WEBVTT

00:00:06.188 --> 00:00:08.520 align:center
THIS PROGRAM CONTAINS SCENES
OF ANIMAL ABUSE.

00:00:08.521 --> 00:00:10.146 align:center
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.

00:00:50.605 --> 00:00:52.438 align:center
<i>Before learning about the tragedy,</i>

00:00:53.230 --> 00:00:55.520 align:center
<i>Esteban Trueba daydreamed
about his marriage,</i>

00:00:55.521 --> 00:00:57.105 align:center
<i>because he would soon be rich.</i>

00:01:05.105 --> 00:01:07.438 align:center
<i>However, it had never occurred to him</i>

00:01:07.980 --> 00:01:11.230 align:center
<i>that Rosa was mortal.</i>

00:01:16.021 --> 00:01:18.021 align:center
Love is a dangerous thing.

00:01:23.980 --> 00:01:25.395 align:center
Learn from me.

00:01:25.396 --> 00:01:28.770 align:center
I fell in love with your father,
a drunken fool.

00:01:28.771 --> 00:01:30.730 align:center
See how that turned out.

00:01:35.521 --> 00:01:37.438 align:center
You've always been a crybaby.

00:01:38.521 --> 00:01:40.146 align:center
What's the use of tears?

00:01:42.730 --> 00:01:46.355 align:center
Will they somehow give me back
my honor and lost wealth?

00:01:47.271 --> 00:01:48.188 align:center
And you?

00:01:48.855 --> 00:01:50.604 align:center
Will they bring that girl back to life?

00:01:50.605 --> 00:01:52.313 align:center
- Stay out of it!
- I won't!

00:01:53.438 --> 00:01:56.230 align:center
I want you to find a decent woman
and settle down!

00:01:57.230 --> 00:02:00.020 align:center
I don't care whether you love her or not,
that's irrelevant.

00:02:00.021 --> 00:02:01.438 align:center
Let him be, Mother.

00:02:02.521 --> 00:02:04.146 align:center
Esteban is heartbroken.

00:02:06.980 --> 00:02:08.730 align:center
What do you know about love?

00:02:10.313 --> 00:02:13.063 align:center
Are you hiding something from me, Férula?

00:02:17.021 --> 00:02:18.146 align:center
Careful.

00:02:28.188 --> 00:02:29.771 align:center
I'm not going back to the mine.

00:02:31.521 --> 00:02:33.895 align:center
But you'll need to find
some kind of work, Esteban.

00:02:33.896 --> 00:02:36.812 align:center
We spend very little,
but Mother's medicine is expensive.

00:02:36.813 --> 00:02:39.021 align:center
I've supported you both since I was 15.

00:02:39.771 --> 00:02:41.812 align:center
As long as I live,
you will want for nothing.

00:02:41.813 --> 00:02:43.812 align:center
Of course, it's easy for you to say that.

00:02:43.813 --> 00:02:45.980 align:center
We are the ones who live in uncertainty.

00:02:48.063 --> 00:02:49.438 align:center
I'll go to Las Tres Marías.

00:02:51.938 --> 00:02:53.646 align:center
That's all in ruins, Esteban.

00:02:54.646 --> 00:02:57.145 align:center
- It's the only place where I was happy.
- Happy?

00:02:57.146 --> 00:02:59.395 align:center
Our life has always been harsh.

00:02:59.396 --> 00:03:02.312 align:center
And it'll continue to be so
if you squander the money from the mine.

00:03:02.313 --> 00:03:05.020 align:center
Just like Father did
with Mother's inheritance.

00:03:05.021 --> 00:03:07.812 align:center
Father was a failure.
I don't intend to go back to being poor.

00:03:07.813 --> 00:03:09.396 align:center
Careful, that's hereditary.

00:03:12.105 --> 00:03:13.604 align:center
If you have a keen eye for business,

00:03:13.605 --> 00:03:16.188 align:center
it's easier to get rich in the city
than in the fields.

00:03:18.021 --> 00:03:19.146 align:center
I hate this city.

00:03:25.063 --> 00:03:26.645 align:center
You hate this house, rather.

00:03:26.646 --> 00:03:27.730 align:center
That, too.

