WEBVTT

00:00:07.166 --> 00:00:08.541 align:center
Qua đây, này!

00:00:09.166 --> 00:00:11.000 align:center
- Này.
- Đỡ này!

00:00:17.083 --> 00:00:17.916 align:center
Này.

00:00:19.458 --> 00:00:21.833 align:center
Tụi mày thích bắt nạt kẻ yếu lắm hả?

00:00:22.583 --> 00:00:24.708 align:center
Hả? Mày là thằng quái nào?

00:00:24.791 --> 00:00:26.416 align:center
Thích gây sự hả mày? Hả?

00:00:36.458 --> 00:00:37.666 align:center
Đừng bám theo tôi nữa.

00:00:38.166 --> 00:00:41.500 align:center
Shinjo, nghe nói
cậu là nhà vô địch Taekwondo.

00:00:44.708 --> 00:00:47.500 align:center
- Chỉ giáo cho tôi với.
- Im đi. Tôi bỏ rồi.

00:00:49.458 --> 00:00:50.500 align:center
Shinjo!

00:00:50.583 --> 00:00:53.416 align:center
Tôi muốn trở nên mạnh hơn.

00:01:20.500 --> 00:01:21.333 align:center
Thôi xong.

00:01:22.208 --> 00:01:24.416 align:center
Hắn thực sự sẽ giết Shimura mất.

00:01:34.166 --> 00:01:35.750 align:center
Tao ghét cảnh sát lắm.

00:01:36.708 --> 00:01:38.250 align:center
Không ai cản được tao đâu.

00:01:41.750 --> 00:01:43.125 align:center
Mày dám…

00:01:44.166 --> 00:01:45.541 align:center
động vào Kanegon xem.

00:01:48.875 --> 00:01:49.875 align:center
Shimura!

00:01:50.875 --> 00:01:52.958 align:center
Đủ rồi! Bảo anh ấy dừng lại đi!

00:01:56.958 --> 00:01:58.666 align:center
Nó quan trọng với mày lắm à?

00:02:00.916 --> 00:02:02.291 align:center
Nếu thế thì…

00:02:04.958 --> 00:02:06.625 align:center
đi mà bảo vệ nó đi.

00:02:20.666 --> 00:02:22.500 align:center
Giờ cậu ấy hết đá bắp chân được rồi.

00:02:28.708 --> 00:02:31.250 align:center
Shimura, đủ rồi đấy.

00:02:31.333 --> 00:02:33.666 align:center
Mày mà tiếp tục là chết thật đó!

00:02:34.250 --> 00:02:35.500 align:center
Đừng có xen vào.

00:02:37.791 --> 00:02:39.125 align:center
Shinjo…

00:02:40.125 --> 00:02:41.208 align:center
Mày hài lòng chưa?

00:02:42.666 --> 00:02:46.166 align:center
Bắt bạn tao phải chứng kiến
cảnh tao bị đánh tơi tả

00:02:49.250 --> 00:02:50.416 align:center
Mày…

00:02:51.333 --> 00:02:53.500 align:center
không phải kẻ tâm thần đâu.

00:02:55.833 --> 00:02:56.916 align:center
Nói thẳng nhé.

00:02:58.333 --> 00:03:00.000 align:center
Mày chỉ đang ghen tị…

00:03:01.125 --> 00:03:02.291 align:center
với tụi tao thôi.

00:03:03.125 --> 00:03:05.291 align:center
Mày nói cái quái gì vậy hả?

00:03:07.625 --> 00:03:09.000 align:center
Kanegon…

00:03:10.833 --> 00:03:13.208 align:center
là người bạn thân đầu tiên của tao.

00:03:16.041 --> 00:03:18.916 align:center
Tao sẽ không bao giờ tha thứ cho kẻ…

00:03:21.708 --> 00:03:24.416 align:center
làm đồng đội tao bị thương.

00:03:28.416 --> 00:03:30.000 align:center
Im mồm! Đừng có nói nữa!

00:03:34.083 --> 00:03:35.458 align:center
Shimura!

00:03:36.333 --> 00:03:38.333 align:center
Em dừng phát trực tiếp đây, Kanegon.

00:03:40.875 --> 00:03:42.291 align:center
Kết thúc rồi.

00:03:44.458 --> 00:03:46.833 align:center
Như đã hứa, tao sẽ lấy kênh của tụi mày.

00:03:54.875 --> 00:03:56.125 align:center
Dừng lại đi.

00:03:56.208 --> 00:03:57.375 align:center
Hả?

00:03:57.458 --> 00:03:58.625 align:center
Tao dừng rồi mà.

00:03:59.375 --> 00:04:01.375 align:center
Làm ơn, dừng lại đi mà.

00:04:02.041 --> 00:04:02.875 align:center
Tao dừng rồi mà.

00:04:02.958 --> 00:04:04.583 align:center
Tao bảo đừng đánh nữa, chết tiệt!

00:04:05.083 --> 00:04:06.583 align:center
Shimura!

00:04:15.541 --> 00:04:16.458 align:center
CẬU ẤY ĐỨNG DẬY RỒI!

00:04:16.541 --> 00:04:17.666 align:center
ĐÁNH HẮN ĐI, SHIMURA!

00:04:19.875 --> 00:04:21.791 align:center
Cách để một tay mơ…

00:04:23.958 --> 00:04:25.750 align:center
hạ gục một võ sĩ…

00:04:26.333 --> 00:04:29.458 align:center
Thằng này mất trí rồi à?

00:04:31.291 --> 00:04:32.875 align:center
…Taekwondo.

00:04:34.291 --> 00:04:38.250 align:center
Ăn một cú đá ở chỗ đó
là mày về chầu trời thật đấy.

00:04:39.291 --> 00:04:40.875 align:center
Quy tắc số một.

00:04:43.791 --> 00:04:44.791 align:center
Được rồi.

00:04:48.208 --> 00:04:49.583 align:center
Để tao tiễn mày.

00:04:55.416 --> 00:04:56.708 align:center
Chết đi!

00:05:00.333 --> 00:05:05.833 align:center
<i>Cách để một tay mơ đánh bại</i>
<i>một võ sĩ Taekwondo, quy tắc số một.</i>

00:05:08.333 --> 00:05:12.708 align:center
<i>Chiếm lấy không gian</i>
<i>để chặn các cú đá của họ!</i>

00:05:12.791 --> 00:05:15.208 align:center
<i>Tất cả là để dẫn đến chiêu này.</i>

00:05:18.833 --> 00:05:22.375 align:center
<i>Túm lấy phía sau cổ áo của họ</i>
<i>như cầm gậy bóng chày,</i>

00:05:22.458 --> 00:05:25.000 align:center
<i>rồi nhấc họ lên vai!</i>

00:05:28.291 --> 00:05:30.583 align:center
Chà, đòn siết baseball kìa!

00:05:48.083 --> 00:05:48.916 align:center
Hạ hắn đi.

00:05:51.750 --> 00:05:52.583 align:center
OAAAAAA!!

00:05:52.666 --> 00:05:54.041 align:center
ĐỪNG NỚI LỎNG TAY NHÉ!

00:05:54.666 --> 00:05:55.625 align:center
Hạ hắn đi, Shimura.

00:06:30.958 --> 00:06:32.875 align:center
Đo ván! Shimura thắng rồi.

00:06:35.958 --> 00:06:37.083 align:center
Mày làm được rồi!

00:06:37.166 --> 00:06:38.708 align:center
Shimura, mày thắng rồi!

00:06:46.583 --> 00:06:48.875 align:center
Hắn ngất rồi mà! Bảo anh ấy dừng lại đi!

00:06:53.166 --> 00:06:54.041 align:center
Kết thúc rồi!

00:06:54.125 --> 00:06:55.958 align:center
- Bỏ ra đi!
- Shimura!

00:06:56.541 --> 00:06:59.250 align:center
Shimura, anh mà không bỏ ra
là hắn sẽ chết đấy!

00:06:59.750 --> 00:07:00.875 align:center
Shimura!

00:07:03.458 --> 00:07:04.291 align:center
Này.

00:07:06.250 --> 00:07:07.750 align:center
Cừ lắm!

00:07:08.875 --> 00:07:10.291 align:center
Mày ngầu bá cháy luôn!

