

00:10:51.938 --> 00:10:52.938 align:center
Is everything okay?

00:10:54.605 --> 00:10:56.271 align:center
Sorry for the delay, Clara.

00:10:57.063 --> 00:10:58.355 align:center
Look at your daughter.

00:11:03.980 --> 00:11:06.563 align:center
I didn't know you were a midwife, Férula.

00:11:07.771 --> 00:11:08.937 align:center
Neither did I.

00:11:08.938 --> 00:11:11.688 align:center
It's a shame you didn't get
to meet your grandparents.

00:11:12.980 --> 00:11:14.271 align:center
You'd have loved them.

00:11:15.271 --> 00:11:17.479 align:center
- Is she okay?
- She's looking well. I'll examine her.

00:11:17.480 --> 00:11:18.688 align:center
Okay.

00:11:23.438 --> 00:11:24.480 align:center
Everything is in order.

00:11:26.021 --> 00:11:26.937 align:center
Would you like to hold her?

00:11:26.938 --> 00:11:27.855 align:center
No.

00:11:32.105 --> 00:11:34.354 align:center
- She's perfectly fine.
- Thank you.

00:11:34.355 --> 00:11:36.271 align:center
I'll take another look at her later.

00:11:39.105 --> 00:11:40.271 align:center
She's so beautiful.

00:11:49.646 --> 00:11:51.063 align:center
Blanca!

00:11:54.980 --> 00:11:56.063 align:center
Blanca!

00:11:57.105 --> 00:11:59.687 align:center
Blanca, where are you?

00:11:59.688 --> 00:12:01.437 align:center
This is quite heavy.

00:12:01.438 --> 00:12:03.437 align:center
You could have just brought
a little medallion.

00:12:03.438 --> 00:12:04.437 align:center
It wouldn't cut it.

00:12:04.438 --> 00:12:06.812 align:center
Saint Anthony helps you find
whatever you ask him to.

00:12:06.813 --> 00:12:08.480 align:center
Clara is always losing something.

00:12:10.355 --> 00:12:13.145 align:center
Hey, have you seen Blanca?

00:12:13.146 --> 00:12:14.604 align:center
See what I mean?

00:12:14.605 --> 00:12:15.896 align:center
Blanquita.

00:12:20.605 --> 00:12:21.895 align:center
Here you are!

00:12:21.896 --> 00:12:23.105 align:center
Good job!

00:12:23.980 --> 00:12:25.980 align:center
I was looking for toys.

00:12:26.563 --> 00:12:27.646 align:center
Dad's here.

00:12:28.313 --> 00:12:30.020 align:center
We're going to Las Tres Marías.

00:12:30.021 --> 00:12:32.855 align:center
What? You're planning on
taking all of this?

00:12:33.771 --> 00:12:36.645 align:center
That godforsaken land
lacks even the most basic comforts.

00:12:36.646 --> 00:12:38.021 align:center
For Clara and the child.

00:12:39.313 --> 00:12:42.270 align:center
All we want is to see the countryside.
Right, honey?

00:12:42.271 --> 00:12:44.770 align:center
Yes, but I want to see the cows.

00:12:44.771 --> 00:12:46.562 align:center
Why is she such a mess?

00:12:46.563 --> 00:12:50.395 align:center
Because she's going to go see the cows,
and she's going to have a bath.

00:12:50.396 --> 00:12:52.021 align:center
Come here, little one.

00:12:53.605 --> 00:12:56.854 align:center
You want to go because you've never been
in a stable reeking of shit.

00:12:56.855 --> 00:13:00.021 align:center
That wild place is not for someone
as delicate as you.

00:13:01.480 --> 00:13:03.980 align:center
Perhaps Clara is much wilder
than you think.

00:13:10.396 --> 00:13:12.396 align:center
Guys, let's go. Follow me.

00:13:18.730 --> 00:13:22.770 align:center
These shoes make my feet hurt,
but the boss insists I wear them.

00:13:22.771 --> 00:13:24.854 align:center
You'd rather run around barefoot?

00:13:24.855 --> 00:13:27.437 align:center
- Are the curtains ready?
- Yes, Pancha.

00:13:27.438 --> 00:13:28.812 align:center
Should we hang them now?

00:13:28.813 --> 00:13:30.438 align:center
Yes, straight away.

00:13:33.438 --> 00:13:36.730 align:center
Mom, the boss and his family are arriving.

00:13:37.605 --> 00:13:39.020 align:center
Although I thought it was a circus.

00:13:39.021 --> 00:13:41.230 align:center
Where were you last night?
You didn't come home.

