WEBVTT

00:14.541 --> 00:15.750
‫لا تتردّدا.‬

00:16.791 --> 00:19.875
‫أنا صاحبة "الضربة الشهيرة" الأصلية.‬

00:27.250 --> 00:29.250
‫اخرسي، ستأتين معنا.‬

00:35.083 --> 00:36.458
‫أيتها الحقيرة!‬

00:49.333 --> 00:50.541
‫ما الذي يحدث؟‬

01:01.958 --> 01:03.125
‫"كن أقوى!"‬

01:03.208 --> 01:04.958
‫كانت لديّ الميدالية نفسها.‬

01:07.000 --> 01:08.250
‫أعرف أن هذا طفولي.‬

01:08.958 --> 01:10.416
‫لا، ليس كذلك.‬

01:10.500 --> 01:11.833
‫لكنها…‬

01:13.125 --> 01:15.083
‫كانت مهمة جدًا لي.‬

01:15.875 --> 01:18.416
‫ستنتقل للعيش معنا بدءًا من الأسبوع المقبل.‬

01:18.916 --> 01:20.666
‫نحن متزوجان قانونيًا بالفعل.‬

01:24.333 --> 01:25.375
‫العام الماضي،‬

01:26.125 --> 01:27.958
‫تُوفيت أمي.‬

01:28.583 --> 01:30.791
‫وتزوج أبي حديثًا.‬

01:33.041 --> 01:34.541
‫احتفظت بها لفترة طويلة،‬

01:35.541 --> 01:37.666
‫لكنني أضعتها في مكان ما.‬

01:38.583 --> 01:39.416
‫واصلت…‬

01:39.958 --> 01:41.250
‫البحث عنها.‬

01:45.166 --> 01:48.166
‫ثم صادف أن وجدت واحدة مثلها.‬

01:59.833 --> 02:01.541
‫"(نيوتيوب)، (الضربة الشهيرة)"‬

02:04.583 --> 02:07.000
‫"عقلية القتال، غير مدرجة"‬

02:07.333 --> 02:11.208
‫مرحبًا يا رفاق. أنا "توكي".‬

02:11.291 --> 02:13.750
‫سأعلّمكم كيف تصبحون أقوى.‬

02:13.833 --> 02:14.666
‫لكن…‬

02:15.625 --> 02:17.625
‫لماذا أرسلت إليّ تلك الفيديوهات؟‬

02:18.250 --> 02:21.291
‫رأيتك تمرّ بوقت عصيب.‬

02:28.583 --> 02:29.583
‫أنا آسف جدًا.‬

02:30.166 --> 02:32.875
‫ظننت أنني قد أتمكن من المساعدة.‬

02:33.458 --> 02:38.125
‫لهذا السبب أرسلت إليك‬
‫روابط الفيديوهات واحدًا تلو الآخر.‬