00:07:23.333 --> 00:07:25.708 align:center
GIẢI ĐẤU TAEKWONDO
NHÀ VÔ ĐỊCH SHINJO REO

00:07:32.000 --> 00:07:34.250 align:center
VÔ ĐỊCH
GIẢI TAEKWONDO THIẾU NIÊN TOÀN QUỐC

00:07:34.333 --> 00:07:35.458 align:center
Đừng có động vào.

00:07:35.541 --> 00:07:36.375 align:center
Xin lỗi.

00:07:38.000 --> 00:07:40.208 align:center
Shinjo, cậu đỉnh thật đấy.

00:07:41.541 --> 00:07:43.458 align:center
Tôi thì làm gì cũng dở…

00:07:45.000 --> 00:07:47.916 align:center
Sau này tôi có thể thành
nhà vô địch như cậu không nhỉ?

00:07:51.000 --> 00:07:52.250 align:center
- Cái cuối nhé!
- Vâng!

00:07:55.750 --> 00:07:56.583 align:center
Cảm ơn.

00:08:01.416 --> 00:08:02.250 align:center
Hả?

00:08:03.583 --> 00:08:04.833 align:center
Cho cậu đó.

00:08:04.916 --> 00:08:06.791 align:center
Nhưng Shinjo, cái này là…

00:08:06.875 --> 00:08:07.750 align:center
Ồn ào quá.

00:08:08.250 --> 00:08:10.416 align:center
Đeo nó vào rồi cố mà mạnh hơn đi.

00:08:11.375 --> 00:08:12.208 align:center
Cậu chắc chứ?

00:08:13.875 --> 00:08:14.916 align:center
Cảm ơn cậu.

00:08:16.583 --> 00:08:19.125 align:center
Tôi sẽ trân trọng nó suốt đời.

00:08:25.041 --> 00:08:27.166 align:center
<i>Takuma đang ở khu nhà máy Ikebe cũ.</i>

00:08:43.333 --> 00:08:44.166 align:center
Takuma!

00:08:45.750 --> 00:08:46.583 align:center
Này!

00:08:47.375 --> 00:08:48.208 align:center
Tỉnh lại đi!

00:08:53.458 --> 00:08:54.375 align:center
Xin lỗi…

00:08:55.833 --> 00:08:57.000 align:center
Tôi đã không thể…

00:08:57.833 --> 00:08:59.833 align:center
mạnh hơn rồi…

00:09:06.208 --> 00:09:07.041 align:center
Này.

00:09:08.750 --> 00:09:09.583 align:center
Dậy đi.

00:09:12.625 --> 00:09:14.375 align:center
Tôi bảo dậy đi mà!

00:09:14.458 --> 00:09:15.333 align:center
Takuma!

00:09:49.958 --> 00:09:52.291 align:center
Đi nào. Hắn mà dậy là giết tụi mình đó.

00:09:52.375 --> 00:09:54.208 align:center
Đâu thể để hắn ngất ở đây được.

00:10:04.375 --> 00:10:06.125 align:center
Mấy người làm trò gì vậy hả?

00:10:06.208 --> 00:10:09.166 align:center
Không như cậu nghĩ đâu.
Thằng này hơi quá tay thôi.

00:10:09.666 --> 00:10:12.000 align:center
Lúc đó tôi tuyệt vọng quá nên…

00:10:20.250 --> 00:10:22.250 align:center
Đừng bao giờ xuất hiện trước mặt tao nữa.

00:10:29.125 --> 00:10:30.500 align:center
Hắn đáng sợ thật chứ.

00:10:31.000 --> 00:10:33.250 align:center
Thằng này đúng là điên mà.

00:10:34.291 --> 00:10:35.125 align:center
Hắn đã…

00:10:35.833 --> 00:10:37.000 align:center
khóc đấy.

00:10:37.083 --> 00:10:38.250 align:center
Hả?

00:10:38.333 --> 00:10:40.875 align:center
Nói linh tinh gì thế?
Đời nào có chuyện đó.

00:10:42.041 --> 00:10:43.875 align:center
Chân mày ổn chứ?

00:10:43.958 --> 00:10:45.708 align:center
Ờ, chắc vậy.

00:10:45.791 --> 00:10:46.750 align:center
Thế à?

00:11:00.291 --> 00:11:03.541 align:center
CĂNG HƠN CẢ BAD FELLOWS LUÔN!

00:11:03.625 --> 00:11:06.250 align:center
ĐỪNG SO SÁNH VỚI CHƯƠNG TRÌNH DÀN DỰNG ĐÓ

00:11:06.333 --> 00:11:09.750 align:center
HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU MỚI LÀ HÀNG THẬT

00:11:09.833 --> 00:11:11.833 align:center
BAD FELLOWS HẾT THỜI RỒI

00:11:11.916 --> 00:11:12.916 align:center
Tôi xin lỗi ạ.

00:11:13.000 --> 00:11:16.333 align:center
Lẽ ra lúc đó tôi phải xử lý chúng gọn ghẽ.

00:11:20.333 --> 00:11:21.916 align:center
Không sao.

00:11:23.500 --> 00:11:24.333 align:center
Thực ra,

00:11:26.458 --> 00:11:28.208 align:center
ngày càng thú vị hơn đấy chứ.

00:11:41.375 --> 00:11:43.458 align:center
<i>Cậu ấy thắng rồi. Cậu ấy cừ lắm.</i>

00:11:44.333 --> 00:11:46.208 align:center
May quá…

00:11:48.583 --> 00:11:49.916 align:center
Cậu ấy có bị thương không?

00:11:50.625 --> 00:11:52.000 align:center
Không biết có ổn không nữa.

00:11:55.666 --> 00:11:58.208 align:center
<i>Bị đánh thảm đấy, mà chắc không sao đâu.</i>

00:12:03.958 --> 00:12:06.666 align:center
Sao con lo lắng cho thằng đó vậy hả?

00:12:06.750 --> 00:12:07.958 align:center
CẬU ẤY CÓ BỊ THƯƠNG KHÔNG?

00:12:08.041 --> 00:12:08.958 align:center
BỊ ĐÁNH THẢM ĐẤY

00:12:10.541 --> 00:12:13.166 align:center
Vì con giao du với nó
nên mới có mấy cái video đó.

00:12:13.250 --> 00:12:14.083 align:center
GHỆ XINH!

00:12:14.166 --> 00:12:15.625 align:center
Đừng dính dáng đến nó nữa.

00:12:15.708 --> 00:12:18.416 align:center
Tại sao? Sao con không được gặp cậu ấy?

00:12:18.500 --> 00:12:22.791 align:center
Vì nó chẳng giúp ích gì
cho tương lai của con cả.

00:12:23.291 --> 00:12:24.916 align:center
- Đâu phải thế ạ.
- Kaho!

00:12:25.875 --> 00:12:29.416 align:center
Đừng bảo bố
là con còn định gặp lại nó nhé.

00:12:31.375 --> 00:12:32.375 align:center
Con sẽ không gặp…

00:12:33.375 --> 00:12:34.500 align:center
cậu ấy nữa ạ.

00:12:36.708 --> 00:12:39.041 align:center
TIỆM CẮT TÓC YASHIO

00:12:45.083 --> 00:12:46.375 align:center
1.012.054 NGƯỜI ĐĂNG KÝ

00:12:46.458 --> 00:12:48.166 align:center
Ta đạt một triệu người đăng ký rồi!

00:12:48.250 --> 00:12:49.583 align:center
Quá khủng luôn!

00:12:49.666 --> 00:12:51.333 align:center
Quá đã!

00:12:53.333 --> 00:12:54.666 align:center
Aki! Còn tiền ủng hộ thì sao?

00:12:55.583 --> 00:12:58.875 align:center
Lần này, ta được…

00:12:59.416 --> 00:13:01.000 align:center
tận 1,78 triệu!

00:13:01.625 --> 00:13:03.583 align:center
Khoan. Nghĩa là ta kiếm được…

00:13:04.083 --> 00:13:05.875 align:center
1,068 triệu yên!

00:13:06.500 --> 00:13:08.875 align:center
Một buổi phát trực tiếp
mà kiếm về hơn một triệu!

00:13:08.958 --> 00:13:11.833 align:center
Tổng doanh thu của ta
đến giờ là 2,3 triệu rồi!

00:13:11.916 --> 00:13:13.583 align:center
Tốt quá.

00:13:14.625 --> 00:13:15.916 align:center
SỐ TIỀN: 3.140.000 YÊN

00:13:16.000 --> 00:13:18.291 align:center
Mọi người nghĩ lần tới cũng sẽ thế chứ?

