WEBVTT

00:00:14.500 --> 00:00:15.750 align:center
Gelin bakalım.

00:00:16.791 --> 00:00:19.458 align:center
Orijinal Evde Dövüş Öğren benim.

00:00:27.250 --> 00:00:29.250 align:center
Direnme, bizimle geliyorsun.

00:00:35.083 --> 00:00:36.208 align:center
Velet!

00:00:49.333 --> 00:00:50.541 align:center
Ne oluyor orada?

00:01:02.458 --> 00:01:04.958 align:center
Aynı anahtarlıktan bende de vardı.

00:01:07.000 --> 00:01:10.583 align:center
-Çocukça bir şey, biliyorum.
-Hayır, değil.

00:01:10.666 --> 00:01:14.916 align:center
Ama benim için önemi büyüktü.

00:01:15.875 --> 00:01:18.833 align:center
Önümüzdeki haftadan itibaren
bizimle yaşayacak.

00:01:18.916 --> 00:01:20.666 align:center
Resmî nikah kıydık bile.

00:01:24.333 --> 00:01:27.875 align:center
Geçen yıl annem vefat etti.

00:01:28.583 --> 00:01:30.791 align:center
Babam kısa süre önce yeniden evlendi.

00:01:33.041 --> 00:01:37.250 align:center
Anahtarlık uzun süredir bendeydi
ama bir yerlerde kaybettim sanırım.

00:01:38.583 --> 00:01:41.250 align:center
Hep aradım durdum.

00:01:45.666 --> 00:01:48.166 align:center
Sonra tesadüfen aynısını buldum.

00:01:59.833 --> 00:02:01.541 align:center
NEWTUBE @EVDE_DÖVÜŞ_ÖĞREN

00:02:04.583 --> 00:02:07.250 align:center
DÖVÜŞÇÜ KAFA YAPISI
GİZLİ

00:02:07.333 --> 00:02:11.125 align:center
Merhaba arkadaşlar. Ben TOU-KEI.

00:02:11.208 --> 00:02:14.041 align:center
Size güçlenmeyi öğreteceğim.

00:02:14.125 --> 00:02:17.625 align:center
İyi ama o videoları bana neden yolladın?

00:02:18.250 --> 00:02:21.291 align:center
Zor şeyler yaşadığını gördüm Shimura.

00:02:28.583 --> 00:02:29.583 align:center
Özür dilerim.

00:02:30.166 --> 00:02:32.458 align:center
Belki yardımım dokunur dedim.

00:02:33.458 --> 00:02:37.708 align:center
Bu yüzden videoların linklerini
sana teker teker yolladım.

00:02:44.083 --> 00:02:46.166 align:center
Sakın bir daha benimle uğraşma.

00:02:46.250 --> 00:02:47.750 align:center
@DÖVÜŞÜ_EVDE_ÖĞREN

00:02:47.833 --> 00:02:49.208 align:center
Demek öyle oldu.

00:02:50.291 --> 00:02:52.958 align:center
-Özür dilerim.
-Hayır, teşekkür ederim.

00:02:53.583 --> 00:02:57.791 align:center
Yeni tanışmış olmamıza rağmen
beni önemsemişsin.

00:03:02.708 --> 00:03:06.416 align:center
Her neyse, artık başka video yok.

00:03:06.500 --> 00:03:07.541 align:center
Ne?

00:03:07.625 --> 00:03:11.166 align:center
O yüzden şu tedavi masrafları meselesini

00:03:12.708 --> 00:03:14.583 align:center
bir daha düşünmelisin.

00:03:18.916 --> 00:03:20.291 align:center
Ben artık gideyim.

00:03:21.541 --> 00:03:22.708 align:center
Asamiya.

00:03:26.708 --> 00:03:30.166 align:center
Seni bir daha görebilecek miyim?

00:04:05.041 --> 00:04:06.375 align:center
Hoşça kal.

00:04:09.708 --> 00:04:12.041 align:center
-İyi misin anne?
-Evet.

00:04:20.583 --> 00:04:21.958 align:center
Gel şöyle.

00:04:24.083 --> 00:04:25.083 align:center
Of.

00:04:26.375 --> 00:04:28.333 align:center
-Sağ ol.
-Tabii.

00:04:29.125 --> 00:04:31.750 align:center
-Bayan Kaho?
-Kolay gelsin.

00:04:31.833 --> 00:04:34.416 align:center
Bir şey mi var? Müdüre mi baktınız?

00:04:34.500 --> 00:04:36.541 align:center
Hayır. Şey…

00:04:37.041 --> 00:04:39.583 align:center
Şunun kim olduğunu biliyor musunuz?

00:04:40.416 --> 00:04:42.291 align:center
Bay Shimura o.

00:04:42.791 --> 00:04:45.166 align:center
Çok iyi bir evlattır.

00:04:45.666 --> 00:04:48.125 align:center
Annesine de çok iyi bakıyor.

00:04:48.208 --> 00:04:50.416 align:center
Annesi hastaneye sık girip çıkıyor.

00:04:50.916 --> 00:04:53.958 align:center
Ben Kaho Asamiya. Hepinize kolay gelsin.

00:04:54.041 --> 00:04:56.416 align:center
-Bir şey sormak istersen çekinme.
-Tamam.

00:04:59.291 --> 00:05:00.125 align:center
Yandım!

00:05:12.125 --> 00:05:13.916 align:center
Buradaymış. Buldum!

00:05:16.125 --> 00:05:17.291 align:center
Teşekkür ederim!

00:05:18.458 --> 00:05:19.500 align:center
Kaho!

00:05:22.500 --> 00:05:23.791 align:center
Yok artık…

00:05:27.166 --> 00:05:28.416 align:center
Asamiya!

00:05:40.958 --> 00:05:42.250 align:center
Ben geldim.

00:05:44.291 --> 00:05:45.625 align:center
Neredeydin?

00:05:46.875 --> 00:05:48.000 align:center
Dışarıdaydım.

00:05:48.708 --> 00:05:50.875 align:center
O Kuwata denen adama mı gittin?

00:05:53.666 --> 00:05:54.916 align:center
Özür dilerim.

00:05:56.250 --> 00:05:59.583 align:center
Seni merak edip odanı karıştırdım.

00:06:00.291 --> 00:06:02.125 align:center
Ne? Kendi işine baksana sen.

00:06:02.208 --> 00:06:05.833 align:center
Hangi baba kızını
o hâlde yalnız bırakır ki?

