WEBVTT

00:00:14.541 --> 00:00:15.750 align:center
Khỏi cần nương tay.

00:00:16.791 --> 00:00:19.458 align:center
Tôi mới là <i>Học cách chiến đấu </i>bản gốc đây.

00:00:27.250 --> 00:00:29.250 align:center
Im mồm, đi theo bọn tao.

00:00:35.083 --> 00:00:36.000 align:center
Con ranh này!

00:00:49.333 --> 00:00:50.541 align:center
Làm gì vậy hả?

00:01:01.958 --> 00:01:02.791 align:center
MẠNH HƠN NHÉ!

00:01:02.875 --> 00:01:04.958 align:center
Tớ cũng có cái móc khóa y chang thế này.

00:01:07.000 --> 00:01:08.250 align:center
Trẻ con nhỉ, tớ biết.

00:01:09.000 --> 00:01:10.208 align:center
Đâu có đâu.

00:01:10.708 --> 00:01:11.833 align:center
Cơ mà…

00:01:13.125 --> 00:01:15.083 align:center
nó rất quan trọng với tớ.

00:01:15.875 --> 00:01:18.416 align:center
Từ tuần sau,
dì ấy sẽ chuyển đến sống cùng ta.

00:01:18.916 --> 00:01:20.666 align:center
Tụi bố chính thức đăng ký kết hôn rồi.

00:01:24.333 --> 00:01:25.375 align:center
<i>Năm ngoái,</i>

00:01:26.125 --> 00:01:27.958 align:center
<i>mẹ tớ qua đời.</i>

00:01:28.583 --> 00:01:30.708 align:center
<i>Gần đây, bố tớ tái hôn.</i>

00:01:33.083 --> 00:01:34.541 align:center
<i>Tớ đã giữ nó rất lâu,</i>

00:01:35.541 --> 00:01:37.250 align:center
<i>mà rồi lại đánh rơi ở đâu đó.</i>

00:01:38.583 --> 00:01:39.416 align:center
<i>Nên tớ cứ…</i>

00:01:40.000 --> 00:01:41.250 align:center
<i>đi tìm nó mãi.</i>

00:01:45.166 --> 00:01:48.166 align:center
<i>Rồi tớ tình cờ tìm thấy một cái y hệt.</i>

00:01:59.833 --> 00:02:01.541 align:center
NEWTUBE@HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:02:04.583 --> 00:02:07.250 align:center
TƯ DUY CHIẾN ĐẤU
KHÔNG CÔNG KHAI

00:02:07.333 --> 00:02:11.208 align:center
<i>Chào mọi người. Tôi là TOU-KEI đây.</i>

00:02:11.291 --> 00:02:13.750 align:center
<i>Tôi sẽ dạy các bạn cách trở nên mạnh hơn.</i>

00:02:13.833 --> 00:02:14.666 align:center
<i>Nhưng…</i>

00:02:15.625 --> 00:02:17.625 align:center
sao cậu lại gửi tớ mấy video đó?

00:02:18.291 --> 00:02:21.291 align:center
Tớ đã thấy cảnh cậu bị chèn ép khổ sở.

00:02:23.625 --> 00:02:25.083 align:center
- Hả?
- Ái ui.

00:02:28.583 --> 00:02:29.583 align:center
Xin lỗi nhiều.

00:02:30.166 --> 00:02:32.458 align:center
<i>Nên tớ nghĩ là tớ có thể giúp cậu.</i>

00:02:33.458 --> 00:02:37.708 align:center
<i>Thế nên tớ đã gửi cho cậu đường link</i>
<i>của lần lượt từng video một.</i>

00:02:44.041 --> 00:02:46.166 align:center
<i>Từ giờ cấm mày giở trò với tao nữa.</i>

00:02:46.250 --> 00:02:47.750 align:center
@HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:02:47.833 --> 00:02:49.208 align:center
Thì ra là vậy…

00:02:49.708 --> 00:02:50.958 align:center
Tớ xin lỗi.

00:02:51.041 --> 00:02:53.083 align:center
Không, tớ phải cảm ơn chứ.

00:02:53.583 --> 00:02:57.791 align:center
Ta chỉ mới gặp nhau,
mà cậu đã làm tất cả những điều đó vì tớ.

00:03:02.750 --> 00:03:03.875 align:center
Dù sao thì,

00:03:04.625 --> 00:03:06.416 align:center
cũng không còn video nào đâu.

00:03:06.500 --> 00:03:07.541 align:center
Hả?

00:03:07.625 --> 00:03:08.791 align:center
Thế nên…

00:03:08.875 --> 00:03:11.250 align:center
Về chuyện miễn trừ viện phí.

00:03:12.750 --> 00:03:14.583 align:center
Mong cậu hãy cân nhắc lại.

00:03:18.958 --> 00:03:20.291 align:center
Tớ phải đi đây.

00:03:21.541 --> 00:03:22.708 align:center
Asamiya.

00:03:26.750 --> 00:03:27.916 align:center
Liệu tớ…

00:03:28.666 --> 00:03:30.166 align:center
sẽ còn gặp lại cậu chứ?

00:03:35.375 --> 00:03:36.208 align:center
Ừ.

00:04:05.041 --> 00:04:06.375 align:center
Tạm biệt.

00:04:09.708 --> 00:04:11.125 align:center
Mẹ ổn chứ ạ?

00:04:11.208 --> 00:04:12.041 align:center
Ừ.

00:04:20.583 --> 00:04:21.958 align:center
Nằm đi mẹ.

00:04:23.500 --> 00:04:24.666 align:center
Ôi.

00:04:26.375 --> 00:04:27.916 align:center
- Cảm ơn con.
- Vâng.

00:04:29.166 --> 00:04:30.083 align:center
Cô Kaho?

00:04:30.166 --> 00:04:31.750 align:center
À, chào cô ạ.

00:04:31.833 --> 00:04:34.000 align:center
Có chuyện gì thế? Cô tìm giám đốc à?

00:04:34.500 --> 00:04:35.625 align:center
À, không ạ.

00:04:35.708 --> 00:04:36.541 align:center
Ừm…

00:04:37.083 --> 00:04:39.583 align:center
Cô có biết người kia là ai không?

00:04:40.416 --> 00:04:42.291 align:center
À, là cậu Shimura đấy.

00:04:42.791 --> 00:04:45.166 align:center
Cậu con trai đó hiếu thảo lắm.

00:04:45.666 --> 00:04:48.166 align:center
Chăm sóc mẹ không có gì để chê trách.

00:04:48.250 --> 00:04:50.375 align:center
Mẹ cậu ấy cứ ra vào bệnh viện suốt.

00:04:50.916 --> 00:04:52.375 align:center
Tôi là Asamiya Kaho.

00:04:52.458 --> 00:04:54.000 align:center
Nhờ mọi người giúp đỡ ạ.

00:04:54.083 --> 00:04:55.875 align:center
Có gì không rõ, cứ hỏi nhé.

00:04:55.958 --> 00:04:57.000 align:center
Vâng.

00:04:59.291 --> 00:05:00.125 align:center
Nóng quá!

00:05:12.208 --> 00:05:13.916 align:center
Đây rồi. Tớ tìm thấy rồi này.

00:05:16.166 --> 00:05:17.250 align:center
Cảm ơn cậu!

00:05:18.458 --> 00:05:19.500 align:center
Kaho!

00:05:22.541 --> 00:05:23.708 align:center
Đùa chắc…

00:05:27.166 --> 00:05:28.583 align:center
Asamiya!

00:05:40.958 --> 00:05:42.250 align:center
Con về rồi ạ.

00:05:44.291 --> 00:05:45.583 align:center
Con đã đi đâu thế?