00:13:18.375 --> 00:13:20.125 align:center
Dễ như ăn kẹo thôi.

00:13:20.208 --> 00:13:22.750 align:center
Giờ ta thuộc hàng streamer nổi tiếng rồi.

00:13:23.250 --> 00:13:25.583 align:center
Thời của tụi mình cuối cùng cũng tới.

00:13:26.083 --> 00:13:28.583 align:center
- Háo hức không mày?
- Về vụ gì?

00:13:28.666 --> 00:13:30.833 align:center
Đến trường ngày mai ấy.

00:13:35.416 --> 00:13:36.916 align:center
Nhìn kìa! Shimura kìa!

00:13:49.000 --> 00:13:50.958 align:center
<i>Thế nào? Cảm giác ra sao?</i>

00:13:51.458 --> 00:13:52.291 align:center
<i>Ờ…</i>

00:13:52.791 --> 00:13:54.041 align:center
<i>Cũng không tệ.</i>

00:13:54.875 --> 00:13:55.791 align:center
<i>Nhớ kỹ nhé.</i>

00:13:56.333 --> 00:13:59.500 align:center
<i>Cảm giác đứng trên đỉnh nhìn xuống</i>
<i>là như thế này đây.</i>

00:14:13.541 --> 00:14:17.375 align:center
Cảm giác đứng trên đỉnh nhìn xuống
đúng là quá đã.

00:14:17.958 --> 00:14:19.208 align:center
Nói gì vậy hả?

00:14:20.125 --> 00:14:21.791 align:center
Bộ mất trí rồi à?

00:14:21.875 --> 00:14:24.791 align:center
Tớ đã theo dõi cậu đấy.
Theo dõi lại tớ với nha?

00:14:24.875 --> 00:14:26.541 align:center
Tớ nữa. Theo dõi lại tớ nhé?

00:14:27.708 --> 00:14:31.458 align:center
Nghe nổi da gà thế.
Giờ phải chui lên mạng tìm bạn cơ à?

00:14:34.416 --> 00:14:35.708 align:center
Đùa tí thôi.

00:14:40.791 --> 00:14:43.458 align:center
- Aki à.
- Ngày nào tớ cũng xem kênh của cậu đó.

00:14:56.666 --> 00:14:57.916 align:center
Sắp đâm mất!

00:15:21.000 --> 00:15:22.083 align:center
29.800 YÊN

00:15:23.041 --> 00:15:24.666 align:center
Mày không định mua à?

00:15:24.750 --> 00:15:26.541 align:center
Ừ, có hơi…

00:15:26.625 --> 00:15:28.500 align:center
Định đi đôi giày rách đó đến bao giờ?

00:15:28.583 --> 00:15:30.958 align:center
Mày xứng đáng tự thưởng cho mình chứ.

00:15:31.041 --> 00:15:31.958 align:center
Aki nhỉ?

00:15:32.458 --> 00:15:34.750 align:center
Cứ để anh ấy tự quyết đi.

00:15:34.833 --> 00:15:36.708 align:center
Thì đúng, cơ mà…

00:15:37.916 --> 00:15:40.208 align:center
Mày định tỏ tình với Asamiya nhỉ?

00:15:43.250 --> 00:15:44.083 align:center
Ừ.

00:15:44.166 --> 00:15:48.083 align:center
Tỏ tình mà đi đôi giày tã thế này
thì xúc phạm người ta lắm.

00:15:48.166 --> 00:15:49.000 align:center
Nhỉ?

00:16:06.000 --> 00:16:08.000 align:center
Cái gì thế này?

00:16:08.500 --> 00:16:10.041 align:center
Chút quà nhỏ thôi ạ.

00:16:10.125 --> 00:16:12.125 align:center
Thật à? Cho mẹ sao?

00:16:16.541 --> 00:16:17.583 align:center
Kota…

00:16:17.666 --> 00:16:20.666 align:center
Mẹ đừng lo.
Con được thưởng đột xuất ở chỗ làm ấy.

00:16:20.750 --> 00:16:22.291 align:center
Ý mẹ không phải thế.

00:16:22.375 --> 00:16:24.583 align:center
Con không làm gì trái pháp luật đấy chứ?

00:16:24.666 --> 00:16:25.500 align:center
Dạ?

00:16:26.125 --> 00:16:27.250 align:center
Việc mờ ám gì đó?

00:16:27.333 --> 00:16:30.250 align:center
Có đâu mẹ. Sao mẹ lại nghĩ thế?

00:16:30.333 --> 00:16:32.166 align:center
Thế thì may quá.

00:16:33.208 --> 00:16:34.916 align:center
Cảm ơn con.

00:16:36.041 --> 00:16:37.000 align:center
Mẹ sẽ trân trọng nó.

00:16:37.708 --> 00:16:38.625 align:center
Dạ.

00:16:38.708 --> 00:16:40.875 align:center
Xinh ghê cơ.

00:16:47.583 --> 00:16:48.958 align:center
Cảm ơn vì bữa ăn ạ.

00:16:51.291 --> 00:16:53.208 align:center
Aki, sao thế? Con có ăn gì đâu.

00:16:53.291 --> 00:16:54.666 align:center
Con không muốn ăn lắm.

00:16:54.750 --> 00:16:55.875 align:center
Con ốm à?

00:16:55.958 --> 00:16:57.000 align:center
Không ạ.

00:16:57.083 --> 00:16:58.166 align:center
Thế thì sao?

00:16:58.750 --> 00:17:01.541 align:center
Đừng nói là con đang cảm nắng ai đấy nhé?

00:17:02.541 --> 00:17:05.125 align:center
Là thằng nhóc tóc vàng hay tóc đen?

00:17:05.208 --> 00:17:06.166 align:center
Ai hả?

00:17:06.250 --> 00:17:07.916 align:center
Thế là quấy rối đấy bố.

00:17:22.041 --> 00:17:23.708 align:center
<i>Ngày mai</i>

00:17:23.791 --> 00:17:27.416 align:center
<i>tớ quay lại làm việc rồi.</i>

00:17:28.250 --> 00:17:33.500 align:center
<i>Sau giờ làm,</i>
<i>ta cùng đi bộ về nhà được không?</i>

00:18:01.541 --> 00:18:03.291 align:center
<i>Thế công việc đơn giản là gì?</i>

00:18:07.833 --> 00:18:09.041 align:center
À…

00:18:10.041 --> 00:18:10.875 align:center
Đây.

00:18:11.875 --> 00:18:13.125 align:center
Em chọn một người đi.

00:18:13.208 --> 00:18:14.791 align:center
DANH SÁCH KHÁCH HÀNG

00:18:15.291 --> 00:18:16.500 align:center
CHỦ DOANH NGHIỆP

00:18:16.583 --> 00:18:17.708 align:center
GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH

00:18:21.000 --> 00:18:22.708 align:center
Đây… là gì thế?

00:18:22.791 --> 00:18:23.708 align:center
Hả?

00:18:25.791 --> 00:18:26.958 align:center
Đây là…

00:18:27.041 --> 00:18:29.041 align:center
các nhà tài trợ quan trọng.

00:18:44.166 --> 00:18:46.125 align:center
- Vâng?
- Tôi là Watanabe đây.

00:18:52.666 --> 00:18:53.916 align:center
Xin lỗi đã để em chờ.

00:18:54.416 --> 00:18:56.333 align:center
Tôi bị kẹt ở chỗ làm.

00:19:01.375 --> 00:19:02.875 align:center
Em lo lắng à?

00:19:03.875 --> 00:19:04.708 align:center
Vâng.

00:19:05.875 --> 00:19:06.958 align:center
Không sao đâu.

00:19:07.458 --> 00:19:09.500 align:center
Ban đầu ai cũng lo lắng cả.

00:19:10.500 --> 00:19:11.583 align:center
Thế tôi mới thích.

00:19:13.458 --> 00:19:15.166 align:center
Đây, em uống đi.

00:19:29.833 --> 00:19:30.666 align:center
Trà sao?

00:19:31.375 --> 00:19:33.208 align:center
Tôi sẽ không làm thế đâu.

00:19:33.291 --> 00:19:35.625 align:center
Ai lại ép trẻ vị thành niên uống rượu?

00:19:40.291 --> 00:19:44.333 align:center
Tôi cũng có một đứa con gái bằng tuổi em.