00:13:43.605 --> 00:13:44.813 align:center
You've been drinking again.

00:13:46.063 --> 00:13:48.271 align:center
Put a mint leaf in your mouth and go help.

00:13:48.646 --> 00:13:49.896 align:center
- Hey!
- What?

00:13:50.271 --> 00:13:51.855 align:center
Make sure the boss sees you.

00:14:01.688 --> 00:14:02.812 align:center
Welcome, boss.

00:14:02.813 --> 00:14:04.770 align:center
Why isn't the potato harvest finished yet?

00:14:04.771 --> 00:14:06.145 align:center
We're on it, boss.

00:14:06.146 --> 00:14:07.063 align:center
Yes.

00:14:10.980 --> 00:14:13.437 align:center
Careful! Careful with that!

00:14:13.438 --> 00:14:14.895 align:center
Welcome, ma'am.

00:14:14.896 --> 00:14:15.979 align:center
Call me Clara.

00:14:15.980 --> 00:14:18.562 align:center
- Pedro Segundo, right?
- Yes.

00:14:18.563 --> 00:14:19.896 align:center
We meet at last.

00:14:20.480 --> 00:14:23.438 align:center
My husband talks about you and your father
with the utmost respect.

00:14:26.146 --> 00:14:27.145 align:center
Is he your son?

00:14:27.146 --> 00:14:28.771 align:center
He is. Pedro Tercero.

00:14:29.771 --> 00:14:30.771 align:center
Look, Blanca.

00:14:32.771 --> 00:14:34.355 align:center
Now you have a friend your own age.

00:14:41.605 --> 00:14:42.563 align:center
I need help.

00:14:43.355 --> 00:14:44.355 align:center
Excuse me.

00:14:46.771 --> 00:14:48.396 align:center
And you? Why aren't you helping?

00:14:49.896 --> 00:14:50.813 align:center
Come help.

00:15:02.021 --> 00:15:02.855 align:center
Good morning.

00:15:06.313 --> 00:15:08.104 align:center
No! No, no, no.

00:15:08.105 --> 00:15:10.229 align:center
- Not there?
- More to the left.

00:15:10.230 --> 00:15:12.562 align:center
- To the left.
- Then you do it.

00:15:12.563 --> 00:15:13.855 align:center
- No, just...
- There.

00:15:19.105 --> 00:15:21.520 align:center
- Did you make these?
- Yes.

00:15:21.521 --> 00:15:22.729 align:center
Do you like them, ma'am?

00:15:22.730 --> 00:15:24.437 align:center
It's beautiful work.

00:15:24.438 --> 00:15:25.770 align:center
Pancha embroidered them.

00:15:25.771 --> 00:15:27.355 align:center
- Pancha?
- Yes.

00:15:30.521 --> 00:15:31.354 align:center
Excuse me.

00:15:31.355 --> 00:15:34.730 align:center
I wanted everything to be perfect,
but nothing works if I'm not here.

00:15:36.646 --> 00:15:38.687 align:center
Relax. Everything is perfect, my love.

00:15:38.688 --> 00:15:40.646 align:center
I didn't know they did embroidery, too.

00:15:41.605 --> 00:15:43.271 align:center
Yes, we have a sewing workshop.

00:15:44.813 --> 00:15:46.396 align:center
It's wonderful to finally be here.

00:15:47.230 --> 00:15:49.563 align:center
I want to know every inch of this land.

00:16:01.230 --> 00:16:02.063 align:center
This way.

00:16:41.855 --> 00:16:43.313 align:center
<i>Hail Mary most pure...</i>

00:16:43.938 --> 00:16:45.480 align:center
Conceived without sin.

00:16:47.563 --> 00:16:48.771 align:center
I'm listening, child.

00:16:55.438 --> 00:16:57.063 align:center
The Devil is haunting me.

00:16:58.521 --> 00:17:01.188 align:center
God's mercy is infinite, my child.

00:17:02.438 --> 00:17:05.062 align:center
You don't know the thoughts
that can inhabit the mind

00:17:05.063 --> 00:17:06.480 align:center
of a lonely single woman, Father.

00:17:11.646 --> 00:17:14.271 align:center
<i>I haven't had a good night's sleep
in years.</i>

00:17:15.980 --> 00:17:17.063 align:center
<i>I can't breathe.</i>

00:17:17.896 --> 00:17:18.730 align:center
<i>Pray.</i>

00:17:19.563 --> 00:17:20.980 align:center
<i>Praying helps.</i>

00:17:21.563 --> 00:17:25.438 align:center
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee...

