WEBVTT

00:00:14.541 --> 00:00:15.750 align:center
‫لا تتردّدا.‬

00:00:16.791 --> 00:00:19.875 align:center
‫أنا صاحبة "الضربة الشهيرة" الأصلية.‬

00:00:27.250 --> 00:00:29.250 align:center
‫اخرسي، ستأتين معنا.‬

00:00:35.083 --> 00:00:36.458 align:center
‫أيتها الحقيرة!‬

00:00:49.333 --> 00:00:50.541 align:center
‫ما الذي يحدث؟‬

00:01:01.958 --> 00:01:03.125 align:center
‫"كن أقوى!"‬

00:01:03.208 --> 00:01:04.958 align:center
‫كانت لديّ الميدالية نفسها.‬

00:01:07.000 --> 00:01:08.250 align:center
‫أعرف أن هذا طفولي.‬

00:01:08.958 --> 00:01:10.416 align:center
‫لا، ليس كذلك.‬

00:01:10.500 --> 00:01:11.833 align:center
‫لكنها…‬

00:01:13.125 --> 00:01:15.083 align:center
‫كانت مهمة جدًا لي.‬

00:01:15.875 --> 00:01:18.416 align:center
‫ستنتقل للعيش معنا بدءًا من الأسبوع المقبل.‬

00:01:18.916 --> 00:01:20.666 align:center
‫نحن متزوجان قانونيًا بالفعل.‬

00:01:24.333 --> 00:01:25.375 align:center
‫العام الماضي،‬

00:01:26.125 --> 00:01:27.958 align:center
‫تُوفيت أمي.‬

00:01:28.583 --> 00:01:30.791 align:center
‫وتزوج أبي حديثًا.‬

00:01:33.041 --> 00:01:34.541 align:center
‫احتفظت بها لفترة طويلة،‬

00:01:35.541 --> 00:01:37.666 align:center
‫لكنني أضعتها في مكان ما.‬

00:01:38.583 --> 00:01:39.416 align:center
‫واصلت…‬

00:01:39.958 --> 00:01:41.250 align:center
‫البحث عنها.‬

00:01:45.166 --> 00:01:48.166 align:center
‫ثم صادف أن وجدت واحدة مثلها.‬

00:01:59.833 --> 00:02:01.541 align:center
‫"(نيوتيوب)، (الضربة الشهيرة)"‬

00:02:04.583 --> 00:02:07.000 align:center
‫"عقلية القتال، غير مدرجة"‬

00:02:07.333 --> 00:02:11.208 align:center
‫مرحبًا يا رفاق. أنا "توكي".‬

00:02:11.291 --> 00:02:13.750 align:center
‫سأعلّمكم كيف تصبحون أقوى.‬

00:02:13.833 --> 00:02:14.666 align:center
‫لكن…‬

00:02:15.625 --> 00:02:17.625 align:center
‫لماذا أرسلت إليّ تلك الفيديوهات؟‬

00:02:18.250 --> 00:02:21.291 align:center
‫رأيتك تمرّ بوقت عصيب.‬

00:02:28.583 --> 00:02:29.583 align:center
‫أنا آسف جدًا.‬

00:02:30.166 --> 00:02:32.875 align:center
‫ظننت أنني قد أتمكن من المساعدة.‬

00:02:33.458 --> 00:02:38.125 align:center
‫لهذا السبب أرسلت إليك‬
‫روابط الفيديوهات واحدًا تلو الآخر.‬

00:02:44.083 --> 00:02:46.166 align:center
‫إياك أن تعبث معي مجددًا!‬

00:02:46.250 --> 00:02:47.750 align:center
‫"(كيف تقاتل)"‬

00:02:47.833 --> 00:02:49.625 align:center
‫لم أكن أعلم…‬

00:02:49.708 --> 00:02:50.958 align:center
‫أنا آسفة.‬

00:02:51.541 --> 00:02:53.083 align:center
‫لا، أنا ممتن لك.‬

00:02:53.583 --> 00:02:55.583 align:center
‫بالكاد كنت تعرفينني،‬

00:02:56.125 --> 00:02:57.791 align:center
‫لكنك اهتممت لأمري.‬

00:03:02.750 --> 00:03:03.875 align:center
‫على أي حال،‬

00:03:04.625 --> 00:03:06.416 align:center
‫لا تُوجد أي مقاطع فيديو أخرى.‬

00:03:06.500 --> 00:03:07.541 align:center
‫ماذا؟‬

00:03:07.625 --> 00:03:08.791 align:center
‫إذًا…‬

00:03:08.875 --> 00:03:11.291 align:center
‫إعفاء الرسوم الطبية.‬

00:03:12.750 --> 00:03:14.583 align:center
‫أريد أن تعيد النظر في الأمر.‬

00:03:19.000 --> 00:03:20.291 align:center
‫يجب أن أذهب.‬

00:03:21.541 --> 00:03:22.708 align:center
‫"أساميا".‬

00:03:26.750 --> 00:03:27.916 align:center
‫هل…‬

00:03:28.666 --> 00:03:30.166 align:center
‫سأراك مجددًا؟‬

00:03:35.375 --> 00:03:36.208 align:center
‫نعم.‬

00:04:05.041 --> 00:04:06.375 align:center
‫وداعًا.‬

00:04:09.708 --> 00:04:11.125 align:center
‫هل أنت بخير يا أمي؟‬

00:04:11.208 --> 00:04:12.041 align:center
‫نعم.‬

00:04:20.583 --> 00:04:21.958 align:center
‫وصلنا.‬

00:04:23.458 --> 00:04:24.666 align:center
‫حسنًا.‬

00:04:26.375 --> 00:04:28.333 align:center
‫- شكرًا.‬
‫- عفوًا.‬

00:04:29.125 --> 00:04:30.083 align:center
‫آنسة "كاهو"؟‬

00:04:30.166 --> 00:04:31.750 align:center
‫مرحبًا.‬

00:04:31.833 --> 00:04:34.416 align:center
‫هل تبحثين عن المدير؟‬

00:04:34.500 --> 00:04:35.625 align:center
‫لا.‬

00:04:37.041 --> 00:04:39.583 align:center
‫هل تعرفين من هذا الشخص؟‬

00:04:40.416 --> 00:04:42.708 align:center
‫هذا السيد "شيمورا".‬

00:04:42.791 --> 00:04:45.625 align:center
‫إنه ابن بارّ.‬

00:04:45.708 --> 00:04:48.208 align:center
‫يعتني بوالدته جيدًا.‬

00:04:48.291 --> 00:04:50.416 align:center
‫تدخل المستشفى وتخرج منه باستمرار.‬

00:04:50.916 --> 00:04:52.375 align:center
‫أنا "كاهو أساميا".‬

00:04:52.458 --> 00:04:54.000 align:center
‫أنا متحمسة لبدء العمل.‬

00:04:54.083 --> 00:04:55.875 align:center
‫إن كانت لديك أسئلة، فاطرحيها ببساطة.‬

00:04:55.958 --> 00:04:57.000 align:center
‫حسنًا.‬

00:04:59.291 --> 00:05:00.125 align:center
‫حارّة!‬

00:05:12.208 --> 00:05:13.916 align:center
‫ها هي ذي. وجدتها.‬

00:05:16.166 --> 00:05:17.458 align:center
‫شكرًا!‬

00:05:18.458 --> 00:05:19.500 align:center
‫"كاهو"!‬

00:05:22.500 --> 00:05:23.791 align:center
‫محال…‬

00:05:27.166 --> 00:05:28.666 align:center
‫"أساميا"!‬

00:05:40.958 --> 00:05:42.250 align:center
‫عدت إلى المنزل.‬

00:05:44.291 --> 00:05:45.625 align:center
‫أين كنت؟‬

00:05:46.875 --> 00:05:48.000 align:center
‫كنت في الخارج.‬

00:05:48.750 --> 00:05:50.833 align:center
‫هل ذهبت لرؤية ذلك الرجل "كواتا"؟‬

00:05:53.666 --> 00:05:54.916 align:center
‫أعتذر.‬

00:05:56.250 --> 00:05:59.583 align:center
‫كنت قلقًا بشأنك، فدخلت غرفتك.‬

00:06:00.291 --> 00:06:02.125 align:center
‫ماذا؟ اهتمّ بشؤونك الخاصة.‬

00:06:02.208 --> 00:06:05.833 align:center
‫أي نوع من الآباء يترك ابنته تعاني بمفردها؟‬