00:03:31.855 --> 00:03:33.355 align:center
I wish I had been born a man.

00:03:34.146 --> 00:03:35.396 align:center
So that I could leave.

00:03:36.271 --> 00:03:38.271 align:center
I would not have liked to be born a woman.

00:04:47.771 --> 00:04:50.813 align:center
The House of the Spirits

00:05:45.605 --> 00:05:46.855 align:center
Mom!

00:06:25.146 --> 00:06:26.396 align:center
He'll come back.

00:06:28.396 --> 00:06:30.520 align:center
The butcher's wagon arrives
around this time.

00:06:30.521 --> 00:06:32.771 align:center
He will steal something
and come right back.

00:06:40.980 --> 00:06:43.230 align:center
You're looking in the wrong direction.

00:06:47.188 --> 00:06:48.230 align:center
Clara,

00:06:51.396 --> 00:06:52.563 align:center
stop worrying.

00:06:54.105 --> 00:06:56.146 align:center
You had no way of knowing
who was going to die.

00:06:56.688 --> 00:06:58.230 align:center
We can't always be right.

00:06:59.563 --> 00:07:02.521 align:center
The only thing we can do
is to trust our hearts.

00:07:03.438 --> 00:07:05.688 align:center
And face the unknown with an open mind.

00:07:06.355 --> 00:07:07.646 align:center
These are for later.

00:07:09.396 --> 00:07:10.605 align:center
For now,

00:07:16.271 --> 00:07:18.229 align:center
we all have a unique gift.

00:07:18.230 --> 00:07:21.771 align:center
And when we share it with others,
we not only light up their lives,

00:07:22.771 --> 00:07:24.313 align:center
but also our own.

00:07:27.396 --> 00:07:28.896 align:center
Trust yourself, Clara.

00:07:29.688 --> 00:07:32.105 align:center
You're much more powerful
than you realize.

00:07:41.646 --> 00:07:44.105 align:center
Use your gift, Clara the Clairvoyant.

00:07:58.313 --> 00:08:00.813 align:center
Don't stare at it, Miss Clara.
It can give you nightmares.

00:08:01.605 --> 00:08:04.479 align:center
It happened to me last night.
It was like Satan's work.

00:08:04.480 --> 00:08:07.145 align:center
I dreamed that serpents
were climbing up my legs.

00:08:07.146 --> 00:08:10.230 align:center
I shook them off,
but they kept on climbing back up.

00:08:10.813 --> 00:08:12.063 align:center
Devilish creatures.

00:08:22.105 --> 00:08:25.896 align:center
You will have a lot of money.
It will not last long. Play 19.

00:08:26.855 --> 00:08:27.771 align:center
Really?

00:08:33.646 --> 00:08:34.521 align:center
Here.

00:08:35.021 --> 00:08:36.896 align:center
Put them in water to keep them fresh.

00:08:38.271 --> 00:08:40.312 align:center
<i>As predicted by my grandmother,</i>

00:08:40.313 --> 00:08:43.729 align:center
<i>the gardener won 80 pesos
in a gambling den,</i>

00:08:43.730 --> 00:08:46.188 align:center
<i>which he spent
on a two-day drinking binge,</i>

00:08:46.938 --> 00:08:49.312 align:center
<i>and on a china doll
for the clairvoyant girl.</i>

00:08:49.313 --> 00:08:50.396 align:center
Do not bet

00:08:51.438 --> 00:08:54.021 align:center
<i>Her fame as a fortune teller
spread among the staff.</i>

00:08:54.980 --> 00:08:58.812 align:center
<i>And little by little,
this hobby and her mother's love...</i>

00:08:58.813 --> 00:09:00.104 align:center
You will have fiancé soon

00:09:00.105 --> 00:09:01.730 align:center
<i>...started to ease her pain.</i>

00:09:22.855 --> 00:09:25.437 align:center
<i>What tormented Esteban Trueba the most</i>

00:09:25.438 --> 00:09:29.104 align:center
<i>was knowing he'd never be able
to run his hands over Rosa's body,</i>

00:09:29.105 --> 00:09:31.396 align:center
<i>or let her beautiful greenish hair down,</i>