00:17:27.313 --> 00:17:31.313 align:center
<i>Not even prayer can stop me
from having sinful thoughts.</i>

00:17:33.521 --> 00:17:36.271 align:center
Tell me what torments you, my child.

00:17:40.146 --> 00:17:41.438 align:center
I am tempted...

00:17:44.605 --> 00:17:46.146 align:center
<i>to get into bed...</i>

00:17:49.438 --> 00:17:50.938 align:center
<i>with my sister-in-law.</i>

00:17:56.230 --> 00:17:58.188 align:center
A woman can't desire another woman.

00:17:59.063 --> 00:18:01.187 align:center
Much less if she's your brother's wife.

00:18:01.188 --> 00:18:05.230 align:center
It's a mortal sin, Férula.
You'll go straight to Hell!

00:18:22.605 --> 00:18:26.604 align:center
Everything you see on that side
of the hill is to feed the animals.

00:18:26.605 --> 00:18:29.354 align:center
And on the other side of the hill,
it's for export.

00:18:29.355 --> 00:18:30.645 align:center
Great.

00:18:30.646 --> 00:18:32.270 align:center
- How do the reins feel?
- Good.

00:18:32.271 --> 00:18:33.521 align:center
- Good?
- It's a nice day.

00:18:34.980 --> 00:18:36.020 align:center
Shall we go to the river?

00:18:36.021 --> 00:18:37.438 align:center
Yes, let's go!

00:18:39.521 --> 00:18:41.105 align:center
Not so fast!

00:18:57.938 --> 00:18:59.396 align:center
I think I want to get off.

00:19:00.521 --> 00:19:01.855 align:center
Would you like to swim?

00:19:03.438 --> 00:19:05.063 align:center
I warn you, the water is very cold.

00:19:17.438 --> 00:19:18.688 align:center
Clara, are you all right?

00:19:22.355 --> 00:19:23.396 align:center
I feel dizzy.

00:19:26.230 --> 00:19:27.855 align:center
I might be pregnant again.

00:19:29.230 --> 00:19:30.730 align:center
But that's good news.

00:19:32.438 --> 00:19:33.271 align:center
Yes.

00:19:38.688 --> 00:19:39.521 align:center
Come on.

00:19:52.521 --> 00:19:54.854 align:center
Esteban, do you hear the birds?

00:19:54.855 --> 00:19:56.063 align:center
No.

00:19:57.146 --> 00:19:57.980 align:center
Would you like to go back?

00:20:01.688 --> 00:20:02.521 align:center
Let's go.

00:20:06.730 --> 00:20:07.563 align:center
Let's go.

00:20:11.896 --> 00:20:12.730 align:center
Careful.

00:20:13.730 --> 00:20:15.813 align:center
I feel something strange in this place.

00:20:35.313 --> 00:20:36.480 align:center
Slow down!

00:20:37.230 --> 00:20:39.479 align:center
Come on! Come on!

00:20:39.480 --> 00:20:41.188 align:center
No, kick it!

00:20:41.563 --> 00:20:43.062 align:center
Too slow!

00:20:43.063 --> 00:20:43.980 align:center
Good morning.

00:20:44.563 --> 00:20:46.063 align:center
- Enjoy your meal.
- Thank you.

00:20:47.146 --> 00:20:47.980 align:center
Blanca!

00:20:49.438 --> 00:20:50.438 align:center
Mr. Pedro.

00:20:51.021 --> 00:20:52.396 align:center
No "mister."

00:20:52.980 --> 00:20:54.313 align:center
Just call me Pedro.

00:20:55.605 --> 00:20:56.438 align:center
Look.

00:20:57.105 --> 00:21:01.770 align:center
With these little balls,
you can make anything you want.

00:21:01.771 --> 00:21:04.146 align:center
Here, Blanquita, Pedro.

00:21:04.813 --> 00:21:08.313 align:center
- First, you need to listen to the clay.
- Yes.

00:21:09.396 --> 00:21:10.230 align:center
Look.

00:21:10.896 --> 00:21:11.813 align:center
What?

00:21:15.438 --> 00:21:16.438 align:center
What?

00:21:18.313 --> 00:21:20.188 align:center
Welcome, Mrs. Clara.

00:21:21.563 --> 00:21:22.646 align:center
Call me Clara.

00:21:23.521 --> 00:21:24.355 align:center
Clara.

00:21:25.730 --> 00:21:27.937 align:center
So? Are you getting used to this place?

00:21:27.938 --> 00:21:28.855 align:center
Yes.

00:22:18.563 --> 00:22:21.271 align:center
Grandmother said hydrangeas
brought her so much peace.