00:06:07.000 --> 00:06:08.750 align:center
‫هذه مشكلتنا.‬

00:06:08.833 --> 00:06:10.083 align:center
‫ليست مشكلتك.‬

00:06:10.166 --> 00:06:11.333 align:center
‫لا.‬

00:06:11.416 --> 00:06:12.958 align:center
‫أنا مسؤول أيضًا.‬

00:06:14.625 --> 00:06:16.416 align:center
‫لسوف سأساعدك.‬

00:06:23.750 --> 00:06:25.750 align:center
‫أين كنت؟ عدت إلى المنزل متأخرة.‬

00:06:33.416 --> 00:06:35.250 align:center
‫هل كنت تلتقين ذلك الرجل مجددًا؟‬

00:06:36.791 --> 00:06:38.458 align:center
‫لقد وعدت بألّا تلتقيه مجددًا.‬

00:06:40.708 --> 00:06:42.875 align:center
‫ذهبت لأودّعه.‬

00:06:44.166 --> 00:06:48.125 align:center
‫من الآن فصاعدًا، لا يُسمح لك بالخروج‬
‫إلا للمدرسة والمدرسة الخاصة.‬

00:06:49.000 --> 00:06:52.375 align:center
‫وسأراقب موقعك باستخدام نظام تحديد المواقع.‬

00:06:53.458 --> 00:06:54.500 align:center
‫أتفهمين؟‬

00:07:03.791 --> 00:07:06.666 align:center
‫"كن أقوى! (نيوتيوب)، (الضربة الشهيرة)"‬

00:07:08.791 --> 00:07:11.333 align:center
‫لن تحصل على المزيد من فيديوهات "توكي".‬

00:07:18.791 --> 00:07:20.208 align:center
‫"مباراة فنون قتال مختلطة"‬

00:07:20.291 --> 00:07:22.500 align:center
‫"(نيوتيوب)، (باد فيلوز) الرسمية"‬

00:08:04.458 --> 00:08:05.333 align:center
‫إذًا؟‬

00:08:05.416 --> 00:08:07.125 align:center
‫هل اتخذت قرارك؟‬

00:08:08.375 --> 00:08:09.208 align:center
‫نعم.‬

00:08:10.208 --> 00:08:11.083 align:center
‫اتخذته.‬

00:08:11.791 --> 00:08:12.916 align:center
‫فهمت.‬

00:08:13.000 --> 00:08:14.166 align:center
‫سأبلغ الشرطة.‬

00:08:16.041 --> 00:08:17.208 align:center
‫"رومي".‬

00:08:20.208 --> 00:08:21.791 align:center
‫لا بد…‬

00:08:22.875 --> 00:08:24.208 align:center
‫أنك تمزحين.‬

00:08:24.291 --> 00:08:26.875 align:center
‫أو سأتحدث إلى السيد "كواتا"،‬
‫المدير التنفيذي.‬

00:08:31.500 --> 00:08:32.375 align:center
‫هل…‬

00:08:32.958 --> 00:08:35.166 align:center
‫تظنين حقًا أن السيد "كواتا" لا يعرف؟‬

00:08:40.416 --> 00:08:42.666 align:center
‫إنه من يعطي الأوامر.‬

00:08:45.541 --> 00:08:47.666 align:center
‫يفعل هذا‬

00:08:48.583 --> 00:08:52.958 align:center
‫لابتزاز المال من الحمقى والضعفاء أمثالك.‬

00:08:54.625 --> 00:08:55.458 align:center
‫إذًا…‬

00:08:56.916 --> 00:08:58.833 align:center
‫ماذا لو ذهبت إلى الشرطة؟‬

00:09:00.500 --> 00:09:03.375 align:center
‫هل تعرفين معنى أن تعاديه؟‬

00:09:03.458 --> 00:09:04.791 align:center
‫ماذا؟‬

00:09:07.000 --> 00:09:08.541 align:center
‫سيُمحى أثرك.‬

00:09:08.625 --> 00:09:10.083 align:center
‫إن كان كذلك…‬

00:09:12.375 --> 00:09:14.041 align:center
‫فعليك حمايته.‬

00:09:15.000 --> 00:09:16.416 align:center
‫سيُمحى أثري؟‬

00:09:17.125 --> 00:09:18.750 align:center
‫لا، لا أصدّق ذلك.‬

00:09:24.541 --> 00:09:25.583 align:center
‫إذًا…‬

00:09:28.041 --> 00:09:29.541 align:center
‫لم لا نكتشف ذلك؟‬

00:09:32.500 --> 00:09:39.041 align:center
‫حاول أحدهم فعل الأمر نفسه من قبل.‬

00:09:48.166 --> 00:09:49.583 align:center
‫هل ما زلت على قيد الحياة؟‬

00:10:03.916 --> 00:10:05.208 align:center
‫أنا ضد المباراة.‬

00:10:05.291 --> 00:10:06.625 align:center
‫عليك أن ترفض.‬

00:10:08.708 --> 00:10:12.166 align:center
‫استطعت الفوز حتى الآن‬
‫لأن القتال لم تكن له قواعد.‬

00:10:12.833 --> 00:10:16.166 align:center
‫لكن قتال مقاتل متمرّس في الحلبة قصة مختلفة.‬

00:10:16.250 --> 00:10:19.958 align:center
‫لكنني بحاجة إلى المال.‬

00:10:21.166 --> 00:10:24.000 align:center
‫أتظن حقًا أنك ستحصل على تبرعات الآن؟‬

00:10:25.500 --> 00:10:27.875 align:center
‫عليك التوقف عن جعلها تعاني.‬

00:10:29.166 --> 00:10:33.416 align:center
‫لا تريد "كاهو" أن تراك تتأذّى بعد الآن.‬