02:44.083 --> 02:46.166
‫إياك أن تعبث معي مجددًا!‬

02:46.250 --> 02:47.750
‫"(كيف تقاتل)"‬

02:47.833 --> 02:49.625
‫لم أكن أعلم…‬

02:49.708 --> 02:50.958
‫أنا آسفة.‬

02:51.541 --> 02:53.083
‫لا، أنا ممتن لك.‬

02:53.583 --> 02:55.583
‫بالكاد كنت تعرفينني،‬

02:56.125 --> 02:57.791
‫لكنك اهتممت لأمري.‬

03:02.750 --> 03:03.875
‫على أي حال،‬

03:04.625 --> 03:06.416
‫لا تُوجد أي مقاطع فيديو أخرى.‬

03:06.500 --> 03:07.541
‫ماذا؟‬

03:07.625 --> 03:08.791
‫إذًا…‬

03:08.875 --> 03:11.291
‫إعفاء الرسوم الطبية.‬

03:12.750 --> 03:14.583
‫أريد أن تعيد النظر في الأمر.‬

03:19.000 --> 03:20.291
‫يجب أن أذهب.‬

03:21.541 --> 03:22.708
‫"أساميا".‬

03:26.750 --> 03:27.916
‫هل…‬

03:28.666 --> 03:30.166
‫سأراك مجددًا؟‬

03:35.375 --> 03:36.208
‫نعم.‬

04:05.041 --> 04:06.375
‫وداعًا.‬

04:09.708 --> 04:11.125
‫هل أنت بخير يا أمي؟‬

04:11.208 --> 04:12.041
‫نعم.‬

04:20.583 --> 04:21.958
‫وصلنا.‬

04:23.458 --> 04:24.666
‫حسنًا.‬

04:26.375 --> 04:28.333
‫- شكرًا.‬
‫- عفوًا.‬

04:29.125 --> 04:30.083
‫آنسة "كاهو"؟‬

04:30.166 --> 04:31.750
‫مرحبًا.‬

04:31.833 --> 04:34.416
‫هل تبحثين عن المدير؟‬

04:34.500 --> 04:35.625
‫لا.‬

04:37.041 --> 04:39.583
‫هل تعرفين من هذا الشخص؟‬

04:40.416 --> 04:42.708
‫هذا السيد "شيمورا".‬

04:42.791 --> 04:45.625
‫إنه ابن بارّ.‬

04:45.708 --> 04:48.208
‫يعتني بوالدته جيدًا.‬

04:48.291 --> 04:50.416
‫تدخل المستشفى وتخرج منه باستمرار.‬

04:50.916 --> 04:52.375
‫أنا "كاهو أساميا".‬

04:52.458 --> 04:54.000
‫أنا متحمسة لبدء العمل.‬

04:54.083 --> 04:55.875
‫إن كانت لديك أسئلة، فاطرحيها ببساطة.‬

04:55.958 --> 04:57.000
‫حسنًا.‬

04:59.291 --> 05:00.125
‫حارّة!‬

05:12.208 --> 05:13.916
‫ها هي ذي. وجدتها.‬

05:16.166 --> 05:17.458
‫شكرًا!‬

05:18.458 --> 05:19.500
‫"كاهو"!‬

05:22.500 --> 05:23.791
‫محال…‬

05:27.166 --> 05:28.666
‫"أساميا"!‬

05:40.958 --> 05:42.250
‫عدت إلى المنزل.‬

05:44.291 --> 05:45.625
‫أين كنت؟‬

05:46.875 --> 05:48.000
‫كنت في الخارج.‬

05:48.750 --> 05:50.833
‫هل ذهبت لرؤية ذلك الرجل "كواتا"؟‬

05:53.666 --> 05:54.916
‫أعتذر.‬

05:56.250 --> 05:59.583
‫كنت قلقًا بشأنك، فدخلت غرفتك.‬

06:00.291 --> 06:02.125
‫ماذا؟ اهتمّ بشؤونك الخاصة.‬

06:02.208 --> 06:05.833
‫أي نوع من الآباء يترك ابنته تعاني بمفردها؟‬

06:07.000 --> 06:08.750
‫هذه مشكلتنا.‬

06:08.833 --> 06:10.083
‫ليست مشكلتك.‬

06:10.166 --> 06:11.333
‫لا.‬

06:11.416 --> 06:12.958
‫أنا مسؤول أيضًا.‬

06:14.625 --> 06:16.416
‫لسوف سأساعدك.‬

06:23.750 --> 06:25.750
‫أين كنت؟ عدت إلى المنزل متأخرة.‬

06:33.416 --> 06:35.250
‫هل كنت تلتقين ذلك الرجل مجددًا؟‬

06:36.791 --> 06:38.458
‫لقد وعدت بألّا تلتقيه مجددًا.‬

06:40.708 --> 06:42.875
‫ذهبت لأودّعه.‬

06:44.166 --> 06:48.125
‫من الآن فصاعدًا، لا يُسمح لك بالخروج‬
‫إلا للمدرسة والمدرسة الخاصة.‬