00:22:23.480 --> 00:22:25.895 align:center
And if you want blue flowers,
you need to bury a copper coin

00:22:25.896 --> 00:22:27.771 align:center
- next to the root.
- Yes.

00:22:29.396 --> 00:22:30.313 align:center
Is that true?

00:22:32.438 --> 00:22:34.229 align:center
You're full of surprises, Férula.

00:22:34.230 --> 00:22:36.520 align:center
- Did you know that?
- Yes.

00:22:36.521 --> 00:22:38.187 align:center
Did you? I didn't.

00:22:38.188 --> 00:22:39.188 align:center
You know what?

00:22:39.813 --> 00:22:41.355 align:center
I'll go find a coin.

00:22:42.813 --> 00:22:44.645 align:center
- Come, let's plant it.
- Yes.

00:22:44.646 --> 00:22:46.729 align:center
- Is it ready?
- Not yet.

00:22:46.730 --> 00:22:47.813 align:center
Not yet?

00:22:54.855 --> 00:22:55.938 align:center
Do you need anything?

00:23:00.563 --> 00:23:02.438 align:center
I'm sorry, I didn't ask your name.

00:23:04.230 --> 00:23:05.313 align:center
They call me Pancha.

00:23:06.188 --> 00:23:07.480 align:center
Nice to meet you, Pancha.

00:23:07.980 --> 00:23:08.813 align:center
I'm Clara.

00:23:10.146 --> 00:23:11.937 align:center
You have the nicest room.

00:23:11.938 --> 00:23:13.812 align:center
I can't take credit for it.

00:23:13.813 --> 00:23:15.688 align:center
Everything about you is so delicate.

00:23:16.188 --> 00:23:17.021 align:center
Your clothes,

00:23:17.646 --> 00:23:18.480 align:center
your jewels,

00:23:19.063 --> 00:23:19.896 align:center
your daughter.

00:23:22.646 --> 00:23:24.438 align:center
There's nothing delicate about my son.

00:23:25.563 --> 00:23:28.063 align:center
And to think that they come
from the same seed.

00:23:33.730 --> 00:23:35.896 align:center
Here's the curtain you were missing.

00:23:37.896 --> 00:23:39.063 align:center
Have a good day.

00:24:12.313 --> 00:24:13.146 align:center
Clara?

00:24:15.188 --> 00:24:16.271 align:center
Continue without me.

00:24:16.980 --> 00:24:18.605 align:center
I need to take a walk by myself.

00:25:06.313 --> 00:25:08.562 align:center
- Don't, please!
- That's it!

00:25:08.563 --> 00:25:09.979 align:center
Don't, please!

00:25:09.980 --> 00:25:10.896 align:center
Please!

00:25:44.105 --> 00:25:46.355 align:center
<i>My grandmother's ability
to see the invisible</i>

00:25:46.896 --> 00:25:50.646 align:center
<i>made her connect with the profound pain
those lands kept in their memory.</i>

00:25:51.605 --> 00:25:54.063 align:center
<i>That's how I came to learn
what had happened.</i>

00:26:02.063 --> 00:26:04.271 align:center
<i>Before Pancha García, it was her mother.</i>

00:26:04.980 --> 00:26:07.438 align:center
<i>And before her mother, her grandmother.</i>

00:26:08.646 --> 00:26:10.688 align:center
<i>They all had suffered the same fate.</i>

00:26:32.063 --> 00:26:32.896 align:center
Clara.

00:26:35.105 --> 00:26:36.396 align:center
Clara, are you all right?

00:26:38.021 --> 00:26:39.063 align:center
What happened?

00:26:40.855 --> 00:26:41.938 align:center
Was it Esteban?

00:26:42.771 --> 00:26:43.771 align:center
Did he hurt you?

00:26:44.521 --> 00:26:45.688 align:center
Not me, no.

00:26:46.355 --> 00:26:47.438 align:center
A worker.

00:26:48.021 --> 00:26:49.188 align:center
More than one.

00:26:49.855 --> 00:26:51.563 align:center
- Now?
- No.

00:26:52.230 --> 00:26:54.063 align:center
Years ago, it seems.

00:26:56.146 --> 00:26:58.437 align:center
Then, it's best
not to dig up the past, Clara.

00:26:58.438 --> 00:27:00.729 align:center
I don't know how I didn't see it before.

00:27:00.730 --> 00:27:02.270 align:center
I should have seen it.

00:27:02.271 --> 00:27:05.521 align:center
If you had, you wouldn't have married him.

00:27:07.688 --> 00:27:09.687 align:center
There is nothing you can do.

