WEBVTT

00:07.166 --> 00:08.541
เฮ่ย มานี่เลย

00:09.166 --> 00:11.000
- เฮ่ย
- โดนซะ!

00:17.083 --> 00:17.916
เฮ้ย

00:19.458 --> 00:21.833
รังแกคนอ่อนแอกว่ามันสนุกรึไง

00:22.583 --> 00:24.708
หือ แกเป็นใครวะ

00:24.791 --> 00:26.416
แกมีปัญหารึไง

00:36.458 --> 00:38.083
เลิกตามฉันซะที

00:38.166 --> 00:41.500
ชินโจคุง ได้ยินมาว่านายเป็นแชมป์เทควันโด

00:44.708 --> 00:45.833
ช่วยสอนฉันหน่อย

00:45.916 --> 00:47.500
หุบปาก ฉันเลิกแล้ว

00:49.458 --> 00:50.500
ชินโจคุง

00:50.583 --> 00:53.416
ฉันอยากแข็งแกร่งกว่านี้

01:20.500 --> 01:21.333
บ้าเอ๊ย

01:22.291 --> 01:24.416
หมอนี่จะฆ่าชิมูระจริงๆ

01:34.125 --> 01:35.750
ฉันไม่ชอบตำรวจ

01:36.750 --> 01:38.250
ใครก็ขวางฉันไม่ได้

01:41.750 --> 01:43.125
อย่ามา…

01:44.208 --> 01:45.541
แตะต้องคาเนก้อน

01:48.875 --> 01:49.875
ชิมูระ!

01:50.875 --> 01:53.041
พอแล้ว หยุดเขาที

01:56.958 --> 01:58.666
หมอนี่สำคัญกับแกเหรอ

02:00.916 --> 02:02.291
ถ้าใช่…

02:04.958 --> 02:06.625
แกก็ต้องปกป้องมันสิ

02:20.666 --> 02:22.500
เขาเตะเจาะยางไม่ได้แล้ว

02:28.625 --> 02:31.250
ชิมูระ พอได้แล้ว

02:31.333 --> 02:33.666
ถ้าขืนยังสู้ต่อ แกตายแน่!

02:34.250 --> 02:35.583
อย่ามายุ่ง

02:37.791 --> 02:39.125
ชินโจ…

02:40.125 --> 02:41.208
พอใจรึยัง

02:42.666 --> 02:46.166
บังคับให้เพื่อนดูฉันโดนซ้อมน่วม

02:49.250 --> 02:50.416
นาย…

02:51.333 --> 02:53.500
ไม่ใช่พวกโรคจิต

02:55.833 --> 02:56.916
เอาจริงๆ นะ

02:58.333 --> 03:00.000
นายก็แค่อิจฉา…

03:01.125 --> 03:02.291
พวกเรา

03:03.125 --> 03:05.208
พูดอะไรของแก

03:07.583 --> 03:09.000
คาเนก้อน…

03:10.875 --> 03:13.208
เป็นเพื่อนซี้คนแรกของฉัน

03:16.041 --> 03:19.000
ฉันจะไม่มีวันยกโทษให้…

03:21.708 --> 03:24.416
ที่มาทำร้ายเพื่อนฉัน

03:28.416 --> 03:30.000
หุบปาก เลิกพล่ามได้แล้ว!

03:34.083 --> 03:35.041
ชิมูระ!

03:36.375 --> 03:38.333
ฉันจะจบไลฟ์แล้วนะ คาเนก้อน

03:40.875 --> 03:41.875
จบซะที

03:44.291 --> 03:46.833
ตามที่สัญญาไว้ ฉันจะเอาช่องของแก

03:54.875 --> 03:56.125
พอได้แล้ว

03:56.208 --> 03:57.375
ฮะ

03:57.458 --> 03:58.625
ก็หยุดแล้วไง

03:59.375 --> 04:01.375
ขอร้องล่ะ หยุดเถอะ

04:02.041 --> 04:02.875
หยุดแล้วไง

04:02.958 --> 04:05.000
บอกว่าพอได้แล้ว แม่งเอ๊ย!

04:05.083 --> 04:06.333
ชิมูระ!

04:15.541 --> 04:16.375
(ลุกขึ้นมาแล้ว!)

04:16.458 --> 04:17.750
(จัดการมันเลย ชิมูระ!)

04:19.875 --> 04:21.708
วิธีเอาชนะ…

04:24.041 --> 04:25.750
นักเทควันโด…

04:26.333 --> 04:29.458
เพี้ยนไปแล้วรึไง

04:31.375 --> 04:32.458
สำหรับมือใหม่

04:34.208 --> 04:38.125
ถ้าโดนเตะอัดเข้าไปอีก แกได้ตายจริงๆ แน่

04:39.291 --> 04:40.458
ข้อแรก

04:43.791 --> 04:44.666
ก็ได้

04:48.250 --> 04:49.166
ฉันจะฆ่าแก

04:55.416 --> 04:56.666
ตายซะเถอะ!

05:00.333 --> 05:05.833
วิธีเอาชนะนักเทควันโด ข้อแรก

05:08.333 --> 05:12.291
ครองพื้นที่เพื่อหยุดยั้งการเตะ

05:13.291 --> 05:15.208
ทุกอย่างก็เพื่อเทคนิคนี้

05:18.833 --> 05:22.375
จับคอเสื้อด้านหลังเหมือนจับไม้เบสบอล

05:22.458 --> 05:25.000
แล้วแบกขึ้นบ่า

05:28.291 --> 05:30.500
โห ท่ารัดคอเบสบอลโช้ก!

05:48.083 --> 05:48.916
จัดการเลย

05:51.750 --> 05:52.583
(โห!)

05:52.666 --> 05:54.041
(อย่าให้หลุดมือเด็ดขาด)

05:54.708 --> 05:55.625
จัดการเลย ชิมูระ

06:30.958 --> 06:32.875
น็อกเอาต์ ชิมูระชนะ

06:35.958 --> 06:37.083
ทำได้แล้ว

06:37.166 --> 06:38.708
ชิมูระ แกชนะแล้ว!

06:46.583 --> 06:47.750
ชินโจหมดสติแล้ว

06:47.833 --> 06:48.875
หยุดเขาเร็ว

06:53.166 --> 06:54.041
มันจบแล้ว

06:54.125 --> 06:55.541
- ปล่อยสิ!
- ชิมูระ!

06:56.541 --> 06:59.625
ชิมูระ ถ้าไม่ปล่อย เขาได้ตายแน่

06:59.708 --> 07:00.875
ชิมูระ!

07:03.458 --> 07:04.291
เฮ้ย

07:06.250 --> 07:07.750
เก่งมาก

07:08.875 --> 07:10.291
แกนี่สุดยอดจริงๆ

07:23.333 --> 07:25.541
(ทัวร์นาเมนต์เทควันโด
ผู้ชนะคือชินโจ เรโอะ)

07:32.000 --> 07:34.250
(แชมป์
การแข่งขันเทควันโด)

07:34.333 --> 07:35.458
อย่าแตะแตะต้อง

07:35.541 --> 07:36.375
โทษที

07:38.000 --> 07:40.208
ชินโจคุง นายเก่งจริงๆ

07:41.583 --> 07:43.458
ฉันห่วยทุกเรื่องเลย

07:45.000 --> 07:47.916
คิดว่าสักวันฉันจะเป็นแชมป์แบบนายได้ไหม

07:51.000 --> 07:52.125
- ครั้งสุดท้าย
- ครับ

07:55.791 --> 07:56.708
ขอบคุณครับ

08:01.416 --> 08:02.250
หือ

08:03.541 --> 08:04.833
เอาไปสิ

08:04.916 --> 08:06.791
แต่ชินโจคุง นี่มัน…

08:06.875 --> 08:07.750
เงียบไปเลย

08:08.250 --> 08:10.416
ใส่ซะ แล้วพยายามแข็งแกร่งกว่านี้

08:11.375 --> 08:12.208
นายแน่ใจนะ

08:13.875 --> 08:14.916
ขอบใจ

08:16.583 --> 08:19.125
ฉันจะเก็บมันไว้ตลอดชีวิต

08:25.041 --> 08:27.166
ทาคุมะอยู่ที่โรงงานอิเคเบะเก่า

08:43.375 --> 08:44.208
ทาคุมะ!

08:45.791 --> 08:46.625
เฮ้ย!

08:47.375 --> 08:48.791
อดทนไว้!