00:06:06.958 --> 00:06:10.083 align:center
Bu bizim meselemiz. Seni ilgilendirmiyor.

00:06:10.166 --> 00:06:12.958 align:center
Hayır! Beni de ilgilendiriyor.

00:06:14.625 --> 00:06:16.416 align:center
Yardım edeceğim diyorum.

00:06:23.708 --> 00:06:25.750 align:center
Bu saate kadar neredeydin?

00:06:33.375 --> 00:06:35.250 align:center
Yine o adamla mı görüştün?

00:06:36.833 --> 00:06:38.458 align:center
Görüşmeyeceğine söz vermiştin.

00:06:40.708 --> 00:06:42.833 align:center
Veda etmeye gittim.

00:06:44.166 --> 00:06:48.083 align:center
Bundan sonra
sadece okula ve dershaneye gideceksin.

00:06:49.000 --> 00:06:51.958 align:center
Nerede olduğunu GPS ile takip edeceğim.

00:06:53.458 --> 00:06:54.458 align:center
Anladın mı?

00:07:03.791 --> 00:07:06.666 align:center
DAHA GÜÇLÜ OL!
NEWTUBE @EVDE_DÖVÜŞ_ÖĞREN

00:07:08.791 --> 00:07:11.333 align:center
Artık TOU-KEI'den video gelmeyecek.

00:07:18.791 --> 00:07:20.208 align:center
MMA MAÇI

00:07:20.291 --> 00:07:22.500 align:center
MMA MAÇI
NEWTUBE - BAD FELLOWS RESMÎ

00:08:04.458 --> 00:08:07.000 align:center
Ee? Kararını verdin mi?

00:08:08.375 --> 00:08:11.083 align:center
Evet. Verdim.

00:08:11.791 --> 00:08:14.166 align:center
-Güzel.
-Polise bildireceğim.

00:08:16.041 --> 00:08:17.208 align:center
Rumi.

00:08:20.208 --> 00:08:21.791 align:center
Sen…

00:08:22.833 --> 00:08:24.208 align:center
Ciddi olamazsın ama.

00:08:24.291 --> 00:08:26.291 align:center
Ya da CEO Bay Kuwata'ya söylerim.

00:08:31.500 --> 00:08:35.166 align:center
Bay Kuwata'nın
haberi olmadığını mı sanıyorsun?

00:08:40.416 --> 00:08:42.666 align:center
Emirleri veren o.

00:08:45.541 --> 00:08:47.666 align:center
Bu işleri

00:08:48.583 --> 00:08:52.958 align:center
senin gibi aptal ve zayıf insanlardan
para koparmak için yapıyor.

00:08:54.583 --> 00:08:55.583 align:center
O zaman…

00:08:56.833 --> 00:08:58.750 align:center
Ya polise gidersem?

00:09:00.500 --> 00:09:03.291 align:center
Onu düşman edinirsen
ne olur biliyor musun?

00:09:03.375 --> 00:09:04.208 align:center
Ha?

00:09:07.000 --> 00:09:08.541 align:center
Silinir gidersin.

00:09:08.625 --> 00:09:10.083 align:center
Önemliyse…

00:09:12.375 --> 00:09:14.041 align:center
…onu koruman gerek.

00:09:15.000 --> 00:09:16.333 align:center
Silinir miyim?

00:09:17.125 --> 00:09:18.750 align:center
Hayır, buna inanmıyorum.

00:09:24.541 --> 00:09:25.625 align:center
O zaman…

00:09:28.041 --> 00:09:29.541 align:center
…deneyip görelim.

00:09:32.500 --> 00:09:38.625 align:center
Daha önce de biri
senin bu yaptığını yapmaya çalıştı.

00:09:48.166 --> 00:09:49.583 align:center
Hâlâ ölmedin mi?

00:10:03.916 --> 00:10:06.416 align:center
Ben bu maça karşıyım. Reddetmelisin.

00:10:08.666 --> 00:10:12.166 align:center
Hep kuralsız dövüştüğün için
şimdiye kadar kazanabildin.

00:10:12.833 --> 00:10:16.166 align:center
Eğitimli bir dövüşçüyle
ringde dövüşmek başka bir şey.

00:10:16.250 --> 00:10:19.916 align:center
Ama o paraya ihtiyacım var.

00:10:21.166 --> 00:10:23.833 align:center
Artık size kaç kişi bağış verecek ki?

00:10:25.500 --> 00:10:29.083 align:center
-Ona da daha fazla acı çektirme artık.
-Ne?

00:10:29.166 --> 00:10:33.416 align:center
Kaho artık senin
canının yandığını görmek istemiyor.

00:10:35.875 --> 00:10:37.958 align:center
Bu sefer sana yardım edemem.

00:10:46.958 --> 00:10:49.250 align:center
Ne yapacağım ben şimdi?

00:10:50.125 --> 00:10:52.333 align:center
Başka video da yok…

00:10:53.875 --> 00:10:55.208 align:center
Hey, evlat.

00:10:58.208 --> 00:10:59.833 align:center
TOU-KEI'yi görmek ister misin?

00:11:03.166 --> 00:11:06.791 align:center
"Merhaba arkadaşlar. Ben TOU-KEI."

00:11:15.833 --> 00:11:17.208 align:center
Aki?

00:11:17.291 --> 00:11:20.958 align:center
Hemen benim eve gel.
Oradaki Logan'ı da getir.

00:11:23.708 --> 00:11:25.083 align:center
Kafam çok karıştı.

00:11:26.375 --> 00:11:30.625 align:center
Logan benim eski bir arkadaşım.
Evde Dövüş Öğren'i o da izliyordu.

00:11:31.250 --> 00:11:34.625 align:center
-Bir saniye. TOU-KEI'yi biliyor muydun?
-Bir sakin ol.

00:11:35.333 --> 00:11:39.458 align:center
Ondan önce bir şey soracağım,
videolara nasıl eriştin sen?

00:11:43.750 --> 00:11:46.750 align:center
Bunu bulan kişi gönderdi.

00:11:47.250 --> 00:11:48.791 align:center
Bu benim.

00:11:48.875 --> 00:11:50.125 align:center
Beni sinir ediyorsun.

00:11:50.208 --> 00:11:51.750 align:center
Kasvetli karı.

00:11:53.583 --> 00:11:55.708 align:center
Sende olacağını hiç düşünmezdim.

00:11:55.791 --> 00:11:56.958 align:center
Yani…

00:11:58.208 --> 00:12:00.166 align:center
TOU-KEI sen misin Bay Logan?