00:27:09.688 --> 00:27:12.605 align:center
Men can't control themselves,
they're all the same.

00:27:16.230 --> 00:27:17.813 align:center
My son won't be like that.

00:27:22.271 --> 00:27:23.271 align:center
Clara.

00:27:26.230 --> 00:27:28.188 align:center
You and my brother are bonded by God.

00:27:29.396 --> 00:27:31.521 align:center
Nothing and no one can tear you two apart.

00:27:34.521 --> 00:27:36.230 align:center
Esteban loves you.

00:27:37.480 --> 00:27:40.146 align:center
Maybe in the only way
he learned how to love.

00:27:41.146 --> 00:27:42.063 align:center
But he loves you.

00:27:42.855 --> 00:27:45.230 align:center
And he's a better man
since you've entered his life.

00:27:48.396 --> 00:27:50.355 align:center
I'll always be by your side.

00:27:51.771 --> 00:27:52.605 align:center
Always.

00:27:53.355 --> 00:27:54.438 align:center
I promise you.

00:27:56.688 --> 00:27:57.521 align:center
Thank you.

00:27:58.938 --> 00:28:01.313 align:center
I need you by my side, Férula.

00:28:24.730 --> 00:28:25.563 align:center
Clara.

00:28:27.438 --> 00:28:29.105 align:center
Aren't you going to come sleep
in our bedroom?

00:29:27.480 --> 00:29:28.646 align:center
Pancha.

00:29:35.230 --> 00:29:36.396 align:center
What can we do for you?

00:29:38.188 --> 00:29:40.395 align:center
I'd like to talk to you in private.

00:29:40.396 --> 00:29:41.438 align:center
You can speak openly.

00:29:42.105 --> 00:29:43.938 align:center
Almost all of us here
share the same story.

00:29:44.813 --> 00:29:46.230 align:center
I was the first one, that's all.

00:29:52.146 --> 00:29:54.855 align:center
I'm truly sorry
that you've had to suffer so much.

00:29:58.396 --> 00:30:00.313 align:center
- I'd like to help.
- Madam,

00:30:01.355 --> 00:30:02.771 align:center
we'd rather you let us work.

00:30:03.730 --> 00:30:05.521 align:center
Here, we look after each other.

00:30:08.938 --> 00:30:09.938 align:center
Have a good day.

00:30:24.105 --> 00:30:28.270 align:center
<i>Clara felt she had to do everything
in her power to bring about a change,</i>

00:30:28.271 --> 00:30:30.562 align:center
<i>because she had learned from her mother</i>

00:30:30.563 --> 00:30:34.521 align:center
<i>that charity was pointless
without justice.</i>

00:30:38.855 --> 00:30:40.396 align:center
- Come in.
- Thank you, Pedro.

00:30:41.313 --> 00:30:42.730 align:center
This place is so dusty.

00:30:47.855 --> 00:30:50.355 align:center
We'll need a blackboard and some desks.

00:30:51.896 --> 00:30:54.312 align:center
In the meantime,
we'll make do with what we have.

00:30:54.313 --> 00:30:57.355 align:center
Don't worry. I'll make sure you have
everything you need.

00:30:58.646 --> 00:30:59.563 align:center
Don't! Allow me.

00:31:09.813 --> 00:31:13.605 align:center
Have you noticed
that our kids are inseparable?

00:31:14.396 --> 00:31:15.271 align:center
You're right.

00:31:16.438 --> 00:31:18.563 align:center
I think their souls know each other.

00:31:19.646 --> 00:31:21.480 align:center
Do you believe in reincarnation?

00:31:22.813 --> 00:31:25.230 align:center
I'm not the right person
to ask about those things.

00:31:26.230 --> 00:31:27.730 align:center
You must believe in something.

00:31:29.896 --> 00:31:32.271 align:center
I believe there is a time for everything.

00:31:33.396 --> 00:31:34.729 align:center
Like the seasons.

00:31:34.730 --> 00:31:36.855 align:center
Even if you wanted to,
you can't delay winter.

00:31:43.980 --> 00:31:46.730 align:center
Do you know what else I believe?

00:31:48.313 --> 00:31:52.521 align:center
That what you plan on doing here
will be a very good thing for everyone.

00:31:54.646 --> 00:31:56.021 align:center
I hope so, Pedro.

00:32:01.855 --> 00:32:03.895 align:center
Careful. I'll take it.

00:32:03.896 --> 00:32:05.520 align:center
Careful. It's--

00:32:05.521 --> 00:32:07.063 align:center
Hey, you are strong!