00:19:44.916 --> 00:19:49.750 align:center
Con bé suốt ngày phí thời gian
vào mấy chuyện yêu đương vớ vẩn.

00:19:50.333 --> 00:19:55.083 align:center
Nó chỉ cần ngoan ngoãn làm theo
những gì tôi nói là được rồi.

00:20:01.500 --> 00:20:02.791 align:center
Nhưng em…

00:20:04.583 --> 00:20:07.000 align:center
Em sẽ làm theo

00:20:07.750 --> 00:20:10.708 align:center
mọi thứ tôi nói, đúng không nào?

00:20:14.166 --> 00:20:15.041 align:center
Cô ấy nghỉ rồi ạ?

00:20:15.125 --> 00:20:19.416 align:center
Cậu không biết à?
Cô ấy nghỉ được gần một tháng rồi.

00:20:19.500 --> 00:20:24.833 align:center
Tháng vừa rồi vất vả lắm đấy.
Cậu không được nghỉ dài nữa đâu, rõ chưa?

00:20:26.833 --> 00:20:29.958 align:center
Mà nói mới nhớ. Cậu là streamer nhỉ?

00:20:30.041 --> 00:20:30.875 align:center
CHƯA ĐỌC

00:20:30.958 --> 00:20:34.791 align:center
Nói thật với cậu, tôi cũng đang nghĩ
đến việc phát trực tiếp…

00:20:36.500 --> 00:20:38.916 align:center
Lại chạy biến đi đâu rồi?

00:20:58.208 --> 00:20:59.291 align:center
<i>Con sẽ không gặp…</i>

00:20:59.916 --> 00:21:01.291 align:center
cậu ấy nữa ạ.

00:21:04.541 --> 00:21:06.041 align:center
Nhưng đổi lại,

00:21:07.583 --> 00:21:09.500 align:center
con có một việc muốn nhờ bố.

00:21:13.166 --> 00:21:16.250 align:center
Xin bố hãy miễn viện phí điều trị
cho mẹ của Shimura.

00:21:19.083 --> 00:21:20.000 align:center
Xin bố đấy.

00:21:38.083 --> 00:21:39.041 align:center
Shimura?

00:22:38.166 --> 00:22:39.958 align:center
<i>- Hay quá!</i>
<i>- Dừng lại đi!</i>

00:22:41.666 --> 00:22:44.208 align:center
Dừng lại! Trả đây!

00:22:48.833 --> 00:22:49.666 align:center
Đi nào!

00:22:49.750 --> 00:22:51.000 align:center
- Vui nhỉ!
- Ừ.

00:23:00.416 --> 00:23:01.250 align:center
Cậu sao thế?

00:23:05.083 --> 00:23:08.541 align:center
Tớ đang tìm… móc khóa hình gà con của tớ.

00:23:10.166 --> 00:23:12.125 align:center
Shimura, cậu làm gì đó?

00:23:12.625 --> 00:23:13.666 align:center
Tớ sẽ theo sau.

00:23:14.625 --> 00:23:16.250 align:center
Để tớ giúp cậu tìm nha.

00:23:46.250 --> 00:23:48.250 align:center
Đây rồi. Tớ tìm thấy rồi này!

00:23:50.541 --> 00:23:51.625 align:center
Cảm ơn cậu!

00:23:52.125 --> 00:23:52.958 align:center
Kaho!

00:23:54.208 --> 00:23:55.750 align:center
Con làm gì ở đây thế hả?

00:23:56.250 --> 00:23:58.000 align:center
Trễ buổi biểu diễn bây giờ.

00:23:58.083 --> 00:23:59.250 align:center
Con xin lỗi bố.

00:23:59.750 --> 00:24:00.583 align:center
Đi thôi.

00:24:04.083 --> 00:24:05.125 align:center
Mai gặp lại nhé.

00:24:08.375 --> 00:24:09.333 align:center
Này.

00:24:10.500 --> 00:24:13.458 align:center
- Shimura có chơi cùng các cậu không?
- Cậu ấy không đến.

00:24:14.458 --> 00:24:16.791 align:center
Mẹ cậu ấy nhập viện rồi.

00:24:17.541 --> 00:24:18.375 align:center
Này.

00:24:19.000 --> 00:24:21.083 align:center
Shimura dặn tớ đưa cái này cho cậu.

00:24:25.250 --> 00:24:27.750 align:center
- Kìa, đằng kia có bướm trắng.
- Đi thôi!

00:24:39.583 --> 00:24:41.416 align:center
MẠNH HƠN NHÉ!
HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:24:47.875 --> 00:24:49.833 align:center
Tụi mình được <i>BAD FELLOWS </i>mời á?

00:24:49.916 --> 00:24:53.375 align:center
Ừ! Điên ghê!
Đội quản lý của họ vừa nhắn anh.

00:24:53.875 --> 00:24:56.833 align:center
CEO của họ, ông Kuwata, muốn gặp ta.

00:24:56.916 --> 00:24:58.250 align:center
Là họ thật à?

00:24:58.333 --> 00:25:00.083 align:center
Thật mà! Nhìn này.

00:25:03.208 --> 00:25:04.041 align:center
Thật hả?

00:25:04.125 --> 00:25:05.000 align:center
Thật mà!

00:25:05.083 --> 00:25:07.541 align:center
Tao từng gặp ông ấy rồi.

00:25:07.625 --> 00:25:09.625 align:center
Hả? Khi nào?

00:25:09.708 --> 00:25:11.125 align:center
Trước trận đấu với Shinjo.

00:25:11.208 --> 00:25:12.916 align:center
- Ở đâu?
- Trước nhà tao luôn.

00:25:13.000 --> 00:25:15.166 align:center
Hả? Tại sao?

00:25:16.708 --> 00:25:19.083 align:center
Ông ấy hỏi
tao có muốn lên chương trình đó không.

00:25:19.958 --> 00:25:22.083 align:center
Sao mày không nói với tao?

00:25:22.166 --> 00:25:23.708 align:center
Vì tao không hứng thú.

00:25:23.791 --> 00:25:24.625 align:center
Dở người!

00:25:25.166 --> 00:25:26.583 align:center
Kèo này thơm lắm đấy.

00:25:26.666 --> 00:25:29.291 align:center
Mày mà lên <i>BAD FELLOWS,</i>
<i>Học cách chiến đấu </i>sẽ càng nổi.

00:25:31.458 --> 00:25:33.083 align:center
Chắc tao nên thử nghe ông ấy nhỉ.

00:25:33.875 --> 00:25:37.000 align:center
Ngon. Sao hôm nay máu thế mày?
Mày bị gì nhập à?

00:25:37.083 --> 00:25:38.000 align:center
Có gì đâu.

00:25:38.500 --> 00:25:40.750 align:center
Tao chỉ muốn kiếm tiền nhanh thôi.

00:25:40.833 --> 00:25:42.125 align:center
Có thế chứ.

00:25:42.208 --> 00:25:43.375 align:center
Tinh thần phải thế.

00:25:43.458 --> 00:25:45.583 align:center
Để tao sắp xếp cuộc hẹn cho.

00:25:58.791 --> 00:26:00.458 align:center
Chỗ này sang chảnh quá.

00:26:00.541 --> 00:26:03.625 align:center
Ông ta chủ động liên lạc mà.
Tự tin lên đi mày.

00:26:15.250 --> 00:26:17.708 align:center
Xin lỗi đã để mọi người chờ.
Mời đi lối này.

00:26:49.208 --> 00:26:50.708 align:center
Thật vinh hạnh…

00:26:51.416 --> 00:26:55.791 align:center
khi được đội ngũ kênh <i>Học cách chiến đấu</i>
đình đám đến tận đây gặp tôi.

00:26:56.375 --> 00:26:57.250 align:center
Không đâu ạ.

00:26:57.333 --> 00:26:59.625 align:center
Cảm ơn ông đã trực tiếp nhắn tin.

00:27:00.458 --> 00:27:02.833 align:center
Nghe nói là ông đã mời Shimura

00:27:02.916 --> 00:27:05.500 align:center
tham gia giải đấu <i>BAD FELLOWS.</i>

00:27:06.000 --> 00:27:06.833 align:center
Đúng vậy.

00:27:07.333 --> 00:27:12.625 align:center
Tùy thuộc vào đối thủ là ai,
bọn tôi có thể cân nhắc.