00:12:00.875 --> 00:12:02.375 align:center
-Hayır.
-Ne?

00:12:03.291 --> 00:12:05.708 align:center
O zaman TOU-KEI kim?

00:12:06.208 --> 00:12:07.666 align:center
Benim.

00:12:13.166 --> 00:12:14.000 align:center
Olamaz!

00:12:14.875 --> 00:12:16.458 align:center
Uzun zaman oldu Usta.

00:12:17.041 --> 00:12:19.375 align:center
-"Usta" mı?
-Bana öyle deme.

00:12:20.041 --> 00:12:21.750 align:center
O ünvanı hak etmiyorum.

00:12:21.833 --> 00:12:25.625 align:center
Babam eskiden Amerikan MMA turnuvası
UFC'de dövüşürdü.

00:12:26.750 --> 00:12:31.583 align:center
Emekli olunca Logan'ın antrenörü oldum
ama bir gün antrenmanda sakatlandı.

00:12:32.083 --> 00:12:34.125 align:center
Babam kendini sorumlu hissetti

00:12:34.208 --> 00:12:37.208 align:center
ve MMA'i bırakıp benimle Japonya'ya döndü.

00:12:37.291 --> 00:12:40.791 align:center
Ama vücudunuz biraz…

00:12:40.875 --> 00:12:44.000 align:center
Daha küçük görünüyor, değil mi? Yogadan.

00:12:44.083 --> 00:12:45.125 align:center
Yoga mı?

00:12:45.208 --> 00:12:49.416 align:center
Yenilmez dövüşçü Rickson Gracie'nin
gizli silahı yogaydı.

00:12:49.500 --> 00:12:50.625 align:center
Sen de denemelisin.

00:12:51.708 --> 00:12:53.416 align:center
Ben almayayım.

00:12:53.916 --> 00:12:55.375 align:center
O videoları

00:12:56.458 --> 00:12:58.000 align:center
Aki için çekmiştim.

00:12:58.916 --> 00:13:00.541 align:center
Aki için mi?

00:13:00.625 --> 00:13:04.583 align:center
Aki yurt dışına alışmakta zorlanıyordu.

00:13:06.291 --> 00:13:10.291 align:center
Tek arkadaşı civciviydi.

00:13:11.375 --> 00:13:12.875 align:center
P-CHAN'IN MEZARI

00:13:12.958 --> 00:13:17.333 align:center
Ama o civciv bir gün öldü.

00:13:48.500 --> 00:13:50.750 align:center
DAHA GÜÇLÜ OL!
NEWTUBE @EVDE_DÖVÜŞ_ÖĞREN

00:13:52.500 --> 00:13:55.791 align:center
Merhaba arkadaşlar. Ben TOU-KEI.

00:13:56.375 --> 00:13:59.291 align:center
Size güçlenmeyi öğreteceğim.

00:13:59.791 --> 00:14:04.166 align:center
Başta Aki'yi neşelendirmek için yapıyordum
ama hoşuma gitmeye başladı.

00:14:04.250 --> 00:14:06.500 align:center
İyi ki de yapmışsın.

00:14:06.583 --> 00:14:07.583 align:center
Ha?

00:14:09.333 --> 00:14:11.416 align:center
Aki bana her şeyi anlattı.

00:14:11.500 --> 00:14:15.833 align:center
Dövüş sanatlarına tövbe etmiştim aslında
ama Aki'nin gönlüne girmişsin.

00:14:15.916 --> 00:14:18.166 align:center
Ona layık olup olmadığını göreceğim.

00:14:18.250 --> 00:14:21.583 align:center
-Yanlış anlaşılma var…
-Zaman yok. Hemen başlıyoruz.

00:14:22.541 --> 00:14:24.125 align:center
-Yürü.
-Tamam.

00:14:34.625 --> 00:14:36.041 align:center
-Ayak uydur.
-Tamam!

00:14:38.500 --> 00:14:39.625 align:center
-Bir, iki.
-Kroşe!

00:14:40.125 --> 00:14:41.750 align:center
-Bir, iki, kroşe!
-Kroşe!

00:14:41.833 --> 00:14:43.041 align:center
Bir, iki, kroşe!

00:14:50.625 --> 00:14:51.666 align:center
Dirseğini kaldır!

00:14:52.916 --> 00:14:54.041 align:center
Daha yukarı!

00:14:54.125 --> 00:14:55.375 align:center
Dirseğini kaldır!

00:14:56.708 --> 00:14:58.541 align:center
Ayaklarını sabitledikten sonra.

00:15:05.791 --> 00:15:07.083 align:center
Güzel.

00:15:09.000 --> 00:15:10.125 align:center
Daha yukarı.

00:15:28.291 --> 00:15:33.500 align:center
AİLESİ ÇOK FAKİRMİŞ HAHA

00:15:34.791 --> 00:15:36.125 align:center
ÖLÜM TEHDİTLERİ YAĞIYOR

00:15:56.583 --> 00:15:57.416 align:center
Bir tane daha!

00:16:33.750 --> 00:16:35.083 align:center
Bu kadar yeter!

00:16:44.333 --> 00:16:46.375 align:center
Bu zamana kadar iyi dayandın.

00:16:48.208 --> 00:16:51.458 align:center
Yarın bu eğitimin son günü.

00:16:52.333 --> 00:16:55.500 align:center
Sence kazanabilir miyim?

00:16:56.791 --> 00:16:57.791 align:center
Hayır.

00:16:59.250 --> 00:17:04.083 align:center
Üzgünüm ama sen bu maçı kazanamazsın.

00:17:05.291 --> 00:17:06.291 align:center
Ne?

00:17:20.875 --> 00:17:22.291 align:center
KAMERA KULLANMAK YORUCUYMUŞ

00:17:22.375 --> 00:17:23.875 align:center
BİR HANIMA İŞ YAPTIRIYORSUN

00:17:29.125 --> 00:17:30.291 align:center
OKUNDU

00:17:34.458 --> 00:17:36.291 align:center
Hey, ne yapıyorsun?

00:17:38.875 --> 00:17:41.625 align:center
Evde Dövüş Öğren'i başlatan sensin.

00:17:41.708 --> 00:17:43.541 align:center
Bu iş sensiz olmaz.

00:17:45.666 --> 00:17:47.666 align:center
Shimura da seni merak ediyor.