06:49.000 --> 06:52.375
‫وسأراقب موقعك باستخدام نظام تحديد المواقع.‬

06:53.458 --> 06:54.500
‫أتفهمين؟‬

07:03.791 --> 07:06.666
‫"كن أقوى! (نيوتيوب)، (الضربة الشهيرة)"‬

07:08.791 --> 07:11.333
‫لن تحصل على المزيد من فيديوهات "توكي".‬

07:18.791 --> 07:20.208
‫"مباراة فنون قتال مختلطة"‬

07:20.291 --> 07:22.500
‫"(نيوتيوب)، (باد فيلوز) الرسمية"‬

08:04.458 --> 08:05.333
‫إذًا؟‬

08:05.416 --> 08:07.125
‫هل اتخذت قرارك؟‬

08:08.375 --> 08:09.208
‫نعم.‬

08:10.208 --> 08:11.083
‫اتخذته.‬

08:11.791 --> 08:12.916
‫فهمت.‬

08:13.000 --> 08:14.166
‫سأبلغ الشرطة.‬

08:16.041 --> 08:17.208
‫"رومي".‬

08:20.208 --> 08:21.791
‫لا بد…‬

08:22.875 --> 08:24.208
‫أنك تمزحين.‬

08:24.291 --> 08:26.875
‫أو سأتحدث إلى السيد "كواتا"،‬
‫المدير التنفيذي.‬

08:31.500 --> 08:32.375
‫هل…‬

08:32.958 --> 08:35.166
‫تظنين حقًا أن السيد "كواتا" لا يعرف؟‬

08:40.416 --> 08:42.666
‫إنه من يعطي الأوامر.‬

08:45.541 --> 08:47.666
‫يفعل هذا‬

08:48.583 --> 08:52.958
‫لابتزاز المال من الحمقى والضعفاء أمثالك.‬

08:54.625 --> 08:55.458
‫إذًا…‬

08:56.916 --> 08:58.833
‫ماذا لو ذهبت إلى الشرطة؟‬

09:00.500 --> 09:03.375
‫هل تعرفين معنى أن تعاديه؟‬

09:03.458 --> 09:04.791
‫ماذا؟‬

09:07.000 --> 09:08.541
‫سيُمحى أثرك.‬

09:08.625 --> 09:10.083
‫إن كان كذلك…‬

09:12.375 --> 09:14.041
‫فعليك حمايته.‬

09:15.000 --> 09:16.416
‫سيُمحى أثري؟‬

09:17.125 --> 09:18.750
‫لا، لا أصدّق ذلك.‬

09:24.541 --> 09:25.583
‫إذًا…‬

09:28.041 --> 09:29.541
‫لم لا نكتشف ذلك؟‬

09:32.500 --> 09:39.041
‫حاول أحدهم فعل الأمر نفسه من قبل.‬

09:48.166 --> 09:49.583
‫هل ما زلت على قيد الحياة؟‬

10:03.916 --> 10:05.208
‫أنا ضد المباراة.‬

10:05.291 --> 10:06.625
‫عليك أن ترفض.‬

10:08.708 --> 10:12.166
‫استطعت الفوز حتى الآن‬
‫لأن القتال لم تكن له قواعد.‬

10:12.833 --> 10:16.166
‫لكن قتال مقاتل متمرّس في الحلبة قصة مختلفة.‬

10:16.250 --> 10:19.958
‫لكنني بحاجة إلى المال.‬

10:21.166 --> 10:24.000
‫أتظن حقًا أنك ستحصل على تبرعات الآن؟‬

10:25.500 --> 10:27.875
‫عليك التوقف عن جعلها تعاني.‬

10:29.166 --> 10:33.416
‫لا تريد "كاهو" أن تراك تتأذّى بعد الآن.‬

10:35.875 --> 10:38.041
‫لا أستطيع مساعدتك هذه المرة.‬

10:46.958 --> 10:49.250
‫ماذا عليّ أن أفعل؟‬

10:50.125 --> 10:52.333
‫لا تُوجد أي فيديوهات أخرى…‬

10:53.875 --> 10:55.208
‫مرحبًا يا فتى.‬

10:58.208 --> 10:59.833
‫أتريد رؤية "توكي"؟‬

11:03.208 --> 11:06.416
‫"مرحبًا يا رفاق. أنا (توكي)."‬

11:09.083 --> 11:09.916
‫ماذا؟‬

11:15.875 --> 11:16.708
‫"آكي"؟‬

11:17.333 --> 11:18.666
‫تعال إلى هنا حالًا.‬

11:19.166 --> 11:21.041
‫وأحضر "لوغان" معك.‬

11:23.625 --> 11:25.083
‫أنا في حيرة من أمري.‬

11:26.375 --> 11:28.666
‫"لوغان" صديق قديم لي.‬

11:28.750 --> 11:31.041
‫وكان يشاهد "الضربة الشهيرة" أيضًا.‬

11:31.125 --> 11:31.958
‫مهلًا.‬

11:32.041 --> 11:33.416
‫هل كنت تعرفين بشأن "توكي"؟‬

11:33.500 --> 11:34.625
‫اهدأ.‬

11:35.333 --> 11:36.583
‫قبل ذلك،‬

11:37.166 --> 11:39.458
‫كيف حصلت على مقاطع الفيديو؟‬

11:43.750 --> 11:46.750
‫الشخص الذي وجد هذه أرسلها إليّ.‬

11:47.250 --> 11:48.791
‫هذه لي.‬

11:48.875 --> 11:50.125
‫أنت تثيرين غضبي.‬

11:50.208 --> 11:51.750
‫ساقطة كئيبة.‬

11:53.583 --> 11:55.708
‫لم أتخيّل قط أن تكون بحوزتك.‬

11:55.791 --> 11:57.125
‫إذًا…‬

11:58.208 --> 12:00.166
‫هل أنت "توكي" يا سيد "لوغان"؟‬

12:00.250 --> 12:01.541
‫لا.‬

12:01.625 --> 12:02.458
‫ماذا؟‬

12:03.291 --> 12:05.750
‫إذًا من هو "توكي"؟‬

12:06.250 --> 12:07.083
‫إنه أنا.‬

12:13.166 --> 12:14.000
‫محال!‬

12:14.875 --> 12:16.458
‫مضى وقت طويل أيها المعلّم.‬

12:17.041 --> 12:17.875
‫معلّم؟‬

12:17.958 --> 12:19.375
‫لا تنادني بهذا اللقب.‬

12:20.041 --> 12:21.750
‫لا أستحق هذا اللقب.‬

12:21.833 --> 12:25.625
‫كان والدي يقاتل في منظمة الفنون القتالية‬
‫المختلطة الأمريكية، "يو إف سي".‬

12:26.791 --> 12:32.000
‫بعد أن تقاعدت، أصبحت مدرب "لوغان"،‬
‫لكنه أُصيب في أثناء التدريب.‬

12:32.083 --> 12:34.166
‫شعر والدي بالمسؤولية،‬

12:34.250 --> 12:37.208
‫فترك فنون القتال المختلطة‬
‫وعاد إلى "اليابان" معي.‬

12:37.291 --> 12:40.791
‫لكن جسمك…‬

12:40.875 --> 12:42.833
‫يبدو أصغر، أليس كذلك؟‬

12:42.916 --> 12:44.000
‫بسبب اليوغا.‬

12:44.083 --> 12:45.125
‫اليوغا؟‬

12:45.208 --> 12:49.416
‫كانت اليوغا السلاح السري‬
‫للمقاتل الذي لم يُهزم، "ريكسون غرايسي".‬

12:49.500 --> 12:51.208
‫عليك تجربتها في وقت ما.‬

12:51.708 --> 12:53.416
‫أظن أنني سأعتذر.‬

12:53.916 --> 12:55.375
‫تلك المقاطع…‬

12:56.500 --> 12:58.000
‫صنعتها من أجل "آكي".‬

12:58.958 --> 13:00.125
‫من أجل "آكي"؟‬

13:00.625 --> 13:01.750
‫واجهت "آكي"…‬

13:02.500 --> 13:04.583
‫صعوبة في التأقلم مع الحياة في الخارج.‬

13:06.291 --> 13:10.291
‫وكانت صديقتها الوحيدة دجاجتها الأليفة.‬

13:11.375 --> 13:12.875
‫"قبر (بي تشان)"‬

13:12.958 --> 13:15.041
‫لكن تلك الدجاجة…‬

13:15.541 --> 13:17.333
‫ماتت.‬

13:48.500 --> 13:50.750
‫"كوني أقوى! (نيوتيوب)، الضربة الشهيرة"‬

13:52.541 --> 13:55.791
‫مرحبًا يا رفاق. أنا "توكي".‬

13:56.416 --> 13:59.708
‫سأعلّمكم كيف تصبحون أقوى.‬

13:59.791 --> 14:04.166
‫في البداية، صنعتها لأجل "آكي"،‬
‫لكنني بدأت أستمتع بها.‬