00:27:12.708 --> 00:27:13.541 align:center
Phải không?

00:27:17.291 --> 00:27:19.250 align:center
Xem ra mọi người hiểu nhầm rồi.

00:27:19.958 --> 00:27:20.791 align:center
Hả?

00:27:21.791 --> 00:27:24.500 align:center
Hôm nay tôi không mời mọi người đến đây

00:27:24.583 --> 00:27:27.291 align:center
để mời đấu ở <i>BAD FELLOWS.</i>

00:27:29.333 --> 00:27:33.291 align:center
Tôi muốn mua lại <i>Học cách chiến đấu.</i>

00:27:34.500 --> 00:27:36.916 align:center
Mọi người cần tiền, có đúng không?

00:27:38.208 --> 00:27:39.458 align:center
Khoan đã.

00:27:39.541 --> 00:27:41.625 align:center
Đời nào bọn tôi đồng ý được.

00:27:41.708 --> 00:27:44.916 align:center
<i>Học cách chiến đấu </i>là kênh của bọn tôi,
và sẽ không giao nó cho ai cả.

00:27:45.000 --> 00:27:46.791 align:center
Đúng đấy. Không đời nào giao.

00:27:46.875 --> 00:27:49.500 align:center
Mấy trò trẻ con của các cậu
sẽ không dùng được mãi đâu.

00:27:49.583 --> 00:27:50.500 align:center
Hả?

00:27:50.583 --> 00:27:52.125 align:center
- Ý ông là sao?
- Kanegon.

00:27:52.208 --> 00:27:56.958 align:center
Bọn tôi nổi quá nên ông rén rồi chứ gì?

00:27:58.958 --> 00:27:59.833 align:center
Rén sao?

00:28:06.666 --> 00:28:11.291 align:center
Sao tôi phải thấy rén bởi
một kênh có thể biến mất bất cứ lúc nào?

00:28:12.833 --> 00:28:16.291 align:center
Mấy người nên biết thân biết phận đi.

00:28:18.333 --> 00:28:19.833 align:center
Đùa tôi chắc?

00:28:20.708 --> 00:28:21.541 align:center
Mình đi!

00:28:31.500 --> 00:28:33.583 align:center
Tình hình của cô dạo này sao rồi?

00:28:34.708 --> 00:28:36.416 align:center
Cũng có hôm này hôm nọ,

00:28:36.916 --> 00:28:39.791 align:center
mà cơ thể tôi thường thấy nặng nề lắm.

00:28:41.875 --> 00:28:45.291 align:center
Tôi phải cố gắng khỏe lại vì con trai.

00:28:46.291 --> 00:28:50.333 align:center
Cái áo cardigan này là quà nó tặng đấy.

00:28:50.416 --> 00:28:53.583 align:center
Hôm nay tôi mời cô đến
cũng là để nói về con trai cô.

00:28:53.666 --> 00:28:54.958 align:center
Con trai tôi sao?

00:29:07.125 --> 00:29:07.958 align:center
Kota?

00:29:09.041 --> 00:29:12.500 align:center
Con trai cô đang kiếm tiền
bằng cách đánh nhau đấy.

00:29:13.000 --> 00:29:14.208 align:center
Đánh nhau ư?

00:29:18.250 --> 00:29:22.708 align:center
Vì con trai cô, mà con gái tôi
bị bêu riếu trước công chúng.

00:29:23.916 --> 00:29:28.041 align:center
Trên mạng đầy rẫy tin đồn vô căn cứ
rằng nó là bạn gái của con trai cô.

00:29:28.625 --> 00:29:30.083 align:center
Cả mặt nó cũng bị lộ.

00:29:31.625 --> 00:29:33.791 align:center
Quả thực rất phiền toái.

00:29:39.083 --> 00:29:41.750 align:center
Tôi sẽ miễn toàn bộ viện phí cho cô.

00:29:42.833 --> 00:29:43.666 align:center
Sao cơ?

00:29:43.750 --> 00:29:46.041 align:center
Đổi lại, cô phải hứa với tôi

00:29:46.875 --> 00:29:50.208 align:center
là con trai cô sẽ không bao giờ
đến gần con gái tôi nữa.

00:29:58.125 --> 00:30:01.625 align:center
Xin lỗi vì những rắc rối
mà con trai tôi gây ra.

00:30:01.708 --> 00:30:04.041 align:center
Tôi thành thật xin lỗi.

00:30:06.500 --> 00:30:07.333 align:center
Nhưng…

00:30:09.416 --> 00:30:10.833 align:center
tôi không thể hứa được.

00:30:12.333 --> 00:30:14.416 align:center
Tôi không có quyền quyết định…

00:30:17.041 --> 00:30:18.958 align:center
con trai tôi muốn gặp ai

00:30:20.041 --> 00:30:22.500 align:center
hay muốn nói chuyện với ai.

00:30:32.916 --> 00:30:34.875 align:center
Mặt mũi làm sao thế kia?

00:30:35.458 --> 00:30:37.583 align:center
Đừng bảo là con đánh nhau đấy nhé.

00:30:37.666 --> 00:30:40.583 align:center
Dạ? Đâu có. Đời nào con lại đi đánh nhau.

00:30:41.708 --> 00:30:44.958 align:center
Mẹ đừng lo.
Con được thưởng đột xuất ở chỗ làm ấy.

00:30:55.791 --> 00:30:57.750 align:center
Ông ta đúng là chọc điên tao mà.

00:30:57.833 --> 00:31:01.416 align:center
Đến nước này rồi,
chính chúng ta sẽ đánh bại <i>BAD FELLOWS.</i>

00:31:01.500 --> 00:31:06.708 align:center
Có vẻ gã Kuwata đó
biết Shimura đang cần tiền.

00:31:06.791 --> 00:31:09.583 align:center
Ừ, ông ta còn biết anh sống ở đâu luôn.

00:31:09.666 --> 00:31:12.458 align:center
Kệ đi. Ta chẳng dính dáng gì đến họ nữa.

00:31:12.541 --> 00:31:14.333 align:center
Mau tìm đối thủ tiếp theo đi.

00:31:15.125 --> 00:31:15.958 align:center
Hả?

00:31:16.833 --> 00:31:17.833 align:center
Sao thế?

00:31:20.208 --> 00:31:21.208 align:center
Cái quái gì vậy?

00:31:21.875 --> 00:31:22.875 align:center
Gì đấy?

00:31:25.583 --> 00:31:27.000 align:center
Ta bị khóa tài khoản rồi.

00:31:27.083 --> 00:31:27.916 align:center
BỊ ĐÌNH CHỈ

00:31:30.625 --> 00:31:31.916 align:center
Có chuyện gì vậy hả?

00:31:32.000 --> 00:31:33.666 align:center
Tao cũng chịu luôn.

00:31:34.500 --> 00:31:35.958 align:center
Biết đâu nếu ta đăng nhập lại…

00:31:36.041 --> 00:31:37.625 align:center
Chuyện gì thế, Kanegon?

00:31:37.708 --> 00:31:38.875 align:center
Nhìn này!

00:31:41.583 --> 00:31:42.583 align:center
BẮT TAY HỢP TÁC

00:31:42.666 --> 00:31:46.291 align:center
Nền tảng ta đang dùng
và công ty của Kuwata bắt tay hợp tác ư?

00:31:46.791 --> 00:31:51.000 align:center
Chết tiệt! Chắc chắn là hắn!
Hắn đã làm thế với chúng ta!

00:31:58.791 --> 00:32:02.291 align:center
Sao em lại bỏ về?
Em bỏ lại nhà tài trợ lớn của ta đấy.

00:32:02.791 --> 00:32:06.250 align:center
Nhà tài trợ ư?
Anh bắt em bán thân cho ông ta thì có.

00:32:06.333 --> 00:32:09.083 align:center
Rumi, đừng nói năng kiểu đó.

00:32:10.333 --> 00:32:13.000 align:center
Đó là một phần quan trọng của kinh doanh,
em hiểu mà?

00:32:13.500 --> 00:32:14.416 align:center
Em chẳng hiểu.

00:32:15.458 --> 00:32:16.291 align:center
Quá đủ rồi.

00:32:17.458 --> 00:32:18.291 align:center
Em nghỉ đây.

00:32:18.791 --> 00:32:20.958 align:center
Cứ thế này thì em tự làm còn hơn.

00:32:21.041 --> 00:32:22.041 align:center
Vậy à.