00:17:51.458 --> 00:17:54.666 align:center
Öf ya. Bir hanıma iş yaptırıyorsun.

00:17:56.500 --> 00:17:58.166 align:center
AKI YASHIO

00:18:21.041 --> 00:18:22.041 align:center
Kanegon?

00:18:26.125 --> 00:18:29.250 align:center
Bu harika bir şey, değil mi?

00:18:30.916 --> 00:18:35.458 align:center
Evde Dövüş Öğren'i sen yarattın
ve gerçekten çok meşhur oldu.

00:18:40.958 --> 00:18:42.000 align:center
Aki…

00:18:44.333 --> 00:18:45.333 align:center
Özür dilerim.

00:18:46.625 --> 00:18:48.541 align:center
-Ben…
-Benim için…

00:18:51.625 --> 00:18:54.791 align:center
Evde Dövüş Öğren sen varken daha güzel.

00:19:01.083 --> 00:19:04.458 align:center
Ne de olsa sen harika bir yapımcısın.

00:19:06.750 --> 00:19:08.791 align:center
Ekipte sana ihtiyacımız var.

00:19:13.000 --> 00:19:14.166 align:center
Geri dön.

00:19:16.125 --> 00:19:17.291 align:center
Seni bekliyoruz.

00:19:35.208 --> 00:19:38.916 align:center
EVDE DÖVÜŞ ÖĞREN ÜÇÜMÜZE AİT

00:20:15.916 --> 00:20:17.208 align:center
Yarın büyük gün.

00:20:17.708 --> 00:20:19.791 align:center
Evet. Bu…

00:20:21.833 --> 00:20:24.458 align:center
Bu sıcakta fazla gelir o.

00:20:26.125 --> 00:20:27.833 align:center
Seneye takarsın.

00:20:28.750 --> 00:20:31.708 align:center
Hayır. Yine de yanıma alacağım. Sağ ol.

00:20:37.041 --> 00:20:38.291 align:center
Kusura bakma.

00:20:40.083 --> 00:20:42.833 align:center
Senin için elimden daha fazlası gelmiyor.

00:20:45.083 --> 00:20:46.875 align:center
Bu nereden çıktı şimdi?

00:20:48.041 --> 00:20:53.125 align:center
Hakkında ileri geri konuşanlara
ağızlarının payını verebilseydim keşke.

00:20:55.541 --> 00:20:58.291 align:center
Onlara ne kadar
kibar biri olduğunu söylerdim.

00:21:01.250 --> 00:21:02.583 align:center
Yapma şunu.

00:21:04.375 --> 00:21:07.500 align:center
Keşke bu kadar hasta olmasaydım…

00:21:09.500 --> 00:21:13.750 align:center
Sen de yapmak istediğin her şeyi
özgürce yapabilirdin.

00:21:21.500 --> 00:21:22.875 align:center
Yanlış anlamışsın.

00:21:27.458 --> 00:21:31.500 align:center
Tabii ki ilk başta
bunu senin için yapıyordum.

00:21:32.333 --> 00:21:33.333 align:center
Ama artık…

00:21:35.333 --> 00:21:37.333 align:center
…iş bunu aştı.

00:21:40.041 --> 00:21:42.375 align:center
Benim gibi beceriksiz birinin bile

00:21:43.291 --> 00:21:45.875 align:center
bazı şeyleri yapabileceğini fark ettim.

00:21:47.750 --> 00:21:50.041 align:center
"Şu an yaşadığımı hissediyorum."

00:21:52.000 --> 00:21:53.291 align:center
Daha önce…

00:21:55.750 --> 00:21:58.458 align:center
…hiç böyle hissetmemiştim.

00:22:01.500 --> 00:22:02.583 align:center
Üstelik

00:22:04.250 --> 00:22:06.500 align:center
ilk defa dostlarım da oldu.

00:22:08.458 --> 00:22:10.208 align:center
Onlarla birlikteyken

00:22:11.000 --> 00:22:13.125 align:center
beni çok sinirlendiriyorlar

00:22:14.000 --> 00:22:15.625 align:center
ve canımı sıkıyorlar belki.

00:22:16.708 --> 00:22:17.708 align:center
Ama…

00:22:22.500 --> 00:22:26.791 align:center
Ama hayatımın en güzel günlerini
onlarla geçiriyorum.

00:22:29.166 --> 00:22:31.000 align:center
Bana dediğini hatırlıyor musun?

00:22:31.833 --> 00:22:35.458 align:center
"Gençlik insana bir kez gelir" demiştin.

00:22:38.083 --> 00:22:41.000 align:center
Evde Dövüş Öğren benim gençliğim.

00:22:44.000 --> 00:22:47.958 align:center
Son maçımda da elimden geleni yapacağım.

00:22:49.833 --> 00:22:50.833 align:center
O yüzden…

00:23:00.166 --> 00:23:01.166 align:center
O yüzden…

00:23:04.666 --> 00:23:06.416 align:center
Sen de pes edemezsin.

00:23:10.000 --> 00:23:13.041 align:center
Sen benim için neden endişeleniyorsun?

00:23:15.083 --> 00:23:17.416 align:center
Benim öyle kolay ölmeye niyetim yok.

00:23:20.791 --> 00:23:24.291 align:center
Sen esas kendini düşün.

00:23:29.333 --> 00:23:31.458 align:center
Birinin sana vurduğunu

00:23:33.000 --> 00:23:35.416 align:center
ya da birine vurmanı görmek istemiyorum.

00:23:45.541 --> 00:23:48.125 align:center
Ama sakın benden önce öleyim deme.

00:24:22.791 --> 00:24:26.541 align:center
GÜZEL SEVGİLİNİN BABASI
URABE HASTANESİ'NİN MÜDÜRÜ ÇIKTI

00:24:31.041 --> 00:24:32.041 align:center
Vay be.

00:24:34.000 --> 00:24:37.833 align:center
Ha? Dostum, baksana.
Evde Dövüş Öğren'in sevgilisi değil mi şu?

00:24:37.916 --> 00:24:40.000 align:center
-Sahte dövüşçü mü?
-Aynen.

00:24:40.083 --> 00:24:42.875 align:center
-Fotoğraflardaki gibi değilmiş.
-Bakıp durma.

00:24:42.958 --> 00:24:45.708 align:center
-O kız değil mi şu?
-Evet, o.