14:04.250 --> 14:06.500
‫يسعدني أنك فعلت ذلك.‬

14:06.583 --> 14:07.416
‫ماذا؟‬

14:09.375 --> 14:11.416
‫أخبرتني "آكي" بكل شيء.‬

14:11.500 --> 14:14.416
‫أقسمت ألّا أمارس الفنون القتالية مجددًا،‬

14:14.500 --> 14:15.833
‫لكن "آكي" اختارتك.‬

14:15.916 --> 14:18.166
‫سأكتشف ما إذا كنت أهلًا لها.‬

14:18.250 --> 14:19.291
‫يبدو أنه يُوجد…‬

14:19.375 --> 14:20.250
‫لا وقت لدينا.‬

14:20.333 --> 14:21.583
‫سنبدأ على الفور.‬

14:22.541 --> 14:24.125
‫- هيا بنا.‬
‫- أمرك.‬

14:34.625 --> 14:36.208
‫- حاول مجاراتنا.‬
‫- نعم!‬

14:38.500 --> 14:40.041
‫- واحد، اثنان.‬
‫- خطافية!‬

14:40.125 --> 14:41.750
‫- واحد، اثنان، خطافية!‬
‫- خطافية!‬

14:41.833 --> 14:43.041
‫واحد، اثنان، خطافية!‬

14:50.625 --> 14:51.666
‫ارفع مرفقك!‬

14:52.916 --> 14:54.041
‫أعلى. أعلى!‬

14:54.125 --> 14:55.375
‫ارفع مرفقك.‬

14:56.708 --> 14:58.458
‫بعد أن تثبّت قدميك.‬

15:05.791 --> 15:06.666
‫أحسنت.‬

15:09.000 --> 15:10.125
‫أعلى.‬

15:28.291 --> 15:33.500
‫"عائلته في فقر مدقع، مضحك"‬

15:34.791 --> 15:36.708
‫"(الضربة الشهيرة)، وابل تهديدات قتل"‬

15:56.583 --> 15:57.416
‫واحدة أخرى!‬

16:33.750 --> 16:34.958
‫هذا يكفي!‬

16:44.333 --> 16:46.458
‫أحسنت في الصمود طوال هذه المدة.‬

16:48.208 --> 16:51.458
‫غدًا سيكون اليوم الأخير من هذا التدريب.‬

16:52.333 --> 16:53.333
‫هل تظن…‬

16:54.250 --> 16:55.500
‫أنني أستطيع الفوز؟‬

16:56.791 --> 16:57.625
‫لا.‬

16:59.291 --> 17:00.958
‫أنا آسف، لكنك…‬

17:02.125 --> 17:04.083
‫لن تتمكن من الفوز بالمباراة.‬

17:05.291 --> 17:06.125
‫ماذا؟‬

17:20.875 --> 17:22.291
‫"استخدام الكاميرا مرهق"‬

17:22.375 --> 17:23.875
‫"أنت تجعل سيدة تعمل"‬

17:29.125 --> 17:30.291
‫"مقروءة"‬

17:34.458 --> 17:36.333
‫اسمع، ماذا تفعل؟‬

17:38.875 --> 17:41.625
‫أنت من أنشأ قناة "الضربة الشهيرة".‬

17:41.708 --> 17:43.541
‫يجب أن تكون جزءًا من هذا.‬

17:45.750 --> 17:47.750
‫و"شيمورا" قلق عليك أيضًا.‬

17:51.375 --> 17:52.208
‫يا للهول.‬

17:52.791 --> 17:54.666
‫أنت تجعل سيدة تعمل.‬

17:56.500 --> 17:58.166
‫"(آكي ياشيو)"‬

18:21.083 --> 18:22.041
‫"كانيغون"؟‬

18:26.125 --> 18:29.291
‫هذا مذهل، أليس كذلك؟‬

18:30.916 --> 18:33.208
‫أنت من أنشأ "الضربة الشهيرة"‬

18:33.708 --> 18:35.458
‫وقد انتشرت بالفعل.‬

18:40.958 --> 18:41.958
‫"آكي"…‬

18:44.333 --> 18:45.333
‫أنا آسف.‬

18:46.625 --> 18:47.500
‫أنا…‬

18:47.583 --> 18:48.583
‫في رأيي…‬

18:51.583 --> 18:54.791
‫"الضربة الشهيرة" أفضل بوجودك.‬

19:01.125 --> 19:04.458
‫فأنت منتج رائع في النهاية،‬

19:06.750 --> 19:08.791
‫ونحتاج إليك في الفريق.‬

19:13.041 --> 19:14.208
‫ارجع.‬

19:16.125 --> 19:17.333
‫سننتظرك.‬

19:35.208 --> 19:38.916
‫"(الضربة الشهيرة) ملك لثلاثتنا"‬

20:15.916 --> 20:17.625
‫غدًا هو اليوم المنتظر.‬

20:17.708 --> 20:19.791
‫نعم. هل هذا…‬

20:21.833 --> 20:24.541
‫الجو أدفأ من أن ترتدي هذه.‬

20:26.125 --> 20:27.833
‫استخدمها في العام المقبل.‬

20:28.750 --> 20:30.750
‫لا. سأحملها معي.‬

20:30.833 --> 20:31.666
‫شكرًا.‬

20:37.083 --> 20:38.291
‫أنا آسفة جدًا.‬

20:40.083 --> 20:42.833
‫هذا كل ما يمكنني فعله من أجلك.‬

20:45.083 --> 20:46.875
‫لم تقولين هذا فجأةً؟‬

20:48.041 --> 20:53.166
‫أتمنى لو أستطيع أن ألقّن‬
‫من يسيئون إليك درسًا.‬

20:55.541 --> 20:58.291
‫لو استطعت لأخبرتهم بمدى طيبتك.‬

21:01.250 --> 21:02.583
‫توقّفي.‬

21:04.416 --> 21:07.916
‫لو لم أكن مريضة جدًا…‬

21:09.416 --> 21:11.250
‫لسمحت لك بأن تفعل‬

21:11.875 --> 21:13.750
‫ما تريد فعله.‬

21:21.541 --> 21:22.833
‫أنت مخطئة.‬

21:27.458 --> 21:29.083
‫بالطبع، في البداية،‬

21:29.791 --> 21:31.500
‫كنت أفعل هذا من أجلك.‬

21:32.375 --> 21:33.291
‫لكن الآن،‬

21:35.333 --> 21:37.333
‫تُوجد أسباب أكثر.‬

21:40.083 --> 21:42.375
‫أدركت أن أي شخص، ولو كان أخرق مثلي،‬

21:43.291 --> 21:45.875
‫قد يستطيع فعل أشياء معيّنة.‬

21:47.750 --> 21:49.916
‫أنا حيّ الآن.‬

21:52.000 --> 21:53.291
‫لم أشعر…‬

21:55.791 --> 21:58.333
‫بهذا الشعور من قبل.‬

22:01.541 --> 22:02.583
‫وعلاوةً على ذلك…‬

22:04.250 --> 22:06.500
‫كوّنت صداقات لأول مرة.‬

22:08.458 --> 22:10.208
‫حين أكون معهم،‬

22:11.000 --> 22:13.125
‫يزعجونني كثيرًا‬

22:14.041 --> 22:15.500
‫ويجعلونني أعاني.‬

22:16.708 --> 22:17.583
‫لكن…‬

22:22.500 --> 22:23.333
‫لكن…‬

22:24.541 --> 22:26.875
‫أنا أعيش أفضل أيام حياتي.‬

22:29.166 --> 22:30.958
‫أتذكرين ما قلته لي؟‬

22:31.833 --> 22:35.458
‫قلت: "أنت تعيش شبابك مرّةً."‬

22:38.083 --> 22:41.000
‫"الضربة الشهيرة" هي شبابي.‬

22:44.000 --> 22:45.583
‫سأبذل قصارى جهدي‬

22:46.625 --> 22:48.041
‫في مباراتي الأخيرة.‬

22:49.833 --> 22:50.791