08:53.500 --> 08:54.333
ขอโทษนะ…

08:55.833 --> 08:57.125
ฉันไม่…

08:57.833 --> 08:59.833
แข็งแกร่ง…

09:06.208 --> 09:07.041
เฮ้ย

09:08.750 --> 09:09.583
ตื่นสิ

09:12.625 --> 09:14.375
บอกให้ตื่นไง!

09:14.458 --> 09:15.333
ทาคุมะ!

09:49.958 --> 09:52.250
ไปกันเถอะ ถ้าหมอนี่ตื่นขึ้นมา ได้ฆ่าพวกเราแน่

09:52.333 --> 09:54.208
เราปล่อยเขาสลบอยู่ตรงนี้ไม่ได้

10:04.375 --> 10:06.125
ทำบ้าอะไรของพวกแก

10:06.208 --> 10:09.583
ไม่ใช่อย่างที่แกคิดนะ
หมอนั่นแค่ทำเกินไปหน่อย

10:09.666 --> 10:12.000
ฉันจนปัญญาแล้ว ก็เลย…

10:20.250 --> 10:22.291
อย่ามาให้ฉันเห็นหน้าอีก

10:29.125 --> 10:30.500
โคตรน่ากลัว

10:31.000 --> 10:33.208
เป็นคนบ้าจริงๆ ด้วย

10:34.291 --> 10:35.208
เขา…

10:35.833 --> 10:37.000
ร้องไห้

10:37.083 --> 10:38.250
ฮะ

10:38.333 --> 10:40.833
พูดอะไรของแก ไม่มีทางหรอก

10:42.041 --> 10:43.875
เท้าเป็นไงบ้าง

10:43.958 --> 10:45.708
เอ่อ น่าจะไม่เป็นไร

10:45.791 --> 10:46.750
เหรอ

11:00.291 --> 11:03.541
(มันกว่าแบดเฟลโลว์สเยอะ!)

11:03.625 --> 11:06.250
(อย่าเอาไปเทียบกับรายการเตี๊ยมปลอมๆ นั่น)

11:06.333 --> 11:09.750
(นักสู้ทูปเบอร์คือของจริง)

11:09.833 --> 11:11.833
(แบดเฟลโลว์สตกกระป๋องแล้ว)

11:11.916 --> 11:12.916
ขอโทษด้วยครับ

11:13.000 --> 11:16.333
ตอนนั้นผมน่าจะจัดการพวกมันให้จบๆ ไป

11:20.333 --> 11:21.916
ไม่เป็นไร

11:23.500 --> 11:24.333
ที่จริง

11:26.458 --> 11:28.250
มันชักน่าสนใจขึ้นมาแล้วสิ

11:41.375 --> 11:43.458
ชนะแล้ว เขาเก่งมาก

11:44.416 --> 11:46.208
โล่งอกไปที

11:48.583 --> 11:49.875
เขาบาดเจ็บรึเปล่า

11:50.666 --> 11:52.125
ไม่รู้ว่าเขาเป็นไงบ้าง

11:55.625 --> 11:58.208
โดนไปเยอะ แต่คงไม่เป็นไรหรอก

12:03.958 --> 12:06.666
ทำไมถึงห่วงผู้ชายคนนั้นนัก

12:06.750 --> 12:07.750
(เขาบาดเจ็บรึเปล่า)

12:07.833 --> 12:08.958
(โดนไปเยอะ)

12:10.541 --> 12:13.083
มีคลิปหลุดก็เพราะแกไปคบกับมัน

12:13.166 --> 12:14.083
(แฟนสาวสุดแซ่บ!)

12:14.166 --> 12:15.625
อย่าไปยุ่งกับไอ้หมอนั่นอีก

12:15.708 --> 12:18.416
ทำไมล่ะคะ ทำไมหนูถึงคบกับเขาไม่ได้

12:18.500 --> 12:22.791
เพราะมันไม่มีประโยชน์อะไรกับอนาคตของแก

12:23.333 --> 12:24.916
- ไม่จริงค่ะ
- คาโฮะ!

12:25.916 --> 12:29.416
อย่าบอกนะว่าแกคิดจะไปเจอมันอีก

12:31.416 --> 12:34.500
หนูจะไม่เจอเขาอีกแล้วค่ะ

12:36.708 --> 12:39.041
(ยาชิโอะ บาร์เบอร์)

12:45.083 --> 12:46.375
(ผู้ติดตาม 1,012,054 คน)

12:46.458 --> 12:48.250
เรามีผู้ติดตามถึงล้านแล้ว!

12:48.333 --> 12:49.541
สุดยอดเลย!

12:49.625 --> 12:51.333
โคตรสุด!

12:53.333 --> 12:55.500
อากิจัง! แล้วเงินบริจาคล่ะ

12:55.583 --> 12:58.875
ตอนนี้เราได้

12:59.416 --> 13:01.000
ได้ 1,780,000 เยนแล้ว!

13:01.583 --> 13:03.583
เดี๋ยวนะแปลว่าเราได้ส่วนแบ่ง

13:04.083 --> 13:05.875
ตั้ง 1,068,000 เยน!

13:06.500 --> 13:08.875
เราหาเงินได้เกินล้านในไลฟ์เดียว!

13:08.958 --> 13:11.833
รายได้รวมของเราจนถึงตอนนี้คือ 2.3 ล้าน!

13:11.916 --> 13:13.583
เก่งมาก

13:14.625 --> 13:15.916
(ยอดชำระทั้งหมด 3,140,000 เยน)

13:16.000 --> 13:18.291
คิดว่าคราวหน้าจะได้เท่านี้ไหม

13:18.375 --> 13:20.166
ของหมูๆ

13:20.250 --> 13:22.750
เราเป็นสตรีมเมอร์ยอดนิยมแล้ว

13:23.250 --> 13:25.625
ในที่สุดเวลาของเราก็มาถึง

13:26.125 --> 13:27.041
ตื่นเต้นไหม

13:27.125 --> 13:28.583
เรื่องอะไร

13:28.666 --> 13:30.833
เรื่องไปโรงเรียนพรุ่งนี้ไง

13:35.416 --> 13:37.083
ดูนั่นสิ ชิมูระมาแล้ว

13:49.000 --> 13:51.375
เป็นไงบ้าง รู้สึกยังไง

13:51.458 --> 13:52.291
อืม…

13:52.791 --> 13:54.041
ไม่เลว

13:54.875 --> 13:55.708
จำไว้

13:56.333 --> 13:59.708
การมองจากวิวบนจุดสูงสุดมันฟีลแบบนี้แหละ

14:13.541 --> 14:15.083
รู้สึกดีจัง

14:15.166 --> 14:17.125
ที่ได้ชมวิวจากที่สูง

14:17.958 --> 14:19.291
พูดอะไรของเธอ

14:20.125 --> 14:21.791
เพี้ยนไปแล้วรึไง

14:21.875 --> 14:24.791
ฉันกดติดตามเธอแล้ว ช่วยติดตามฉันกลับได้ไหม

14:24.875 --> 14:26.708
ช่วยกดติดตามฉันด้วยสิ

14:27.833 --> 14:31.458
พึ่งอินเทอร์เน็ตเพราะไม่มีเพื่อนจริงๆ ใช่ไหมล่ะ

14:34.416 --> 14:35.750
ฉันล้อเล่นน่ะ

14:40.791 --> 14:43.375
- สวัสดี อากิจัง
- ฉันดูช่องเธอทุกวันเลย

14:56.666 --> 14:57.916
เดี๋ยวก็ชนหรอก!