00:24:46.916 --> 00:24:48.291 align:center
ADI KAHO ASAMIYA

00:24:48.375 --> 00:24:50.083 align:center
ŞIMARIK VE BUDALA BİR VELET

00:24:50.166 --> 00:24:51.583 align:center
BİR SALDIRIYI HAK EDİYOR

00:25:02.833 --> 00:25:05.875 align:center
Çocukça oyunlarınız
sizi sonsuza dek götürmez.

00:25:05.958 --> 00:25:08.166 align:center
Bu işin arkasında Kuwata var.

00:25:08.250 --> 00:25:10.875 align:center
Arkadaşının öldüğü yerde Kuwata'yı görmüş.

00:25:10.958 --> 00:25:13.250 align:center
Artık size kaç kişi bağış verecek ki?

00:25:13.333 --> 00:25:14.958 align:center
Bir daha düşünmelisin.

00:25:15.041 --> 00:25:17.208 align:center
Birinin sana vurduğunu

00:25:18.666 --> 00:25:21.291 align:center
ya da birine vurmanı görmek istemiyorum.

00:25:21.375 --> 00:25:24.083 align:center
Ama sakın benden önce öleyim deme.

00:25:53.750 --> 00:25:55.083 align:center
Çıkıyorum.

00:26:15.208 --> 00:26:18.666 align:center
Hastaneyi de
dalga geçmek için arayıp duruyorlar.

00:26:19.583 --> 00:26:23.083 align:center
Sen Asamiya ailesini lekeledin.

00:26:23.666 --> 00:26:27.083 align:center
Hepsi de
öyle bir herifi hayatına aldığın için.

00:26:29.916 --> 00:26:33.958 align:center
Annenle evlendiğime gerçekten pişmanım.

00:26:37.375 --> 00:26:40.250 align:center
Artık kimseyle iletişim kurmayacaksın.

00:27:14.416 --> 00:27:16.500 align:center
SEVGİLİSİ TIP OKUMAK İSTİYORMUŞ!

00:27:16.583 --> 00:27:17.458 align:center
Aki.

00:27:17.541 --> 00:27:18.666 align:center
ONDAN DOKTOR OLMAZ

00:27:18.750 --> 00:27:21.583 align:center
Sence yanlış mı yapıyorum?

00:27:22.750 --> 00:27:24.083 align:center
O ne demek şimdi?

00:27:25.750 --> 00:27:27.000 align:center
Benim yüzümden

00:27:28.041 --> 00:27:30.541 align:center
değer verdiğim insanlar zarar gördü.

00:27:32.208 --> 00:27:35.083 align:center
Ben kimse zarar görsün istememiştim.

00:27:42.958 --> 00:27:47.458 align:center
Senin kurtardığın insanlar da var ama.

00:27:52.041 --> 00:27:53.375 align:center
En azından

00:27:54.333 --> 00:27:56.041 align:center
ben onlardan biriyim.

00:27:59.500 --> 00:28:01.041 align:center
Sen olmasaydın…

00:28:03.208 --> 00:28:05.416 align:center
…ben hâlâ yapayalnız olurdum.

00:28:12.625 --> 00:28:13.625 align:center
Shimura.

00:28:16.625 --> 00:28:18.333 align:center
Benim için sen

00:28:19.708 --> 00:28:21.500 align:center
biricik kahramanımsın.

00:28:26.833 --> 00:28:27.833 align:center
Aki…

00:28:32.500 --> 00:28:34.541 align:center
-Vakit geldi.
-Tamam.

00:28:40.375 --> 00:28:42.125 align:center
Daha önce dediklerimi unutma.

00:28:42.625 --> 00:28:44.583 align:center
Sen yalnız değilsin.

00:28:44.666 --> 00:28:47.833 align:center
TOU-KEI

00:28:56.708 --> 00:28:58.250 align:center
Hadi bakalım.

00:28:58.750 --> 00:29:01.625 align:center
Evde Dövüş Öğren'in
neler yapabileceğini göster.

00:29:01.708 --> 00:29:05.750 align:center
Ona güzel bir dayak atacağım.

00:29:05.833 --> 00:29:08.375 align:center
Evet. Nakavt et onu.

00:29:21.625 --> 00:29:23.708 align:center
Beklediğiniz için teşekkürler.

00:29:23.791 --> 00:29:27.291 align:center
Şimdi ana etkinliğimize başlıyoruz!

00:29:29.666 --> 00:29:31.041 align:center
Mavi köşede

00:29:31.625 --> 00:29:35.166 align:center
sansasyonel canlı yayın dövüşleriyle
tanınan bir isim var.

00:29:35.250 --> 00:29:37.250 align:center
Kendisi bir lise öğrencisi.

00:29:38.208 --> 00:29:40.000 align:center
Evde Dövüş Öğren'i temsil eden

00:29:40.791 --> 00:29:43.333 align:center
Kota Shimura!

00:30:18.125 --> 00:30:19.666 align:center
Düşman sahasında.

00:30:23.000 --> 00:30:24.333 align:center
Pekâlâ.

00:30:25.166 --> 00:30:26.583 align:center
Bol şans.

00:30:34.583 --> 00:30:37.750 align:center
KUWATA 172.300 YEN - SHIMURA 300 YEN

00:30:40.583 --> 00:30:43.208 align:center
Sırada, kırmızı köşede

00:30:44.208 --> 00:30:47.083 align:center
BAD FELLOWS'un kurucusu

00:30:48.750 --> 00:30:51.583 align:center
ve dövüş dünyasında
devrim yaratan biri var.

00:30:52.250 --> 00:30:54.291 align:center
Yugo Kuwata!

00:30:55.708 --> 00:30:58.000 align:center
-Yürü be Kuwata!
-Harikasın!

00:31:03.083 --> 00:31:04.083 align:center
Kuwata!

00:31:10.291 --> 00:31:11.291 align:center
Kuwata!

00:31:14.208 --> 00:31:15.208 align:center
Kuwata!

00:31:38.333 --> 00:31:39.416 align:center
Ortaya!

00:31:44.125 --> 00:31:47.083 align:center
Beş dakikadan üç raunt.
BAD FELLOWS kuralları geçerli.

00:31:47.166 --> 00:31:50.708 align:center
Kafa atmak, enseye ve bel altına vurmak,
ısırmak, göz oymak yok.

00:31:50.791 --> 00:31:52.125 align:center
Eldiven tokuşturun!

00:31:55.416 --> 00:31:58.666 align:center
Nasıl gidiyor?
Çok para kazanacağını düşünüyor musun?