00:32:23.583 --> 00:32:25.333 align:center
Nhưng em đâu thể muốn là đi.

00:32:26.208 --> 00:32:29.416 align:center
Em chưa đạt đủ chỉ tiêu,
hợp đồng cũng chưa hết hạn.

00:32:30.166 --> 00:32:34.000 align:center
Muốn nghỉ cứ nghỉ,
nhưng em có trả nổi tiền phạt không, Rumi?

00:32:37.375 --> 00:32:38.583 align:center
Anh biết ngay mà.

00:32:40.083 --> 00:32:42.125 align:center
Được rồi, vậy thì…

00:32:43.500 --> 00:32:45.375 align:center
Làm camgirl thì sao? Hả?

00:32:46.833 --> 00:32:50.708 align:center
Em khỏi cần ngủ với mấy lão già,
và có thể dùng bộ lọc khuôn mặt.

00:32:50.791 --> 00:32:52.375 align:center
Sao nào?

00:32:54.458 --> 00:32:55.458 align:center
Xin lỗi.

00:32:56.791 --> 00:32:58.208 align:center
Em phải đi đây.

00:33:00.916 --> 00:33:02.041 align:center
Em định đi đâu?

00:33:03.166 --> 00:33:04.000 align:center
Hả?

00:33:05.083 --> 00:33:06.375 align:center
Báo cảnh sát à?

00:33:24.791 --> 00:33:25.625 align:center
Em chắc chứ?

00:33:26.791 --> 00:33:29.041 align:center
Em vẫn muốn báo cảnh sát sao?

00:33:31.041 --> 00:33:33.958 align:center
Thế có nghĩa là
cái này sẽ bị tung lên mạng đấy.

00:33:55.250 --> 00:33:56.833 align:center
Cậu làm gì ở đó thế?

00:34:01.041 --> 00:34:03.416 align:center
Đừng bảo lại ủ mưu gì xấu xa nhé?

00:34:11.333 --> 00:34:13.250 align:center
Chủ tịch công ty cậu á?

00:34:15.958 --> 00:34:18.416 align:center
<i>Cậu không sai tụi đó đánh Shimura à?</i>

00:34:19.125 --> 00:34:20.250 align:center
Không.

00:34:21.333 --> 00:34:23.458 align:center
Bọn tôi cùng công ty,
mà tôi còn chẳng biết họ.

00:34:23.541 --> 00:34:26.500 align:center
Thế lúc cậu chuốc say tôi
rồi ăn cắp mật khẩu thì sao?

00:34:27.250 --> 00:34:28.833 align:center
Tôi xin lỗi vì chuyện đó.

00:34:29.958 --> 00:34:30.958 align:center
Xin lỗi.

00:34:31.541 --> 00:34:32.708 align:center
Trời ạ…

00:34:33.916 --> 00:34:36.833 align:center
Mà sao tay chủ tịch lại làm mấy chuyện đó?

00:34:39.875 --> 00:34:44.416 align:center
Công ty của bọn tôi
thuộc tập đoàn của <i>BAD FELLOWS.</i>

00:34:45.250 --> 00:34:46.083 align:center
Hả?

00:34:48.208 --> 00:34:52.458 align:center
Anh ta nhắn tin cho tôi,
để có thể tiếp cận <i>Học cách chiến đấu.</i>

00:34:53.416 --> 00:34:55.625 align:center
Thật sao?

00:34:55.708 --> 00:34:58.083 align:center
Anh ta đã điều tra <i>Học cách chiến đấu.</i>

00:34:58.166 --> 00:35:00.916 align:center
Anh ta bị CEO kia nắm trong lòng bàn tay.

00:35:05.333 --> 00:35:07.583 align:center
Tôi có tin cậu được không đây?

00:35:08.458 --> 00:35:11.041 align:center
Vì cậu mà tôi đã khốn đốn lắm rồi.

00:35:13.125 --> 00:35:14.125 align:center
Xin lỗi.

00:35:16.083 --> 00:35:18.166 align:center
Thôi được rồi. Tôi tin cậu.

00:35:19.958 --> 00:35:20.916 align:center
Được rồi.

00:35:22.208 --> 00:35:23.791 align:center
Đi báo cảnh sát thôi.

00:35:24.291 --> 00:35:26.708 align:center
Ta sẽ nói hết với họ. Thế là xong.

00:36:32.541 --> 00:36:34.666 align:center
Tình hình tệ vậy ạ?

00:36:35.333 --> 00:36:39.791 align:center
Mẹ cháu đã xạ trị,
nhưng bọn bác không thấy cải thiện.

00:36:40.708 --> 00:36:42.583 align:center
Còn liệu pháp miễn dịch thì sao ạ?

00:36:43.083 --> 00:36:45.708 align:center
Chắc cháu cũng sắp xoay được tiền rồi.

00:36:45.791 --> 00:36:48.708 align:center
Với tình hình hiện tại
thì cũng sẽ không hiệu quả.

00:36:49.583 --> 00:36:51.083 align:center
Không thể nào…

00:36:54.041 --> 00:36:57.208 align:center
Vậy còn cách nào khác
để mẹ cháu khỏe lại không ạ?

00:36:57.291 --> 00:36:59.416 align:center
Ta có thể thử xạ trị ion carbon…

00:36:59.500 --> 00:37:02.583 align:center
- Vâng, nhờ bác sĩ ạ.
- Phương pháp đó đắt đỏ lắm.

00:37:02.666 --> 00:37:04.708 align:center
Không sao. Cháu sẽ đi làm kiếm tiền.

00:37:04.791 --> 00:37:08.375 align:center
Sẽ phải theo dõi
và điều chỉnh điều trị qua nhiều lần đấy.

00:37:09.583 --> 00:37:11.125 align:center
Sẽ tốn khoảng bao nhiêu ạ?

00:37:11.208 --> 00:37:12.708 align:center
Tổng cộng…

00:37:13.208 --> 00:37:15.458 align:center
sẽ tốn gần mười triệu yên.

00:37:16.791 --> 00:37:18.083 align:center
Nhiều thế sao ạ?

00:37:19.583 --> 00:37:22.708 align:center
Nhưng bọn bác biết
hoàn cảnh gia đình cháu.

00:37:22.791 --> 00:37:27.000 align:center
Nghe nói giám đốc đã đề nghị
miễn viện phí điều trị cho mẹ cháu đấy.

00:37:28.666 --> 00:37:29.500 align:center
Sao ạ?

00:37:48.750 --> 00:37:51.375 align:center
Mẹ ơi, mẹ ổn chứ?

00:37:52.375 --> 00:37:53.208 align:center
Mẹ ổn.

00:37:54.500 --> 00:37:56.541 align:center
Đừng xị cái mặt ra thế.

00:38:01.791 --> 00:38:03.000 align:center
Mẹ bất ngờ lắm đấy.

00:38:05.583 --> 00:38:08.041 align:center
Mẹ không ngờ là con lại làm chuyện đó.

00:38:10.333 --> 00:38:11.208 align:center
Dạ?

00:38:12.791 --> 00:38:13.666 align:center
Mẹ xin lỗi.

00:38:15.250 --> 00:38:19.541 align:center
Xin lỗi vì đã nói:
"Ai mà thèm xem con phát trực tiếp chứ?"

00:38:23.041 --> 00:38:25.083 align:center
Kênh của con nổi tiếng ghê.

00:38:27.041 --> 00:38:29.250 align:center
Con có cả rất nhiều người hâm mộ nữa.

00:38:30.333 --> 00:38:31.208 align:center
Mẹ mừng cho con.

00:38:40.083 --> 00:38:41.166 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:38:48.083 --> 00:38:49.291 align:center
Mẹ…

00:38:51.333 --> 00:38:54.958 align:center
Mẹ không muốn
thấy con bị đánh tới bầm dập.

00:38:56.791 --> 00:38:58.791 align:center
Càng không muốn thấy con…

00:38:59.916 --> 00:39:01.958 align:center
đi đánh người khác.

00:39:10.375 --> 00:39:11.625 align:center
Đúng thế mẹ nhỉ.

00:39:14.208 --> 00:39:16.000 align:center
Nhưng mà lạ ghê.

00:39:17.458 --> 00:39:18.541 align:center
Không hiểu sao…

00:39:19.791 --> 00:39:21.500 align:center
mẹ lại thấy vui.