00:05:46.916 --> 00:05:47.875 align:center
Ra ngoài thôi ạ.

00:05:48.750 --> 00:05:50.833 align:center
Con đi gặp gã Kuwata đó phải không?

00:05:53.666 --> 00:05:54.916 align:center
Bố xin lỗi.

00:05:56.250 --> 00:05:59.583 align:center
Bố lo cho con quá nên đã vào phòng con.

00:06:00.291 --> 00:06:02.125 align:center
Hả? Bố đừng tự ý làm thế chứ?

00:06:02.208 --> 00:06:05.833 align:center
Bố mẹ nào lại bỏ mặc con cái
chịu đựng một mình hả?

00:06:07.000 --> 00:06:10.083 align:center
Đây là vấn đề của bọn con.
Đâu liên quan đến bố.

00:06:10.166 --> 00:06:11.333 align:center
Không.

00:06:11.416 --> 00:06:12.958 align:center
Bố cũng có trách nhiệm.

00:06:14.625 --> 00:06:16.416 align:center
Bố nói là bố sẽ giúp con.

00:06:23.708 --> 00:06:25.750 align:center
Con đi đâu mà tận giờ này mới về?

00:06:33.416 --> 00:06:35.333 align:center
Lại đi gặp thằng đó hả?

00:06:36.875 --> 00:06:38.458 align:center
Con đã hứa sẽ không gặp nó nữa mà.

00:06:40.708 --> 00:06:42.750 align:center
Con chỉ đến chào tạm biệt thôi ạ.

00:06:44.166 --> 00:06:48.125 align:center
Kể từ giờ, ngoài đi học và đi học thêm,
cấm con được ra ngoài.

00:06:49.000 --> 00:06:51.958 align:center
Bố sẽ theo dõi
nhất cử nhất động của con bằng GPS.

00:06:53.500 --> 00:06:54.333 align:center
Rõ chưa?

00:07:03.791 --> 00:07:06.666 align:center
MẠNH HƠN NHÉ!
NEWTUBE @HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:07:08.791 --> 00:07:11.333 align:center
Cậu sẽ không có thêm video nào
từ TOU-KEI nữa đâu.

00:07:18.791 --> 00:07:20.208 align:center
TRẬN ĐẤU MMA

00:07:20.291 --> 00:07:22.500 align:center
TRẬN ĐẤU MMA
NEWTUBE - BAD FELLOWS CHÍNH THỨC

00:08:04.458 --> 00:08:05.333 align:center
Thế nào?

00:08:05.416 --> 00:08:07.083 align:center
Em quyết định rồi chứ?

00:08:08.375 --> 00:08:09.208 align:center
Ừ.

00:08:10.250 --> 00:08:11.291 align:center
Em quyết rồi.

00:08:11.791 --> 00:08:12.958 align:center
Thế à.

00:08:13.041 --> 00:08:14.166 align:center
Em sẽ báo cảnh sát.

00:08:16.041 --> 00:08:17.333 align:center
Rumi à.

00:08:20.208 --> 00:08:21.916 align:center
Em…

00:08:22.875 --> 00:08:24.208 align:center
không đùa đấy chứ?

00:08:24.291 --> 00:08:26.291 align:center
Hoặc em sẽ nói chuyện với CEO Kuwata.

00:08:31.500 --> 00:08:32.375 align:center
Em…

00:08:32.958 --> 00:08:35.166 align:center
tưởng ông Kuwata không biết gì sao?

00:08:40.416 --> 00:08:42.750 align:center
<i>Chính ông ta là người ra lệnh chứ ai.</i>

00:08:45.541 --> 00:08:47.833 align:center
Ông ta làm việc này

00:08:48.583 --> 00:08:52.958 align:center
để tống tiền
những kẻ khờ khạo và yếu đuối như em đó.

00:08:54.500 --> 00:08:55.416 align:center
Thế…

00:08:56.916 --> 00:08:58.791 align:center
nếu em báo cảnh sát thì sao?

00:09:00.500 --> 00:09:03.291 align:center
Em biết đối đầu với ông ấy
sẽ thế nào không?

00:09:03.375 --> 00:09:04.208 align:center
Hả?

00:09:07.000 --> 00:09:08.541 align:center
Em sẽ bị xóa sổ.

00:09:08.625 --> 00:09:10.083 align:center
<i>Nếu thế thì…</i>

00:09:12.375 --> 00:09:14.250 align:center
<i>đi mà bảo vệ nó đi.</i>

00:09:15.000 --> 00:09:16.416 align:center
Em sẽ bị xóa sổ ư?

00:09:17.083 --> 00:09:18.750 align:center
Không, em chẳng tin đâu.

00:09:24.541 --> 00:09:25.583 align:center
Thế thì…

00:09:28.041 --> 00:09:29.541 align:center
sao ta không thử xem?

00:09:30.458 --> 00:09:31.291 align:center
Nhỉ?

00:09:32.500 --> 00:09:38.625 align:center
<i>Đã từng có người cố làm</i>
<i>điều tương tự như em rồi.</i>

00:09:48.166 --> 00:09:49.583 align:center
Vẫn còn sống cơ à?

00:10:03.916 --> 00:10:05.208 align:center
Tớ phản đối trận đấu.

00:10:05.291 --> 00:10:06.625 align:center
Cậu nên rút lui đi.

00:10:08.708 --> 00:10:12.166 align:center
Cậu thắng được đến giờ
vì các trận đấu đó không có luật lệ.

00:10:12.833 --> 00:10:16.166 align:center
Nhưng đấu với võ sĩ được đào tạo
trên võ đài là chuyện khác.

00:10:16.250 --> 00:10:19.958 align:center
Nhưng… tớ cần tiền.

00:10:21.166 --> 00:10:24.000 align:center
Cậu thực sự nghĩ
giờ sẽ có người ủng hộ các cậu ư?

00:10:25.500 --> 00:10:27.875 align:center
Đừng để cô ấy đau khổ thêm nữa.

00:10:29.166 --> 00:10:33.416 align:center
Kaho không muốn thấy
cậu bị đánh cho tơi tả nữa đâu.

00:10:35.875 --> 00:10:38.041 align:center
Lần này tớ không giúp được cậu rồi.

00:10:46.958 --> 00:10:49.250 align:center
Giờ phải làm sao đây?

00:10:50.125 --> 00:10:52.333 align:center
Chẳng còn video nào cả…

00:10:53.875 --> 00:10:55.208 align:center
Này, nhóc.

00:10:58.208 --> 00:10:59.833 align:center
Muốn gặp TOU-KEI không?

00:11:03.166 --> 00:11:06.833 align:center
"Chào mọi người. Tôi là TOU-KEI đây".

00:11:09.083 --> 00:11:09.916 align:center
Hả?

00:11:15.875 --> 00:11:16.708 align:center
Aki à?

00:11:17.333 --> 00:11:18.666 align:center
<i>Đến chỗ em ngay đi.</i>

00:11:19.166 --> 00:11:21.000 align:center
<i>Đưa cả Logan ở đó đi nữa.</i>

00:11:23.125 --> 00:11:25.083 align:center
Chuyện này là thế nào?

00:11:26.375 --> 00:11:28.250 align:center
Logan là bạn cũ của em.

00:11:28.750 --> 00:11:30.625 align:center
Anh ấy cũng xem <i>Học cách chiến đấu.</i>

00:11:31.125 --> 00:11:31.958 align:center
Khoan đã.

00:11:32.041 --> 00:11:34.625 align:center
- Em cũng biết về TOU-KEI á?
- Bình tĩnh đi.

00:11:35.333 --> 00:11:36.541 align:center
Trước hết thì,

00:11:37.166 --> 00:11:39.458 align:center
làm thế nào anh xem được mấy video đó?