15:21.000 --> 15:22.083
(29,800 เยน)

15:23.041 --> 15:24.666
ไม่ซื้อเหรอ

15:24.750 --> 15:26.166
คือมัน…

15:26.666 --> 15:28.500
แกต้องซื้อรองเท้าใหม่

15:28.583 --> 15:30.958
แกต้องให้รางวัลตัวเองบ้าง

15:31.041 --> 15:31.958
จริงไหม อากิจัง

15:32.458 --> 15:34.750
แล้วแต่เขาจะตัดสินใจ

15:34.833 --> 15:36.583
ก็ใช่ ว่าแต่…

15:37.916 --> 15:40.208
แกจะสารภาพรักกับคุณอาซามิยะใช่ไหม

15:43.250 --> 15:44.083
อืม

15:44.166 --> 15:49.000
ใส่รองเท้าเก่าๆ ขาดๆ ไปสารภาพรัก
มันจะดูไม่ดี เข้าใจไหม

16:06.000 --> 16:07.583
นี่อะไรเนี่ย

16:08.541 --> 16:10.041
ของขวัญเล็กๆ น้อยๆ น่ะ

16:10.125 --> 16:12.208
จริงเหรอ ให้แม่เหรอ

16:16.625 --> 16:17.583
โคตะ

16:17.666 --> 16:20.666
ไม่ต้องห่วง ผมได้โบนัสพิเศษจากที่ทำงาน

16:20.750 --> 16:22.291
แม่ไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น

16:22.375 --> 16:24.583
ลูกไปทำเรื่องผิดกฎหมายรึเปล่า

16:24.666 --> 16:25.500
หือ

16:26.125 --> 16:27.250
อย่างพวกธุรกิจสีเทา

16:27.333 --> 16:30.250
เปล่าซะหน่อย ทำไมแม่ถึงคิดแบบนั้นล่ะ

16:30.333 --> 16:32.166
โล่งอกไปที

16:33.208 --> 16:34.916
ขอบคุณนะ

16:36.041 --> 16:37.000
แม่จะเก็บไว้อย่างดี

16:37.708 --> 16:38.625
ครับ

16:38.708 --> 16:40.875
สวยจังเลย

16:47.583 --> 16:49.041
ขอบคุณสำหรับอาหารค่ะ

16:51.250 --> 16:53.208
อากิ เป็นอะไร นี่แทบไม่ได้กินอะไรเลยนะ

16:53.291 --> 16:54.708
ไม่ค่อยอยากกินน่ะ

16:54.791 --> 16:55.875
ไม่สบายเหรอ

16:55.958 --> 16:57.041
เปล่า

16:57.125 --> 16:58.250
แล้วเป็นอะไร

16:58.750 --> 17:01.541
รึว่าไปแอบชอบใคร

17:02.541 --> 17:05.125
หนุ่มผมบลอนด์รึหนุ่มผมดำ

17:05.208 --> 17:06.208
คนไหนล่ะ

17:06.291 --> 17:07.958
นี่เรียกว่าการคุกคามนะ

17:22.041 --> 17:27.416
ผมจะกลับไปทำงานพรุ่งนี้

17:28.166 --> 17:33.500
เลิกงานแล้วกลับบ้านด้วยกันไหม

18:01.541 --> 18:03.291
แล้วงานง่ายๆ ที่ว่าคืองานอะไร

18:07.916 --> 18:09.041
คือ…

18:10.083 --> 18:10.916
นี่

18:11.916 --> 18:13.125
เลือกจากในนี้สิ

18:13.208 --> 18:14.791
(รายชื่อลูกค้า)

18:15.291 --> 18:16.500
(เจ้าของธุรกิจ)

18:16.583 --> 18:17.708
(ผู้อำนวยการใหญ่)

18:21.000 --> 18:22.708
นี่มันอะไรน่ะ

18:22.791 --> 18:23.791
หืม

18:25.791 --> 18:26.958
นี่ก็คือ…

18:27.041 --> 18:28.458
สปอนเซอร์คนสำคัญของเรา

18:44.166 --> 18:45.125
ค่ะ

18:45.208 --> 18:46.333
วาตานาเบะครับ

18:52.666 --> 18:54.291
ขอโทษที่ให้รอนะ

18:54.375 --> 18:56.333
งานฉันติดพันน่ะ

19:01.416 --> 19:02.875
ตื่นเต้นเหรอ

19:03.916 --> 19:04.750
ค่ะ

19:05.875 --> 19:07.000
ไม่เป็นไร

19:07.500 --> 19:09.500
ตอนแรกใครๆ ก็ตื่นเต้นกันหมดน่ะแหละ

19:10.500 --> 19:11.583
ฉันชอบแบบนี้เลย

19:13.458 --> 19:15.166
นี่ ดื่มสิ

19:29.833 --> 19:30.708
ชาเหรอคะ

19:31.375 --> 19:33.208
ฉันไม่ทำแบบนั้นหรอก

19:33.291 --> 19:35.625
เรื่องให้ผู้เยาว์ดื่มแอลกอฮอล์น่ะ

19:40.291 --> 19:44.291
ฉันก็มีลูกสาวอายุเท่าเธอ

19:44.916 --> 19:49.750
ลูกฉันเสียเวลาไปกับเรื่องโง่ๆ อย่างความรัก

19:50.333 --> 19:55.083
จริงๆ แค่ทำตามที่ฉันบอกก็พอ

20:01.625 --> 20:02.791
แต่เธอน่ะ…

20:04.583 --> 20:07.000
เธอจะทำ

20:07.750 --> 20:10.708
ทุกอย่างที่ฉันบอกใช่ไหม

20:14.125 --> 20:15.041
ลาออกเหรอครับ

20:15.125 --> 20:19.416
ไม่รู้เหรอ เธอลาออกไปตั้งเดือนนึงแล้ว

20:19.500 --> 20:24.833
เดือนนี้หนักมากเลย
ห้ามลาพักร้อนยาวๆ อีกนะ เข้าใจไหม

20:26.833 --> 20:29.541
ว่าแต่ นายเป็นสตรีมเมอร์ใช่ไหม

20:29.625 --> 20:30.875
(ยังไม่อ่าน)

20:30.958 --> 20:32.250
บอกตามตรงนะ

20:32.333 --> 20:34.791
ฉันก็คิดอยากจะเริ่มไลฟ์กับเขาบ้าง

20:36.541 --> 20:38.875
นี่จะไปไหนอีกแล้วล่ะ

20:58.208 --> 21:01.125
หนูจะไม่เจอเขาอีกแล้วค่ะ

21:04.500 --> 21:05.791
แต่มีข้อแลกเปลี่ยน

21:07.583 --> 21:09.500
หนูมีเรื่องจะขอร้องหนึ่งเรื่อง

21:13.125 --> 21:16.250
ช่วยยกเว้นค่ารักษาพยาบาล
ให้คุณแม่ของชิมูระคุงด้วยค่ะ

21:19.083 --> 21:20.041
ขอร้องล่ะค่ะ

21:38.083 --> 21:39.041
ชิมูระคุง

22:38.166 --> 22:39.958
- เย่!
- หยุดนะ!

22:41.666 --> 22:44.208
หยุดนะ เอาคืนมา!

22:48.833 --> 22:49.666
ไปกันเถอะ

22:49.750 --> 22:51.000
- สนุกจัง
- ใช่

23:00.416 --> 23:01.250
เป็นอะไรเหรอ

23:05.083 --> 23:08.541
ฉันกำลังหาพวงกุญแจลูกเจี๊ยบ

23:10.125 --> 23:12.041
ชิมูระ ทำอะไรน่ะ

23:12.625 --> 23:13.666
เดี๋ยวตามไป

23:14.583 --> 23:16.250
ฉันช่วยหานะ

23:46.250 --> 23:48.250
อยู่นี่ไง เจอแล้ว

23:50.541 --> 23:51.625
ขอบคุณนะ

23:52.125 --> 23:52.958
คาโฮะ!

23:54.208 --> 23:55.750
มาทำอะไรที่นี่

23:56.250 --> 23:58.000
สายแล้วนะ เดี๋ยวไม่ทันการแสดงหรอก

23:58.083 --> 23:59.250
ขอโทษค่ะ

23:59.750 --> 24:00.583
ไปเลย

24:04.083 --> 24:05.166
เจอกันพรุ่งนี้นะ

24:08.375 --> 24:09.333
ขอโทษนะ

24:10.500 --> 24:12.125
ชิมูระคุงมากับพวกเธอรึเปล่า

24:12.625 --> 24:13.458
เขาไม่ได้มา

24:14.458 --> 24:16.791
แม่เขาเข้าโรงพยาบาล

24:17.541 --> 24:18.375
เอ้านี่

24:18.958 --> 24:21.083
ชิมูระฝากฉันเอามาให้เธอ

24:25.208 --> 24:27.250
ดูสิ ผีเสื้อหนอนกะหล่ำ

24:27.333 --> 24:28.333
ไปกันเถอะ

24:39.583 --> 24:41.416
(จงแข็งแกร่งขึ้น!
นักสู้ทูปเบอร์)

24:47.875 --> 24:49.833
เราได้รับข้อเสนอจากแบดเฟลโลว์สเหรอ

24:49.916 --> 24:51.500
ใช่ มันโคตรสุดเลยใช่ไหมล่ะ

24:51.583 --> 24:53.833
ฉันได้รับข้อความจากทีมผู้บริหารของพวกเขา

24:53.916 --> 24:56.833
คุณซีอีโอคุวาตะอยากเจอพวกเรา

24:56.916 --> 24:58.250
ใช่พวกเขาจริงๆ เหรอ

24:58.333 --> 25:00.083
ของจริง! ดูสิ

25:00.625 --> 25:02.333
(แบดเฟลโลว์ส)

25:03.208 --> 25:04.041
แน่ใจนะ

25:04.125 --> 25:05.000
ของจริง!