00:10:35.875 --> 00:10:38.041 align:center
‫لا أستطيع مساعدتك هذه المرة.‬

00:10:46.958 --> 00:10:49.250 align:center
‫ماذا عليّ أن أفعل؟‬

00:10:50.125 --> 00:10:52.333 align:center
‫لا تُوجد أي فيديوهات أخرى…‬

00:10:53.875 --> 00:10:55.208 align:center
‫مرحبًا يا فتى.‬

00:10:58.208 --> 00:10:59.833 align:center
‫أتريد رؤية "توكي"؟‬

00:11:03.208 --> 00:11:06.416 align:center
‫"مرحبًا يا رفاق. أنا (توكي)."‬

00:11:09.083 --> 00:11:09.916 align:center
‫ماذا؟‬

00:11:15.875 --> 00:11:16.708 align:center
‫"آكي"؟‬

00:11:17.333 --> 00:11:18.666 align:center
‫تعال إلى هنا حالًا.‬

00:11:19.166 --> 00:11:21.041 align:center
‫وأحضر "لوغان" معك.‬

00:11:23.625 --> 00:11:25.083 align:center
‫أنا في حيرة من أمري.‬

00:11:26.375 --> 00:11:28.666 align:center
‫"لوغان" صديق قديم لي.‬

00:11:28.750 --> 00:11:31.041 align:center
‫وكان يشاهد "الضربة الشهيرة" أيضًا.‬

00:11:31.125 --> 00:11:31.958 align:center
‫مهلًا.‬

00:11:32.041 --> 00:11:33.416 align:center
‫هل كنت تعرفين بشأن "توكي"؟‬

00:11:33.500 --> 00:11:34.625 align:center
‫اهدأ.‬

00:11:35.333 --> 00:11:36.583 align:center
‫قبل ذلك،‬

00:11:37.166 --> 00:11:39.458 align:center
‫كيف حصلت على مقاطع الفيديو؟‬

00:11:43.750 --> 00:11:46.750 align:center
‫الشخص الذي وجد هذه أرسلها إليّ.‬

00:11:47.250 --> 00:11:48.791 align:center
‫هذه لي.‬

00:11:48.875 --> 00:11:50.125 align:center
‫أنت تثيرين غضبي.‬

00:11:50.208 --> 00:11:51.750 align:center
‫ساقطة كئيبة.‬

00:11:53.583 --> 00:11:55.708 align:center
‫لم أتخيّل قط أن تكون بحوزتك.‬

00:11:55.791 --> 00:11:57.125 align:center
‫إذًا…‬

00:11:58.208 --> 00:12:00.166 align:center
‫هل أنت "توكي" يا سيد "لوغان"؟‬

00:12:00.250 --> 00:12:01.541 align:center
‫لا.‬

00:12:01.625 --> 00:12:02.458 align:center
‫ماذا؟‬

00:12:03.291 --> 00:12:05.750 align:center
‫إذًا من هو "توكي"؟‬

00:12:06.250 --> 00:12:07.083 align:center
‫إنه أنا.‬

00:12:13.166 --> 00:12:14.000 align:center
‫محال!‬

00:12:14.875 --> 00:12:16.458 align:center
‫مضى وقت طويل أيها المعلّم.‬

00:12:17.041 --> 00:12:17.875 align:center
‫معلّم؟‬

00:12:17.958 --> 00:12:19.375 align:center
‫لا تنادني بهذا اللقب.‬

00:12:20.041 --> 00:12:21.750 align:center
‫لا أستحق هذا اللقب.‬

00:12:21.833 --> 00:12:25.625 align:center
‫كان والدي يقاتل في منظمة الفنون القتالية‬
‫المختلطة الأمريكية، "يو إف سي".‬

00:12:26.791 --> 00:12:32.000 align:center
‫بعد أن تقاعدت، أصبحت مدرب "لوغان"،‬
‫لكنه أُصيب في أثناء التدريب.‬

00:12:32.083 --> 00:12:34.166 align:center
‫شعر والدي بالمسؤولية،‬

00:12:34.250 --> 00:12:37.208 align:center
‫فترك فنون القتال المختلطة‬
‫وعاد إلى "اليابان" معي.‬

00:12:37.291 --> 00:12:40.791 align:center
‫لكن جسمك…‬

00:12:40.875 --> 00:12:42.833 align:center
‫يبدو أصغر، أليس كذلك؟‬

00:12:42.916 --> 00:12:44.000 align:center
‫بسبب اليوغا.‬

00:12:44.083 --> 00:12:45.125 align:center
‫اليوغا؟‬

00:12:45.208 --> 00:12:49.416 align:center
‫كانت اليوغا السلاح السري‬
‫للمقاتل الذي لم يُهزم، "ريكسون غرايسي".‬

00:12:49.500 --> 00:12:51.208 align:center
‫عليك تجربتها في وقت ما.‬

00:12:51.708 --> 00:12:53.416 align:center
‫أظن أنني سأعتذر.‬

00:12:53.916 --> 00:12:55.375 align:center
‫تلك المقاطع…‬

00:12:56.500 --> 00:12:58.000 align:center
‫صنعتها من أجل "آكي".‬

00:12:58.958 --> 00:13:00.125 align:center
‫من أجل "آكي"؟‬

00:13:00.625 --> 00:13:01.750 align:center
‫واجهت "آكي"…‬

00:13:02.500 --> 00:13:04.583 align:center
‫صعوبة في التأقلم مع الحياة في الخارج.‬

00:13:06.291 --> 00:13:10.291 align:center
‫وكانت صديقتها الوحيدة دجاجتها الأليفة.‬

00:13:11.375 --> 00:13:12.875 align:center
‫"قبر (بي تشان)"‬

00:13:12.958 --> 00:13:15.041 align:center
‫لكن تلك الدجاجة…‬

00:13:15.541 --> 00:13:17.333 align:center
‫ماتت.‬

00:13:48.500 --> 00:13:50.750 align:center
‫"كوني أقوى! (نيوتيوب)، الضربة الشهيرة"‬

00:13:52.541 --> 00:13:55.791 align:center
‫مرحبًا يا رفاق. أنا "توكي".‬

00:13:56.416 --> 00:13:59.708 align:center
‫سأعلّمكم كيف تصبحون أقوى.‬

00:13:59.791 --> 00:14:04.166 align:center
‫في البداية، صنعتها لأجل "آكي"،‬
‫لكنني بدأت أستمتع بها.‬

00:14:04.250 --> 00:14:06.500 align:center
‫يسعدني أنك فعلت ذلك.‬

00:14:06.583 --> 00:14:07.416 align:center
‫ماذا؟‬

00:14:09.375 --> 00:14:11.416 align:center
‫أخبرتني "آكي" بكل شيء.‬

00:14:11.500 --> 00:14:14.416 align:center
‫أقسمت ألّا أمارس الفنون القتالية مجددًا،‬

00:14:14.500 --> 00:14:15.833 align:center
‫لكن "آكي" اختارتك.‬

00:14:15.916 --> 00:14:18.166 align:center
‫سأكتشف ما إذا كنت أهلًا لها.‬

00:14:18.250 --> 00:14:19.291 align:center
‫يبدو أنه يُوجد…‬

00:14:19.375 --> 00:14:20.250 align:center
‫لا وقت لدينا.‬

00:14:20.333 --> 00:14:21.583 align:center
‫سنبدأ على الفور.‬

00:14:22.541 --> 00:14:24.125 align:center
‫- هيا بنا.‬
‫- أمرك.‬

00:14:34.625 --> 00:14:36.208 align:center
‫- حاول مجاراتنا.‬
‫- نعم!‬

00:14:38.500 --> 00:14:40.041 align:center
‫- واحد، اثنان.‬
‫- خطافية!‬

00:14:40.125 --> 00:14:41.750 align:center
‫- واحد، اثنان، خطافية!‬
‫- خطافية!‬

00:14:41.833 --> 00:14:43.041 align:center
‫واحد، اثنان، خطافية!‬

00:14:50.625 --> 00:14:51.666 align:center
‫ارفع مرفقك!‬

00:14:52.916 --> 00:14:54.041 align:center
‫أعلى. أعلى!‬

00:14:54.125 --> 00:14:55.375 align:center
‫ارفع مرفقك.‬

00:14:56.708 --> 00:14:58.458 align:center
‫بعد أن تثبّت قدميك.‬

00:15:05.791 --> 00:15:06.666 align:center
‫أحسنت.‬

00:15:09.000 --> 00:15:10.125 align:center
‫أعلى.‬

00:15:28.291 --> 00:15:33.500 align:center
‫"عائلته في فقر مدقع، مضحك"‬

00:15:34.791 --> 00:15:36.708 align:center
‫"(الضربة الشهيرة)، وابل تهديدات قتل"‬

00:15:56.583 --> 00:15:57.416 align:center
‫واحدة أخرى!‬

00:16:33.750 --> 00:16:34.958 align:center
‫هذا يكفي!‬

00:16:44.333 --> 00:16:46.458 align:center
‫أحسنت في الصمود طوال هذه المدة.‬

00:16:48.208 --> 00:16:51.458 align:center
‫غدًا سيكون اليوم الأخير من هذا التدريب.‬