00:11:43.750 --> 00:11:46.708 align:center
Người tìm thấy cái này đã gửi nó cho anh.

00:11:47.250 --> 00:11:48.791 align:center
Cái này là của em mà.

00:11:48.875 --> 00:11:50.125 align:center
Nhìn mày ngứa cả mắt.

00:11:50.208 --> 00:11:51.750 align:center
Con nhỏ ủ rũ này.

00:11:53.583 --> 00:11:55.708 align:center
Không ngờ là anh lại giữ nó.

00:11:55.791 --> 00:11:57.000 align:center
Vậy…

00:11:58.166 --> 00:12:00.166 align:center
Anh là TOU-KEI sao, anh Logan?

00:12:00.250 --> 00:12:01.541 align:center
Không.

00:12:01.625 --> 00:12:02.458 align:center
Hả?

00:12:03.333 --> 00:12:05.708 align:center
Thế ai mới là TOU-KEI?

00:12:06.250 --> 00:12:07.083 align:center
Là tôi đây.

00:12:13.166 --> 00:12:14.000 align:center
Đùa à!

00:12:14.875 --> 00:12:16.458 align:center
Đã lâu không gặp, sư phụ.

00:12:17.041 --> 00:12:17.875 align:center
"Sư phụ"?

00:12:17.958 --> 00:12:19.375 align:center
Đừng gọi tôi như thế.

00:12:20.083 --> 00:12:21.750 align:center
Tôi không xứng với danh xưng đó đâu.

00:12:21.833 --> 00:12:25.625 align:center
Bố em từng thi đấu
cho tổ chức MMA của Mỹ, UFC.

00:12:26.750 --> 00:12:31.583 align:center
Sau khi giải nghệ, tôi làm HLV cho Logan,
nhưng cậu ấy bị thương khi tập luyện.

00:12:32.083 --> 00:12:34.083 align:center
Bố em cảm thấy có trách nhiệm,

00:12:34.166 --> 00:12:37.208 align:center
nên đã rời giới MMA,
rồi về Nhật Bản với em.

00:12:37.291 --> 00:12:40.375 align:center
Nhưng nhìn người chú hơi…

00:12:40.875 --> 00:12:42.500 align:center
Nhìn nhỏ thó hơn hả?

00:12:43.000 --> 00:12:44.000 align:center
Nhờ yoga đấy.

00:12:44.083 --> 00:12:45.125 align:center
Yoga ạ?

00:12:45.208 --> 00:12:49.333 align:center
Yoga là vũ khí bí mật của Rickson Gracie,
võ sĩ bất bại suốt 400 trận.

00:12:49.416 --> 00:12:50.625 align:center
Cậu cũng nên thử đi.

00:12:51.708 --> 00:12:53.416 align:center
Chắc cháu chịu thôi ạ.

00:12:53.916 --> 00:12:55.375 align:center
Mấy video đó…

00:12:56.500 --> 00:12:58.000 align:center
là tôi làm cho Aki.

00:12:58.958 --> 00:13:00.125 align:center
Cho Aki ấy ạ?

00:13:00.625 --> 00:13:01.875 align:center
Aki đã…

00:13:02.500 --> 00:13:05.250 align:center
khá khó để thích nghi
với cuộc sống ở nước ngoài.

00:13:06.291 --> 00:13:10.291 align:center
<i>Người bạn duy nhất của con bé</i>
<i>là con gà nó nuôi.</i>

00:13:11.375 --> 00:13:12.875 align:center
MỘ P-CHAN

00:13:12.958 --> 00:13:15.041 align:center
<i>Nhưng con gà đó…</i>

00:13:15.541 --> 00:13:17.333 align:center
<i>đã không còn nữa.</i>

00:13:48.500 --> 00:13:50.750 align:center
MẠNH HƠN NHÉ!
NEWTUBE@HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:13:52.541 --> 00:13:55.791 align:center
<i>Chào mọi người. Tôi là TOU-KEI đây.</i>

00:13:55.875 --> 00:13:59.291 align:center
<i>Tôi sẽ dạy các bạn cách trở nên mạnh hơn.</i>

00:13:59.791 --> 00:14:04.166 align:center
Ban đầu, tôi làm chỉ để động viên Aki,
nhưng tôi bắt đầu bị cuốn theo.

00:14:04.250 --> 00:14:06.500 align:center
Con đã rất vui vì bố làm thế.

00:14:06.583 --> 00:14:07.416 align:center
Hả?

00:14:09.375 --> 00:14:11.000 align:center
Aki đã kể hết cho tôi rồi.

00:14:11.500 --> 00:14:14.375 align:center
Tôi từng thề
sẽ không động đến võ thuật nữa,

00:14:14.458 --> 00:14:15.833 align:center
nhưng Aki đã chọn cậu.

00:14:15.916 --> 00:14:18.166 align:center
Để tôi xem cậu có xứng với nó không.

00:14:18.250 --> 00:14:20.250 align:center
- Chắc là…
- Không có thì giờ đâu.

00:14:20.333 --> 00:14:21.583 align:center
Ta sẽ bắt đầu luôn.

00:14:22.541 --> 00:14:24.125 align:center
- Đi nào.
- Vâng ạ.

00:14:34.541 --> 00:14:36.166 align:center
- Cố bắt kịp nhé.
- Vâng!

00:14:38.500 --> 00:14:39.625 align:center
- Một, hai.
- Móc!

00:14:40.125 --> 00:14:41.750 align:center
- Một, hai, móc!
- Dạ, móc!

00:14:41.833 --> 00:14:43.041 align:center
Một, hai, móc!

00:14:50.583 --> 00:14:51.666 align:center
Giơ khuỷu tay lên!

00:14:52.916 --> 00:14:54.041 align:center
Cao nữa. Nữa!

00:14:54.125 --> 00:14:55.375 align:center
Giơ khuỷu tay lên!

00:14:56.708 --> 00:14:58.333 align:center
Trụ chân vững rồi giơ lên.

00:15:05.791 --> 00:15:06.666 align:center
Tốt.

00:15:09.000 --> 00:15:10.125 align:center
Cao nữa.

00:15:28.291 --> 00:15:33.500 align:center
NHÀ NÓ NGHÈO RỚT MỒNG TƠI HAHA

00:15:34.791 --> 00:15:36.125 align:center
DỌA GIẾT HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU!

00:15:56.583 --> 00:15:57.416 align:center
Cái nữa!

00:16:34.458 --> 00:16:35.291 align:center
Đủ rồi!

00:16:44.333 --> 00:16:46.458 align:center
Trụ được đến giờ là giỏi lắm rồi.

00:16:48.208 --> 00:16:51.458 align:center
Mai sẽ là ngày cuối
của chuỗi huấn luyện này.

00:16:52.333 --> 00:16:53.250 align:center
Chú có nghĩ…

00:16:54.250 --> 00:16:55.500 align:center
cháu thắng được không ạ?

00:16:56.791 --> 00:16:57.625 align:center
Không.

00:16:59.291 --> 00:17:00.958 align:center
Xin lỗi, nhưng…

00:17:02.208 --> 00:17:04.083 align:center
trận đấu này cậu không thắng được đâu.

00:17:05.291 --> 00:17:06.125 align:center
Sao ạ?