00:32:01.208 --> 00:32:03.041 align:center
Bütün herkes

00:32:04.208 --> 00:32:08.000 align:center
senin, yani kötü adamın
dayak yiyip aşağılanmasını bekliyor.

00:32:09.125 --> 00:32:11.875 align:center
Dayak yiyip aşağılanacak olan sensin.

00:32:13.083 --> 00:32:14.166 align:center
Köşelerinize.

00:32:24.041 --> 00:32:25.833 align:center
Birinci raunt!

00:32:25.916 --> 00:32:27.125 align:center
Dövüş!

00:32:33.916 --> 00:32:35.458 align:center
Hadi Kuwata!

00:32:45.250 --> 00:32:46.250 align:center
Kahretsin.

00:32:51.833 --> 00:32:54.958 align:center
Ne oldu?
Daha tek bir darbe bile vuramadın.

00:33:04.416 --> 00:33:06.125 align:center
Hadi Kuwata!

00:33:08.333 --> 00:33:13.291 align:center
Maç ilk rauntta biterse
sen para kazanmayı falan unut.

00:33:18.916 --> 00:33:19.875 align:center
SHIMURA 300 YEN

00:33:19.958 --> 00:33:21.208 align:center
Hiç iyi değil…

00:33:29.750 --> 00:33:31.250 align:center
CANLI YAYINI BAŞLAT

00:33:37.750 --> 00:33:39.208 align:center
Herkese merhaba.

00:33:39.291 --> 00:33:40.750 align:center
GERÇEKTEN O MU?

00:33:40.833 --> 00:33:42.250 align:center
SEVGİLİN ŞU AN DÖVÜŞTE!

00:33:42.333 --> 00:33:45.000 align:center
Sosyal medyada
olay yarattığım için üzgünüm.

00:33:47.375 --> 00:33:49.333 align:center
Evde Dövüş Öğren'in sevgilisiyim.

00:33:49.416 --> 00:33:52.416 align:center
EVDE DÖVÜŞ ÖĞREN'İN SEVGİLİSİ
CANLI YAYINDA!

00:33:55.083 --> 00:33:56.666 align:center
Shimura'nın…

00:33:57.333 --> 00:33:58.500 align:center
GERÇEKTEN O HAHA

00:33:58.583 --> 00:34:02.791 align:center
…şiddetten para kazandığını söyleyen
bir sürü kötü yorum gördüm.

00:34:03.833 --> 00:34:04.833 align:center
Tabii ki

00:34:06.250 --> 00:34:09.000 align:center
şiddet asla mazur görülemez.

00:34:10.250 --> 00:34:11.083 align:center
Ama…

00:34:13.208 --> 00:34:15.500 align:center
…Shimura'nın şiddete yönelmesinde…

00:34:17.291 --> 00:34:18.791 align:center
…benim de payım var.

00:34:22.000 --> 00:34:25.958 align:center
Ben tüm hayatımı
aileme itaat ederek yaşadım.

00:34:26.875 --> 00:34:28.708 align:center
Ömrümü prangalarla geçirdim.

00:34:29.375 --> 00:34:31.750 align:center
Bir noktada karşı koymayı da bıraktım.

00:34:32.250 --> 00:34:35.083 align:center
Direnmek veya isyan etmektense…

00:34:37.291 --> 00:34:39.625 align:center
…zayıf kalmak daha kolaydı.

00:34:42.083 --> 00:34:46.750 align:center
Gerçeklerle yüzleşip karşı koymak
çok büyük cesaret ister.

00:34:47.750 --> 00:34:49.500 align:center
Öyle kolay bir şey değil.

00:34:51.416 --> 00:34:55.250 align:center
Farkına bile varmadan
Shimura'da kendimi görmeye başladım.

00:34:56.333 --> 00:34:57.958 align:center
Shimura dövüştüğünde

00:34:59.375 --> 00:35:01.750 align:center
sanki ben de güçlenmiş gibi hissettim.

00:35:04.083 --> 00:35:05.375 align:center
Eminim…

00:35:05.458 --> 00:35:06.541 align:center
BANA CESARET VERDİ

00:35:06.625 --> 00:35:07.458 align:center
DOĞRU

00:35:07.541 --> 00:35:09.833 align:center
…böyle hisseden tek ben değilimdir.

00:35:09.916 --> 00:35:11.083 align:center
GÖZLERİM DOLDU

00:35:11.166 --> 00:35:12.750 align:center
KALBİM KÜT KÜT ATIYOR

00:35:12.833 --> 00:35:14.875 align:center
Shimura güçlü…

00:35:18.083 --> 00:35:19.875 align:center
…çünkü koruduğu biri var.

00:35:22.416 --> 00:35:24.500 align:center
Umutsuz gerçeğini değiştirmek için…

00:35:26.958 --> 00:35:29.625 align:center
…tek yolu yumruklarını kaldırmaktı.

00:35:36.166 --> 00:35:39.125 align:center
Shimura'yı
şiddetten dolayı eleştirecekseniz…

00:35:39.208 --> 00:35:40.416 align:center
ONU YANLIŞ ANLAMIŞIM

00:35:40.500 --> 00:35:44.875 align:center
…sizin ekranlarınızın arkasına saklanarak
aradığınız adalete ne demeli?

00:35:45.458 --> 00:35:49.416 align:center
Hakkında suçlamalar yapıp
ona böyle yüklenmek doğru mu sizce?

00:35:50.458 --> 00:35:52.125 align:center
Böyle bir adalet…

00:35:54.166 --> 00:35:56.083 align:center
…şiddetin en beteridir.

00:36:00.625 --> 00:36:02.875 align:center
Artık kaçıp saklanmayacağım.

00:36:04.708 --> 00:36:05.708 align:center
Burada

00:36:07.208 --> 00:36:09.416 align:center
sizlerle konuşmaya karar verdim.

00:36:11.708 --> 00:36:13.958 align:center
Görünmez şiddete karşı savaşmak için.

00:36:46.458 --> 00:36:47.458 align:center
İKİNCİ RAUNT

00:36:48.416 --> 00:36:49.458 align:center
Sağ ol.

00:36:53.500 --> 00:36:55.166 align:center
Shimura! Şuna bak!

00:36:56.916 --> 00:36:59.791 align:center
-Bağışlar gelmeye başladı.
-Ne?

00:37:00.791 --> 00:37:03.166 align:center
SEVGİLİNİN HİKÂYESİ BENİ ÇOK ETKİLEDİ

00:37:03.250 --> 00:37:05.750 align:center
Bırakın beni! Bırakın!