25:05.083 --> 25:07.541
ฉันเคยเจอเขามาก่อน

25:08.125 --> 25:09.625
ฮะ เมื่อไหร่

25:09.708 --> 25:11.083
ก่อนจะสู้กับชินโจ

25:11.166 --> 25:12.916
- ที่ไหน
- หน้าบ้านฉัน

25:13.000 --> 25:15.166
อะไรนะ ทำไมล่ะ

25:16.750 --> 25:19.083
เขาถามว่าฉันอยากไปออกรายการเขาไหม

25:19.958 --> 25:22.083
แล้วทำไมถึงไม่บอกฉัน

25:22.166 --> 25:23.708
ก็ฉันไม่สนใจไง

25:23.791 --> 25:24.666
ไอ้เบื๊อกเอ๊ย!

25:25.166 --> 25:26.583
นี่เป็นข้อเสนอที่ดีมาก

25:26.666 --> 25:29.875
ถ้านายไปออกรายการแบดเฟลโลว์ส
นักสู้ทูปเบอร์ก็จะดังกว่าเดิม

25:31.458 --> 25:33.166
งั้นฉันควรลองไปฟังเขาดู

25:33.875 --> 25:37.000
เยี่ยมเลย อะไรเข้าสิงรึเปล่าเนี่ย

25:37.083 --> 25:38.000
เปล่า

25:38.500 --> 25:40.750
แค่อยากหาเงินให้ได้เร็วๆ

25:40.833 --> 25:42.166
พูดแบบนี้ค่อยน่าฟังหน่อย

25:42.250 --> 25:43.375
ต้องอย่างนี้สิ

25:43.458 --> 25:45.583
งั้นฉันจะนัดเจอเขาให้

25:48.791 --> 25:51.208
(รปปงงิ)

25:58.750 --> 26:00.458
หรูเว่อร์

26:00.541 --> 26:03.625
เขาเป็นคนติดต่อมาเองนะ มั่นใจหน่อยสิ

26:15.250 --> 26:17.708
ขอโทษที่ให้รอนะคะ เชิญทางนี้ค่ะ

26:49.208 --> 26:50.708
ฉันรู้สึกเป็นเกียรติจริงๆ

26:51.416 --> 26:55.791
ที่พวกคุณจากนักสู้ทูปเบอร์ชื่อดัง
อุตส่าห์มาหาฉันถึงที่นี่

26:56.375 --> 26:57.250
ไม่เลยครับ

26:57.333 --> 26:59.625
ขอบคุณมากครับที่ส่งข้อความมาหา

27:00.458 --> 27:02.833
ได้ยินว่าคุณเคยชวนชิมูระ

27:02.916 --> 27:05.500
ให้เข้าร่วมทัวร์นาเมนต์ของแบดเฟลโลว์ส

27:06.000 --> 27:06.833
ใช่

27:07.333 --> 27:12.625
เราอาจจะพิจารณาดู ขึ้นอยู่กับคู่ต่อสู้ครับ

27:12.708 --> 27:13.541
ใช่ไหม

27:17.291 --> 27:19.291
ดูเหมือนว่านายจะเข้าใจผิดนะ

27:19.958 --> 27:20.791
หือ

27:21.791 --> 27:24.500
ฉันไม่ได้เชิญทุกคนมาในวันนี้

27:24.583 --> 27:27.291
เพื่อชวนไปแข่งในทัวร์นาเมนต์ของแบดเฟลโลว์ส

27:29.833 --> 27:33.291
ฉันสนใจจะซื้อช่องนักสู้ทูปเบอร์ต่างหาก

27:34.500 --> 27:36.916
อยากได้เงินไม่ใช่เหรอ

27:38.250 --> 27:39.458
เดี๋ยวก่อนนะ

27:39.541 --> 27:41.625
ไม่มีทางที่เราจะยอมรับข้อเสนอนั้นหรอกครับ

27:41.708 --> 27:44.916
นักสู้ทูปเบอร์เป็นช่องของเรา
และเป็นช่องของเราเท่านั้น

27:45.000 --> 27:46.791
ถูกต้อง มันไม่ได้มีไว้ขาย

27:46.875 --> 27:49.500
เกมเด็กๆ ของพวกนายใช้ไม่ได้ตลอดไปหรอก

27:49.583 --> 27:50.500
อะไรนะครับ

27:50.583 --> 27:52.125
- หมายความว่าไง
- คาเนก้อน

27:52.208 --> 27:57.000
รึเพราะคุณกลัวที่พวกเราดังมากใช่ไหมล่ะ

27:58.958 --> 27:59.875
กลัวเหรอ

28:06.666 --> 28:11.291
ฉันจะกลัวช่องที่อาจปลิวได้ทุกเมื่อไปทำไม

28:12.833 --> 28:16.291
พวกนายควรรู้จักที่ต่ำที่สูง

28:18.375 --> 28:19.833
ล้อกันเล่นรึไง

28:20.666 --> 28:21.541
ไปกันเถอะ

28:31.500 --> 28:33.458
อาการของคุณเป็นยังไงบ้างครับ

28:34.708 --> 28:36.375
มันเปลี่ยนไปทุกวัน

28:36.875 --> 28:39.791
แต่ร่างกายฉันรู้สึกหนักมาก

28:41.916 --> 28:45.291
ฉันต้องพยายามหายให้ได้เพื่อลูกชาย

28:46.291 --> 28:50.333
เสื้อคาร์ดิแกนตัวนี้ลูกชายฉันซื้อให้

28:50.416 --> 28:53.583
ผมเรียกคุณมาเพื่อคุยเรื่องลูกชายคุณ

28:53.666 --> 28:54.958
ลูกชายฉันเหรอคะ

29:07.041 --> 29:07.958
โคตะ

29:09.041 --> 29:12.500
ลูกชายของคุณหาเงินด้วยการชกต่อย

29:13.000 --> 29:14.208
ชกต่อยเหรอคะ

29:18.250 --> 29:22.708
ลูกสาวผมถูกลูกชายคุณทำให้อับอาย
ต่อหน้าสาธารณชน

29:23.958 --> 29:28.041
มีข่าวลือไร้สาระในโซเชียลมีเดียว่า
ลูกผมเป็นแฟนลูกคุณ

29:28.625 --> 29:30.083
ลูกผมโดนเปิดเผยหน้า

29:31.625 --> 29:33.375
น่าโมโหจริงๆ

29:39.083 --> 29:41.750
ผมจะยกเว้นค่ารักษาพยาบาลให้คุณ

29:42.833 --> 29:43.666
อะไรนะคะ

29:43.750 --> 29:46.041
แต่คุณต้องสัญญากับผม

29:46.875 --> 29:50.208
ว่าลูกชายคุณจะไม่เข้าใกล้ลูกสาวผมอีก

29:58.166 --> 30:01.666
ฉันขอโทษที่ลูกชายฉันทำให้คุณต้องเดือดร้อน

30:01.750 --> 30:04.041
ฉันขอโทษจริงๆ ค่ะ

30:06.500 --> 30:07.333
แต่…

30:09.416 --> 30:10.833
ฉันให้สัญญาไม่ได้หรอกค่ะ

30:12.333 --> 30:14.416
ฉันไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจ

30:17.041 --> 30:18.958
ว่าลูกชายฉันอยากคบใคร

30:20.041 --> 30:22.500
รึอยากคุยกับใคร

30:32.916 --> 30:34.583
หน้าไปโดนอะไรมา

30:35.458 --> 30:37.583
อย่าบอกนะว่าไปมีเรื่องชกต่อย

30:37.666 --> 30:40.583
ฮะ เปล่า ผมไม่มีวันทำหรอก

30:41.708 --> 30:44.916
ไม่ต้องห่วง ผมได้โบนัสพิเศษจากที่ทำงาน

30:55.791 --> 30:57.750
หมอนั่นทำฉันโมโหจริงๆ

30:57.833 --> 31:01.416
ฉันรู้ เราควรจัดการแบดเฟลโลว์สด้วยตัวเอง

31:02.000 --> 31:06.750
คุวาตะคนนั้นดูเหมือนจะรู้ว่าชิมูระต้องการเงิน

31:06.833 --> 31:09.583
ใช่ และเขารู้ด้วยว่าฉันอยู่ที่ไหน

31:09.666 --> 31:12.458
ช่างเถอะ เราไม่มีอะไรต้องยุ่งกับเขาอีกแล้วล่ะ

31:12.541 --> 31:14.333
ไปหาคู่ต่อสู้คนต่อไปกันดีกว่า

31:15.125 --> 31:15.958
ฮะ

31:16.833 --> 31:17.666
อะไรเหรอ

31:20.208 --> 31:21.208
อะไรวะเนี่ย

31:21.875 --> 31:22.875
อะไรเหรอ

31:25.583 --> 31:27.000
แอ็กเคานต์เราโดนแบน

31:27.083 --> 31:27.916
(บัญชีถูกระงับ)