00:17:20.875 --> 00:17:23.875 align:center
KHÔNG QUEN QUAY PHIM, MỆT GHÊ
BẮT CON GÁI LÀM VIỆC THẾ NÀY À

00:17:29.125 --> 00:17:30.291 align:center
ĐÃ XEM

00:17:34.458 --> 00:17:36.291 align:center
<i>Này, anh tính làm gì hả?</i>

00:17:38.875 --> 00:17:41.208 align:center
<i>Anh là người khởi xướng</i>
Học cách chiến đấu <i>mà.</i>

00:17:41.708 --> 00:17:43.458 align:center
<i>Không có anh thì nói gì nữa?</i>

00:17:45.708 --> 00:17:47.791 align:center
<i>Anh Shimura cũng lo cho anh lắm đó.</i>

00:17:51.375 --> 00:17:52.208 align:center
<i>Trời ạ.</i>

00:17:52.791 --> 00:17:54.666 align:center
<i>Bắt con gái làm việc thế này à.</i>

00:17:56.500 --> 00:17:58.166 align:center
YASHIO AKI

00:18:21.083 --> 00:18:22.041 align:center
Kanegon?

00:18:26.125 --> 00:18:29.291 align:center
<i>Chuyện này rất tuyệt mà, phải không?</i>

00:18:30.916 --> 00:18:33.208 align:center
<i>Học cách chiến đấu </i>mà anh tạo ra

00:18:33.708 --> 00:18:35.458 align:center
đã thực sự lan truyền.

00:18:40.958 --> 00:18:41.875 align:center
Aki à…

00:18:44.375 --> 00:18:45.250 align:center
Anh xin lỗi.

00:18:46.625 --> 00:18:47.500 align:center
Anh…

00:18:47.583 --> 00:18:48.583 align:center
<i>Đối với em…</i>

00:18:51.666 --> 00:18:54.791 align:center
<i>Học cách chiến đấu</i>
tuyệt vời hơn khi có anh trong đó.

00:19:01.125 --> 00:19:04.458 align:center
Nói gì thì nói,
anh cũng là nhà sản xuất cừ khôi mà.

00:19:06.750 --> 00:19:08.791 align:center
<i>Tụi em cần anh trong đội lắm.</i>

00:19:13.041 --> 00:19:14.166 align:center
<i>Quay lại đi.</i>

00:19:16.125 --> 00:19:17.125 align:center
<i>Tụi em sẽ đợi.</i>

00:19:35.208 --> 00:19:38.916 align:center
HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU LÀ CỦA BA CHÚNG TA

00:20:15.916 --> 00:20:17.208 align:center
<i>Mai là ngày quyết định nhỉ?</i>

00:20:17.708 --> 00:20:19.791 align:center
Vâng. Cái này là…

00:20:21.833 --> 00:20:24.541 align:center
Giờ mà đeo cái đó thì nóng lắm.

00:20:26.125 --> 00:20:27.833 align:center
Để năm sau dùng đi.

00:20:28.750 --> 00:20:30.333 align:center
Thôi ạ. Con sẽ đem theo.

00:20:30.833 --> 00:20:31.666 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:20:37.083 --> 00:20:38.291 align:center
Xin lỗi con nhiều.

00:20:40.125 --> 00:20:42.833 align:center
Mẹ chỉ làm được cho con nhiêu đó thôi.

00:20:45.083 --> 00:20:46.833 align:center
Sao tự dưng mẹ lại nói thế?

00:20:48.083 --> 00:20:53.125 align:center
Ước gì mẹ có thể đối mặt với đám người
đang nói xấu con rồi cho họ một trận.

00:20:55.541 --> 00:20:58.291 align:center
Nói cho họ rằng
con thực sự tốt bụng thế nào.

00:21:01.291 --> 00:21:02.541 align:center
Thôi mà mẹ.

00:21:04.416 --> 00:21:07.500 align:center
Mẹ mà không đau ốm thế này…

00:21:09.458 --> 00:21:11.250 align:center
mẹ sẽ để con làm

00:21:11.875 --> 00:21:13.750 align:center
tất cả những gì con mong ước.

00:21:21.541 --> 00:21:22.833 align:center
Không phải vậy đâu ạ.

00:21:27.458 --> 00:21:29.083 align:center
Đúng là lúc đầu,

00:21:29.791 --> 00:21:31.458 align:center
con làm việc này là vì mẹ.

00:21:32.416 --> 00:21:33.250 align:center
Nhưng giờ thì,

00:21:35.333 --> 00:21:37.333 align:center
còn là vì nhiều điều khác nữa.

00:21:40.083 --> 00:21:42.375 align:center
Nó khiến con nhận ra
kẻ bất tài vô dụng như con

00:21:43.333 --> 00:21:45.833 align:center
cũng có thể làm được vài điều.

00:21:47.750 --> 00:21:50.041 align:center
"Mình đang sống".

00:21:52.041 --> 00:21:53.250 align:center
Trước giờ…

00:21:55.791 --> 00:21:58.583 align:center
con chưa từng cảm nhận được điều đó.

00:22:01.541 --> 00:22:02.583 align:center
Với cả…

00:22:04.250 --> 00:22:06.458 align:center
lần đầu trong đời, con có đồng đội.

00:22:08.458 --> 00:22:10.208 align:center
Khi ở bên họ,

00:22:11.000 --> 00:22:13.083 align:center
cũng có lúc con bực mình lắm,

00:22:14.000 --> 00:22:15.458 align:center
họ cũng khiến con khốn đốn.

00:22:16.750 --> 00:22:17.583 align:center
Nhưng…

00:22:22.500 --> 00:22:23.333 align:center
Nhưng…

00:22:24.541 --> 00:22:26.875 align:center
đây là quãng thời gian tuyệt nhất đời con.

00:22:29.166 --> 00:22:30.916 align:center
Mẹ còn nhớ đã nói gì với con không?

00:22:31.833 --> 00:22:35.458 align:center
Mẹ nói: "Tuổi trẻ chỉ có một lần thôi".

00:22:38.083 --> 00:22:41.000 align:center
<i>Học cách chiến đấu </i>là tuổi trẻ của con.

00:22:44.000 --> 00:22:45.583 align:center
Con sẽ dốc hết sức mình

00:22:46.625 --> 00:22:48.000 align:center
ở trận đấu cuối cùng này.

00:22:49.833 --> 00:22:50.791 align:center
Cho nên…

00:23:00.208 --> 00:23:01.041 align:center
Cho nên…

00:23:04.666 --> 00:23:06.416 align:center
Mẹ cũng đừng bỏ cuộc nhé.

00:23:10.041 --> 00:23:13.125 align:center
Sao con lại lo cho mẹ chứ?

00:23:15.083 --> 00:23:17.416 align:center
Mẹ không dễ chết thế đâu.

00:23:20.791 --> 00:23:24.375 align:center
Con lo cho cái thân con đi.

00:23:29.333 --> 00:23:31.500 align:center
Mẹ không muốn thấy con bị đánh

00:23:33.000 --> 00:23:35.375 align:center
hay đi đánh người ta đâu.

00:23:45.541 --> 00:23:48.125 align:center
Con mà dám chết trước mẹ
là không xong đâu đấy.

00:24:22.791 --> 00:24:24.000 align:center
LỘ THÔNG TIN CÁ NHÂN

00:24:24.083 --> 00:24:26.541 align:center
BỐ CỦA GHỆ XINH
LÀ GIÁM ĐỐC BỆNH VIỆN URABE

00:24:31.041 --> 00:24:31.958 align:center
Trời.

00:24:34.000 --> 00:24:35.625 align:center
Hả? Ê, nhìn kìa.

00:24:35.708 --> 00:24:37.791 align:center
Phải ghệ của <i>Học cách chiến đấu </i>không?

00:24:37.875 --> 00:24:40.000 align:center
- Đánh nhau dàn dựng ấy à?
- Đúng rồi.

00:24:40.083 --> 00:24:42.000 align:center
Nhìn khác xa ảnh nhỉ.

00:24:42.083 --> 00:24:42.916 align:center
Đừng soi nữa.

00:24:43.000 --> 00:24:44.125 align:center
Là nhỏ đó à…?