00:32:14.063 --> 00:32:16.187 align:center
<i>I have a dairy cow</i>

00:32:16.188 --> 00:32:18.770 align:center
<i>She's no ordinary cow</i>

00:32:18.771 --> 00:32:21.187 align:center
<i>She gives me condensed milk</i>

00:32:21.188 --> 00:32:23.354 align:center
<i>Oh, what a wonderful cow</i>

00:32:23.355 --> 00:32:25.395 align:center
<i>Ding dong, ding dong</i>

00:32:25.396 --> 00:32:26.938 align:center
Now with "A"!

00:32:27.980 --> 00:32:29.479 align:center
<i>In the months that followed,</i>

00:32:29.480 --> 00:32:32.605 align:center
<i>my grandmother spent
most of her time at the new school.</i>

00:32:34.605 --> 00:32:37.688 align:center
<i>Almost all the kids on the farm attended.</i>

00:32:42.563 --> 00:32:43.396 align:center
Okay.

00:32:45.021 --> 00:32:46.105 align:center
Very good.

00:32:49.271 --> 00:32:50.395 align:center
Beautiful.

00:32:50.396 --> 00:32:51.895 align:center
Very good. All done?

00:32:51.896 --> 00:32:55.312 align:center
<i>In the evening, before the men
came back from the fields,</i>

00:32:55.313 --> 00:32:58.645 align:center
<i>Férula brought all the women together
to pray the Rosary.</i>

00:32:58.646 --> 00:33:00.520 align:center
<i>She did it out of devoutness,</i>

00:33:00.521 --> 00:33:03.104 align:center
<i>but, above all, to have
a little time with my grandmother,</i>

00:33:03.105 --> 00:33:08.437 align:center
<i>who made use of those meetings to repeat
what she'd learned from her own mother.</i>

00:33:08.438 --> 00:33:13.188 align:center
We should have the same rights as men
and make our own decisions.

00:33:13.980 --> 00:33:16.270 align:center
I know it may sound strange.

00:33:16.271 --> 00:33:18.646 align:center
I'm not saying
you should challenge your husbands.

00:33:19.646 --> 00:33:22.646 align:center
I'm saying that we should
respect ourselves more.

00:33:23.563 --> 00:33:25.562 align:center
<i>The women listened to her out of respect,</i>

00:33:25.563 --> 00:33:29.396 align:center
<i>but her provocative words
sounded irrational to their ears.</i>

00:33:35.521 --> 00:33:38.145 align:center
<i>The only reason my grandmother
accepted to go back</i>

00:33:38.146 --> 00:33:42.021 align:center
<i>to the Big House on the Corner
was because she would soon give birth.</i>

00:33:46.146 --> 00:33:47.980 align:center
What is it, Blanca, honey?

00:33:49.521 --> 00:33:51.854 align:center
- You don't want to leave, do you?
- No.

00:33:51.855 --> 00:33:54.187 align:center
I'd like to stay, too.

00:33:54.188 --> 00:33:57.145 align:center
- What about Pedro?
- Pedro can't come, sweetie.

00:33:57.146 --> 00:33:59.854 align:center
But I promise you
you'll see him every summer.

00:33:59.855 --> 00:34:00.771 align:center
Okay?

00:34:03.563 --> 00:34:05.895 align:center
Clara, get in, please.

00:34:05.896 --> 00:34:09.646 align:center
The teacher who will take my place
at the school starts next week.

00:34:10.271 --> 00:34:11.813 align:center
The children still need materials.

00:34:12.896 --> 00:34:14.730 align:center
You can count on me. I give you my word.

00:34:46.646 --> 00:34:48.271 align:center
It's so nice to be back.

00:34:49.063 --> 00:34:51.563 align:center
Hey, even I missed you.

00:34:52.271 --> 00:34:53.520 align:center
So long...

00:34:53.521 --> 00:34:56.730 align:center
- Who is this big princess?
- Eliseo, get all the suitcases.

00:34:58.146 --> 00:34:59.770 align:center
And you, my girl.

00:34:59.771 --> 00:35:01.354 align:center
- Bring the luggage inside.
- Yes.

00:35:01.355 --> 00:35:03.938 align:center
What happened to you over there?

00:35:04.980 --> 00:35:06.355 align:center
You look different somehow.

00:35:08.813 --> 00:35:10.145 align:center
- Go ahead.
- Let's go.

00:35:10.146 --> 00:35:12.021 align:center
You must be exhausted. Come in.

00:35:12.730 --> 00:35:14.063 align:center
- How are you?
- Good, sir.

00:35:16.480 --> 00:35:18.438 align:center
Clara, I'll draw you a bath.