31:30.625 --> 31:31.916
เกิดอะไรขึ้น

31:32.000 --> 31:33.375
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน

31:34.500 --> 31:35.958
ถ้าเราลองล็อกอินใหม่…

31:36.041 --> 31:37.500
นี่มันอะไร คาเนก้อน

31:37.583 --> 31:38.458
ดูนี่สิ

31:41.583 --> 31:42.625
(พันธมิตรใหม่)

31:42.708 --> 31:46.291
แพลตฟอร์มที่เราใช้
จับมือกับบริษัทของคุวาตะแล้วเหรอ

31:46.791 --> 31:48.458
เชี่ยเอ๊ย!

31:48.541 --> 31:51.000
ฝีมือหมอนี่แน่ๆ หมอนี่แหละเล่นเรา

31:58.791 --> 32:00.541
ทำไมถึงกลับก่อนล่ะ

32:00.625 --> 32:02.333
เธอทิ้งสปอนเซอร์รายใหญ่เลยนะ

32:02.833 --> 32:04.250
สปอนเซอร์เหรอ

32:04.333 --> 32:06.250
คุณแค่ส่งฉันไปขายตัว

32:06.333 --> 32:09.083
รูมิ คำพูดแบบนั้นไม่เหมาะสมเลยนะ

32:10.375 --> 32:13.000
มันเป็นส่วนสำคัญของธุรกิจ

32:13.500 --> 32:14.416
ฉันไม่เข้าใจ

32:15.458 --> 32:16.416
ฉันทนไม่ไหวแล้ว

32:17.458 --> 32:18.291
ฉันจะลาออก

32:18.791 --> 32:20.958
ฉันขอทำอะไรด้วยตัวเองดีกว่า

32:21.041 --> 32:22.041
เข้าใจแล้ว

32:23.583 --> 32:25.333
แต่เธอจะออกไปเฉยๆ ไม่ได้นะ

32:26.208 --> 32:29.625
เธอยังทำยอดไม่ถึง
แล้วสัญญาของเธอก็ยังไม่หมดอายุ

32:30.166 --> 32:34.000
จะลาออกก็ได้
แต่เธอจะจ่ายค่าปรับไหวเหรอ รูมิ

32:37.375 --> 32:38.583
ก็คิดไว้อยู่แล้ว

32:40.083 --> 32:42.125
ก็ได้ งั้น…

32:43.500 --> 32:45.583
ทำงานเว็บแคมไหมล่ะ

32:46.833 --> 32:50.708
ไม่ต้องนอนกับพวกแก่ๆ
แถมยังใช้ฟิลเตอร์หน้าได้ด้วย

32:50.791 --> 32:52.375
ว่าไงล่ะ

32:54.458 --> 32:55.458
ขอโทษนะคะ

32:56.750 --> 32:58.208
ฉันต้องไปแล้ว

33:00.875 --> 33:02.041
จะไปไหน

33:03.166 --> 33:04.000
หือ

33:05.041 --> 33:06.375
ไปหาตำรวจเหรอ

33:24.791 --> 33:25.791
แน่ใจนะ

33:26.791 --> 33:29.041
ยังอยากไปแจ้งความอยู่ไหม

33:31.000 --> 33:33.958
แต่ถ้าอย่างนั้นมันก็จะถูกอัพโหลดขึ้นเน็ตนะ

33:55.291 --> 33:56.833
มาทำอะไรที่นี่

34:01.166 --> 34:03.416
คิดจะทำเรื่องไม่ดีอีกแล้วล่ะสิ

34:11.333 --> 34:13.291
ประธานบริษัทเอเจนซี่เธอน่ะเหรอ

34:15.916 --> 34:18.458
เธอไม่ได้ส่งพวกนั้นไปทำร้ายชิมูระหรอกเหรอ

34:19.125 --> 34:19.958
เปล่า

34:21.333 --> 34:23.958
เราอยู่เอเจนซี่เดียวกัน แต่ฉันไม่รู้จักพวกนั้น

34:24.041 --> 34:26.583
ตอนที่เธอมอมเหล้าฉันแล้วขโมยพาสเวิร์ดเราไป

34:27.250 --> 34:28.833
เรื่องนั้นฉันขอโทษด้วย

34:29.958 --> 34:30.958
ขอโทษนะ

34:31.541 --> 34:32.583
ให้ตายสิ

34:33.875 --> 34:36.833
แต่ทำไมประธานถึงทำแบบนั้นล่ะ

34:40.041 --> 34:44.416
เอเจนซี่เราเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มแบดเฟลโลว์ส

34:45.250 --> 34:46.083
อะไรนะ

34:48.208 --> 34:52.458
เขาเลยส่งข้อความมาหาฉัน
เพื่อจะได้เข้าใกล้นักสู้ทูปเบอร์

34:53.416 --> 34:55.208
จริงเหรอ

34:55.708 --> 34:58.083
เขากำลังสืบเรื่องนักสู้ทูปเบอร์

34:58.166 --> 35:00.833
ซีอีโอคุมเขาอยู่หมัด

35:05.333 --> 35:07.583
ฉันไม่รู้ว่าจะเชื่อใจเธอได้ไหม

35:08.458 --> 35:11.541
เพราะเธอทำให้ฉันเจอเรื่องแย่ๆ เบอร์นั้น

35:13.125 --> 35:14.125
ขอโทษนะ

35:16.083 --> 35:18.166
ก็ได้ ฉันจะเชื่อใจเธอ

35:19.958 --> 35:20.916
เอาละ

35:22.166 --> 35:23.791
ไปหาตำรวจกัน

35:24.291 --> 35:26.750
เราจะเล่าทุกอย่างให้ตำรวจฟัง ปัญหาก็จะจบ

36:32.541 --> 36:34.250
อาการหนักขนาดนั้นเลยเหรอครับ

36:35.333 --> 36:39.791
คนไข้เข้ารับการฉายรังสี
แต่ก็ยังไม่เห็นว่าดีขึ้นเลย

36:40.708 --> 36:43.041
แล้วภูมิคุ้มกันบำบัดล่ะครับ

36:43.125 --> 36:45.708
ผมอาจจะหาเงินได้เร็วๆ นี้

36:45.791 --> 36:48.708
จากสภาพตอนนี้ของแม่เธอ มันคงไม่ได้ผลหรอก

36:49.583 --> 36:51.083
ไม่…

36:54.041 --> 36:57.208
มีวิธีอื่นที่จะทำให้แม่ผมหายดีอีกไหมครับ

36:57.291 --> 36:59.416
เราอาจลองใช้การฉายรังสีอนุภาคคาร์บอน…

36:59.500 --> 37:00.458
ครับ ช่วยด้วยนะครับ

37:00.541 --> 37:02.583
การรักษานี้มีค่าใช้จ่ายสูงมาก

37:02.666 --> 37:04.708
ไม่เป็นไรครับ ผมจะทำงานหาเงิน

37:04.791 --> 37:08.375
เราจะต้องเฝ้าดูอาการ
และปรับการรักษาอีกหลายครั้ง

37:09.625 --> 37:11.125
จะต้องใช้เงินเท่าไหร่ครับ

37:11.208 --> 37:12.708
ทั้งหมด…

37:13.208 --> 37:15.458
จะต้องใช้เงินเกือบสิบล้านเยน

37:16.750 --> 37:18.083
เยอะขนาดนั้นเลยเหรอครับ

37:19.541 --> 37:22.708
แต่เราเข้าใจสถานการณ์ของครอบครัวเธอนะ

37:22.791 --> 37:27.083
ได้ยินว่าท่านผอ.
เสนอการยกเว้นค่ารักษาให้แม่ของเธอนะ

37:28.666 --> 37:29.500
ฮะ

37:48.791 --> 37:51.375
แม่ ไม่เป็นไรนะ

37:52.375 --> 37:53.208
แม่ไม่เป็นไร

37:54.500 --> 37:56.541
อย่าทำหน้าเศร้าแบบนั้นสิ

38:01.791 --> 38:03.000
ปตกใจมากเลยนะ

38:05.625 --> 38:08.041
แม่ไม่รู้เลยว่าลูกทำเรื่องแบบนี้อยู่

38:10.333 --> 38:11.208
หืม

38:12.791 --> 38:13.666
ขอโทษนะ

38:15.250 --> 38:19.541
ขอโทษนะที่แม่พูดว่า "ใครจะมาดูลูกไลฟ์"