00:39:23.750 --> 00:39:26.458 align:center
Đứa con trai
trước giờ luôn mong manh của mẹ,

00:39:27.875 --> 00:39:29.791 align:center
trông lại thật mạnh mẽ.

00:39:34.500 --> 00:39:35.666 align:center
Mẹ nhận ra rằng…

00:39:37.375 --> 00:39:41.250 align:center
có lẽ thằng bé này sẽ ổn,
ngay cả khi mẹ không còn ở bên.

00:39:45.333 --> 00:39:46.958 align:center
Mẹ nói gì vậy chứ?

00:39:51.375 --> 00:39:52.916 align:center
Mẹ nói vu vơ thôi mà.

00:40:13.916 --> 00:40:14.958 align:center
A lô?

00:40:15.041 --> 00:40:15.875 align:center
<i>Shimura.</i>

00:40:17.208 --> 00:40:19.416 align:center
<i>Rốt cuộc đều là do Kuwata giật dây!</i>

00:40:20.291 --> 00:40:21.916 align:center
Không chỉ vụ bị khóa tài khoản đâu.

00:40:22.625 --> 00:40:26.333 align:center
Ngay từ đầu, hắn đã nhắm vào tụi mình rồi.

00:40:50.291 --> 00:40:51.541 align:center
Chuyện gì đây?

00:40:51.625 --> 00:40:55.458 align:center
Là ông, đúng không?
Ông đã khiến bọn tôi bị khóa tài khoản.

00:40:55.958 --> 00:40:59.333 align:center
Tôi đã nói rồi,
cô cậu nên biết thân biết phận đi.

00:41:00.000 --> 00:41:01.958 align:center
Tôi biết hết mấy trò ông làm sau lưng rồi.

00:41:02.041 --> 00:41:03.416 align:center
Biết thì sao?

00:41:03.500 --> 00:41:05.916 align:center
Bọn tôi có thể đăng
video bóc phốt ông bất cứ lúc nào.

00:41:06.000 --> 00:41:07.791 align:center
Thích thì cứ làm.

00:41:09.500 --> 00:41:12.166 align:center
Nhưng sao ta không làm thế này nhỉ?

00:41:14.291 --> 00:41:16.791 align:center
Tôi sẽ trả một triệu yên
tiền thù lao thi đấu.

00:41:16.875 --> 00:41:20.916 align:center
Coi như đây là cơ hội cuối cùng
tôi dành cho cô cậu.

00:41:21.000 --> 00:41:22.416 align:center
Ông bị điên à?

00:41:22.500 --> 00:41:23.916 align:center
Không đời nào…

00:41:24.000 --> 00:41:25.291 align:center
Vậy thì càng dễ.

00:41:28.208 --> 00:41:30.375 align:center
Sự xuất hiện của tôi sẽ tạo tiếng vang.

00:41:30.458 --> 00:41:32.458 align:center
Hãy cho tôi lên chương trình của ông.

00:41:33.333 --> 00:41:34.583 align:center
Tôi đến đây để nói thế.

00:41:34.666 --> 00:41:37.041 align:center
- Shimura?
- Tôi không cần thù lao thi đấu.

00:41:38.125 --> 00:41:41.625 align:center
Đổi lại, tôi muốn ông dùng
hệ thống ủng hộ.

00:41:42.416 --> 00:41:43.708 align:center
Hệ thống ủng hộ?

00:41:44.958 --> 00:41:47.166 align:center
Ta sẽ chia thành góc đỏ và góc xanh,

00:41:47.250 --> 00:41:50.416 align:center
và khán giả có thể tặng tiền
cho bên họ muốn ủng hộ.

00:41:50.500 --> 00:41:53.500 align:center
<i>BAD FELLOWS </i>sẽ phát trực tiếp trận đấu.

00:41:53.583 --> 00:41:55.541 align:center
Thỏa thuận đó không tệ đâu.

00:41:59.625 --> 00:42:00.875 align:center
Về luật đấu thì,

00:42:01.375 --> 00:42:03.583 align:center
ta sẽ dùng luật đặc biệt của <i>BAD FELLOWS.</i>

00:42:03.666 --> 00:42:05.416 align:center
Ba hiệp, mỗi hiệp năm phút.

00:42:06.833 --> 00:42:08.208 align:center
Thế được chứ?

00:42:09.375 --> 00:42:10.291 align:center
Được.

00:42:11.333 --> 00:42:12.625 align:center
Vậy chốt nhé.

00:42:13.541 --> 00:42:16.833 align:center
Tôi sẽ tìm cho cậu một đối thủ xứng tầm.

00:42:18.375 --> 00:42:20.083 align:center
Không cần đâu.

00:42:25.500 --> 00:42:27.125 align:center
Đối thủ của tôi là ông đó.

00:42:28.000 --> 00:42:31.375 align:center
Đừng vênh váo thế chứ, thằng nhãi.

00:42:32.583 --> 00:42:35.083 align:center
Một trận đấu giữa tôi
và CEO của <i>BAD FELLOWS.</i>

00:42:35.583 --> 00:42:38.250 align:center
Như thế chẳng phải là
màn so tài gây bão nhất ư?

00:42:39.458 --> 00:42:40.541 align:center
Hay là…

00:42:41.458 --> 00:42:45.375 align:center
ông sợ hệ thống ủng hộ sẽ phơi bày
việc ông không nổi bằng tôi?

00:42:49.166 --> 00:42:50.083 align:center
Được thôi.

00:42:51.333 --> 00:42:54.041 align:center
Chiến thì chiến. Cậu và tôi.

00:42:58.416 --> 00:43:00.333 align:center
Hệ thống ủng hộ à?

00:43:00.833 --> 00:43:04.458 align:center
Dù tài khoản bị cấm,
chúng ta vẫn có một triệu fan mà.

00:43:04.541 --> 00:43:06.916 align:center
Nếu họ ủng hộ cho ta…

00:43:07.416 --> 00:43:09.916 align:center
Mười triệu không phải số tiền không tưởng.

00:43:10.541 --> 00:43:13.375 align:center
Đỉnh lắm, Shimura! Mày đúng là thiên tài!

00:43:13.458 --> 00:43:15.416 align:center
Ghê quá. Bỏ ra coi.

00:43:16.916 --> 00:43:20.000 align:center
Mau họp chiến lược
làm sao kêu gọi một triệu fan đi.

00:43:20.083 --> 00:43:21.958 align:center
Hay qua nhà Aki họp nhé?

00:43:22.041 --> 00:43:22.916 align:center
Xin lỗi.

00:43:23.000 --> 00:43:24.250 align:center
Em có kế hoạch rồi.

00:43:24.333 --> 00:43:25.166 align:center
Kế hoạch à?

00:43:25.833 --> 00:43:26.958 align:center
Việc lặt vặt ấy mà.

00:43:32.041 --> 00:43:33.333 align:center
Tôi đến trả cái này.

00:43:38.916 --> 00:43:40.166 align:center
Xin lỗi đã làm phiền anh.

00:43:42.000 --> 00:43:43.416 align:center
Bị khóa tài khoản rồi à?

00:43:46.166 --> 00:43:47.000 align:center
Vâng.

00:43:47.958 --> 00:43:49.250 align:center
Sao thế?

00:43:51.500 --> 00:43:53.208 align:center
Là <i>BAD FELLOWS </i>giở trò.

00:43:55.625 --> 00:43:59.458 align:center
Shimura sẽ đấu với CEO của họ.

00:44:02.833 --> 00:44:03.750 align:center
Kuwata sao?

00:44:06.833 --> 00:44:08.583 align:center
Đừng dính dáng đến hắn.

00:44:10.958 --> 00:44:12.250 align:center
Ý anh là sao?

00:44:13.208 --> 00:44:16.708 align:center
KUWATA YUGO ĐẤU VỚI SHIMURA KOTA

00:44:20.458 --> 00:44:21.875 align:center
DẠY NÓ BÀI HỌC NHỚ ĐỜI ĐI!

00:44:21.958 --> 00:44:23.833 align:center
TRỪNG TRỊ LŨ TRẺ TRÂU LÁO TOÉT!

00:44:40.166 --> 00:44:41.125 align:center
Này!

00:44:41.208 --> 00:44:42.125 align:center
Này!

00:44:43.000 --> 00:44:44.041 align:center
Xem cái này đi.

00:44:46.958 --> 00:44:48.750 align:center
Là Kanegon à?