‫لذا…‬

23:00.208 --> 23:01.041
‫لذا…‬

23:04.666 --> 23:06.833
‫لا يمكنك الاستسلام أيضًا.‬

23:10.000 --> 23:13.125
‫لماذا تقلق عليّ؟‬

23:15.083 --> 23:17.416
‫لن أموت بهذه السهولة.‬

23:20.791 --> 23:24.375
‫عليك أن تقلق بشأن نفسك.‬

23:29.333 --> 23:31.541
‫لا أريد أن أراك تتعرض للضرب‬

23:33.000 --> 23:35.375
‫ولا أن تضرب أي شخص آخر.‬

23:45.541 --> 23:48.541
‫لكن إياك أن تموت قبلي.‬

24:22.791 --> 24:23.625
‫"فضيحة"‬

24:23.708 --> 24:26.541
‫"والد الصاحبة المثيرة‬
‫يدير مستشفى (أورابي) العام"‬

24:31.041 --> 24:31.958
‫عجبًا!‬

24:34.000 --> 24:35.625
‫ماذا؟ يا صاح، انظر.‬

24:35.708 --> 24:37.833
‫أليست هذه صاحبة فتى "الضربة الشهيرة"؟‬

24:37.916 --> 24:38.916
‫قناة القتال المزيّف؟‬

24:39.000 --> 24:40.041
‫هذه هي.‬

24:40.125 --> 24:42.000
‫لا تشبه صورتها.‬

24:42.083 --> 24:42.916
‫كفّ عن التحديق.‬

24:43.000 --> 24:44.125
‫أليست تلك الفتاة…‬

24:44.208 --> 24:45.708
‫بلى، إنها هي.‬

24:46.916 --> 24:48.291
‫"اسمها (كاهو أساميا)"‬

24:48.375 --> 24:50.083
‫"إنها حقيرة مدللة بلا إحساس"‬

24:50.166 --> 24:51.583
‫"استحقت الاعتداء"‬

25:02.833 --> 25:05.916
‫لن تنجح ألعابكم الطفولية إلى الأبد.‬

25:06.000 --> 25:08.166
‫لا بد أنه هو. "كواتا" هو من فعل هذا بنا.‬

25:08.250 --> 25:10.875
‫قال إنه رأى "كواتا" في موقع مقتل صديقه.‬

25:10.958 --> 25:13.250
‫أتظن حقًا أنك ستحصل على تبرعات الآن؟‬

25:13.333 --> 25:14.958
‫أريد أن تعيد النظر في الأمر.‬

25:15.041 --> 25:17.291
‫لا أريد أن أراك تتعرض للضرب،‬

25:18.708 --> 25:20.875
‫ولا أن تضرب أي شخص آخر.‬

25:21.375 --> 25:24.083
‫لكن إياك أن تموت قبلي.‬

25:53.750 --> 25:55.125
‫سأذهب الآن.‬

26:15.208 --> 26:18.750
‫يتلقى المستشفى أيضًا مكالمات هاتفية‬
‫من مرتكبي المقالب.‬

26:19.583 --> 26:20.500
‫لقد…‬

26:21.000 --> 26:23.083
‫لطّخت اسم عائلتنا في الوحل.‬

26:23.666 --> 26:27.083
‫وكل هذا لأنك تورطت مع رجل مثله.‬

26:29.916 --> 26:33.958
‫أندم بشدة على زواجي من أمك.‬

26:37.375 --> 26:40.250
‫لم يعد مسموحًا لك‬
‫بالتواصل مع أي شخص بعد الآن.‬

27:14.416 --> 27:16.500
‫"صاحبته كانت تأمل في دخول كلية الطب!"‬

27:16.583 --> 27:17.458
‫يا "أكي".‬

27:17.541 --> 27:18.666
‫"لا تصلح لتكون طبيبة"‬

27:18.750 --> 27:21.500
‫هل تظنين أنني أخطأت‬
‫في التعامل مع هذا الأمر؟‬

27:22.833 --> 27:24.083
‫ماذا تعني؟‬

27:25.750 --> 27:27.000
‫بسببي،‬

27:28.041 --> 27:30.625
‫تأذّى أشخاص أهتمّ لأمرهم.‬

27:32.208 --> 27:35.083
‫لم أقصد إيذاء أحد.‬

27:43.000 --> 27:44.166
‫يُوجد‬

27:45.250 --> 27:47.541
‫أشخاص أنقذتهم أيضًا.‬

27:52.041 --> 27:53.375
‫على الأقل…‬

27:54.333 --> 27:56.041
‫أنا واحدة منهم.‬

27:59.500 --> 28:01.083
‫لولاك،‬

28:03.208 --> 28:05.416
‫لبقيت وحيدة.‬

28:12.625 --> 28:13.583
‫"شيمورا".‬

28:16.666 --> 28:18.333
‫في نظري، أنت…‬

28:19.750 --> 28:21.500
‫بطلي الوحيد.‬

28:26.958 --> 28:27.833
‫"آكي"…‬

28:32.500 --> 28:33.333
‫حان الوقت.‬

28:33.916 --> 28:35.125
‫حسنًا.‬

28:40.375 --> 28:42.041
‫تذكّر ما قلته من قبل.‬

28:42.625 --> 28:44.583
‫لست وحدك.‬

28:44.666 --> 28:47.833
‫"(توكي)"‬

28:56.708 --> 28:58.666
‫حسنًا، هيا بنا.‬

28:58.750 --> 29:01.625
‫أرهم معدن "الضربة الشهيرة".‬

29:01.708 --> 29:03.291
‫سوف‬

29:04.083 --> 29:05.750
‫أوسعه ضربًا.‬

29:05.833 --> 29:07.083
‫نعم.‬

29:07.166 --> 29:08.375
‫أسقطه أرضًا.‬

29:12.958 --> 29:19.791
‫"(باد فيلوز)"‬

29:21.625 --> 29:23.291
‫شكرًا على الانتظار.‬

29:23.791 --> 29:27.291
‫سنبدأ الآن الفعالية الرئيسية.‬

29:29.666 --> 29:31.041
‫في الركن الأزرق…‬

29:31.541 --> 29:35.166
‫المعروف بقتالاته المباشرة المثيرة.‬

29:35.250 --> 29:37.333
‫طالب ثانوية بدوام كامل.‬

29:38.208 --> 29:40.000
‫ممثلًا عن "الضربة الشهيرة"،‬

29:40.791 --> 29:43.250
‫إنه "كوتا شيمورا"!‬

30:18.125 --> 30:19.666
‫إنه في أرض العدو.‬

30:23.000 --> 30:24.333
‫حسنًا.‬

30:25.166 --> 30:26.583
‫حظًا طيّبًا.‬

30:34.583 --> 30:37.750
‫"(كواتا)، 172,300 ين‬
‫مقابل (شيمورا)، 300 ين"‬

30:40.583 --> 30:43.208
‫والتالي، في الركن الأحمر…‬

30:44.208 --> 30:47.500
‫مؤسس "باد فيلوز"‬

30:48.708 --> 30:50.666
‫وذو أسلوب ثوريّ في عالم الفنون القتالية.‬

30:52.250 --> 30:54.291
‫"يوغو كواتا"!‬

30:55.708 --> 30:56.541
‫هيا يا "كواتا"!‬

30:56.625 --> 30:58.000
‫أنت رائع!‬

31:03.125 --> 31:04.291
‫"كواتا"!‬

31:10.291 --> 31:11.291
‫"كواتا"!‬

31:14.208 --> 31:15.208
‫"كواتا"!‬

31:38.333 --> 31:39.416
‫إلى المركز!‬

31:44.166 --> 31:45.541
‫ثلاث جولات من خمس دقائق.‬

31:45.625 --> 31:47.125
‫تُطبّق قواعد "باد فيلوز".‬

31:47.208 --> 31:50.708
‫لا نطح بالرأس، ولا ضربات غير قانونية،‬
‫ولا عضّ، ولا فقء للعيون.‬