38:23.041 --> 38:25.083
ช่องของลูกดังมากเลยนะ

38:27.041 --> 38:29.250
แถมยังมีแฟนคลับเยอะแยะเลย

38:30.333 --> 38:31.208
ดีจังเลยนะ

38:40.125 --> 38:41.041
ขอบคุณครับ

38:48.125 --> 38:49.291
แม่…

38:51.333 --> 38:54.958
แม่ไม่อยากเห็นลูกต้องเจ็บตัว

38:56.833 --> 38:58.833
ยิ่งไม่อยากเห็น

38:59.916 --> 39:01.916
ลูกไปทำร้ายคนอื่น

39:10.375 --> 39:11.625
แน่นอนครับ

39:14.208 --> 39:16.000
แต่ก็แปลกนะ

39:17.458 --> 39:18.625
ไม่รู้ทำไม…

39:19.750 --> 39:21.500
แม่ถึงดีใจ

39:23.750 --> 39:26.458
ลูกชายที่ดูเหมือนจะช่วยเหลือตัวเองไม่ได้

39:27.875 --> 39:29.791
กลับดูเข้มแข็งมาก

39:34.500 --> 39:35.666
ทำให้แม่รู้ว่า

39:37.458 --> 39:40.916
ลูกคนนี้คงอยู่ได้แม้แม่จะไม่อยู่แล้ว

39:45.250 --> 39:46.958
อย่าพูดแบบนั้นสิครับ

39:51.500 --> 39:52.916
ก็แค่คิดเล่นๆ น่ะ

40:13.916 --> 40:14.958
ฮัลโหล

40:15.041 --> 40:15.916
ชิมูระ

40:17.208 --> 40:19.416
เป็นฝีมือคุวาตะจริงๆ ด้วย

40:20.291 --> 40:21.958
ไม่ใช่แค่เรื่องแอ็กเคานต์โดนแบน

40:22.625 --> 40:26.333
เขาจงใจเล่นงานเราตั้งแต่แรก

40:50.291 --> 40:51.125
มีอะไร

40:51.625 --> 40:53.083
เป็นคุณสินะ

40:53.583 --> 40:55.333
ที่ทำให้แอ็กเคานต์พวกเราโดนแบน

40:55.833 --> 40:59.250
ก็บอกแล้วไงว่าพวกนายต้องรู้จักที่ต่ำที่สูง

41:00.000 --> 41:01.958
ผมรู้เรื่องธุรกิจสีเทาที่คุณแอบทำ

41:02.041 --> 41:03.416
แล้วไงล่ะ

41:03.500 --> 41:05.916
เราจะอัพโหลดคลิปแฉเมื่อไหร่ก็ได้

41:06.000 --> 41:07.791
เชิญเลย

41:09.500 --> 41:12.166
แต่ทำแบบนี้ดีกว่าไหม

41:14.291 --> 41:16.791
ฉันจะให้เงินหนึ่งล้านเยนเป็นค่าตัวขึ้นชก

41:16.875 --> 41:20.916
ถือซะว่าเป็นโอกาสสุดท้ายที่ฉันจะให้

41:21.000 --> 41:22.416
บ้าไปแล้วเหรอ

41:23.000 --> 41:23.875
ไม่มีทางที่เราจะ…

41:23.958 --> 41:25.291
งั้นเรื่องก็ง่ายขึ้น

41:28.208 --> 41:30.375
การปรากฏตัวของผมจะสร้างกระแส

41:30.458 --> 41:32.541
ให้ผมไปออกรายการของคุณ

41:33.333 --> 41:34.583
ผมมาเพื่อพูดเรื่องนี้

41:34.666 --> 41:37.250
- ชิมูระ
- ผมไม่เอาค่าตัว

41:38.125 --> 41:41.625
แต่ผมอยากให้คุณใช้ระบบบริจาคแทน

41:42.416 --> 41:43.708
ระบบบริจาคเหรอ

41:44.958 --> 41:47.083
ต่างฝ่ายจะเลือกมุมแดงรึมุมน้ำเงิน

41:47.166 --> 41:50.416
และผู้ชมสามารถบริจาค
ให้ฝั่งที่พวกเขาอยากสนับสนุน

41:51.000 --> 41:53.500
แบดเฟลโลว์สจะไลฟ์แมตช์นี้

41:53.583 --> 41:55.541
เป็นดีลที่ไม่แย่นะ

41:59.625 --> 42:00.875
ส่วนกติกา

42:01.375 --> 42:03.583
เราจะใช้กติกาพิเศษของแบดเฟลโลว์ส

42:03.666 --> 42:05.416
สามยก ยกละห้านาที

42:06.833 --> 42:08.208
แบบนี้โอเคไหม

42:09.375 --> 42:10.291
ได้สิ

42:11.333 --> 42:12.625
เข้าใจแล้ว

42:13.541 --> 42:16.833
ฉันจะหาคู่ต่อสู้ที่คู่ควรกับนาย

42:18.375 --> 42:20.083
ไม่จำเป็นต้องหรอก

42:25.500 --> 42:27.125
คู่ต่อสู้ของผมก็คือคุณ

42:28.000 --> 42:31.375
อย่ามาทำเป็นอวดดีนะ ไอ้เด็กเปรต

42:32.541 --> 42:35.500
เป็นแมตช์ระหว่างผม
กับซีอีโอของแบดเฟลโลว์ส

42:35.583 --> 42:38.833
คุณไม่คิดว่ามันคือการจับคู่ที่น่าสนที่สุดเหรอ

42:39.416 --> 42:40.541
รึว่า…

42:41.500 --> 42:46.000
คุณกลัวว่าระบบบริจาคจะโชว์ว่า
คุณได้รับความนิยมน้อยกว่าผม

42:49.166 --> 42:50.083
ก็ได้

42:51.333 --> 42:54.041
มาแข่งกันเลย นายกับฉัน

42:58.916 --> 43:00.750
ระบบบริจาคเหรอ

43:00.833 --> 43:04.541
ถึงแอ็กเคานต์เราจะโดนแบน
แต่เราก็ยังมีแฟนอยู่หลักล้าน

43:04.625 --> 43:07.333
ถ้าพวกเขาบริจาคให้เรา…

43:07.416 --> 43:09.958
ยอดสิบล้านก็ไม่ใช่จำนวนที่เป็นไปไม่ได้

43:10.541 --> 43:13.375
สุดยอดไปเลยชิมูระ แกมันอัจฉริยะจริงๆ!

43:13.458 --> 43:15.500
ขยะแขยง ออกไป

43:16.916 --> 43:20.000
เราต้องคิดแผนดึงดูดแฟนๆ

43:20.083 --> 43:21.958
ไปประชุมที่บ้านอากิจังกันไหม

43:22.041 --> 43:22.916
โทษที

43:23.000 --> 43:24.250
ฉันมีนัดแล้ว

43:24.333 --> 43:25.166
นัดอะไร

43:25.833 --> 43:27.000
มีธุระน่ะ

43:32.083 --> 43:33.333
ฉันเอานี่มาคืน

43:38.916 --> 43:40.166
ขอโทษที่รบกวน

43:42.000 --> 43:43.416
แอ็กเคานต์โดนแบนเหรอ

43:46.166 --> 43:47.000
อืม

43:48.083 --> 43:49.250
เกิดอะไรขึ้น

43:51.500 --> 43:53.208
แบดเฟลโลว์สเล่นงานเรา

43:55.625 --> 43:59.458
ชิมูระจะสู้กับซีอีโอของพวกนั้นเป็นรายต่อไป

44:02.833 --> 44:03.750
คุวาตะเหรอ

44:06.833 --> 44:08.583
อย่าไปยุ่งกับหมอนั่นนะ

44:10.958 --> 44:12.166
หมายความว่าไง

44:13.208 --> 44:16.708
(คุวาตะ ยูโก ปะทะ ชิมูระ โคตะ)

44:16.791 --> 44:19.041
(แบดเฟลโลว์ส)

44:20.458 --> 44:21.875
(สั่งสอนมันเลย)

44:21.958 --> 44:23.833
(ลงโทษไอ้เด็กไร้มารยาท)

44:40.208 --> 44:41.208
เฮ้ย!