00:16:52.333 --> 00:16:53.333 align:center
‫هل تظن…‬

00:16:54.250 --> 00:16:55.500 align:center
‫أنني أستطيع الفوز؟‬

00:16:56.791 --> 00:16:57.625 align:center
‫لا.‬

00:16:59.291 --> 00:17:00.958 align:center
‫أنا آسف، لكنك…‬

00:17:02.125 --> 00:17:04.083 align:center
‫لن تتمكن من الفوز بالمباراة.‬

00:17:05.291 --> 00:17:06.125 align:center
‫ماذا؟‬

00:17:20.875 --> 00:17:22.291 align:center
‫"استخدام الكاميرا مرهق"‬

00:17:22.375 --> 00:17:23.875 align:center
‫"أنت تجعل سيدة تعمل"‬

00:17:29.125 --> 00:17:30.291 align:center
‫"مقروءة"‬

00:17:34.458 --> 00:17:36.333 align:center
‫اسمع، ماذا تفعل؟‬

00:17:38.875 --> 00:17:41.625 align:center
‫أنت من أنشأ قناة "الضربة الشهيرة".‬

00:17:41.708 --> 00:17:43.541 align:center
‫يجب أن تكون جزءًا من هذا.‬

00:17:45.750 --> 00:17:47.750 align:center
‫و"شيمورا" قلق عليك أيضًا.‬

00:17:51.375 --> 00:17:52.208 align:center
‫يا للهول.‬

00:17:52.791 --> 00:17:54.666 align:center
‫أنت تجعل سيدة تعمل.‬

00:17:56.500 --> 00:17:58.166 align:center
‫"(آكي ياشيو)"‬

00:18:21.083 --> 00:18:22.041 align:center
‫"كانيغون"؟‬

00:18:26.125 --> 00:18:29.291 align:center
‫هذا مذهل، أليس كذلك؟‬

00:18:30.916 --> 00:18:33.208 align:center
‫أنت من أنشأ "الضربة الشهيرة"‬

00:18:33.708 --> 00:18:35.458 align:center
‫وقد انتشرت بالفعل.‬

00:18:40.958 --> 00:18:41.958 align:center
‫"آكي"…‬

00:18:44.333 --> 00:18:45.333 align:center
‫أنا آسف.‬

00:18:46.625 --> 00:18:47.500 align:center
‫أنا…‬

00:18:47.583 --> 00:18:48.583 align:center
‫في رأيي…‬

00:18:51.583 --> 00:18:54.791 align:center
‫"الضربة الشهيرة" أفضل بوجودك.‬

00:19:01.125 --> 00:19:04.458 align:center
‫فأنت منتج رائع في النهاية،‬

00:19:06.750 --> 00:19:08.791 align:center
‫ونحتاج إليك في الفريق.‬

00:19:13.041 --> 00:19:14.208 align:center
‫ارجع.‬

00:19:16.125 --> 00:19:17.333 align:center
‫سننتظرك.‬

00:19:35.208 --> 00:19:38.916 align:center
‫"(الضربة الشهيرة) ملك لثلاثتنا"‬

00:20:15.916 --> 00:20:17.625 align:center
‫غدًا هو اليوم المنتظر.‬

00:20:17.708 --> 00:20:19.791 align:center
‫نعم. هل هذا…‬

00:20:21.833 --> 00:20:24.541 align:center
‫الجو أدفأ من أن ترتدي هذه.‬

00:20:26.125 --> 00:20:27.833 align:center
‫استخدمها في العام المقبل.‬

00:20:28.750 --> 00:20:30.750 align:center
‫لا. سأحملها معي.‬

00:20:30.833 --> 00:20:31.666 align:center
‫شكرًا.‬

00:20:37.083 --> 00:20:38.291 align:center
‫أنا آسفة جدًا.‬

00:20:40.083 --> 00:20:42.833 align:center
‫هذا كل ما يمكنني فعله من أجلك.‬

00:20:45.083 --> 00:20:46.875 align:center
‫لم تقولين هذا فجأةً؟‬

00:20:48.041 --> 00:20:53.166 align:center
‫أتمنى لو أستطيع أن ألقّن‬
‫من يسيئون إليك درسًا.‬

00:20:55.541 --> 00:20:58.291 align:center
‫لو استطعت لأخبرتهم بمدى طيبتك.‬

00:21:01.250 --> 00:21:02.583 align:center
‫توقّفي.‬

00:21:04.416 --> 00:21:07.916 align:center
‫لو لم أكن مريضة جدًا…‬

00:21:09.416 --> 00:21:11.250 align:center
‫لسمحت لك بأن تفعل‬

00:21:11.875 --> 00:21:13.750 align:center
‫ما تريد فعله.‬

00:21:21.541 --> 00:21:22.833 align:center
‫أنت مخطئة.‬

00:21:27.458 --> 00:21:29.083 align:center
‫بالطبع، في البداية،‬

00:21:29.791 --> 00:21:31.500 align:center
‫كنت أفعل هذا من أجلك.‬

00:21:32.375 --> 00:21:33.291 align:center
‫لكن الآن،‬

00:21:35.333 --> 00:21:37.333 align:center
‫تُوجد أسباب أكثر.‬

00:21:40.083 --> 00:21:42.375 align:center
‫أدركت أن أي شخص، ولو كان أخرق مثلي،‬

00:21:43.291 --> 00:21:45.875 align:center
‫قد يستطيع فعل أشياء معيّنة.‬

00:21:47.750 --> 00:21:49.916 align:center
‫أنا حيّ الآن.‬

00:21:52.000 --> 00:21:53.291 align:center
‫لم أشعر…‬

00:21:55.791 --> 00:21:58.333 align:center
‫بهذا الشعور من قبل.‬

00:22:01.541 --> 00:22:02.583 align:center
‫وعلاوةً على ذلك…‬

00:22:04.250 --> 00:22:06.500 align:center
‫كوّنت صداقات لأول مرة.‬

00:22:08.458 --> 00:22:10.208 align:center
‫حين أكون معهم،‬

00:22:11.000 --> 00:22:13.125 align:center
‫يزعجونني كثيرًا‬

00:22:14.041 --> 00:22:15.500 align:center
‫ويجعلونني أعاني.‬

00:22:16.708 --> 00:22:17.583 align:center
‫لكن…‬

00:22:22.500 --> 00:22:23.333 align:center
‫لكن…‬

00:22:24.541 --> 00:22:26.875 align:center
‫أنا أعيش أفضل أيام حياتي.‬

00:22:29.166 --> 00:22:30.958 align:center
‫أتذكرين ما قلته لي؟‬

00:22:31.833 --> 00:22:35.458 align:center
‫قلت: "أنت تعيش شبابك مرّةً."‬

00:22:38.083 --> 00:22:41.000 align:center
‫"الضربة الشهيرة" هي شبابي.‬

00:22:44.000 --> 00:22:45.583 align:center
‫سأبذل قصارى جهدي‬

00:22:46.625 --> 00:22:48.041 align:center
‫في مباراتي الأخيرة.‬

00:22:49.833 --> 00:22:50.791 align:center
‫لذا…‬

00:23:00.208 --> 00:23:01.041 align:center
‫لذا…‬

00:23:04.666 --> 00:23:06.833 align:center
‫لا يمكنك الاستسلام أيضًا.‬

00:23:10.000 --> 00:23:13.125 align:center
‫لماذا تقلق عليّ؟‬

00:23:15.083 --> 00:23:17.416 align:center
‫لن أموت بهذه السهولة.‬

00:23:20.791 --> 00:23:24.375 align:center
‫عليك أن تقلق بشأن نفسك.‬

00:23:29.333 --> 00:23:31.541 align:center
‫لا أريد أن أراك تتعرض للضرب‬

00:23:33.000 --> 00:23:35.375 align:center
‫ولا أن تضرب أي شخص آخر.‬

00:23:45.541 --> 00:23:48.541 align:center
‫لكن إياك أن تموت قبلي.‬

00:24:22.791 --> 00:24:23.625 align:center
‫"فضيحة"‬

00:24:23.708 --> 00:24:26.541 align:center
‫"والد الصاحبة المثيرة‬
‫يدير مستشفى (أورابي) العام"‬