00:09:32.188 --> 00:09:34.521 align:center
<i>or plunge into her deepest waters.</i>

00:09:43.021 --> 00:09:45.063 align:center
<i>But he knew that he had to keep moving,</i>

00:09:45.813 --> 00:09:49.562 align:center
<i>because standing still
meant experiencing a sorrow</i>

00:09:49.563 --> 00:09:52.063 align:center
<i>he was not ready to endure.</i>

00:10:20.813 --> 00:10:24.229 align:center
<i>The workers at Las Tres Marías
had spent over 20 years</i>

00:10:24.230 --> 00:10:25.896 align:center
<i>without ever seeing a boss.</i>

00:10:27.021 --> 00:10:30.230 align:center
<i>And they had assumed
there simply wasn't one.</i>

00:10:39.521 --> 00:10:42.771 align:center
LAS TRES MARÍAS

00:10:58.646 --> 00:11:00.895 align:center
<i>Nobody would see in that man</i>

00:11:00.896 --> 00:11:03.937 align:center
<i>the golden-haired boy
who many years before</i>

00:11:03.938 --> 00:11:06.313 align:center
<i>used to play cheerfully in that same yard.</i>

00:11:55.271 --> 00:11:56.979 align:center
Where are the rest of the people?

00:11:56.980 --> 00:11:57.896 align:center
They are gone.

00:11:59.146 --> 00:12:00.063 align:center
Where to?

00:12:00.855 --> 00:12:01.938 align:center
To earn their living.

00:12:03.771 --> 00:12:05.730 align:center
Pedro Segundo García, sir.

00:12:07.605 --> 00:12:09.188 align:center
My name is Esteban Trueba.

00:12:09.980 --> 00:12:10.938 align:center
I'm your boss now.

00:12:11.771 --> 00:12:14.104 align:center
Those who work hard,
will want for nothing.

00:12:14.105 --> 00:12:17.396 align:center
Those who don't should leave.
I don't want lazy people here. Understood?

00:12:18.480 --> 00:12:21.021 align:center
We've lived here our whole lives.

00:12:21.563 --> 00:12:23.313 align:center
We're not leaving.

00:12:27.480 --> 00:12:28.438 align:center
Very well.

00:12:32.313 --> 00:12:34.896 align:center
Share the good news
with any hardworking folk.

00:12:36.980 --> 00:12:37.980 align:center
Who is that?

00:12:40.188 --> 00:12:42.355 align:center
Emilio. He's a boy from another farm.

00:13:00.771 --> 00:13:02.395 align:center
Clean the yard and burn the dog.

00:13:02.396 --> 00:13:04.188 align:center
And you, bring the luggage inside.

00:13:06.271 --> 00:13:07.480 align:center
Shut that boy up.

00:13:29.980 --> 00:13:34.188 align:center
<i>A fever of activity began that shook
Las Tres Marías from its stupor.</i>

00:13:37.063 --> 00:13:38.520 align:center
Come on, run!

00:13:38.521 --> 00:13:39.855 align:center
Come on!

00:13:48.188 --> 00:13:50.979 align:center
<i>Trueba hired any man, woman,
old person or child</i>

00:13:50.980 --> 00:13:53.729 align:center
<i>who could stand on their own two feet,</i>

00:13:53.730 --> 00:13:57.855 align:center
<i>eager to rescue in a few months
what had lain in ruins for years.</i>

00:13:58.896 --> 00:14:00.146 align:center
They're heavy.

00:14:07.771 --> 00:14:08.896 align:center
Thank you, boss.

00:14:13.771 --> 00:14:15.270 align:center
<i>However,</i>

00:14:15.271 --> 00:14:19.105 align:center
<i>the toil of labor was not enough
to stifle his virile energy,</i>

00:14:19.896 --> 00:14:21.396 align:center
<i>and his carnal nature.</i>

00:15:30.480 --> 00:15:31.646 align:center
Excuse me, Mr. Esteban.

00:15:34.105 --> 00:15:35.021 align:center
Tell me.

00:15:36.105 --> 00:15:38.979 align:center
I just wanted to let you know
that the sewing workshop is finished.

00:15:38.980 --> 00:15:39.896 align:center
Good.