00:24:44.208 --> 00:24:45.708 align:center
Ừ, cô ta đấy.

00:24:46.875 --> 00:24:48.375 align:center
CÔ TA TÊN LÀ ASAMIYA KAHO

00:24:48.458 --> 00:24:50.083 align:center
LOẠI TIỂU THƯ ĐƯỢC CHIỀU HƯ

00:24:50.166 --> 00:24:51.583 align:center
BỊ TẤN CÔNG CŨNG ĐÁNG

00:25:02.833 --> 00:25:05.916 align:center
<i>Mấy trò trẻ con của các cậu</i>
<i>sẽ không dùng được mãi đâu.</i>

00:25:06.000 --> 00:25:08.166 align:center
<i>Chắc chắn là Kuwata giật dây.</i>

00:25:08.250 --> 00:25:10.875 align:center
<i>Anh ta nói đã thấy Kuwata</i>
<i>ở hiện trường bạn anh ta chết.</i>

00:25:10.958 --> 00:25:13.250 align:center
<i>Cậu thực sự nghĩ</i>
<i>giờ sẽ có người ủng hộ các cậu ư?</i>

00:25:13.333 --> 00:25:14.958 align:center
<i>Mong cậu hãy cân nhắc lại.</i>

00:25:15.041 --> 00:25:17.166 align:center
<i>Mẹ không muốn thấy con bị đánh,</i>

00:25:18.708 --> 00:25:20.875 align:center
<i>hay đi đánh người ta đâu.</i>

00:25:21.375 --> 00:25:24.083 align:center
<i>Con mà dám chết trước mẹ</i>
<i>là không xong đâu đấy.</i>

00:25:53.750 --> 00:25:55.083 align:center
Con đi đây.

00:26:15.208 --> 00:26:18.750 align:center
Bệnh viện cũng đang bị
gọi điện quấy rối kia kìa.

00:26:19.583 --> 00:26:20.500 align:center
Con…

00:26:21.000 --> 00:26:23.083 align:center
đã bôi nhọ danh tiếng cái nhà này.

00:26:23.666 --> 00:26:27.083 align:center
Tất cả chỉ vì
con dính vào một thằng như nó.

00:26:29.916 --> 00:26:33.958 align:center
Bố thực sự hối hận vì đã cưới mẹ con.

00:26:37.416 --> 00:26:40.250 align:center
Từ giờ, bố cấm con liên lạc với bất cứ ai.

00:27:14.416 --> 00:27:16.500 align:center
GHỆ XINH ĐANG ÔN THI VÀO TRƯỜNG Y!

00:27:16.583 --> 00:27:17.416 align:center
Này, Aki.

00:27:17.500 --> 00:27:18.750 align:center
THẾ MÀ ĐÒI LÀM BÁC SĨ

00:27:18.833 --> 00:27:21.583 align:center
Em có nghĩ việc anh làm là sai không?

00:27:22.833 --> 00:27:24.083 align:center
Ý anh là sao?

00:27:25.750 --> 00:27:26.958 align:center
Tại anh mà,

00:27:28.000 --> 00:27:30.625 align:center
những người quan trọng với anh
bị tổn thương.

00:27:32.208 --> 00:27:35.083 align:center
Anh không bao giờ muốn
làm ai tổn thương cả.

00:27:43.000 --> 00:27:44.166 align:center
Nhưng cũng có

00:27:45.250 --> 00:27:47.500 align:center
những người được anh cứu mà.

00:27:52.041 --> 00:27:53.375 align:center
Ít nhất thì…

00:27:54.333 --> 00:27:56.041 align:center
em là một trong số đó.

00:27:59.500 --> 00:28:01.041 align:center
Nếu không có anh,

00:28:03.208 --> 00:28:05.416 align:center
em vẫn sẽ chìm trong sự cô độc.

00:28:12.625 --> 00:28:13.583 align:center
Shimura.

00:28:16.666 --> 00:28:18.333 align:center
Với em, anh là…

00:28:19.750 --> 00:28:21.500 align:center
anh hùng không thể thay thế.

00:28:26.958 --> 00:28:27.833 align:center
Aki…

00:28:32.500 --> 00:28:33.333 align:center
Đến giờ rồi.

00:28:33.916 --> 00:28:35.125 align:center
Vâng.

00:28:40.333 --> 00:28:42.041 align:center
Nhớ những gì em từng nói nhé.

00:28:42.625 --> 00:28:44.583 align:center
Anh không hề đơn độc đâu.

00:28:44.666 --> 00:28:47.833 align:center
TOU-KEI

00:28:56.708 --> 00:28:58.250 align:center
Được rồi, đi thôi.

00:28:58.750 --> 00:29:01.625 align:center
Cho họ thấy <i>Học cách chiến đấu </i>là thế nào.

00:29:01.708 --> 00:29:03.250 align:center
Anh sẽ cho ông ta

00:29:04.125 --> 00:29:05.333 align:center
một trận ra trò.

00:29:05.833 --> 00:29:06.666 align:center
Ừ.

00:29:07.166 --> 00:29:08.375 align:center
Hạ gục hắn đi.

00:29:21.666 --> 00:29:23.208 align:center
<i>Cảm ơn mọi người đã chờ đợi.</i>

00:29:23.750 --> 00:29:27.458 align:center
<i>Trận đấu chính sẽ diễn ra ngay bây giờ.</i>

00:29:29.666 --> 00:29:31.041 align:center
Ở góc xanh…

00:29:31.625 --> 00:29:35.166 align:center
Nổi tiếng với những trận đấu
phát trực tiếp gây chấn động.

00:29:35.250 --> 00:29:37.333 align:center
Một học sinh trung học toàn thời gian.

00:29:38.250 --> 00:29:39.833 align:center
Đại diện cho <i>Học cách chiến đấu</i>,

00:29:40.791 --> 00:29:43.333 align:center
Shimura Kota!

00:30:18.125 --> 00:30:19.666 align:center
Đúng là đấu sân khách.

00:30:23.000 --> 00:30:24.500 align:center
Được rồi.

00:30:25.166 --> 00:30:26.583 align:center
Chúc may mắn nhé.

00:30:34.583 --> 00:30:37.750 align:center
KUWATA 172.300 YÊN
ĐẤU VỚI SHIMURA 300 YÊN

00:30:40.583 --> 00:30:43.208 align:center
Tiếp đến, ở góc đỏ…

00:30:44.208 --> 00:30:47.416 align:center
là nhà sáng lập của <i>BAD FELLOWS</i>

00:30:48.750 --> 00:30:51.500 align:center
và lá cờ cách mạng của giới võ thuật.

00:30:52.250 --> 00:30:54.291 align:center
Kuwata Yugo!

00:30:55.208 --> 00:30:56.541 align:center
Cố lên, Kuwata!

00:30:56.625 --> 00:30:58.000 align:center
Ngầu quá!

00:31:03.000 --> 00:31:04.083 align:center
Kuwata!

00:31:10.291 --> 00:31:11.291 align:center
Kuwata!

00:31:14.250 --> 00:31:15.208 align:center
Kuwata!

00:31:38.333 --> 00:31:39.291 align:center
Ra giữa!

00:31:44.166 --> 00:31:45.541 align:center
Ba hiệp, mỗi hiệp năm phút.

00:31:45.625 --> 00:31:47.125 align:center
Theo luật của <i>BAD FELLOWS.</i>

00:31:47.208 --> 00:31:50.708 align:center
Không húc đầu, không đánh vào gáy,
cột sống, hạ bộ, không cắn hay móc mắt.

00:31:50.791 --> 00:31:52.125 align:center
Chạm găng!