00:24:31.041 --> 00:24:31.958 align:center
‫عجبًا!‬

00:24:34.000 --> 00:24:35.625 align:center
‫ماذا؟ يا صاح، انظر.‬

00:24:35.708 --> 00:24:37.833 align:center
‫أليست هذه صاحبة فتى "الضربة الشهيرة"؟‬

00:24:37.916 --> 00:24:38.916 align:center
‫قناة القتال المزيّف؟‬

00:24:39.000 --> 00:24:40.041 align:center
‫هذه هي.‬

00:24:40.125 --> 00:24:42.000 align:center
‫لا تشبه صورتها.‬

00:24:42.083 --> 00:24:42.916 align:center
‫كفّ عن التحديق.‬

00:24:43.000 --> 00:24:44.125 align:center
‫أليست تلك الفتاة…‬

00:24:44.208 --> 00:24:45.708 align:center
‫بلى، إنها هي.‬

00:24:46.916 --> 00:24:48.291 align:center
‫"اسمها (كاهو أساميا)"‬

00:24:48.375 --> 00:24:50.083 align:center
‫"إنها حقيرة مدللة بلا إحساس"‬

00:24:50.166 --> 00:24:51.583 align:center
‫"استحقت الاعتداء"‬

00:25:02.833 --> 00:25:05.916 align:center
‫لن تنجح ألعابكم الطفولية إلى الأبد.‬

00:25:06.000 --> 00:25:08.166 align:center
‫لا بد أنه هو. "كواتا" هو من فعل هذا بنا.‬

00:25:08.250 --> 00:25:10.875 align:center
‫قال إنه رأى "كواتا" في موقع مقتل صديقه.‬

00:25:10.958 --> 00:25:13.250 align:center
‫أتظن حقًا أنك ستحصل على تبرعات الآن؟‬

00:25:13.333 --> 00:25:14.958 align:center
‫أريد أن تعيد النظر في الأمر.‬

00:25:15.041 --> 00:25:17.291 align:center
‫لا أريد أن أراك تتعرض للضرب،‬

00:25:18.708 --> 00:25:20.875 align:center
‫ولا أن تضرب أي شخص آخر.‬

00:25:21.375 --> 00:25:24.083 align:center
‫لكن إياك أن تموت قبلي.‬

00:25:53.750 --> 00:25:55.125 align:center
‫سأذهب الآن.‬

00:26:15.208 --> 00:26:18.750 align:center
‫يتلقى المستشفى أيضًا مكالمات هاتفية‬
‫من مرتكبي المقالب.‬

00:26:19.583 --> 00:26:20.500 align:center
‫لقد…‬

00:26:21.000 --> 00:26:23.083 align:center
‫لطّخت اسم عائلتنا في الوحل.‬

00:26:23.666 --> 00:26:27.083 align:center
‫وكل هذا لأنك تورطت مع رجل مثله.‬

00:26:29.916 --> 00:26:33.958 align:center
‫أندم بشدة على زواجي من أمك.‬

00:26:37.375 --> 00:26:40.250 align:center
‫لم يعد مسموحًا لك‬
‫بالتواصل مع أي شخص بعد الآن.‬

00:27:14.416 --> 00:27:16.500 align:center
‫"صاحبته كانت تأمل في دخول كلية الطب!"‬

00:27:16.583 --> 00:27:17.458 align:center
‫يا "أكي".‬

00:27:17.541 --> 00:27:18.666 align:center
‫"لا تصلح لتكون طبيبة"‬

00:27:18.750 --> 00:27:21.500 align:center
‫هل تظنين أنني أخطأت‬
‫في التعامل مع هذا الأمر؟‬

00:27:22.833 --> 00:27:24.083 align:center
‫ماذا تعني؟‬

00:27:25.750 --> 00:27:27.000 align:center
‫بسببي،‬

00:27:28.041 --> 00:27:30.625 align:center
‫تأذّى أشخاص أهتمّ لأمرهم.‬

00:27:32.208 --> 00:27:35.083 align:center
‫لم أقصد إيذاء أحد.‬

00:27:43.000 --> 00:27:44.166 align:center
‫يُوجد‬

00:27:45.250 --> 00:27:47.541 align:center
‫أشخاص أنقذتهم أيضًا.‬

00:27:52.041 --> 00:27:53.375 align:center
‫على الأقل…‬

00:27:54.333 --> 00:27:56.041 align:center
‫أنا واحدة منهم.‬

00:27:59.500 --> 00:28:01.083 align:center
‫لولاك،‬

00:28:03.208 --> 00:28:05.416 align:center
‫لبقيت وحيدة.‬

00:28:12.625 --> 00:28:13.583 align:center
‫"شيمورا".‬

00:28:16.666 --> 00:28:18.333 align:center
‫في نظري، أنت…‬

00:28:19.750 --> 00:28:21.500 align:center
‫بطلي الوحيد.‬

00:28:26.958 --> 00:28:27.833 align:center
‫"آكي"…‬

00:28:32.500 --> 00:28:33.333 align:center
‫حان الوقت.‬

00:28:33.916 --> 00:28:35.125 align:center
‫حسنًا.‬

00:28:40.375 --> 00:28:42.041 align:center
‫تذكّر ما قلته من قبل.‬

00:28:42.625 --> 00:28:44.583 align:center
‫لست وحدك.‬

00:28:44.666 --> 00:28:47.833 align:center
‫"(توكي)"‬

00:28:56.708 --> 00:28:58.666 align:center
‫حسنًا، هيا بنا.‬

00:28:58.750 --> 00:29:01.625 align:center
‫أرهم معدن "الضربة الشهيرة".‬

00:29:01.708 --> 00:29:03.291 align:center
‫سوف‬

00:29:04.083 --> 00:29:05.750 align:center
‫أوسعه ضربًا.‬

00:29:05.833 --> 00:29:07.083 align:center
‫نعم.‬

00:29:07.166 --> 00:29:08.375 align:center
‫أسقطه أرضًا.‬

00:29:12.958 --> 00:29:19.791 align:center
‫"(باد فيلوز)"‬

00:29:21.625 --> 00:29:23.291 align:center
‫شكرًا على الانتظار.‬

00:29:23.791 --> 00:29:27.291 align:center
‫سنبدأ الآن الفعالية الرئيسية.‬

00:29:29.666 --> 00:29:31.041 align:center
‫في الركن الأزرق…‬

00:29:31.541 --> 00:29:35.166 align:center
‫المعروف بقتالاته المباشرة المثيرة.‬

00:29:35.250 --> 00:29:37.333 align:center
‫طالب ثانوية بدوام كامل.‬

00:29:38.208 --> 00:29:40.000 align:center
‫ممثلًا عن "الضربة الشهيرة"،‬

00:29:40.791 --> 00:29:43.250 align:center
‫إنه "كوتا شيمورا"!‬

00:30:18.125 --> 00:30:19.666 align:center
‫إنه في أرض العدو.‬

00:30:23.000 --> 00:30:24.333 align:center
‫حسنًا.‬

00:30:25.166 --> 00:30:26.583 align:center
‫حظًا طيّبًا.‬

00:30:34.583 --> 00:30:37.750 align:center
‫"(كواتا)، 172,300 ين‬
‫مقابل (شيمورا)، 300 ين"‬

00:30:40.583 --> 00:30:43.208 align:center
‫والتالي، في الركن الأحمر…‬

00:30:44.208 --> 00:30:47.500 align:center
‫مؤسس "باد فيلوز"‬

00:30:48.708 --> 00:30:50.666 align:center
‫وذو أسلوب ثوريّ في عالم الفنون القتالية.‬