31:50.791 --> 31:52.125
‫تصافحا بالقفازات!‬

31:55.375 --> 31:58.666
‫كيف الحال؟‬
‫هل تظن أنك ستجني الكثير من المال؟‬

32:01.208 --> 32:02.541
‫الجميع متحمسون لرؤية…‬

32:02.583 --> 32:03.458
‫"(كواتا) ضد (شيمورا)"‬

32:04.208 --> 32:08.000
‫…هزيمتك وإذلالك بصفتك الشرير.‬

32:09.125 --> 32:12.291
‫أنت من سيتعرض للضرب والإذلال.‬

32:13.083 --> 32:14.166
‫عودا إلى ركنيكما.‬

32:24.041 --> 32:25.833
‫الجولة الأولى!‬

32:25.916 --> 32:27.125
‫قاتلا!‬

32:33.916 --> 32:35.041
‫هيا يا "كواتا"!‬

32:45.250 --> 32:46.250
‫بئسًا.‬

32:51.833 --> 32:54.958
‫ما الأمر؟ لم تسدّد أيّ ضربة بعد.‬

33:04.416 --> 33:06.125
‫هيا يا "كواتا"!‬

33:08.333 --> 33:11.791
‫إن انتهت المباراة في الجولة الأولى،‬
‫فلن تحصل على أي مال…‬

33:12.375 --> 33:13.625
‫من أجلك.‬

33:18.916 --> 33:19.875
‫"(شيمورا)، 300 ين"‬

33:19.958 --> 33:21.208
‫هذا ليس جيدًا…‬

33:29.750 --> 33:31.250
‫"بدء البث المباشر"‬

33:37.750 --> 33:39.208
‫مرحبًا جميعًا.‬

33:39.291 --> 33:40.791
‫"هل هذه هي حقًا؟"‬

33:40.875 --> 33:42.250
‫"إنه يقاتل الآن!"‬

33:42.333 --> 33:45.000
‫أعتذر عن إثارة ضجة على وسائل التواصل.‬

33:47.416 --> 33:49.333
‫أنا صاحبة فتى "الضربة الشهيرة".‬

33:49.416 --> 33:52.416
‫"صاحبة فتى (الضربة الشهيرة) تبثّ مباشرة!"‬

33:55.083 --> 33:56.500
‫رأيت…‬

33:57.333 --> 33:58.500
‫"إنها هي فعلًا، مضحك"‬

33:58.583 --> 34:02.791
‫…الكثير من التعليقات التي تنتقد "شيمورا"‬
‫وتقول إنه يجني المال بالعنف.‬

34:03.833 --> 34:04.791
‫بالطبع،‬

34:06.291 --> 34:08.583
‫لا ينبغي تبرير العنف أبدًا.‬

34:10.250 --> 34:11.083
‫لكن…‬

34:13.208 --> 34:15.500
‫أنا أتحمّل جزءًا من مسؤولية…‬

34:17.291 --> 34:18.833
‫لجوء "شيمورا" إلى العنف.‬

34:22.000 --> 34:23.458
‫قضيت حياتي‬

34:24.333 --> 34:25.958
‫مطيعةً لوالديّ.‬

34:26.875 --> 34:28.708
‫عشت حياتي مكبّلةً بالأغلال.‬

34:29.375 --> 34:31.750
‫وفي مرحلة ما، توقفت عن المقاومة.‬

34:32.250 --> 34:35.166
‫كان من الأسهل أن أبقى ضعيفة…‬

34:37.291 --> 34:39.625
‫بدلًا من أن أقاوم أو أتمرد على شيء ما.‬

34:42.083 --> 34:44.416
‫مواجهة الواقع والمقاومة‬

34:45.000 --> 34:46.750
‫تتطلبان الكثير من الشجاعة.‬

34:47.791 --> 34:49.583
‫لا يسهل فعل ذلك.‬

34:51.416 --> 34:52.875
‫قبل أن أدرك ذلك،‬

34:53.666 --> 34:55.250
‫بدأت أرى نفسي في "شيمورا".‬

34:56.333 --> 34:58.375
‫حين قاتل "شيمورا"،‬

34:59.375 --> 35:01.791
‫شعرت بأنني أصبحت أقوى أيضًا.‬

35:04.041 --> 35:04.958
‫بالتأكيد…‬

35:05.458 --> 35:06.458
‫"منحني الشجاعة"‬

35:06.541 --> 35:07.375
‫"صحيح"‬

35:07.458 --> 35:09.833
‫…لم أكن الوحيدة.‬

35:09.916 --> 35:11.083
‫"أذرف الدموع"‬

35:11.166 --> 35:12.750
‫"قلبي يخفق بشدة"‬

35:12.833 --> 35:15.000
‫"شيمورا" قوي…‬

35:18.083 --> 35:19.875
‫لأن لديه من عليه حمايته.‬

35:22.458 --> 35:24.500
‫والطريقة الوحيدة لتغيير واقعه…‬

35:27.000 --> 35:29.625
‫كانت برفع قبضته.‬

35:36.166 --> 35:39.166
‫إن كنتم ستنتقدون "شيمورا" بسبب عنفه…‬

35:39.250 --> 35:40.333
‫"أسأت فهمه"‬

35:40.416 --> 35:44.875
‫…فماذا عن العدالة التي تطالبون بها‬
‫بينما تختبئون خلف شاشاتكم؟‬