00:31:55.416 --> 00:31:58.666 align:center
Thế nào? Tưởng mày
sẽ kiếm được khối tiền à?

00:32:01.208 --> 00:32:02.458 align:center
Ai cũng đang chờ xem…

00:32:02.541 --> 00:32:03.458 align:center
KUWATA ĐẤU SHIMURA

00:32:04.208 --> 00:32:08.000 align:center
…kẻ phản diện là mày,
bị ăn đòn và bị sỉ nhục đấy.

00:32:09.125 --> 00:32:11.666 align:center
Kẻ bị ăn đòn và bị sỉ nhục
phải là ông mới đúng.

00:32:13.125 --> 00:32:14.166 align:center
Trở về góc.

00:32:24.041 --> 00:32:25.833 align:center
<i>Hiệp một!</i>

00:32:25.916 --> 00:32:27.125 align:center
Bắt đầu!

00:32:33.916 --> 00:32:35.458 align:center
Cố lên, Kuwata!

00:32:45.250 --> 00:32:46.250 align:center
Chết tiệt.

00:32:51.833 --> 00:32:54.958 align:center
Sao thế? Mày còn chưa
đánh trúng phát nào đâu đấy.

00:33:04.416 --> 00:33:06.125 align:center
Cố lên, Kuwata!

00:33:08.333 --> 00:33:11.791 align:center
Trận đấu mà kết thúc ngay hiệp một
thì sẽ chẳng có đồng nào…

00:33:11.875 --> 00:33:13.416 align:center
cho mày đâu.

00:33:18.916 --> 00:33:19.875 align:center
SHIMURA 300 YÊN

00:33:19.958 --> 00:33:21.208 align:center
Không ổn rồi…

00:33:29.750 --> 00:33:31.250 align:center
BẮT ĐẦU PHÁT TRỰC TIẾP

00:33:37.750 --> 00:33:38.750 align:center
Chào mọi người.

00:33:39.291 --> 00:33:40.625 align:center
LÀ CÔ ẤY THẬT À?

00:33:40.708 --> 00:33:42.250 align:center
BẠN TRAI ĐANG THI ĐẤU KÌA!

00:33:42.333 --> 00:33:45.000 align:center
Xin lỗi vì đã gây ồn ào trên mạng xã hội.

00:33:47.416 --> 00:33:49.333 align:center
Tôi là bạn gái của <i>Học cách chiến đấu.</i>

00:33:49.416 --> 00:33:52.416 align:center
BẠN GÁI CỦA HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU
ĐANG PHÁT TRỰC TIẾP!

00:33:55.083 --> 00:33:56.500 align:center
<i>Tôi đã thấy…</i>

00:33:57.333 --> 00:33:58.500 align:center
LÀ CÔ ẤY THẬT À HAHA

00:33:58.583 --> 00:34:02.791 align:center
<i>…vô vàn bình luận ném đá Shimura,</i>
<i>nói cậu ấy kiếm tiền bằng bạo lực.</i>

00:34:03.833 --> 00:34:04.750 align:center
Đúng là,

00:34:06.291 --> 00:34:09.000 align:center
không bao giờ nên biện minh cho bạo lực.

00:34:10.250 --> 00:34:11.083 align:center
<i>Thế nhưng…</i>

00:34:13.250 --> 00:34:15.500 align:center
tôi cũng có một phần trách nhiệm
vì khiến Shimura…

00:34:17.250 --> 00:34:18.791 align:center
chọn con đường bạo lực đó.

00:34:22.000 --> 00:34:23.500 align:center
Cả cuộc đời tôi đã…

00:34:24.333 --> 00:34:25.958 align:center
răm rắp nghe theo bố mẹ.

00:34:26.875 --> 00:34:28.708 align:center
<i>Tôi đã sống trong xiềng xích.</i>

00:34:29.458 --> 00:34:31.750 align:center
<i>Cho đến một lúc, tôi ngừng phản kháng.</i>

00:34:32.250 --> 00:34:35.166 align:center
Thà yếu đuối còn dễ dàng hơn…

00:34:37.291 --> 00:34:39.625 align:center
là chống đối hay nổi loạn.

00:34:42.083 --> 00:34:44.416 align:center
<i>Đối mặt với thực tại và phản kháng</i>

00:34:44.958 --> 00:34:46.750 align:center
<i>cần rất nhiều sự can đảm.</i>

00:34:47.791 --> 00:34:49.500 align:center
<i>Và không hề dễ để làm thế.</i>

00:34:51.416 --> 00:34:52.916 align:center
Và không biết từ khi nào,

00:34:53.583 --> 00:34:55.250 align:center
tôi bắt đầu thấy mình trong Shimura.

00:34:56.333 --> 00:34:57.958 align:center
<i>Khi thấy Shimura chiến đấu,</i>

00:34:59.375 --> 00:35:01.791 align:center
tôi cảm thấy mình cũng mạnh mẽ hơn.

00:35:04.041 --> 00:35:04.958 align:center
Chắc chắn…

00:35:05.458 --> 00:35:06.583 align:center
CẬU ẤY CHO TÔI DŨNG KHÍ

00:35:06.666 --> 00:35:07.500 align:center
PHẢI ĐÓ

00:35:07.583 --> 00:35:09.833 align:center
<i>…không chỉ có mình tôi thấy vậy.</i>

00:35:09.916 --> 00:35:11.083 align:center
RỚT NƯỚC MẮT

00:35:11.166 --> 00:35:12.750 align:center
TIM ĐẬP THÌNH THỊCH LUÔN

00:35:12.833 --> 00:35:14.916 align:center
Shimura mạnh mẽ…

00:35:18.125 --> 00:35:19.875 align:center
vì cậu ấy có người để bảo vệ.

00:35:22.458 --> 00:35:24.083 align:center
<i>Cách duy nhất để thay đổi thực tại…</i>

00:35:27.000 --> 00:35:29.625 align:center
là cậu ấy phải giơ nắm đấm lên.

00:35:36.166 --> 00:35:39.166 align:center
<i>Nếu mọi người muốn chỉ trích Shimura</i>
<i>vì bạo lực…</i>

00:35:39.250 --> 00:35:40.375 align:center
HIỂU LẦM CẬU ẤY RỒI

00:35:40.458 --> 00:35:44.875 align:center
<i>…vậy còn thứ công lý mà mọi người đòi hỏi</i>
<i>khi núp sau màn hình thì sao?</i>

00:35:45.458 --> 00:35:49.458 align:center
<i>Mọi người nghĩ cứ mặc sức suy diễn,</i>
<i>hùa vào vùi dập cậu ấy là được à?</i>

00:35:50.500 --> 00:35:52.208 align:center
Thứ công lý đó…

00:35:54.166 --> 00:35:56.083 align:center
mới là dạng bạo lực tồi tệ nhất.

00:36:00.625 --> 00:36:02.958 align:center
Tôi sẽ không chạy hay trốn tránh nữa.

00:36:04.625 --> 00:36:05.666 align:center
Tôi đã quyết định

00:36:07.208 --> 00:36:09.416 align:center
sẽ lên tiếng với mọi người ở đây.

00:36:11.750 --> 00:36:13.958 align:center
<i>Để chống lại thứ bạo lực vô hình đó.</i>

00:36:46.458 --> 00:36:47.458 align:center
HIỆP 2

00:36:48.416 --> 00:36:49.375 align:center
Cảm ơn.

00:36:53.500 --> 00:36:55.166 align:center
Shimura! Nhìn này!

00:36:56.916 --> 00:36:58.875 align:center
Tiền ủng hộ bắt đầu đổ về rồi.

00:36:58.958 --> 00:36:59.791 align:center
Gì cơ?