00:15:40.521 --> 00:15:42.146 align:center
And who are we going to put in charge?

00:15:43.021 --> 00:15:46.980 align:center
It has to be a hardworking woman,
capable of maintaining order, boss.

00:15:52.313 --> 00:15:53.230 align:center
Pancha.

00:15:54.938 --> 00:15:56.563 align:center
She may be a good candidate.

00:15:58.730 --> 00:15:59.855 align:center
With all due respect, boss,

00:16:01.646 --> 00:16:04.771 align:center
my sister is too young
for such a responsibility.

00:16:06.271 --> 00:16:08.271 align:center
She's a quick learner and has character.

00:16:10.021 --> 00:16:10.938 align:center
Don't you agree?

00:16:11.730 --> 00:16:13.230 align:center
I'd do a good job, boss.

00:16:15.146 --> 00:16:16.105 align:center
That's settled, then.

00:16:17.688 --> 00:16:19.688 align:center
Pancha will run the workshop.

00:16:21.271 --> 00:16:22.271 align:center
Excuse me.

00:16:33.146 --> 00:16:34.188 align:center
Let's go home.

00:16:34.938 --> 00:16:38.062 align:center
Father is calling you.
He wants us all together at the table.

00:16:38.063 --> 00:16:40.980 align:center
I can't. I need to learn
how to use this thing.

00:16:42.146 --> 00:16:43.646 align:center
Don't be stubborn.

00:16:44.230 --> 00:16:46.271 align:center
Those are Mr. Esteban's orders, Pedro.

00:16:52.688 --> 00:16:54.146 align:center
Be careful, little sister.

00:16:55.438 --> 00:16:56.938 align:center
Don't go imagining things.

00:16:59.646 --> 00:17:01.813 align:center
You'll always be a García,
and nothing else.

00:17:03.355 --> 00:17:04.605 align:center
Don't you forget that.

00:17:08.730 --> 00:17:09.980 align:center
I'm a grown woman.

00:17:11.063 --> 00:17:12.188 align:center
I know what I'm doing.

00:17:52.605 --> 00:17:54.105 align:center
Don't you have work to do?

00:17:57.230 --> 00:17:59.188 align:center
- I do.
- What are you waiting for, then?

00:18:00.146 --> 00:18:01.230 align:center
Go.

00:18:22.605 --> 00:18:23.521 align:center
Boss,

00:18:25.521 --> 00:18:27.980 align:center
I wanted to tell you that I'm pregnant.

00:18:29.980 --> 00:18:30.980 align:center
So?

00:18:33.980 --> 00:18:35.438 align:center
I'm with child.

00:18:37.188 --> 00:18:38.396 align:center
Your child, boss.

00:18:43.605 --> 00:18:45.021 align:center
Do you think I'm stupid?

00:18:50.355 --> 00:18:51.687 align:center
I don't, boss.

00:18:51.688 --> 00:18:53.687 align:center
You open your legs
to all the men on the farm

00:18:53.688 --> 00:18:55.230 align:center
and expect me to raise that child?

00:18:56.480 --> 00:18:58.229 align:center
I swear this child is yours.

00:18:58.230 --> 00:18:59.521 align:center
Did I tell you to speak?

00:19:14.480 --> 00:19:16.563 align:center
I don't want to see you
in this house ever again.

00:19:22.605 --> 00:19:23.730 align:center
<i>Sisters,</i>

00:19:24.271 --> 00:19:28.437 align:center
we can no longer live at the mercy
of what men impose on us.

00:19:28.438 --> 00:19:34.520 align:center
We were all born equal,
but we have been told we are inferior,

00:19:34.521 --> 00:19:37.979 align:center
that we don't deserve
the same rights that men have.

00:19:37.980 --> 00:19:40.063 align:center
Our voice is our strength.

00:19:41.313 --> 00:19:44.479 align:center
Women's suffrage
is much more than our right.

00:19:44.480 --> 00:19:47.855 align:center
It's the recognition of our dignity,

00:19:48.855 --> 00:19:51.021 align:center
our right to equality,

00:19:51.771 --> 00:19:53.313 align:center
and our emancipation.