00:30:52.250 --> 00:30:54.291 align:center
‫"يوغو كواتا"!‬

00:30:55.708 --> 00:30:56.541 align:center
‫هيا يا "كواتا"!‬

00:30:56.625 --> 00:30:58.000 align:center
‫أنت رائع!‬

00:31:03.125 --> 00:31:04.291 align:center
‫"كواتا"!‬

00:31:10.291 --> 00:31:11.291 align:center
‫"كواتا"!‬

00:31:14.208 --> 00:31:15.208 align:center
‫"كواتا"!‬

00:31:38.333 --> 00:31:39.416 align:center
‫إلى المركز!‬

00:31:44.166 --> 00:31:45.541 align:center
‫ثلاث جولات من خمس دقائق.‬

00:31:45.625 --> 00:31:47.125 align:center
‫تُطبّق قواعد "باد فيلوز".‬

00:31:47.208 --> 00:31:50.708 align:center
‫لا نطح بالرأس، ولا ضربات غير قانونية،‬
‫ولا عضّ، ولا فقء للعيون.‬

00:31:50.791 --> 00:31:52.125 align:center
‫تصافحا بالقفازات!‬

00:31:55.375 --> 00:31:58.666 align:center
‫كيف الحال؟‬
‫هل تظن أنك ستجني الكثير من المال؟‬

00:32:01.208 --> 00:32:02.541 align:center
‫الجميع متحمسون لرؤية…‬

00:32:02.583 --> 00:32:03.458 align:center
‫"(كواتا) ضد (شيمورا)"‬

00:32:04.208 --> 00:32:08.000 align:center
‫…هزيمتك وإذلالك بصفتك الشرير.‬

00:32:09.125 --> 00:32:12.291 align:center
‫أنت من سيتعرض للضرب والإذلال.‬

00:32:13.083 --> 00:32:14.166 align:center
‫عودا إلى ركنيكما.‬

00:32:24.041 --> 00:32:25.833 align:center
‫الجولة الأولى!‬

00:32:25.916 --> 00:32:27.125 align:center
‫قاتلا!‬

00:32:33.916 --> 00:32:35.041 align:center
‫هيا يا "كواتا"!‬

00:32:45.250 --> 00:32:46.250 align:center
‫بئسًا.‬

00:32:51.833 --> 00:32:54.958 align:center
‫ما الأمر؟ لم تسدّد أيّ ضربة بعد.‬

00:33:04.416 --> 00:33:06.125 align:center
‫هيا يا "كواتا"!‬

00:33:08.333 --> 00:33:11.791 align:center
‫إن انتهت المباراة في الجولة الأولى،‬
‫فلن تحصل على أي مال…‬

00:33:12.375 --> 00:33:13.625 align:center
‫من أجلك.‬

00:33:18.916 --> 00:33:19.875 align:center
‫"(شيمورا)، 300 ين"‬

00:33:19.958 --> 00:33:21.208 align:center
‫هذا ليس جيدًا…‬

00:33:29.750 --> 00:33:31.250 align:center
‫"بدء البث المباشر"‬

00:33:37.750 --> 00:33:39.208 align:center
‫مرحبًا جميعًا.‬

00:33:39.291 --> 00:33:40.791 align:center
‫"هل هذه هي حقًا؟"‬

00:33:40.875 --> 00:33:42.250 align:center
‫"إنه يقاتل الآن!"‬

00:33:42.333 --> 00:33:45.000 align:center
‫أعتذر عن إثارة ضجة على وسائل التواصل.‬

00:33:47.416 --> 00:33:49.333 align:center
‫أنا صاحبة فتى "الضربة الشهيرة".‬

00:33:49.416 --> 00:33:52.416 align:center
‫"صاحبة فتى (الضربة الشهيرة) تبثّ مباشرة!"‬

00:33:55.083 --> 00:33:56.500 align:center
‫رأيت…‬

00:33:57.333 --> 00:33:58.500 align:center
‫"إنها هي فعلًا، مضحك"‬

00:33:58.583 --> 00:34:02.791 align:center
‫…الكثير من التعليقات التي تنتقد "شيمورا"‬
‫وتقول إنه يجني المال بالعنف.‬

00:34:03.833 --> 00:34:04.791 align:center
‫بالطبع،‬

00:34:06.291 --> 00:34:08.583 align:center
‫لا ينبغي تبرير العنف أبدًا.‬

00:34:10.250 --> 00:34:11.083 align:center
‫لكن…‬

00:34:13.208 --> 00:34:15.500 align:center
‫أنا أتحمّل جزءًا من مسؤولية…‬

00:34:17.291 --> 00:34:18.833 align:center
‫لجوء "شيمورا" إلى العنف.‬

00:34:22.000 --> 00:34:23.458 align:center
‫قضيت حياتي‬

00:34:24.333 --> 00:34:25.958 align:center
‫مطيعةً لوالديّ.‬

00:34:26.875 --> 00:34:28.708 align:center
‫عشت حياتي مكبّلةً بالأغلال.‬

00:34:29.375 --> 00:34:31.750 align:center
‫وفي مرحلة ما، توقفت عن المقاومة.‬

00:34:32.250 --> 00:34:35.166 align:center
‫كان من الأسهل أن أبقى ضعيفة…‬

00:34:37.291 --> 00:34:39.625 align:center
‫بدلًا من أن أقاوم أو أتمرد على شيء ما.‬

00:34:42.083 --> 00:34:44.416 align:center
‫مواجهة الواقع والمقاومة‬

00:34:45.000 --> 00:34:46.750 align:center
‫تتطلبان الكثير من الشجاعة.‬

00:34:47.791 --> 00:34:49.583 align:center
‫لا يسهل فعل ذلك.‬

00:34:51.416 --> 00:34:52.875 align:center
‫قبل أن أدرك ذلك،‬

00:34:53.666 --> 00:34:55.250 align:center
‫بدأت أرى نفسي في "شيمورا".‬

00:34:56.333 --> 00:34:58.375 align:center
‫حين قاتل "شيمورا"،‬

00:34:59.375 --> 00:35:01.791 align:center
‫شعرت بأنني أصبحت أقوى أيضًا.‬

00:35:04.041 --> 00:35:04.958 align:center
‫بالتأكيد…‬

00:35:05.458 --> 00:35:06.458 align:center
‫"منحني الشجاعة"‬

00:35:06.541 --> 00:35:07.375 align:center
‫"صحيح"‬

00:35:07.458 --> 00:35:09.833 align:center
‫…لم أكن الوحيدة.‬

00:35:09.916 --> 00:35:11.083 align:center
‫"أذرف الدموع"‬

00:35:11.166 --> 00:35:12.750 align:center
‫"قلبي يخفق بشدة"‬

00:35:12.833 --> 00:35:15.000 align:center
‫"شيمورا" قوي…‬

00:35:18.083 --> 00:35:19.875 align:center
‫لأن لديه من عليه حمايته.‬

00:35:22.458 --> 00:35:24.500 align:center
‫والطريقة الوحيدة لتغيير واقعه…‬

00:35:27.000 --> 00:35:29.625 align:center
‫كانت برفع قبضته.‬

00:35:36.166 --> 00:35:39.166 align:center
‫إن كنتم ستنتقدون "شيمورا" بسبب عنفه…‬

00:35:39.250 --> 00:35:40.333 align:center
‫"أسأت فهمه"‬

00:35:40.416 --> 00:35:44.875 align:center
‫…فماذا عن العدالة التي تطالبون بها‬
‫بينما تختبئون خلف شاشاتكم؟‬

00:35:45.458 --> 00:35:49.458 align:center
‫تظنون أنه لا بأس في الافتراضات‬
‫والتكاتف ضده.‬