00:37:07.583 --> 00:37:08.583 align:center
-Kanegon?
-Hey!

00:37:08.666 --> 00:37:09.666 align:center
Shimura!

00:37:13.041 --> 00:37:15.333 align:center
-Beklettim.
-Yüzüne ne oldu senin?

00:37:15.416 --> 00:37:18.500 align:center
Buraya gelirken
yolda birkaç serseriyle kapıştım.

00:37:18.583 --> 00:37:21.083 align:center
Sen onu boş ver şimdi. Nasıl gidiyor?

00:37:21.166 --> 00:37:23.250 align:center
Benim karşı taktiğim işe yaradı mı?

00:37:23.333 --> 00:37:25.291 align:center
SEVGİLİN SANA DESTEK OLUYOR

00:37:30.750 --> 00:37:33.791 align:center
Evde Dövüş Öğren'in sevgilisi.
Bir şey isteyeceğim.

00:37:33.875 --> 00:37:35.166 align:center
Bu senin işin miydi?

00:37:35.250 --> 00:37:39.208 align:center
Evet. Öyle sadece tek bir yumruk da değil.

00:37:40.916 --> 00:37:43.166 align:center
O da şu an ortalığı karıştırıyordur.

00:37:44.375 --> 00:37:46.541 align:center
KOTA SHIMURA
145.900 YEN

00:37:48.416 --> 00:37:49.833 align:center
Lanet velet.

00:37:52.833 --> 00:37:55.958 align:center
Rumi. Burada ne arıyorsun sen?

00:37:56.041 --> 00:37:57.791 align:center
Haber vereyim dedim.

00:37:58.291 --> 00:38:01.416 align:center
Onu düşman edinirsen
ne olur biliyor musun?

00:38:01.500 --> 00:38:02.708 align:center
Ha?

00:38:02.791 --> 00:38:04.166 align:center
Silinir gidersin.

00:38:04.250 --> 00:38:07.708 align:center
Daha önce birini öldürdüğünü duydum.

00:38:07.791 --> 00:38:09.166 align:center
Ne yaptın sen?

00:38:09.750 --> 00:38:10.916 align:center
Doğru mu?

00:38:12.250 --> 00:38:15.250 align:center
O ve birkaç adamı
bir çocuğu döverek öldürmüş mü?

00:38:16.458 --> 00:38:18.000 align:center
Adamı falan yoktu.

00:38:18.750 --> 00:38:20.583 align:center
Kuwata tek başınaydı.

00:38:21.083 --> 00:38:22.958 align:center
Her şeyi kendi başına yaptı.

00:38:23.458 --> 00:38:27.000 align:center
Vay be. Şimdiden 10.000 beğeni aldı bile.

00:38:27.083 --> 00:38:29.833 align:center
-Lan, sen ne yaptığının farkında mısın…
-Hey!

00:38:30.583 --> 00:38:35.250 align:center
Belki de silinip giden sen olursun.

00:38:46.916 --> 00:38:49.291 align:center
Şimdi Evde Dövüş Öğren'in zamanı.

00:38:56.208 --> 00:38:57.375 align:center
Hadi kolay gelsin.

00:38:59.041 --> 00:39:02.125 align:center
Shimura, artık endişelenmene gerek yok.

00:39:03.708 --> 00:39:07.041 align:center
Ringde tek başına değilsin.

00:39:08.500 --> 00:39:11.500 align:center
Herkes senin yanında savaşıyor.

00:39:13.000 --> 00:39:14.250 align:center
Git devir şunu!

00:39:15.250 --> 00:39:17.625 align:center
Taktiğimizi sonraki rauntta kullanırız.

00:39:26.791 --> 00:39:28.750 align:center
Yardımcılar ringden çıksın.

00:39:30.416 --> 00:39:32.291 align:center
İkinci raunt!

00:39:33.166 --> 00:39:34.291 align:center
İndir onu Shimura!

00:39:38.333 --> 00:39:39.250 align:center
Hadi!

00:39:41.625 --> 00:39:43.458 align:center
Bağışlar coştu!

00:39:43.541 --> 00:39:45.125 align:center
Bu ne zaman oldu?

00:39:45.958 --> 00:39:49.791 align:center
Harika bir yapımcıyım demiştim sana.

00:39:53.958 --> 00:39:54.791 align:center
Evet.

00:40:04.916 --> 00:40:05.916 align:center
Ne oldu?

00:40:06.000 --> 00:40:08.583 align:center
Ne? Üzerine bir şey mi sürdün?

00:40:08.666 --> 00:40:10.291 align:center
-Bitkisel yağ.
-Ne?

00:40:10.375 --> 00:40:12.083 align:center
Kaşınıyorsun sen.

00:40:12.791 --> 00:40:15.916 align:center
Bu bir dövüş sonuçta, değil mi?

00:40:18.041 --> 00:40:19.666 align:center
Lütfen bana yardım edin.

00:40:21.083 --> 00:40:22.083 align:center
Ve…

00:40:23.250 --> 00:40:25.916 align:center
Lütfen Kota Shimura'yı destekleyin.

00:40:26.000 --> 00:40:27.375 align:center
Ne yapıyorsun sen?

00:40:27.875 --> 00:40:29.666 align:center
-Ver şunu.
-Yapma!

00:40:29.750 --> 00:40:30.750 align:center
Ver!

00:40:31.541 --> 00:40:35.291 align:center
-Beni rezil etmeye doymadın mı sen?
-Yeter!

00:40:36.083 --> 00:40:39.083 align:center
Ne yaptığının farkında mısın sen?

00:40:41.166 --> 00:40:43.166 align:center
Bu yüzden başarısızsın ve…

00:40:43.250 --> 00:40:45.125 align:center
Yeter artık!

00:40:56.625 --> 00:40:59.375 align:center
Dövüş kafa yapısı, birinci kural.

00:40:59.458 --> 00:41:01.250 align:center
Sakinliğini asla kaybetme.

00:41:02.541 --> 00:41:04.708 align:center
Seni küçük velet.

00:41:10.875 --> 00:41:12.750 align:center
-Atla.
-Tatsuya!

00:41:18.291 --> 00:41:19.750 align:center
Çık oradan!

00:41:29.125 --> 00:41:31.708 align:center
Bu kötü oldu. O yumruk onu gaza getirdi.

00:41:35.250 --> 00:41:36.375 align:center
Gardını alsana!

00:41:53.375 --> 00:41:55.291 align:center
Kota!