00:37:00.791 --> 00:37:03.125 align:center
CÂU CHUYỆN CỦA BẠN GÁI CẬU
LÀM TÔI CẢM ĐỘNG QUÁ

00:37:03.208 --> 00:37:05.750 align:center
Bỏ tôi ra! Bỏ ra!

00:37:07.583 --> 00:37:08.583 align:center
- Kanegon?
- Này!

00:37:08.666 --> 00:37:09.791 align:center
Shimura!

00:37:13.041 --> 00:37:13.875 align:center
Để mày chờ rồi.

00:37:13.958 --> 00:37:15.333 align:center
Mặt anh bị gì thế?

00:37:15.416 --> 00:37:18.500 align:center
Trên đường tới
bị mấy thằng côn đồ gây sự ấy mà.

00:37:18.583 --> 00:37:19.750 align:center
Cứ kệ đi.

00:37:20.333 --> 00:37:21.166 align:center
Thế nào rồi?

00:37:21.250 --> 00:37:23.250 align:center
Cú đấm phản công của tao hiệu quả rồi chứ?

00:37:23.333 --> 00:37:25.291 align:center
BẠN GÁI CẬU ĐANG CỔ VŨ CẬU ĐÓ

00:37:30.750 --> 00:37:33.791 align:center
Này, bạn gái của <i>Học cách chiến đấu.</i>
Nhờ cậu một việc được không?

00:37:33.875 --> 00:37:35.166 align:center
Ra là anh làm à?

00:37:35.250 --> 00:37:36.291 align:center
Chứ ai.

00:37:36.375 --> 00:37:39.208 align:center
Và ta không chỉ có một cú đấm này đâu.

00:37:40.875 --> 00:37:42.583 align:center
Chắc cô ấy đang làm loạn lên rồi.

00:37:44.375 --> 00:37:46.541 align:center
SHIMURA KOTA
145.900 YÊN

00:37:48.416 --> 00:37:50.083 align:center
Thằng nhãi đó.

00:37:52.833 --> 00:37:53.875 align:center
Rumi.

00:37:54.666 --> 00:37:55.958 align:center
Cô muốn gì hả?

00:37:56.041 --> 00:37:57.791 align:center
Tôi nghĩ nên cho anh biết.

00:37:58.291 --> 00:38:01.416 align:center
MẶT TỐI CỦA CÁC CÔNG TY QUẢN LÝ
NGƯỜI ẢNH HƯỞNG

00:38:01.500 --> 00:38:02.333 align:center
<i>Hả?</i>

00:38:02.833 --> 00:38:04.166 align:center
<i>Em sẽ bị xóa sổ đấy.</i>

00:38:04.250 --> 00:38:07.750 align:center
<i>Nghe nói ông ta từng giết người…</i>

00:38:07.833 --> 00:38:09.166 align:center
Cô làm trò gì vậy?

00:38:09.791 --> 00:38:10.791 align:center
<i>Có thật thế không?</i>

00:38:12.166 --> 00:38:15.250 align:center
<i>Ông ta và vài kẻ khác</i>
<i>đã đánh chết một cậu bé thật à?</i>

00:38:16.458 --> 00:38:17.875 align:center
<i>Không có kẻ khác nào cả.</i>

00:38:18.750 --> 00:38:20.583 align:center
<i>Chính là Kuwata.</i>

00:38:21.083 --> 00:38:22.958 align:center
<i>Kuwata đã tự tay giết cậu ta.</i>

00:38:23.458 --> 00:38:24.541 align:center
Chà.

00:38:24.625 --> 00:38:27.000 align:center
Vừa đăng mà đã có 10.000 lượt thích rồi.

00:38:27.083 --> 00:38:28.666 align:center
Con khốn, mày có hiểu…

00:38:28.750 --> 00:38:29.833 align:center
Này!

00:38:30.583 --> 00:38:32.125 align:center
Có khi người bị xóa sổ

00:38:33.250 --> 00:38:35.250 align:center
là anh chứ không phải tôi đâu.

00:38:46.916 --> 00:38:49.291 align:center
Đến thời của <i>Học cách chiến đấu </i>rồi.

00:38:56.250 --> 00:38:57.250 align:center
Vất vả rồi.

00:38:59.083 --> 00:39:02.125 align:center
Shimura, giờ mày không cần lo lắng nữa.

00:39:03.750 --> 00:39:07.041 align:center
Không chỉ có mình mày
đứng trên sàn đấu này đâu.

00:39:08.500 --> 00:39:11.541 align:center
Tất cả đều đang chiến đấu cùng mày đấy.

00:39:13.000 --> 00:39:14.250 align:center
Hạ gục hắn đi!

00:39:15.250 --> 00:39:17.625 align:center
Hiệp tới ta sẽ dùng chiêu đó.

00:39:26.791 --> 00:39:28.750 align:center
<i>Đội góc ra ngoài.</i>

00:39:30.416 --> 00:39:32.291 align:center
<i>Hiệp hai!</i>

00:39:33.166 --> 00:39:34.291 align:center
Hạ hắn đi, Shimura!

00:39:38.333 --> 00:39:39.250 align:center
Hạ hắn đi!

00:39:41.625 --> 00:39:43.458 align:center
Tiền ủng hộ tăng vọt rồi.

00:39:43.541 --> 00:39:45.125 align:center
Từ khi nào thế nhỉ?

00:39:46.000 --> 00:39:49.791 align:center
Đã bảo anh là nhà sản xuất đại tài mà.

00:39:53.958 --> 00:39:54.791 align:center
Công nhận.

00:40:04.958 --> 00:40:05.916 align:center
Sao thế?

00:40:06.000 --> 00:40:08.583 align:center
Hả? Em bôi gì lên người nó thế?

00:40:08.666 --> 00:40:09.875 align:center
Dầu thực vật đấy.

00:40:10.375 --> 00:40:12.083 align:center
Mày cũng to gan đấy.

00:40:12.791 --> 00:40:15.916 align:center
Đây là trận đấu mà, phải không?

00:40:18.041 --> 00:40:19.666 align:center
Xin hãy cho tôi sức mạnh.

00:40:21.125 --> 00:40:22.083 align:center
Và…

00:40:23.291 --> 00:40:25.875 align:center
xin hãy ủng hộ Shimura Kota.

00:40:25.958 --> 00:40:27.375 align:center
Con làm trò gì vậy hả?

00:40:27.875 --> 00:40:29.666 align:center
- Đưa đây.
- Dừng lại!

00:40:29.750 --> 00:40:30.750 align:center
Đưa đây!

00:40:31.541 --> 00:40:33.750 align:center
Con làm bẽ mặt bố thế chưa đủ à?

00:40:33.833 --> 00:40:35.291 align:center
Dừng lại đi!

00:40:36.125 --> 00:40:39.083 align:center
Con có hiểu mình đang làm gì không?

00:40:41.166 --> 00:40:43.166 align:center
Vì thế nên con mới thất bại và…

00:40:43.250 --> 00:40:45.041 align:center
Thế là đủ lắm rồi!

00:40:56.625 --> 00:40:58.958 align:center
Tư duy chiến đấu, quy tắc số một.

00:40:59.458 --> 00:41:01.250 align:center
Không được mất bình tĩnh.

00:41:02.583 --> 00:41:05.125 align:center
Ranh con.

00:41:10.875 --> 00:41:12.750 align:center
- Lên xe đi.
- Tatsuya!

00:41:18.291 --> 00:41:19.750 align:center
Chạy đi!

00:41:29.125 --> 00:41:30.000 align:center
Nguy rồi.

00:41:30.083 --> 00:41:31.708 align:center
Cú đấm đó khiến hắn nổi điên rồi.

00:41:35.250 --> 00:41:36.375 align:center
Đỡ đi!

00:41:53.375 --> 00:41:55.291 align:center
Kota!