00:35:50.458 --> 00:35:52.208 align:center
‫هذا النوع من العدالة…‬

00:35:54.166 --> 00:35:56.291 align:center
‫هو أسوأ أنواع العنف.‬

00:36:00.625 --> 00:36:02.875 align:center
‫لن أهرب أو أختبئ بعد الآن.‬

00:36:04.791 --> 00:36:05.666 align:center
‫لقد قررت‬

00:36:07.208 --> 00:36:09.291 align:center
‫أن أتحدث إليكم جميعًا هنا.‬

00:36:11.750 --> 00:36:13.958 align:center
‫لأحارب العنف الخفي.‬

00:36:46.458 --> 00:36:47.458 align:center
‫"الجولة الثانية"‬

00:36:48.416 --> 00:36:49.458 align:center
‫شكرًا.‬

00:36:53.500 --> 00:36:55.166 align:center
‫"شيمورا"! انظر إلى هذا!‬

00:36:56.916 --> 00:36:58.875 align:center
‫بدأنا نتلقّى التبرعات.‬

00:36:58.958 --> 00:36:59.791 align:center
‫ماذا؟‬

00:37:00.791 --> 00:37:03.166 align:center
‫"تأثّرت بقصة صاحبتك"‬

00:37:03.250 --> 00:37:05.333 align:center
‫دعوني وشأني!‬

00:37:07.583 --> 00:37:08.583 align:center
‫- "كانيغون"؟‬
‫- مهلًا!‬

00:37:08.666 --> 00:37:09.833 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:37:13.041 --> 00:37:13.875 align:center
‫وصلت.‬

00:37:13.958 --> 00:37:15.333 align:center
‫وجهك مليء بالكدمات.‬

00:37:15.416 --> 00:37:18.500 align:center
‫اعترضني بعض الأوغاد في طريقي إلى هنا.‬

00:37:18.583 --> 00:37:21.166 align:center
‫لا بأس. كيف تسير الأمور؟‬

00:37:21.250 --> 00:37:23.250 align:center
‫كيف تسير لكمتي المضادة؟‬

00:37:23.333 --> 00:37:25.291 align:center
‫"صاحبتك تشجعك"‬

00:37:30.750 --> 00:37:32.375 align:center
‫يا صاحبة فتى "الضربة الشهيرة".‬

00:37:32.458 --> 00:37:33.791 align:center
‫أحتاج إلى معروف.‬

00:37:33.875 --> 00:37:35.166 align:center
‫هل أنت من فعل هذا؟‬

00:37:35.250 --> 00:37:36.291 align:center
‫نعم.‬

00:37:36.375 --> 00:37:39.208 align:center
‫وفي جعبتنا أكثر من لكمة واحدة.‬

00:37:40.916 --> 00:37:42.583 align:center
‫يُرجّح أنها تُحدث فوضى الآن أيضًا.‬

00:37:44.375 --> 00:37:46.541 align:center
‫"(كوتا شيمورا)، 145,900 ين"‬

00:37:48.416 --> 00:37:50.083 align:center
‫ذلك الوغد الصغير.‬

00:37:52.833 --> 00:37:53.833 align:center
‫"رومي".‬

00:37:54.666 --> 00:37:55.958 align:center
‫ماذا تريدين؟‬

00:37:56.041 --> 00:37:57.791 align:center
‫فكرت في إخبارك.‬

00:37:58.291 --> 00:38:01.416 align:center
‫"الجانب المظلم لوكالات المؤثرين"‬

00:38:01.500 --> 00:38:02.333 align:center
‫ماذا؟‬

00:38:02.833 --> 00:38:04.166 align:center
‫سيُمحى أثرك.‬

00:38:04.250 --> 00:38:07.708 align:center
‫سمعت أنه قتل شخصًا من قبل…‬

00:38:07.791 --> 00:38:09.166 align:center
‫ماذا فعلت؟‬

00:38:09.750 --> 00:38:10.916 align:center
‫هل هذا صحيح؟‬

00:38:12.250 --> 00:38:15.250 align:center
‫هل ضرب هو وآخرون فتى حتى الموت؟‬

00:38:16.541 --> 00:38:18.000 align:center
‫لم يكن معه آخرون.‬

00:38:18.750 --> 00:38:20.583 align:center
‫فعلها "كواتا".‬

00:38:21.083 --> 00:38:22.958 align:center
‫فعل "كواتا" كل شيء بمفرده.‬

00:38:23.458 --> 00:38:24.541 align:center
‫عجبًا!‬

00:38:24.625 --> 00:38:27.000 align:center
‫حصدت 10 آلاف إعجاب بالفعل.‬

00:38:27.083 --> 00:38:28.666 align:center
‫أيتها الساقطة، هل تفهمين…‬

00:38:28.750 --> 00:38:29.833 align:center
‫مهلًا!‬

00:38:30.583 --> 00:38:32.125 align:center
‫ربما ستكون أنت‬

00:38:33.250 --> 00:38:35.250 align:center
‫من يُمحى أثره.‬

00:38:46.916 --> 00:38:49.291 align:center
‫حان وقت "الضربة الشهيرة" الآن.‬

00:38:56.250 --> 00:38:57.291 align:center
‫محاولة جيدة.‬

00:38:59.041 --> 00:39:02.125 align:center
‫"شيمورا"، لا داعي للقلق الآن.‬

00:39:03.750 --> 00:39:07.041 align:center
‫أنت لست الوحيد الذي يقف في الحلبة.‬

00:39:08.500 --> 00:39:11.583 align:center
‫الجميع يقاتلون إلى جانبك.‬

00:39:12.875 --> 00:39:14.250 align:center
‫اطرحه أرضًا!‬

00:39:15.250 --> 00:39:17.625 align:center
‫سنستخدم حيلتنا في الجولة التالية.‬

00:39:26.791 --> 00:39:28.750 align:center
‫انتهى الوقت.‬

00:39:30.416 --> 00:39:32.291 align:center
‫الجولة الثانية!‬

00:39:33.166 --> 00:39:34.291 align:center
‫اضربه يا "شيمورا"!‬

00:39:38.333 --> 00:39:39.250 align:center
‫اضربه!‬

00:39:41.625 --> 00:39:43.458 align:center
‫التبرعات تتزايد بسرعة.‬

00:39:43.541 --> 00:39:45.125 align:center
‫متى حدث هذا؟‬

00:39:45.958 --> 00:39:49.791 align:center
‫قلت لك إنني منتج رائع.‬

00:39:53.958 --> 00:39:54.791 align:center
‫نعم.‬

00:40:04.958 --> 00:40:05.916 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:40:06.000 --> 00:40:08.583 align:center
‫ماذا؟ هل غطيته بشيء ما؟‬

00:40:08.666 --> 00:40:10.291 align:center
‫إنه زيت نباتي.‬

00:40:10.375 --> 00:40:12.083 align:center
‫يا لوقاحتك!‬

00:40:12.791 --> 00:40:15.916 align:center
‫إنه قتال، أليس كذلك؟‬

00:40:18.041 --> 00:40:19.666 align:center
‫أرجو أن تساعدوني.‬

00:40:21.166 --> 00:40:22.083 align:center
‫و…‬

00:40:23.291 --> 00:40:25.916 align:center
‫أرجو أن تدعموا "كوتا شيمورا".‬

00:40:26.000 --> 00:40:27.375 align:center
‫ماذا تفعلين؟‬

00:40:27.875 --> 00:40:29.666 align:center
‫- أعطينيه.‬
‫- توقّف!‬

00:40:29.750 --> 00:40:30.750 align:center
‫أعطينيه!‬

00:40:31.541 --> 00:40:33.750 align:center
‫ألم تذلّيني بما يكفي؟‬

00:40:33.833 --> 00:40:35.291 align:center
‫توقّف!‬

00:40:36.125 --> 00:40:39.083 align:center
‫آمل أنك تفهمين ما تفعلينه.‬

00:40:41.166 --> 00:40:43.166 align:center
‫لهذا أنت فاشلة و…‬

00:40:43.250 --> 00:40:45.125 align:center
‫طفح الكيل!‬

00:40:56.625 --> 00:40:59.375 align:center
‫عقلية القتال، القاعدة الأولى.‬

00:40:59.458 --> 00:41:01.250 align:center
‫لا تفقد أعصابك.‬

00:41:02.583 --> 00:41:04.708 align:center
‫أيها الوغد الصغير.‬

00:41:10.875 --> 00:41:12.750 align:center
‫- اركبي.‬
‫- "تاتسويا"!‬

00:41:18.291 --> 00:41:19.750 align:center
‫اخرج من هناك!‬

00:41:29.125 --> 00:41:30.000 align:center
‫هذا سيئ.‬

00:41:30.083 --> 00:41:31.708 align:center
‫تلك الضربة جعلته جادًا.‬

00:41:35.250 --> 00:41:36.375 align:center
‫احذر!‬

00:41:53.375 --> 00:41:55.291 align:center
‫"كوتا"!‬

00:41:56.166 --> 00:41:57.375 align:center
‫اذهب إلى الركن!‬

00:41:57.458 --> 00:41:58.500 align:center
‫التبرعات؟‬

00:41:58.583 --> 00:42:00.125 align:center
‫حوالي مليونين فقط.‬

00:42:00.208 --> 00:42:03.250 align:center
‫"شيمورا"! انهض! لا يمكنك الاستسلام بعد!‬