00:41:56.166 --> 00:41:57.375 align:center
Köşene geç!

00:41:57.458 --> 00:42:00.125 align:center
-Ne kadar bağış geldi?
-İki milyon civarı.

00:42:00.208 --> 00:42:03.250 align:center
Shimura! Kalk! Daha bitiremezsin!

00:42:03.333 --> 00:42:04.416 align:center
Kalk Shimura!

00:42:04.500 --> 00:42:05.541 align:center
Yedi…

00:42:05.625 --> 00:42:08.041 align:center
Sekiz, dokuz…

00:42:08.541 --> 00:42:10.000 align:center
İyi misin? Devam mı?

00:42:10.083 --> 00:42:10.916 align:center
Dövüş!

00:42:12.083 --> 00:42:13.083 align:center
Dur!

00:42:20.500 --> 00:42:21.708 align:center
Shimura, buraya gel.

00:42:25.416 --> 00:42:26.708 align:center
Zil imdada yetişti.

00:42:31.458 --> 00:42:33.791 align:center
-Bağışlar?
-Hâlâ iki milyonda.

00:42:34.583 --> 00:42:36.958 align:center
Yanına bile yaklaşmıyor.

00:42:37.458 --> 00:42:41.416 align:center
Shimura, bu son raunt. Biraz daha dayan!

00:42:42.000 --> 00:42:43.166 align:center
Biliyorum.

00:42:43.250 --> 00:42:45.291 align:center
Evde Dövüş Öğren'in gücünü göster!

00:42:46.916 --> 00:42:50.041 align:center
Yardımcılar ringden çıksın lütfen.

00:42:50.125 --> 00:42:51.458 align:center
Annen de izliyor.

00:42:59.541 --> 00:43:03.250 align:center
SON RAUNT

00:43:04.083 --> 00:43:05.958 align:center
Son raunt!

00:43:06.041 --> 00:43:07.416 align:center
Dövüş!

00:43:22.125 --> 00:43:23.625 align:center
Yumruk atmaya devam et!

00:43:27.041 --> 00:43:28.333 align:center
Hadi Shimura!

00:43:32.833 --> 00:43:35.750 align:center
Ne yapıyorsun? Antrenmanını hatırla!

00:44:14.625 --> 00:44:16.625 align:center
-Evet! Shimura!
-Yürü be!

00:44:24.750 --> 00:44:26.583 align:center
-Sağ ol Tatsuya.
-Acele et.

00:45:16.375 --> 00:45:17.375 align:center
Shimura!

00:45:17.458 --> 00:45:19.000 align:center
Yerde! Tarafsız köşeye!

00:45:20.208 --> 00:45:21.208 align:center
Bir.

00:45:21.916 --> 00:45:23.125 align:center
İki…

00:45:23.208 --> 00:45:24.208 align:center
Kötü oldu.

00:45:25.000 --> 00:45:26.000 align:center
Üç…

00:45:26.083 --> 00:45:27.416 align:center
Dayan biraz!

00:45:27.500 --> 00:45:29.500 align:center
-Kalk!
-Ayağa kalk Shimura!

00:45:29.583 --> 00:45:30.958 align:center
Kalk!

00:46:11.791 --> 00:46:14.291 align:center
HEY, AYAĞA KALK

00:46:14.375 --> 00:46:16.833 align:center
LÜTFEN KALK

00:46:19.833 --> 00:46:21.791 align:center
DAHA HER ŞEY BİTMEDİ

00:46:21.875 --> 00:46:24.083 align:center
KALKMAN GEREK!

00:46:47.041 --> 00:46:48.541 align:center
BİZE SEN CESARET VERDİN

00:46:48.625 --> 00:46:50.708 align:center
ŞİMDİ SANA YARDIM ETME SIRASI BİZDE

00:46:52.625 --> 00:46:54.166 align:center
SENİ ASLA BIRAKMAYACAĞIZ

00:46:54.250 --> 00:46:56.625 align:center
BİZ DE SENİN DOSTLARINIZ

00:47:01.375 --> 00:47:03.750 align:center
BİR KEZ DAHA HAYAL EDELİM

00:47:09.833 --> 00:47:11.333 align:center
Shimura, kalksana!

00:47:11.416 --> 00:47:12.500 align:center
Beş.

00:47:14.500 --> 00:47:15.500 align:center
Altı.

00:47:19.250 --> 00:47:20.458 align:center
Yedi.

00:47:24.750 --> 00:47:25.916 align:center
Sekiz.

00:47:26.708 --> 00:47:27.916 align:center
Dokuz.

00:47:28.416 --> 00:47:29.250 align:center
İyi misin?

00:47:33.500 --> 00:47:34.750 align:center
Shimura!

00:47:36.416 --> 00:47:38.958 align:center
Bağışlar yağmur gibi yağıyor!

00:47:39.041 --> 00:47:42.833 align:center
Shimura! Çok az kaldı! Biraz daha dayan!

00:47:42.916 --> 00:47:44.083 align:center
Devam mı?

00:47:45.958 --> 00:47:46.958 align:center
Dövüş!

00:48:04.375 --> 00:48:09.250 align:center
Üzgünüm ama sen bu maçı kazanamazsın.

00:48:14.041 --> 00:48:16.458 align:center
Ama bu sadece maç olduğu için geçerli.

00:48:18.375 --> 00:48:21.791 align:center
-Kuwata'yı yenme ihtimali var mı yani?
-Kavga olursa evet.

00:48:46.916 --> 00:48:47.750 align:center
Dur!

00:48:47.833 --> 00:48:49.000 align:center
Faul!

00:48:49.083 --> 00:48:52.875 align:center
Shimura'nın faulü nedeniyle

00:48:53.875 --> 00:48:57.833 align:center
bu maçın kazananı Yugo Kuwata oluyor!

00:49:08.291 --> 00:49:09.291 align:center
BU BİR MUCİZE

00:49:11.291 --> 00:49:12.166 align:center
Evet!

00:49:16.333 --> 00:49:17.791 align:center
Aferin!

00:49:18.958 --> 00:49:21.916 align:center
Sen gerçekten en iyi yayıncısın!

00:49:31.500 --> 00:49:32.416 align:center
Geçtin.

00:49:52.375 --> 00:49:53.208 align:center
Para…

00:49:54.250 --> 00:49:55.791 align:center
Ne kadar kazandık?

00:50:08.208 --> 00:50:15.208 align:center
VIRAL HIT