44:41.291 --> 44:42.125
เฮ้ย!

44:43.000 --> 44:44.125
ดูนี่เร็ว

44:46.958 --> 44:48.416
นี่คาเนก้อนไม่ใช่เหรอ

44:49.333 --> 44:52.541
(โปรดิวเซอร์นักสู้ทูปเบอร์
ถูกจับได้ว่าแอบดื่มเหล้า)

45:07.791 --> 45:09.000
(หลงตัวเองสุดๆ)

45:11.458 --> 45:13.625
(แบนช่องนี้ไปเลย)

45:14.125 --> 45:15.458
(ม.ปลายขี้เมา)

45:16.083 --> 45:17.375
(ไอ้เด็กเจ้าชู้)

45:17.916 --> 45:19.791
ช่องนักสู้ทูปเบอร์กำลังโดนโจมตีอย่างหนัก

45:19.875 --> 45:23.333
ช่องนักสู้ทูปเบอร์เปิดตัวเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ปีนี้

45:23.416 --> 45:26.333
ช่องยอดนิยมนี้ไลฟ์การต่อสู้ของนักเรียนม.ปลาย

45:26.416 --> 45:28.791
และได้รับเงินบริจาคจำนวนมาก

45:28.875 --> 45:33.166
อย่างไรก็ตาม ตั้งแต่คลิปที่โปรดิวเซอร์ดื่มเหล้า
ทั้งที่อายุไม่ถึงเกณฑ์กลายเป็นไวรัล

45:33.708 --> 45:35.916
ช่องนี้ก็ถูกวิจารณ์อย่างหนัก

45:36.416 --> 45:38.583
นักสู้ของช่องคือชิมูระ โคตะ

45:38.666 --> 45:39.500
(เงินเปื้อนเลือด 555)

45:39.583 --> 45:41.333
โปรดิวเซอร์คือคาเนโกะ โทรุ…

45:41.416 --> 45:42.750
(ฉันตาสว่างแล้ว)

45:42.833 --> 45:44.500
(เอาเงินฉันคืนมา)

45:44.583 --> 45:46.166
(นี่มันมิจฉาชีพชัดๆ)

45:46.250 --> 45:47.833
(นักสู้ทูปเบอร์จบเห่แล้ว)

45:48.583 --> 45:49.583
(รอวันโดนรวบ 555)

45:49.666 --> 45:52.208
แย่แล้ว คุวาตะต้องเป็นคนบงการแน่ๆ

45:52.875 --> 45:56.166
คุวาตะเคยเป็นแชมป์เอ็มเอ็มเอใต้ดิน

45:56.666 --> 45:58.583
- จริงเหรอ
- ชินโจบอกฉัน

45:58.666 --> 46:00.166
- ชินโจเหรอ
- ยังมีอีกนะ

46:00.875 --> 46:04.416
เขาบอกว่าเขาเห็นคุวาตะในที่เกิดเหตุ
ตอนเพื่อนเขาตาย

46:10.291 --> 46:11.500
ชินโจมั่นใจ

46:11.583 --> 46:13.208
ว่าคุวาตะคือฆาตกร

46:14.333 --> 46:15.708
หมายความว่าไง

46:15.791 --> 46:18.750
ชินโจได้รับโทรศัพท์ในวันที่เพื่อนเขาถูกฆ่า

46:19.250 --> 46:21.666
คนที่โทรมาบอกเขาว่าเพื่อนเขาอยู่ที่ไหน

46:22.666 --> 46:25.000
แต่มันเป็นกับดักเพื่อใส่ร้ายชินโจ

46:26.083 --> 46:28.125
คุวาตะจะฆ่าเพื่อนของชินโจไปทำไม

46:28.208 --> 46:29.208
ฉันก็ไม่รู้

46:29.291 --> 46:33.166
แต่นี่ก็พิสูจน์แล้วว่าคุวาตะเป็นคนอันตรายแค่ไหน

46:33.875 --> 46:36.750
ตอนนี้เราไม่ต้องหวังว่า
จะได้เงินบริจาคเยอะหรอก

46:36.833 --> 46:37.791
เราควรถอน…

46:37.875 --> 46:39.791
แล้วจะให้ฉันทำยังไง

46:40.791 --> 46:42.833
ฉันต้องการเงิน

46:44.125 --> 46:46.791
แอ็กเคานต์โดนแบนแบบนี้ ฉันหาเงินไม่ได้

46:47.333 --> 46:49.708
ฉันไม่มีทางเลือกนอกจากต้องเสี่ยงดู

46:51.041 --> 46:51.916
นั่นไง

46:52.000 --> 46:53.375
นักสู้ทูปเบอร์จริงๆ ด้วย

46:53.458 --> 46:55.458
อย่าถ่ายพวกเราโดยไม่ได้รับอนุญาตสิ

46:55.541 --> 46:57.208
- โป๊ะซะแล้ว
- โป๊ะไปแล้วนี่

46:57.291 --> 46:58.125
ไปให้พ้น!

47:01.000 --> 47:03.833
เราอยู่ด้วยกันแล้วเด่นเกินไป แยกย้ายกันเถอะ

47:03.916 --> 47:06.208
ถ้ามีอะไรก็โทรมา เข้าใจไหม

47:16.166 --> 47:17.708
(ลาก่อนชีวิตปกติ 555)

47:17.791 --> 47:19.958
(พวกแกทำผิดกฎหมาย)

47:20.041 --> 47:22.833
(ใครจะหาเงินด้วยความรุนแรงกัน 555)

47:22.916 --> 47:25.083
(พนันได้เลยว่าตำรวจจับตาดูพวกมันอยู่)

47:25.166 --> 47:27.166
(พวกมันไม่รอดหรอก)

47:27.250 --> 47:30.750
(กลัวจนตัวสั่น)

47:31.250 --> 47:32.125
(เอาเงินคืนมา)

47:32.208 --> 47:33.041
(ฉันจะฆ่าแก)

47:33.125 --> 47:34.000
(จนเบอร์นี้เลย)

47:34.083 --> 47:35.500
(แม่นอนโรงพยาบาล)

47:35.583 --> 47:36.541
(พ่อแม่ไม่สั่งสอน)

47:36.625 --> 47:37.666
(ชนชั้นมันฟ้อง)

47:37.750 --> 47:38.833
(แกตายแน่ ชิมูระ)

47:38.916 --> 47:40.166
(อาชญากรอยู่บ้านนี้)

47:40.250 --> 47:41.291
(คืนเงินมา)

47:43.291 --> 47:44.875
นี่ต้องเป็นบ้านชิมูระแน่ๆ

47:46.666 --> 47:48.083
โคตรจนเลย

47:53.125 --> 47:54.750
(ไอ้คนหิวเงิน)

47:54.833 --> 47:56.333
(คาเนก้อนเป็นหัวโจก)

47:56.416 --> 47:58.291
(จะต้องฆ่าคาเนก้อนให้ได้ในหนึ่งอาทิตย์)

47:58.375 --> 47:59.541
(ฉันจะตามล่าแก)

48:16.125 --> 48:17.166
(ไปตายซะ)

48:36.083 --> 48:39.625
(บัญชีของคุณถูกระงับ)

48:39.708 --> 48:42.000
(นี่โรงเรียนของนักสู้ทูปเบอร์)

48:42.083 --> 48:43.875
(ชิมูระ ไปตายซะ)

48:43.958 --> 48:45.875
(คาเนก้อน ไปตายซะ)

48:47.125 --> 48:48.291
ยังเลย

48:48.375 --> 48:50.500
คาเนก้อนยังไม่ยอมรับสายเลย

48:50.583 --> 48:51.416
งั้นเหรอ

48:52.000 --> 48:53.791
เดี๋ยวฉันจะลองโทรหาเขาอีกที

48:54.833 --> 48:56.250
อืม ขอบใจนะ

48:57.708 --> 48:59.916
นายโอเคไหม

49:00.000 --> 49:00.833
อืม

49:01.500 --> 49:03.416
ไม่ว่าใครจะพูดยังไง

49:04.125 --> 49:05.541
ฉันก็ต้องทำ

49:08.041 --> 49:09.125
ระวังตัวด้วยนะ

49:09.208 --> 49:10.416
รู้แล้ว

49:11.083 --> 49:11.916
อากิจังก็เหมือนกัน

49:12.958 --> 49:13.791
อืม

49:15.041 --> 49:16.583
ไว้คุยกันนะ

49:31.083 --> 49:32.291
(ยาชิโอะ อากิ)