00:42:03.333 --> 00:42:04.416 align:center
‫انهض يا "شيمورا"!‬

00:42:04.500 --> 00:42:05.541 align:center
‫سبعة…‬

00:42:05.625 --> 00:42:08.458 align:center
‫ثمانية، تسعة…‬

00:42:08.541 --> 00:42:10.000 align:center
‫هل أنت بخير؟ أيمكنك المتابعة؟‬

00:42:10.083 --> 00:42:10.916 align:center
‫قاتلا!‬

00:42:12.083 --> 00:42:13.000 align:center
‫توقّفا!‬

00:42:20.500 --> 00:42:21.666 align:center
‫"شيمورا"، تعال إلى هنا.‬

00:42:25.416 --> 00:42:26.708 align:center
‫أنقذه الجرس.‬

00:42:31.416 --> 00:42:32.291 align:center
‫ماذا عن التبرعات؟‬

00:42:32.375 --> 00:42:33.791 align:center
‫ما زلنا عند المليونين.‬

00:42:34.625 --> 00:42:36.958 align:center
‫هذا لا يكاد يكفي.‬

00:42:37.458 --> 00:42:40.375 align:center
‫"شيمورا"، الجولة التالية هي الأخيرة.‬

00:42:40.458 --> 00:42:41.416 align:center
‫اصمد!‬

00:42:42.000 --> 00:42:43.166 align:center
‫أعرف.‬

00:42:43.250 --> 00:42:45.291 align:center
‫أرهم معدن "الضربة الشهيرة"!‬

00:42:46.916 --> 00:42:50.041 align:center
‫انتهى الوقت، من فضلكم.‬

00:42:50.125 --> 00:42:51.458 align:center
‫والدتك تشاهدك.‬

00:42:59.541 --> 00:43:03.250 align:center
‫"الجولة الأخيرة"‬

00:43:04.083 --> 00:43:05.958 align:center
‫الجولة الأخيرة!‬

00:43:06.041 --> 00:43:07.416 align:center
‫قاتلا!‬

00:43:22.125 --> 00:43:23.625 align:center
‫واصل توجيه اللكمات!‬

00:43:27.041 --> 00:43:28.333 align:center
‫اضربه يا "شيمورا"!‬

00:43:32.833 --> 00:43:35.750 align:center
‫ماذا تفعل؟ تذكّر تدريبك!‬

00:44:14.625 --> 00:44:15.583 align:center
‫نعم! ستفوز!‬

00:44:15.666 --> 00:44:16.625 align:center
‫هيّا!‬

00:44:24.750 --> 00:44:25.666 align:center
‫شكرًا يا "تاتسويا".‬

00:44:25.750 --> 00:44:26.583 align:center
‫أسرعي.‬

00:45:16.500 --> 00:45:17.375 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:45:17.458 --> 00:45:19.000 align:center
‫سقط أرضًا! إلى الركن المحايد!‬

00:45:20.208 --> 00:45:21.208 align:center
‫واحد.‬

00:45:21.875 --> 00:45:23.125 align:center
‫اثنان…‬

00:45:23.208 --> 00:45:24.208 align:center
‫هذا سيئ.‬

00:45:25.000 --> 00:45:26.000 align:center
‫ثلاثة…‬

00:45:26.083 --> 00:45:27.416 align:center
‫اصمد!‬

00:45:28.250 --> 00:45:29.500 align:center
‫انهض يا "شيمورا"!‬

00:45:29.583 --> 00:45:30.958 align:center
‫انهض!‬

00:46:11.791 --> 00:46:14.291 align:center
‫"انهض"‬

00:46:14.375 --> 00:46:16.833 align:center
‫"أرجوك، انهض"‬

00:46:19.833 --> 00:46:21.791 align:center
‫"هذه ليست النهاية"‬

00:46:21.875 --> 00:46:24.083 align:center
‫"أحتاج إلى أن تنهض"‬

00:46:47.041 --> 00:46:48.541 align:center
‫"لقد منحتنا الشجاعة"‬

00:46:48.625 --> 00:46:50.708 align:center
‫"الآن جاء دورنا لنساعدك"‬

00:46:52.625 --> 00:46:54.166 align:center
‫"لن نتخلى عنك أبدًا"‬

00:46:54.250 --> 00:46:56.625 align:center
‫"نحن أصدقاؤك أيضًا"‬

00:47:01.375 --> 00:47:03.750 align:center
‫"دعنا نحلم مرّةً أخرى"‬

00:47:09.833 --> 00:47:11.333 align:center
‫انهض يا "شيمورا"!‬

00:47:11.416 --> 00:47:12.500 align:center
‫خمسة.‬

00:47:14.000 --> 00:47:15.500 align:center
‫ستة.‬

00:47:19.250 --> 00:47:20.250 align:center
‫سبعة.‬

00:47:24.750 --> 00:47:25.791 align:center
‫ثمانية.‬

00:47:26.708 --> 00:47:27.708 align:center
‫تسعة.‬

00:47:28.416 --> 00:47:29.250 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:47:33.500 --> 00:47:34.750 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:47:36.416 --> 00:47:38.958 align:center
‫التبرعات تتدفق!‬

00:47:39.041 --> 00:47:41.583 align:center
‫"شيمورا"! بقي القليل فقط!‬

00:47:41.666 --> 00:47:42.833 align:center
‫اصمد!‬

00:47:42.916 --> 00:47:44.083 align:center
‫هل أنت مستعد؟‬

00:47:45.958 --> 00:47:46.791 align:center
‫قاتلا!‬

00:48:04.375 --> 00:48:05.541 align:center
‫أنا آسف، لكنك…‬

00:48:07.375 --> 00:48:09.250 align:center
‫لن تتمكن من الفوز بالمباراة.‬

00:48:14.083 --> 00:48:16.458 align:center
‫لكن هذا صحيح فقط إن كانت مجرد مباراة.‬

00:48:18.375 --> 00:48:20.208 align:center
‫هل يمكنه هزيمة "كواتا"؟‬

00:48:20.291 --> 00:48:21.791 align:center
‫إن كان قتالًا.‬

00:48:46.916 --> 00:48:47.750 align:center
‫توقّف!‬

00:48:47.833 --> 00:48:49.000 align:center
‫مخالفة!‬

00:48:49.083 --> 00:48:53.291 align:center
‫بسبب مخالفة "شيمورا"،‬

00:48:53.875 --> 00:48:57.833 align:center
‫الفائز في هذه المباراة هو "يوغو كواتا"!‬

00:49:08.458 --> 00:49:09.291 align:center
‫"إنها معجزة"‬

00:49:11.291 --> 00:49:12.166 align:center
‫نعم!‬

00:49:16.333 --> 00:49:17.791 align:center
‫أحسنت!‬

00:49:18.958 --> 00:49:21.916 align:center
‫أنت أفضل مقدّم محتوى على الإطلاق!‬

00:49:31.541 --> 00:49:32.416 align:center
‫نجحت.‬

00:49:52.375 --> 00:49:53.208 align:center
‫المال…‬

00:49:54.291 --> 00:49:55.791 align:center
‫كم ربحنا؟‬

00:50:08.208 --> 00:50:15.208 align:center
‫"الضربة الشهيرة"‬