00:41:56.166 --> 00:41:57.375 align:center
Về góc!

00:41:57.458 --> 00:42:00.125 align:center
- Tiền ủng hộ sao rồi?
- Mới khoảng hai triệu thôi.

00:42:00.208 --> 00:42:03.250 align:center
Shimura! Đứng dậy đi!
Anh chưa thể gục ở đây được!

00:42:03.333 --> 00:42:04.416 align:center
Dậy đi, Shimura!

00:42:04.500 --> 00:42:05.541 align:center
Bảy…

00:42:05.625 --> 00:42:08.041 align:center
Tám, chín…

00:42:08.541 --> 00:42:10.000 align:center
Ổn chứ? Tiếp tục được không?

00:42:10.083 --> 00:42:10.916 align:center
Đánh tiếp!

00:42:12.083 --> 00:42:12.916 align:center
Dừng lại!

00:42:20.500 --> 00:42:21.500 align:center
Shimura, lại đây.

00:42:25.416 --> 00:42:26.625 align:center
Chuông cứu anh đó.

00:42:31.458 --> 00:42:32.291 align:center
Tiền ủng hộ sao?

00:42:32.375 --> 00:42:33.791 align:center
Mới có hai triệu thôi.

00:42:34.583 --> 00:42:36.916 align:center
Vẫn chưa thấm vào đâu cả.

00:42:37.416 --> 00:42:39.958 align:center
Shimura, hiệp sau là hiệp cuối rồi.

00:42:40.458 --> 00:42:41.416 align:center
Cầm cự đến cùng nhé!

00:42:42.000 --> 00:42:43.166 align:center
Anh hiểu rồi.

00:42:43.250 --> 00:42:45.291 align:center
Cho họ thấy <i>Học cách chiến đấu </i>là thế nào!

00:42:46.916 --> 00:42:50.041 align:center
Đội góc ra ngoài. Mời đội góc ra ngoài.

00:42:50.125 --> 00:42:51.458 align:center
Mẹ mày đang xem đấy.

00:42:59.541 --> 00:43:03.208 align:center
HIỆP CUỐI

00:43:04.000 --> 00:43:05.958 align:center
Hiệp cuối!

00:43:06.041 --> 00:43:07.416 align:center
Bắt đầu!

00:43:22.125 --> 00:43:23.625 align:center
Đấm tiếp đi!

00:43:27.041 --> 00:43:28.333 align:center
Đánh hắn đi, Shimura!

00:43:32.833 --> 00:43:35.750 align:center
Anh làm gì thế?
Nhớ lại những gì đã tập đi!

00:44:14.625 --> 00:44:15.583 align:center
Tốt lắm! Cố lên!

00:44:15.666 --> 00:44:16.625 align:center
Cố lên!

00:44:24.833 --> 00:44:25.666 align:center
Cảm ơn, Tatsuya.

00:44:25.750 --> 00:44:26.583 align:center
Lẹ lên đi.

00:45:16.500 --> 00:45:17.375 align:center
Shimura!

00:45:17.458 --> 00:45:19.000 align:center
Ngã! Về góc trung lập!

00:45:20.208 --> 00:45:21.208 align:center
Một.

00:45:21.916 --> 00:45:23.125 align:center
Hai…

00:45:23.208 --> 00:45:24.208 align:center
Nguy rồi.

00:45:25.000 --> 00:45:26.000 align:center
<i>Ba…</i>

00:45:26.083 --> 00:45:27.416 align:center
Cố lên!

00:45:28.250 --> 00:45:29.500 align:center
Dậy đi, Shimura!

00:45:29.583 --> 00:45:30.958 align:center
Dậy đi!

00:46:11.791 --> 00:46:14.291 align:center
NÀY, ĐỨNG DẬY ĐI

00:46:14.375 --> 00:46:16.833 align:center
LÀM ƠN DẬY ĐI MÀ

00:46:19.833 --> 00:46:21.791 align:center
VẪN CHƯA KẾT THÚC ĐÂU

00:46:21.875 --> 00:46:24.083 align:center
CẬU PHẢI ĐỨNG DẬY!

00:46:47.041 --> 00:46:48.541 align:center
CẬU ĐÃ CHO BỌN TÔI DŨNG KHÍ

00:46:48.625 --> 00:46:50.708 align:center
GIỜ ĐẾN LƯỢT BỌN TÔI GIÚP CẬU

00:46:52.625 --> 00:46:54.166 align:center
BỌN TÔI SẼ KHÔNG BỎ MẶC CẬU ĐÂU

00:46:54.250 --> 00:46:56.625 align:center
BỌN TÔI CŨNG LÀ ĐỒNG ĐỘI CỦA CẬU

00:47:01.375 --> 00:47:03.750 align:center
HÃY ĐỂ CHÚNG TA ĐƯỢC MƠ THÊM MỘT LẦN NỮA

00:47:09.875 --> 00:47:11.000 align:center
Shimura, đứng dậy đi!

00:47:11.500 --> 00:47:12.500 align:center
Năm.

00:47:14.000 --> 00:47:15.500 align:center
Sáu.

00:47:19.291 --> 00:47:20.250 align:center
Bảy.

00:47:24.750 --> 00:47:26.083 align:center
Tám.

00:47:26.708 --> 00:47:27.708 align:center
Chín.

00:47:28.416 --> 00:47:29.250 align:center
Cậu ổn chứ?

00:47:33.500 --> 00:47:34.750 align:center
Shimura!

00:47:36.416 --> 00:47:38.958 align:center
Tiền ủng hộ đang đổ về ào ào rồi!

00:47:39.041 --> 00:47:41.541 align:center
Shimura! Ráng thêm chút nữa thôi!

00:47:41.625 --> 00:47:42.833 align:center
Cố lên!

00:47:42.916 --> 00:47:44.000 align:center
Sẵn sàng chưa?

00:47:45.958 --> 00:47:46.791 align:center
Đấu!

00:48:04.375 --> 00:48:05.541 align:center
Xin lỗi, nhưng…

00:48:07.375 --> 00:48:09.250 align:center
trận đấu này cậu không thắng được đâu.

00:48:14.083 --> 00:48:16.458 align:center
Nhưng chỉ khi đây là một trận đấu thôi.

00:48:18.375 --> 00:48:20.208 align:center
Anh ấy vẫn có thể thắng Kuwata ạ?

00:48:20.291 --> 00:48:21.791 align:center
Nếu đó là đánh nhau.

00:48:46.916 --> 00:48:47.750 align:center
Dừng lại!

00:48:47.833 --> 00:48:49.000 align:center
Phạm lỗi!

00:48:49.083 --> 00:48:53.250 align:center
Do Shimura phạm lỗi,

00:48:53.875 --> 00:48:57.833 align:center
người chiến thắng trận đấu này
là Kuwata Yugo!

00:49:08.458 --> 00:49:09.291 align:center
QUÁ KỲ DIỆU

00:49:11.291 --> 00:49:12.166 align:center
Tuyệt vời!

00:49:16.333 --> 00:49:17.916 align:center
Anh cừ lắm!

00:49:18.458 --> 00:49:21.916 align:center
Mày đúng là streamer đỉnh nóc kịch trần!

00:49:28.916 --> 00:49:29.750 align:center
Ái ui!

00:49:31.541 --> 00:49:32.416 align:center
Vượt qua rồi đó.

00:49:52.375 --> 00:49:53.208 align:center
Tiền…

00:49:54.291 --> 00:49:55.791 align:center
Ta kiếm được bao nhiêu?

00:50:08.208 --> 00:50:15.208 align:center
HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU

00:51:32.916 --> 00:51:36.000 align:center
Biên dịch: Frank G
ẤU