00:19:53.980 --> 00:19:58.688 align:center
And if we stand all together,
join forces and raise our voices as one,

00:19:59.855 --> 00:20:02.771 align:center
trust me, there will be no power
that can stop us.

00:20:03.855 --> 00:20:05.104 align:center
We must convince ourselves...

00:20:05.105 --> 00:20:06.229 align:center
WOMEN DEMAND TO VOTE

00:20:06.230 --> 00:20:11.646 align:center
...that we are not asking for favors.
We are demanding what is our lawful right.

00:20:12.313 --> 00:20:13.937 align:center
We can't wait any longer.

00:20:13.938 --> 00:20:14.937 align:center
Help me, Clarita.

00:20:14.938 --> 00:20:17.855 align:center
In other countries,
women have gained the right to vote.

00:20:18.521 --> 00:20:22.771 align:center
They have even started to change
the course of their own nations.

00:20:23.521 --> 00:20:29.104 align:center
This country needs the voice and wisdom
of all its daughters.

00:20:29.105 --> 00:20:33.313 align:center
They want us to work like men,
but not to vote like them.

00:22:12.730 --> 00:22:15.855 align:center
<i>Clara became a young woman
within the walls of her home,</i>

00:22:16.646 --> 00:22:18.896 align:center
<i>shielded from the harsh realities of life,</i>

00:22:19.480 --> 00:22:21.938 align:center
<i>where reality and dreams
were easily confused,</i>

00:22:22.355 --> 00:22:26.438 align:center
<i>and where the laws of physics or logic
did not always apply.</i>

00:22:49.605 --> 00:22:51.646 align:center
Now we are almost the same age.

00:22:53.188 --> 00:22:54.230 align:center
Come, Clara.

00:22:54.688 --> 00:22:56.105 align:center
Help me finish it.

00:23:06.230 --> 00:23:09.021 align:center
Each one of us has their place
on this large cloth.

00:23:14.480 --> 00:23:16.813 align:center
It couldn't have been
any other way, Clarita.

00:23:18.688 --> 00:23:21.063 align:center
I had to leave because it was my turn.

00:23:22.605 --> 00:23:25.063 align:center
It's now your turn to take your place.

00:23:57.563 --> 00:23:58.730 align:center
What happened?

00:23:59.313 --> 00:24:00.771 align:center
Are you all right?

00:24:06.271 --> 00:24:07.188 align:center
Mom.

00:24:08.063 --> 00:24:08.896 align:center
Dad.

00:24:11.813 --> 00:24:13.521 align:center
I'll be married soon.

00:24:14.355 --> 00:24:15.188 align:center
What?

00:24:15.688 --> 00:24:16.771 align:center
You spoke!

00:24:17.313 --> 00:24:18.271 align:center
Clarita.

00:24:19.563 --> 00:24:22.980 align:center
<i>It was such a shock to hear her voice
after such a long time,</i>

00:24:23.688 --> 00:24:25.438 align:center
<i>that everyone forgot what she said.</i>

00:24:26.896 --> 00:24:29.813 align:center
<i>And they would only remember her words
weeks later,</i>

00:24:30.646 --> 00:24:32.646 align:center
<i>when they received an unexpected guest.</i>

00:24:41.938 --> 00:24:46.980 align:center
<i>They say I'm an autumn flower
Autumn</i>

00:24:47.605 --> 00:24:51.395 align:center
<i>My life is a landscape of fallen leaves</i>

00:24:51.396 --> 00:24:55.479 align:center
<i>In those years, Las Tres Marías
came to be a very profitable business.</i>

00:24:55.480 --> 00:24:57.771 align:center
<i>A model farm in the south of the country.</i>

00:24:58.271 --> 00:25:01.730 align:center
<i>And Esteban Trueba became
the most respected boss in the region.</i>

00:25:03.146 --> 00:25:07.479 align:center
<i>Not only did his wealth grow, but
so too did the number of his offsprings.</i>

00:25:07.480 --> 00:25:11.645 align:center
<i>My life yellow and orange
Orange</i>

00:25:11.646 --> 00:25:16.771 align:center
<i>My life they say I'm an autumn flower
Autumn</i>

00:25:17.480 --> 00:25:23.270 align:center
<i>They say I'm a companion of a cloud
Companion</i>

00:25:23.271 --> 00:25:24.605 align:center
What are you looking at?