00:35:41.896 --> 00:35:44.730 align:center
Clara, I know things haven't been good
between us.

00:35:49.521 --> 00:35:50.355 align:center
Look.

00:35:54.063 --> 00:35:56.021 align:center
I hope you like it.

00:36:09.980 --> 00:36:11.188 align:center
Thank you.

00:36:16.480 --> 00:36:18.813 align:center
I need to feel you close again.

00:36:29.521 --> 00:36:31.230 align:center
We're having another child.

00:36:33.855 --> 00:36:36.771 align:center
I hope it's a boy this time
so he can be named after me.

00:36:39.896 --> 00:36:41.438 align:center
His name will be Jaime.

00:36:47.563 --> 00:36:48.396 align:center
Jaime?

00:36:51.980 --> 00:36:54.521 align:center
Why do you want to give my son
a merchant's name?

00:36:56.313 --> 00:36:58.438 align:center
He must be named Esteban,
after his father.

00:37:00.105 --> 00:37:04.146 align:center
Repeated names
cause confusion in the life diaries.

00:37:05.521 --> 00:37:07.896 align:center
That's why his name is Jaime.

00:37:16.646 --> 00:37:17.771 align:center
What's wrong with you?

00:37:18.438 --> 00:37:19.438 align:center
What did I do?

00:37:20.438 --> 00:37:22.188 align:center
Why have you changed so much?

00:37:22.688 --> 00:37:26.521 align:center
I've been patient all these months,
but I won't allow this!

00:37:28.605 --> 00:37:31.146 align:center
Did you know you move your ears
when you get angry?

00:37:36.730 --> 00:37:37.563 align:center
What?

00:37:41.146 --> 00:37:42.146 align:center
What happened?

00:37:55.896 --> 00:37:56.812 align:center
Are you all right?

00:37:56.813 --> 00:37:59.313 align:center
Yes, I'm all right. Don't worry.

00:38:17.730 --> 00:38:20.521 align:center
Milk!

00:38:21.605 --> 00:38:23.938 align:center
Get your milk!

00:38:32.563 --> 00:38:36.521 align:center
CRISTOBAL COLON HOTEL

00:38:40.480 --> 00:38:43.146 align:center
<i>Monsieur,</i> welcome.

00:38:43.938 --> 00:38:46.895 align:center
Looking for anything in particular?
We have something for everyone.

00:38:46.896 --> 00:38:48.438 align:center
I want the best in the house.

00:38:50.313 --> 00:38:53.105 align:center
I like you, <i>monsieur.</i> One second.

00:38:58.938 --> 00:39:00.688 align:center
I'm happy to see you, boss.

00:39:02.396 --> 00:39:05.396 align:center
They said you wanted
the best in the house.

00:39:18.230 --> 00:39:19.230 align:center
Tránsito?

00:39:21.771 --> 00:39:23.688 align:center
I told you we'd see each other again.

00:39:47.646 --> 00:39:49.855 align:center
Now I can pay back your loan.

00:39:53.896 --> 00:39:55.813 align:center
With interest, because with inflation,

00:39:56.563 --> 00:39:59.021 align:center
those 50 pesos
are not worth what they once were.

00:40:00.105 --> 00:40:00.938 align:center
Keep it.

00:40:04.188 --> 00:40:05.938 align:center
I'd rather you owe me a favor.

00:40:16.313 --> 00:40:19.105 align:center
I have lots of ideas
to revamp the Cristóbal Colón.

00:40:21.105 --> 00:40:23.063 align:center
You should set up your own business.

00:40:23.855 --> 00:40:25.063 align:center
Be a madame.

00:40:25.688 --> 00:40:27.021 align:center
I can provide the capital.

00:40:27.980 --> 00:40:29.146 align:center
No, thank you, boss.

00:40:30.313 --> 00:40:33.354 align:center
It's not a good deal for me
to change one capitalist for another.

00:40:33.355 --> 00:40:34.270 align:center
What we should do

00:40:34.271 --> 00:40:38.105 align:center
is create a cooperative of whores
and queers to expand the business.

00:40:40.563 --> 00:40:41.896 align:center
As for being a madame,

00:40:42.980 --> 00:40:43.813 align:center
fuck that.

00:40:48.188 --> 00:40:50.271 align:center
We'll see each other again, boss.

00:40:51.188 --> 00:40:52.563 align:center
Take your time.

00:41:20.938 --> 00:41:21.980 align:center
Are you okay?

00:41:23.438 --> 00:41:24.480 align:center
Férula, come.