49:50.791 --> 49:54.083
คุวาตะเคยเป็นแชมป์เอ็มเอ็มเอใต้ดิน

49:54.166 --> 49:56.833
อยากได้เงินไม่ใช่เหรอ

49:56.916 --> 49:58.666
ทั้งหมด…

49:58.750 --> 50:01.416
จะต้องใช้เงินเกือบสิบล้านเยน

50:05.750 --> 50:06.958
ฉันไม่เป็นไร

50:07.458 --> 50:09.375
ฉันมีไก่ชนอยู่ข้างๆ

50:10.250 --> 50:11.750
(นิวทูบ ครูฝึกทูปเบอร์สอนสู้)

50:14.625 --> 50:15.458
หือ

50:17.000 --> 50:18.666
อะไรเนี่ย

50:18.750 --> 50:21.583
(ช่องนี้ถูกลบแล้ว)

50:22.916 --> 50:24.166
หนูจะออกไปข้างนอก

50:24.250 --> 50:25.083
ฮะ

50:25.583 --> 50:27.125
ดึกป่านนี้จะไปไหน

50:29.625 --> 50:31.083
หนูจะเอามันกลับคืนมา

50:32.750 --> 50:33.750
อากิ!

51:01.041 --> 51:02.000
โลแกน

51:07.125 --> 51:09.625
ไก่ชน นายอยู่ไหน

51:10.458 --> 51:12.583
ฉันทำเรื่องนี้ถ้าไม่มีนายไม่ได้นะ

51:25.541 --> 51:27.000
ใครน่ะ

51:28.833 --> 51:30.000
อาซามิยะ

51:31.291 --> 51:32.125
ฮะ

51:47.541 --> 51:48.750
ไอ้เด็กเวร

51:49.375 --> 51:50.208
เฮ่ย

52:03.708 --> 52:04.833
ขอร้องล่ะ

52:05.583 --> 52:07.708
อย่าเอาช่องนักสู้ทูปเบอร์ไปจากพวกเราเลย

52:09.250 --> 52:10.375
ช่องนั้น…

52:12.375 --> 52:14.833
เป็นที่ที่สำคัญมากสำหรับพวกเรา

52:17.375 --> 52:19.041
เพราะช่องนั้น…

52:20.875 --> 52:22.666
พวกเราถึงรอดมาได้

52:25.291 --> 52:26.166
เพราะงั้นได้โปรด

52:28.875 --> 52:30.041
ฉันขอร้อง

52:31.333 --> 52:34.541
ได้โปรดคืนนักสู้ทูปเบอร์ให้พวกเราด้วย

52:37.333 --> 52:38.375
เป็นอะไร

52:40.583 --> 52:43.875
ฉันเห็นชิมูระคุงโดนด่าในเน็ต

52:46.041 --> 52:46.875
อืม

52:46.958 --> 52:50.791
ฉันได้ยินมาว่าคุณปฏิเสธข้อเสนอ
เรื่องการยกเว้นค่ารักษาพยาบาลของแม่

52:53.750 --> 52:55.750
ฉันเป็นคนขอให้พ่อทำแบบนั้นเอง

52:57.500 --> 52:58.791
แลกกับการที่ฉันสัญญาว่า…

53:00.625 --> 53:02.541
ฉันจะไม่เจอคุณอีก

53:04.125 --> 53:04.958
ฮะ

53:07.041 --> 53:09.458
ถ้าคุณไม่ต้องจ่ายค่ารักษา

53:09.958 --> 53:12.250
คุณก็ไม่ต้องสู้อีกต่อไปแล้ว

53:12.333 --> 53:14.083
คุณจะได้ไม่โดนคนอื่นด่าว่า…

53:14.166 --> 53:15.541
ผมรับข้อเสนอนั้นไม่ได้หรอก

53:16.416 --> 53:20.291
ผมไม่อยากเลิกเจอคุณอาซามิยะ

53:21.250 --> 53:22.541
อีกอย่าง…

53:24.708 --> 53:26.625
ผมไม่ได้ทำเพื่อเงินอย่างเดียว

53:29.958 --> 53:32.125
ผมไม่อยากให้มันหายไป

53:33.291 --> 53:35.458
เราสร้างช่องนั้นมาด้วยกัน

53:42.500 --> 53:43.625
ฉันปฏิเสธ

53:45.041 --> 53:46.291
ถ้าฉันพูดแบบนั้นล่ะ

53:50.583 --> 53:52.708
ถ้าคุณตั้งใจจะทำลายเรา

53:54.416 --> 53:56.500
เราก็จะไม่ยอมง่ายๆ เหมือนกัน

54:02.750 --> 54:03.958
งั้นเหรอ

54:08.416 --> 54:10.250
ยังไม่เข้าใจอีกรึไง

54:10.750 --> 54:15.333
ทุกอย่างที่พวกเธอสร้างมาด้วยน้ำพักน้ำแรง

54:15.916 --> 54:17.291
ฉันใช้เวลาแค่วันเดียว

54:19.708 --> 54:20.625
ไม่

54:20.708 --> 54:23.166
ฉันใช้เวลาแค่ไม่กี่นาทีในการทำลายมัน

54:23.916 --> 54:26.125
มันแสดงให้เห็นว่า

54:27.166 --> 54:30.166
ทุกอย่างที่พวกเธอทำมาจนถึงตอนนี้
ไม่ได้มีอะไรพิเศษเลย

54:32.250 --> 54:34.416
ยังไงคุณก็จะสู้ใช่ไหม

54:38.041 --> 54:39.041
แต่…

54:42.541 --> 54:44.791
คุณจะไม่ได้ดูคลิปของไก่ชนอีกแล้ว

54:48.375 --> 54:50.708
คุณรู้เรื่องคลิปของเขาได้ยังไง

54:51.208 --> 54:52.291
ฉันเอง

54:53.416 --> 54:55.166
ฉันเป็นคนส่งคลิปให้คุณ

54:56.791 --> 54:57.750
ฮะ

54:58.458 --> 54:59.708
นักสู้ทูปเบอร์…

55:00.833 --> 55:02.291
จบเห่แล้ว

55:06.666 --> 55:07.916
ฉันไม่ยอมให้มันจบหรอก

55:08.750 --> 55:10.125
ฉันไม่ยอมให้มันจบ!

55:10.625 --> 55:12.833
ฉันจะปกป้องมันไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น!

55:12.916 --> 55:15.375
ปล่อยฉันนะ!

55:16.375 --> 55:17.750
ปล่อยสิ!

55:21.125 --> 55:23.291
ไม่เข้าใจเลย ทำไมคุณอาซามิยะถึง…

55:26.791 --> 55:27.958
ในนี้

55:28.041 --> 55:29.833
มีคลิปอยู่

55:30.625 --> 55:32.041
ฉันส่งให้คุณแล้วนะ

55:39.000 --> 55:41.208
(จงแข็งแกร่งขึ้น!
นิวทูบ@นักสู้ทูปเบอร์)

55:41.791 --> 55:43.791
เดี๋ยวนะ งั้นคุณก็รู้ว่าไก่ชนคือใครน่ะสิ

55:43.875 --> 55:45.333
นี่ไม่ใช่ของฉัน

55:46.666 --> 55:47.500
ฮะ

55:48.083 --> 55:48.916
งั้น…

55:49.916 --> 55:52.833
มีคนอื่นที่ดูคลิปพวกนั้นเหรอ

55:53.750 --> 55:56.625
(จงแข็งแกร่งขึ้น!
นิวทูบ@นักสู้ทูปเบอร์)

55:57.208 --> 55:58.208
ปล่อยฉันนะ!

55:58.708 --> 55:59.583
ปล่อย!

56:00.083 --> 56:01.333
บอกให้ปล่อยไง!

56:06.958 --> 56:08.083
นังเด็กนี่

56:12.666 --> 56:13.875
ไม่ต้องออมมือ

56:14.958 --> 56:17.500
ฉันคือนักสู้ทูปเบอร์ตัวจริง

56:18.500 --> 56:25.333
(นักสู้ทูปเบอร์)