00:25:28.313 --> 00:25:29.480 align:center
What's your name?

00:25:32.230 --> 00:25:33.063 align:center
Esteban.

00:25:35.271 --> 00:25:36.438 align:center
Want some, my namesake?

00:25:42.855 --> 00:25:44.230 align:center
Excuse me, Mr. Esteban.

00:25:54.438 --> 00:25:55.396 align:center
Bravo!

00:25:56.396 --> 00:25:57.313 align:center
Bravo!

00:25:59.480 --> 00:26:00.730 align:center
Neighbors of Las Tres Marías,

00:26:01.730 --> 00:26:04.896 align:center
we are gathered here because we have
a very important decision to make.

00:26:05.980 --> 00:26:08.063 align:center
We are defining the future of our nation.

00:26:09.813 --> 00:26:13.521 align:center
Everything you have achieved
has been thanks to your hard work.

00:26:14.146 --> 00:26:18.063 align:center
But the Left wants us to believe
something completely different.

00:26:19.146 --> 00:26:21.771 align:center
They promise us paradise,
but I can assure you

00:26:22.355 --> 00:26:24.730 align:center
<i>that if they win,
they will destroy everything.</i>

00:26:25.438 --> 00:26:28.105 align:center
<i>That's why I invite you
to vote for progress,</i>

00:26:29.021 --> 00:26:33.188 align:center
<i>to vote for moral values,
to vote for the Conservative Party.</i>

00:26:51.938 --> 00:26:54.563 align:center
Your vote is wrong. Do it again.

00:26:56.688 --> 00:26:57.771 align:center
Give him another one.

00:27:10.146 --> 00:27:12.854 align:center
HISTORIC VOTE - CONSERVATIVE TRIUMPH
IN PARLIAMENTARY ELECTIONS

00:27:12.855 --> 00:27:16.563 align:center
Today, this country set an example
for this continent of Indians and Blacks.

00:27:17.688 --> 00:27:21.437 align:center
Let's toast. May it remain like this
for centuries to come.

00:27:21.438 --> 00:27:22.938 align:center
- Cheers!
- Cheers!

00:27:53.563 --> 00:27:54.855 align:center
Keep on dancing!

00:28:29.396 --> 00:28:30.813 align:center
Did you like that, boss?

00:28:48.688 --> 00:28:49.688 align:center
Hey, boss.

00:28:51.605 --> 00:28:52.938 align:center
Let me borrow 50 pesos.

00:28:56.313 --> 00:28:58.813 align:center
I'll pay you back, boss. With interest.

00:28:59.396 --> 00:29:01.480 align:center
I'll pay you back when I'm rich.

00:29:02.063 --> 00:29:02.896 align:center
What's your name?

00:29:04.730 --> 00:29:06.021 align:center
Tránsito Soto.

00:29:07.021 --> 00:29:09.105 align:center
That's a lot of money.
What do you want it for?

00:29:10.396 --> 00:29:11.771 align:center
A train ticket.

00:29:12.313 --> 00:29:13.770 align:center
And a pair of shoes.

00:29:13.771 --> 00:29:15.813 align:center
And a perm.

00:29:31.438 --> 00:29:34.396 align:center
<i>Esteban was surprised
by that girl's ambition.</i>

00:29:35.063 --> 00:29:36.646 align:center
<i>What he didn't know at the time</i>

00:29:37.271 --> 00:29:40.813 align:center
<i>was that Tránsito Soto
would play a key role in his life.</i>

00:29:43.188 --> 00:29:44.770 align:center
Your mail, boss.

00:29:44.771 --> 00:29:45.770 align:center
FOR ESTEBAN TRUEBA

00:29:45.771 --> 00:29:47.646 align:center
- Do you need anything else?
- No.

00:29:56.271 --> 00:29:57.937 align:center
NATIONAL TELEGRAPH

00:29:57.938 --> 00:29:59.729 align:center
TO: ESTEBAN TRUEBA

00:29:59.730 --> 00:30:04.980 align:center
MOTHER IN AGONY. ASKS TO SEE YOU. FÉRULA.