00:41:25.646 --> 00:41:26.480 align:center
Come.

00:41:27.188 --> 00:41:28.688 align:center
There's plenty of space here.

00:41:42.563 --> 00:41:45.063 align:center
I've never gotten used to the tremors
from earthquakes.

00:41:47.438 --> 00:41:49.563 align:center
I must be the only one in this country.

00:41:51.730 --> 00:41:53.813 align:center
Being unique is good, in my opinion.

00:41:56.563 --> 00:41:58.980 align:center
Is it your heart that's beating so loudly?

00:42:09.771 --> 00:42:10.855 align:center
It is!

00:42:19.938 --> 00:42:20.771 align:center
Clara.

00:42:22.980 --> 00:42:23.813 align:center
What?

00:42:30.813 --> 00:42:31.646 align:center
Thank you...

00:42:35.688 --> 00:42:37.313 align:center
for saving my life.

00:42:43.063 --> 00:42:44.438 align:center
I did not do such a thing.

00:44:57.688 --> 00:44:58.521 align:center
Clara?

00:45:01.355 --> 00:45:02.521 align:center
Are you awake?

00:45:30.396 --> 00:45:32.020 align:center
- What are you doing?
- Esteban. No.

00:45:32.021 --> 00:45:34.479 align:center
- Esteban!
- Don't you dare move from that bed!

00:45:34.480 --> 00:45:35.437 align:center
Clara, no.

00:45:35.438 --> 00:45:38.396 align:center
- Calm down, Esteban, please!
- Leave her alone!

00:45:39.396 --> 00:45:41.688 align:center
Esteban, don't you dare touch her!

00:45:42.771 --> 00:45:44.355 align:center
Calm down! I haven't done anything!

00:45:45.646 --> 00:45:49.771 align:center
You were always jealous of my life.
You've poisoned my wife against me!

00:45:50.355 --> 00:45:52.063 align:center
Esteban, what are you doing?

00:45:53.980 --> 00:45:55.688 align:center
Esteban, no. No!

00:46:03.980 --> 00:46:05.688 align:center
Get away from my family,

00:46:06.271 --> 00:46:07.688 align:center
or I will kill you.

00:46:09.188 --> 00:46:11.105 align:center
Esteban, open the door!

00:46:16.021 --> 00:46:18.146 align:center
Esteban, don't you dare touch her!

00:46:18.896 --> 00:46:20.312 align:center
I curse you, Esteban.

00:46:20.313 --> 00:46:21.396 align:center
Open the door!

00:46:22.355 --> 00:46:23.854 align:center
What are you doing?

00:46:23.855 --> 00:46:26.438 align:center
Your body and your soul will shrivel.

00:46:28.271 --> 00:46:30.312 align:center
Get the fuck out!

00:46:30.313 --> 00:46:31.688 align:center
No!

00:46:43.146 --> 00:46:44.479 align:center
Esteban, don't!

00:46:44.480 --> 00:46:46.980 align:center
You will die alone like a dog.

00:46:55.563 --> 00:46:57.313 align:center
What are you doing?

00:47:20.313 --> 00:47:22.938 align:center
- What have you done?
- That bitch is dead to our family!

00:47:24.938 --> 00:47:26.063 align:center
Férula!

00:47:28.271 --> 00:47:29.438 align:center
Férula!

00:47:31.105 --> 00:47:32.188 align:center
Férula!

00:47:41.730 --> 00:47:42.563 align:center
Férula!

00:47:51.480 --> 00:47:52.688 align:center
Férula!

00:47:55.813 --> 00:47:56.771 align:center
Férula!

00:47:58.396 --> 00:48:01.188 align:center
Don't leave me, please!

00:48:04.646 --> 00:48:06.480 align:center
Please, come back!

00:48:11.313 --> 00:48:12.313 align:center
Férula!

00:48:13.896 --> 00:48:19.479 align:center
<i>My grandmother looked for her relentlessly
using all the divination methods she knew,</i>

00:48:19.480 --> 00:48:21.313 align:center
<i>and more traditional ones, too.</i>

00:48:22.188 --> 00:48:27.021 align:center
<i>Until she understood that you cannot find
someone who doesn't want to be found.</i>

00:48:35.271 --> 00:48:36.438 align:center
Férula.

00:48:40.271 --> 00:48:42.146 align:center
<i>To cope with her absence,</i>

00:48:43.146 --> 00:48:46.354 align:center
<i>she plunged into the world
of dreams and apparitions.</i>

00:48:46.355 --> 00:48:50.146 align:center
<i>And she needed a cataclysm
to plant her feet back on the ground.</i>