35:45.458 --> 35:49.458
‫تظنون أنه لا بأس في الافتراضات‬
‫والتكاتف ضده.‬

35:50.458 --> 35:52.208
‫هذا النوع من العدالة…‬

35:54.166 --> 35:56.291
‫هو أسوأ أنواع العنف.‬

36:00.625 --> 36:02.875
‫لن أهرب أو أختبئ بعد الآن.‬

36:04.791 --> 36:05.666
‫لقد قررت‬

36:07.208 --> 36:09.291
‫أن أتحدث إليكم جميعًا هنا.‬

36:11.750 --> 36:13.958
‫لأحارب العنف الخفي.‬

36:46.458 --> 36:47.458
‫"الجولة الثانية"‬

36:48.416 --> 36:49.458
‫شكرًا.‬

36:53.500 --> 36:55.166
‫"شيمورا"! انظر إلى هذا!‬

36:56.916 --> 36:58.875
‫بدأنا نتلقّى التبرعات.‬

36:58.958 --> 36:59.791
‫ماذا؟‬

37:00.791 --> 37:03.166
‫"تأثّرت بقصة صاحبتك"‬

37:03.250 --> 37:05.333
‫دعوني وشأني!‬

37:07.583 --> 37:08.583
‫- "كانيغون"؟‬
‫- مهلًا!‬

37:08.666 --> 37:09.833
‫"شيمورا"!‬

37:13.041 --> 37:13.875
‫وصلت.‬

37:13.958 --> 37:15.333
‫وجهك مليء بالكدمات.‬

37:15.416 --> 37:18.500
‫اعترضني بعض الأوغاد في طريقي إلى هنا.‬

37:18.583 --> 37:21.166
‫لا بأس. كيف تسير الأمور؟‬

37:21.250 --> 37:23.250
‫كيف تسير لكمتي المضادة؟‬

37:23.333 --> 37:25.291
‫"صاحبتك تشجعك"‬

37:30.750 --> 37:32.375
‫يا صاحبة فتى "الضربة الشهيرة".‬

37:32.458 --> 37:33.791
‫أحتاج إلى معروف.‬

37:33.875 --> 37:35.166
‫هل أنت من فعل هذا؟‬

37:35.250 --> 37:36.291
‫نعم.‬

37:36.375 --> 37:39.208
‫وفي جعبتنا أكثر من لكمة واحدة.‬

37:40.916 --> 37:42.583
‫يُرجّح أنها تُحدث فوضى الآن أيضًا.‬

37:44.375 --> 37:46.541
‫"(كوتا شيمورا)، 145,900 ين"‬

37:48.416 --> 37:50.083
‫ذلك الوغد الصغير.‬

37:52.833 --> 37:53.833
‫"رومي".‬

37:54.666 --> 37:55.958
‫ماذا تريدين؟‬

37:56.041 --> 37:57.791
‫فكرت في إخبارك.‬

37:58.291 --> 38:01.416
‫"الجانب المظلم لوكالات المؤثرين"‬

38:01.500 --> 38:02.333
‫ماذا؟‬

38:02.833 --> 38:04.166
‫سيُمحى أثرك.‬

38:04.250 --> 38:07.708
‫سمعت أنه قتل شخصًا من قبل…‬

38:07.791 --> 38:09.166
‫ماذا فعلت؟‬

38:09.750 --> 38:10.916
‫هل هذا صحيح؟‬

38:12.250 --> 38:15.250
‫هل ضرب هو وآخرون فتى حتى الموت؟‬

38:16.541 --> 38:18.000
‫لم يكن معه آخرون.‬

38:18.750 --> 38:20.583
‫فعلها "كواتا".‬

38:21.083 --> 38:22.958
‫فعل "كواتا" كل شيء بمفرده.‬

38:23.458 --> 38:24.541
‫عجبًا!‬

38:24.625 --> 38:27.000
‫حصدت 10 آلاف إعجاب بالفعل.‬

38:27.083 --> 38:28.666
‫أيتها الساقطة، هل تفهمين…‬

38:28.750 --> 38:29.833
‫مهلًا!‬

38:30.583 --> 38:32.125
‫ربما ستكون أنت‬

38:33.250 --> 38:35.250
‫من يُمحى أثره.‬

38:46.916 --> 38:49.291
‫حان وقت "الضربة الشهيرة" الآن.‬

38:56.250 --> 38:57.291
‫محاولة جيدة.‬

38:59.041 --> 39:02.125
‫"شيمورا"، لا داعي للقلق الآن.‬

39:03.750 --> 39:07.041
‫أنت لست الوحيد الذي يقف في الحلبة.‬

39:08.500 --> 39:11.583
‫الجميع يقاتلون إلى جانبك.‬

39:12.875 --> 39:14.250
‫اطرحه أرضًا!‬

39:15.250 --> 39:17.625
‫سنستخدم حيلتنا في الجولة التالية.‬

39:26.791 --> 39:28.750
‫انتهى الوقت.‬

39:30.416 --> 39:32.291
‫الجولة الثانية!‬

39:33.166 --> 39:34.291
‫اضربه يا "شيمورا"!‬

39:38.333 --> 39:39.250
‫اضربه!‬

39:41.625 --> 39:43.458
‫التبرعات تتزايد بسرعة.‬

39:43.541 --> 39:45.125
‫متى حدث هذا؟‬

39:45.958 --> 39:49.791
‫قلت لك إنني منتج رائع.‬

39:53.958 --> 39:54.791
‫نعم.‬

40:04.958 --> 40:05.916
‫ما الأمر؟‬

40:06.000 --> 40:08.583
‫ماذا؟ هل غطيته بشيء ما؟‬

40:08.666 --> 40:10.291
‫إنه زيت نباتي.‬

40:10.375 --> 40:12.083
‫يا لوقاحتك!‬

40:12.791 --> 40:15.916
‫إنه قتال، أليس كذلك؟‬

40:18.041 --> 40:19.666
‫أرجو أن تساعدوني.‬

40:21.166 --> 40:22.083
‫و…‬

40:23.291 --> 40:25.916
‫أرجو أن تدعموا "كوتا شيمورا".‬

40:26.000 --> 40:27.375
‫ماذا تفعلين؟‬

40:27.875 --> 40:29.666
‫- أعطينيه.‬
‫- توقّف!‬

40:29.750 --> 40:30.750
‫أعطينيه!‬

40:31.541 --> 40:33.750
‫ألم تذلّيني بما يكفي؟‬

40:33.833 --> 40:35.291
‫توقّف!‬

40:36.125 --> 40:39.083
‫آمل أنك تفهمين ما تفعلينه.‬

40:41.166 --> 40:43.166
‫لهذا أنت فاشلة و…‬

40:43.250 --> 40:45.125
‫طفح الكيل!‬

40:56.625 --> 40:59.375