00:31:00.188 --> 00:31:02.438 align:center
Son, don't come any closer.

00:31:03.271 --> 00:31:04.896 align:center
The smell.

00:31:05.896 --> 00:31:07.230 align:center
It's contagious.

00:31:09.021 --> 00:31:10.480 align:center
Lose that beard.

00:31:12.896 --> 00:31:15.188 align:center
You look like a savage.

00:31:20.396 --> 00:31:25.855 align:center
Find yourself a decent, catholic woman...

00:31:28.396 --> 00:31:31.021 align:center
who can give you healthy children.

00:31:36.230 --> 00:31:39.105 align:center
Don't be a nuisance.

00:31:39.771 --> 00:31:42.146 align:center
Rest. All right.

00:31:45.855 --> 00:31:46.896 align:center
Rest.

00:32:22.980 --> 00:32:25.104 align:center
Make arrangements for a dignified funeral.

00:32:25.105 --> 00:32:26.730 align:center
What will happen to me?

00:32:27.813 --> 00:32:29.562 align:center
I spent my life taking care of her.

00:32:29.563 --> 00:32:30.770 align:center
Live.

00:32:30.771 --> 00:32:32.187 align:center
Travel.

00:32:32.188 --> 00:32:33.355 align:center
Buy yourself a dress.

00:32:34.771 --> 00:32:37.021 align:center
Use the money from Mother's medicines.

00:32:40.896 --> 00:32:42.021 align:center
Esteban.

00:33:24.980 --> 00:33:29.855 align:center
ROSA DEL VALLE CORTÉS
SEPTEMBER 24, 1924

00:33:36.105 --> 00:33:38.687 align:center
Our only daughter
who hasn't married yet is Clarita.

00:33:38.688 --> 00:33:39.730 align:center
Clara.

00:33:40.396 --> 00:33:43.063 align:center
- Your youngest, right?
- Yes. And the most special, too.

00:33:43.855 --> 00:33:44.813 align:center
Special?

00:33:46.271 --> 00:33:47.105 align:center
In what sense?

00:33:48.105 --> 00:33:50.188 align:center
She's a bit peculiar, frankly speaking.

00:33:50.938 --> 00:33:52.687 align:center
She did not speak for nine years.

00:33:52.688 --> 00:33:53.938 align:center
Because she chose not to.

00:33:55.355 --> 00:33:57.645 align:center
Silence is a virtue, not a flaw.

00:33:57.646 --> 00:33:59.770 align:center
Yes, but there are other things, too.

00:33:59.771 --> 00:34:01.270 align:center
Like speaking with the dead.

00:34:01.271 --> 00:34:03.062 align:center
Or moving things with her mind.

00:34:03.063 --> 00:34:04.438 align:center
Foretelling tragedies.

00:34:08.813 --> 00:34:12.395 align:center
I'm not concerned about those oddities,
as long as she can bear healthy children.

00:34:12.396 --> 00:34:13.730 align:center
Slow down, Esteban.

00:34:14.730 --> 00:34:18.187 align:center
First, you need to meet our girl,
get to know her better.

00:34:18.188 --> 00:34:21.479 align:center
Given she's your daughter
and Rosa's sister, I don't see a problem.

00:34:21.480 --> 00:34:24.645 align:center
But we'll have to ask Clara's opinion too.
Don't you think?

00:34:24.646 --> 00:34:25.938 align:center
There she is.

00:34:43.063 --> 00:34:44.646 align:center
I've been waiting for you.

00:34:52.188 --> 00:34:53.021 align:center
Come.

00:34:57.271 --> 00:34:58.105 align:center
Excuse me.

00:35:02.688 --> 00:35:04.938 align:center
Your parents
have spoken wonders about you.

00:35:07.105 --> 00:35:08.687 align:center
I'm an orphaned, older man,

00:35:08.688 --> 00:35:11.021 align:center
so I'll have to speak wonders
about myself.

00:35:17.146 --> 00:35:18.855 align:center
Nobody has ever given me anything.

00:35:19.855 --> 00:35:22.688 align:center
My wealth is significant,
and I hope it'll continue to grow.

00:35:23.855 --> 00:35:26.604 align:center
I believe in hard work, discipline...

00:35:26.605 --> 00:35:28.480 align:center
Do you wish to marry me?

00:35:30.230 --> 00:35:31.896 align:center
So we don't waste any time, I mean.

00:35:36.438 --> 00:35:38.063 align:center
I like straightforwardness.

00:35:41.021 --> 00:35:42.605 align:center
Do you wish to marry me?

00:35:44.188 --> 00:35:45.021 align:center
I do.

00:35:46.730 --> 00:35:47.563 align:center
Why?

00:35:49.230 --> 00:35:50.480 align:center
Because it's my destiny.

00:35:56.063 --> 00:35:57.855 align:center
Barrabás. Here.

00:36:06.355 --> 00:36:07.521 align:center
It's okay.

00:36:19.146 --> 00:36:20.521 align:center
What is it, Barrabás?

00:36:24.271 --> 00:36:25.855 align:center
All right. It's okay.

00:36:26.480 --> 00:36:29.480 align:center
Go steal something from the butcher.

00:36:30.105 --> 00:36:32.105 align:center
But don't be late for the party, okay?

00:36:44.438 --> 00:36:45.395 align:center
Excuse me.

00:36:45.396 --> 00:36:47.313 align:center
- My brother wanted to know...
- Come in.

00:36:55.646 --> 00:36:58.062 align:center
I'm happy about the union of our families.

00:36:58.063 --> 00:36:59.437 align:center
Me, too.

00:36:59.438 --> 00:37:02.771 align:center
They told me you're not interested
in housework.

00:37:03.271 --> 00:37:04.313 align:center
But I am.

00:37:08.813 --> 00:37:10.605 align:center
You don't have to worry anymore.

00:37:14.146 --> 00:37:15.605 align:center
You won't be alone.

00:37:16.813 --> 00:37:19.313 align:center
You'll live with us.
We'll be like sisters.

00:37:24.730 --> 00:37:25.896 align:center
Thank you.

00:38:05.146 --> 00:38:06.688 align:center
- So beautiful.
- Darling.

00:38:08.813 --> 00:38:10.230 align:center
I wish you happiness.

00:38:13.605 --> 00:38:14.896 align:center
Thank you very much.

00:38:17.188 --> 00:38:23.980 align:center
Kiss! Kiss! Kiss!

00:38:26.105 --> 00:38:27.645 align:center
Bravo!

00:38:27.646 --> 00:38:28.895 align:center
Excuse me, please.

00:38:28.896 --> 00:38:29.938 align:center
Yes.

00:38:32.938 --> 00:38:33.896 align:center
Excuse me.

00:38:43.188 --> 00:38:44.230 align:center
Bravo!

00:39:04.271 --> 00:39:05.271 align:center
Bravo!

00:39:06.438 --> 00:39:08.230 align:center
Our home won't be the same without you.

00:39:09.646 --> 00:39:12.146 align:center
I'll miss you too, Dad.

00:39:22.355 --> 00:39:23.355 align:center
Nana!

00:39:24.521 --> 00:39:27.854 align:center
I'll dance with you, my little girl!

00:39:27.855 --> 00:39:29.563 align:center
Don't cry.

00:39:41.396 --> 00:39:42.479 align:center
No. No, no.

00:39:42.480 --> 00:39:43.855 align:center
Come on.

00:39:57.396 --> 00:39:58.896 align:center
- Excuse me.
- Of course.

00:40:00.230 --> 00:40:01.730 align:center
Will you give me my wife back?

00:40:02.271 --> 00:40:03.480 align:center
Of course.

00:40:20.230 --> 00:40:21.438 align:center
Are you all right?

00:41:13.230 --> 00:41:18.563 align:center
<i>Barrabás died unhurriedly,
with his eyes fixed on Clara,</i>

00:41:19.396 --> 00:41:23.938 align:center
<i>who completely forgot about the party
to be by his side until his last breath.</i>

00:41:25.813 --> 00:41:28.396 align:center
<i>Esteban was the only person
oblivious to the bad omen,</i>

00:41:29.063 --> 00:41:33.355 align:center
<i>which hovered in the air,
and nobody dared to speak of it.</i>