‫عقلية القتال، القاعدة الأولى.‬

40:59.458 --> 41:01.250
‫لا تفقد أعصابك.‬

41:02.583 --> 41:04.708
‫أيها الوغد الصغير.‬

41:10.875 --> 41:12.750
‫- اركبي.‬
‫- "تاتسويا"!‬

41:18.291 --> 41:19.750
‫اخرج من هناك!‬

41:29.125 --> 41:30.000
‫هذا سيئ.‬

41:30.083 --> 41:31.708
‫تلك الضربة جعلته جادًا.‬

41:35.250 --> 41:36.375
‫احذر!‬

41:53.375 --> 41:55.291
‫"كوتا"!‬

41:56.166 --> 41:57.375
‫اذهب إلى الركن!‬

41:57.458 --> 41:58.500
‫التبرعات؟‬

41:58.583 --> 42:00.125
‫حوالي مليونين فقط.‬

42:00.208 --> 42:03.250
‫"شيمورا"! انهض! لا يمكنك الاستسلام بعد!‬

42:03.333 --> 42:04.416
‫انهض يا "شيمورا"!‬

42:04.500 --> 42:05.541
‫سبعة…‬

42:05.625 --> 42:08.458
‫ثمانية، تسعة…‬

42:08.541 --> 42:10.000
‫هل أنت بخير؟ أيمكنك المتابعة؟‬

42:10.083 --> 42:10.916
‫قاتلا!‬

42:12.083 --> 42:13.000
‫توقّفا!‬

42:20.500 --> 42:21.666
‫"شيمورا"، تعال إلى هنا.‬

42:25.416 --> 42:26.708
‫أنقذه الجرس.‬

42:31.416 --> 42:32.291
‫ماذا عن التبرعات؟‬

42:32.375 --> 42:33.791
‫ما زلنا عند المليونين.‬

42:34.625 --> 42:36.958
‫هذا لا يكاد يكفي.‬

42:37.458 --> 42:40.375
‫"شيمورا"، الجولة التالية هي الأخيرة.‬

42:40.458 --> 42:41.416
‫اصمد!‬

42:42.000 --> 42:43.166
‫أعرف.‬

42:43.250 --> 42:45.291
‫أرهم معدن "الضربة الشهيرة"!‬

42:46.916 --> 42:50.041
‫انتهى الوقت، من فضلكم.‬

42:50.125 --> 42:51.458
‫والدتك تشاهدك.‬

42:59.541 --> 43:03.250
‫"الجولة الأخيرة"‬

43:04.083 --> 43:05.958
‫الجولة الأخيرة!‬

43:06.041 --> 43:07.416
‫قاتلا!‬

43:22.125 --> 43:23.625
‫واصل توجيه اللكمات!‬

43:27.041 --> 43:28.333
‫اضربه يا "شيمورا"!‬

43:32.833 --> 43:35.750
‫ماذا تفعل؟ تذكّر تدريبك!‬

44:14.625 --> 44:15.583
‫نعم! ستفوز!‬

44:15.666 --> 44:16.625
‫هيّا!‬

44:24.750 --> 44:25.666
‫شكرًا يا "تاتسويا".‬

44:25.750 --> 44:26.583
‫أسرعي.‬

45:16.500 --> 45:17.375
‫"شيمورا"!‬

45:17.458 --> 45:19.000
‫سقط أرضًا! إلى الركن المحايد!‬

45:20.208 --> 45:21.208
‫واحد.‬

45:21.875 --> 45:23.125
‫اثنان…‬

45:23.208 --> 45:24.208
‫هذا سيئ.‬

45:25.000 --> 45:26.000
‫ثلاثة…‬

45:26.083 --> 45:27.416
‫اصمد!‬

45:28.250 --> 45:29.500
‫انهض يا "شيمورا"!‬

45:29.583 --> 45:30.958
‫انهض!‬

46:11.791 --> 46:14.291
‫"انهض"‬

46:14.375 --> 46:16.833
‫"أرجوك، انهض"‬

46:19.833 --> 46:21.791
‫"هذه ليست النهاية"‬

46:21.875 --> 46:24.083
‫"أحتاج إلى أن تنهض"‬

46:47.041 --> 46:48.541
‫"لقد منحتنا الشجاعة"‬

46:48.625 --> 46:50.708
‫"الآن جاء دورنا لنساعدك"‬

46:52.625 --> 46:54.166
‫"لن نتخلى عنك أبدًا"‬

46:54.250 --> 46:56.625
‫"نحن أصدقاؤك أيضًا"‬

47:01.375 --> 47:03.750
‫"دعنا نحلم مرّةً أخرى"‬

47:09.833 --> 47:11.333
‫انهض يا "شيمورا"!‬

47:11.416 --> 47:12.500
‫خمسة.‬

47:14.000 --> 47:15.500
‫ستة.‬

47:19.250 --> 47:20.250
‫سبعة.‬

47:24.750 --> 47:25.791
‫ثمانية.‬

47:26.708 --> 47:27.708
‫تسعة.‬

47:28.416 --> 47:29.250
‫هل أنت بخير؟‬

47:33.500 --> 47:34.750
‫"شيمورا"!‬

47:36.416 --> 47:38.958
‫التبرعات تتدفق!‬

47:39.041 --> 47:41.583
‫"شيمورا"! بقي القليل فقط!‬

47:41.666 --> 47:42.833
‫اصمد!‬

47:42.916 --> 47:44.083
‫هل أنت مستعد؟‬

47:45.958 --> 47:46.791
‫قاتلا!‬

48:04.375 --> 48:05.541
‫أنا آسف، لكنك…‬

48:07.375 --> 48:09.250
‫لن تتمكن من الفوز بالمباراة.‬

48:14.083 --> 48:16.458
‫لكن هذا صحيح فقط إن كانت مجرد مباراة.‬

48:18.375 --> 48:20.208
‫هل يمكنه هزيمة "كواتا"؟‬

48:20.291 --> 48:21.791
‫إن كان قتالًا.‬

48:46.916 --> 48:47.750
‫توقّف!‬

48:47.833 --> 48:49.000
‫مخالفة!‬

48:49.083 --> 48:53.291
‫بسبب مخالفة "شيمورا"،‬

48:53.875 --> 48:57.833
‫الفائز في هذه المباراة هو "يوغو كواتا"!‬

49:08.458 --> 49:09.291
‫"إنها معجزة"‬

49:11.291 --> 49:12.166
‫نعم!‬

49:16.333 --> 49:17.791
‫أحسنت!‬

49:18.958 --> 49:21.916
‫أنت أفضل مقدّم محتوى على الإطلاق!‬

49:31.541 --> 49:32.416
‫نجحت.‬

49:52.375 --> 49:53.208
‫المال…‬

49:54.291 --> 49:55.791
‫كم ربحنا؟‬

50:08.208 --> 50:15.208
‫"الضربة الشهيرة"‬