00:44:49.333 --> 00:44:52.541 align:center
NHÀ SẢN XUẤT HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU
BỊ BẮT GẶP UỐNG RƯỢU KHI CHƯA ĐỦ TUỔI

00:45:07.791 --> 00:45:09.000 align:center
VÊNH VÁO CHƯA KÌA

00:45:11.458 --> 00:45:13.541 align:center
BỊ KHÓA TÀI KHOẢN CŨNG ĐÁNG

00:45:14.125 --> 00:45:15.458 align:center
HỌC SINH CẤP BA MÀ SAY XỈN

00:45:16.083 --> 00:45:17.375 align:center
THẰNG NHÓC LĂNG NHĂNG

00:45:17.458 --> 00:45:19.791 align:center
Học cách chiến đấu <i>đang bị ném đá dữ dội.</i>

00:45:19.875 --> 00:45:23.333 align:center
<i>Kênh </i>Học cách chiến đấu
<i>ra mắt vào tháng Hai năm nay.</i>

00:45:23.416 --> 00:45:26.375 align:center
<i>Kênh nổi tiếng này phát trực tiếp</i>
<i>một học sinh cấp ba đánh nhau</i>

00:45:26.458 --> 00:45:28.708 align:center
<i>và thu về rất nhiều tiền ủng hộ.</i>

00:45:28.791 --> 00:45:33.166 align:center
<i>Tuy nhiên, kể từ khi lan truyền video</i>
<i>nhà sản xuất uống rượu khi chưa đủ tuổi,</i>

00:45:33.666 --> 00:45:35.875 align:center
<i>kênh này đã bị chỉ trích mạnh mẽ.</i>

00:45:36.375 --> 00:45:38.083 align:center
<i>Võ sĩ của họ là Shimura Kota.</i>

00:45:38.166 --> 00:45:39.500 align:center
ĐỒNG TIỀN NHUỐM MÁU HAHA

00:45:39.583 --> 00:45:41.333 align:center
<i>Nhà sản xuất là Kaneko Toru.</i>

00:45:41.416 --> 00:45:42.750 align:center
TÔI TỈNH RA RỒI

00:45:42.833 --> 00:45:44.500 align:center
TRẢ LẠI TIỀN ĐI

00:45:44.583 --> 00:45:46.166 align:center
LỪA ĐẢO CHỨ GÌ NỮA

00:45:46.250 --> 00:45:47.833 align:center
HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU XONG PHIM RỒI

00:45:48.583 --> 00:45:49.666 align:center
BỊ TÓM ĐẾN NƠI RỒI

00:45:49.750 --> 00:45:52.208 align:center
Chết tiệt. Chắc chắn là Kuwata giật dây.

00:45:52.791 --> 00:45:56.166 align:center
Kuwata là cựu vô địch MMA chui đấy.

00:45:56.666 --> 00:45:58.500 align:center
- Thật à?
- Shinjo bảo em thế.

00:45:58.583 --> 00:46:00.166 align:center
- Shinjo á?
- Chưa hết đâu.

00:46:00.833 --> 00:46:03.958 align:center
Anh ta nói đã thấy Kuwata
ở hiện trường bạn anh ta chết.

00:46:10.291 --> 00:46:11.500 align:center
<i>Shinjo tin chắc</i>

00:46:11.583 --> 00:46:13.125 align:center
<i>rằng Kuwata là hung thủ.</i>

00:46:14.333 --> 00:46:15.291 align:center
Ý em là sao?

00:46:15.791 --> 00:46:18.750 align:center
Shinjo nhận được một cuộc gọi
vào ngày bạn anh ta bị giết.

00:46:19.250 --> 00:46:21.666 align:center
Người gọi nói cho anh ta nơi bạn anh ta ở.

00:46:22.666 --> 00:46:25.416 align:center
Nhưng đó chỉ là cái bẫy để gài Shinjo.

00:46:26.125 --> 00:46:29.208 align:center
- Sao Kuwata lại giết bạn cậu ta chứ?
- Em chịu.

00:46:29.291 --> 00:46:33.166 align:center
Nhưng thế cũng đủ chứng tỏ
Kuwata nguy hiểm cỡ nào rồi.

00:46:33.916 --> 00:46:36.333 align:center
Giờ ta khó mà mong
nhận được nhiều tiền ủng hộ.

00:46:36.833 --> 00:46:37.791 align:center
Ta nên rút lui…

00:46:37.875 --> 00:46:39.791 align:center
Em còn muốn anh làm gì nữa?

00:46:40.791 --> 00:46:42.833 align:center
Anh cần tiền.

00:46:44.125 --> 00:46:46.666 align:center
Ta bị khóa tài khoản,
anh đâu còn cách nào kiếm tiền nữa.

00:46:47.291 --> 00:46:50.125 align:center
Chỉ còn cách liều một phen thôi.

00:46:51.041 --> 00:46:51.916 align:center
Là họ đấy.

00:46:52.000 --> 00:46:53.375 align:center
<i>Học cách chiến đấu </i>kìa!

00:46:53.458 --> 00:46:55.625 align:center
Đừng quay mà không xin phép chứ!

00:46:55.708 --> 00:46:57.208 align:center
- Toang rồi!
- Toang thật rồi mà!

00:46:57.291 --> 00:46:58.125 align:center
Biến đi!

00:47:01.041 --> 00:47:03.833 align:center
Đi chung thế này dễ bị chú ý lắm.
Chia ra đi.

00:47:03.916 --> 00:47:06.166 align:center
Có chuyện gì thì gọi. Hiểu chưa?

00:47:16.166 --> 00:47:18.125 align:center
HẾT CỬA SỐNG BÌNH THƯỜNG RỒI HAHA

00:47:18.208 --> 00:47:19.958 align:center
CÁC NGƯỜI ĐANG PHẠM TỘI ĐẤY

00:47:20.041 --> 00:47:22.833 align:center
AI LẠI NGHĨ KIẾM TIỀN
BẰNG BẠO LỰC CHỨ? HÀI GHÊ

00:47:22.916 --> 00:47:25.083 align:center
THỀ LÀ CẢNH SÁT ĐANG ĐỂ MẮT RỒI

00:47:25.166 --> 00:47:27.166 align:center
TỤI NÓ SẼ KHÔNG THOÁT ĐÂU

00:47:27.250 --> 00:47:30.750 align:center
RUN SỢ ĐI LÀ VỪA

00:47:31.250 --> 00:47:32.125 align:center
TRẢ TIỀN ĐÂY

00:47:32.208 --> 00:47:33.041 align:center
TAO GIẾT MÀY

00:47:33.125 --> 00:47:34.000 align:center
NGHÈO THẾ Á?

00:47:34.083 --> 00:47:35.500 align:center
MẸ NẰM VIỆN MÀ

00:47:35.583 --> 00:47:36.583 align:center
KHÔNG ĐƯỢC DẠY DỖ

00:47:36.666 --> 00:47:37.666 align:center
NHÌN LÀ BIẾT

00:47:37.750 --> 00:47:38.833 align:center
MÀY TIÊU RỒI, SHIMURA

00:47:38.916 --> 00:47:40.166 align:center
TỘI PHẠM SỐNG Ở ĐÂY

00:47:40.250 --> 00:47:41.291 align:center
TRẢ TIỀN ĐÂY

00:47:43.291 --> 00:47:44.708 align:center
Chắc đây là nhà Shimura nhỉ.

00:47:46.666 --> 00:47:48.083 align:center
Nghèo rớt mùng tơi.

00:47:53.125 --> 00:47:54.750 align:center
ĐỒ ĐÀO MỎ

00:47:54.833 --> 00:47:56.333 align:center
KANEGON MỚI LÀ KẺ CHỦ MƯU

00:47:56.416 --> 00:47:58.333 align:center
TAO SẼ XỬ KANEGON TRONG MỘT TUẦN

00:47:58.416 --> 00:47:59.541 align:center
TAO SẼ LẦN RA MÀY

00:48:16.125 --> 00:48:17.166 align:center
CHẾT ĐI

00:48:36.083 --> 00:48:39.625 align:center
TÀI KHOẢN CỦA BẠN ĐÃ BỊ ĐÌNH CHỈ

00:48:39.708 --> 00:48:42.000 align:center
TRƯỜNG CỦA HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU Ở ĐÂY

00:48:42.083 --> 00:48:43.875 align:center
SHIMURA CHẾT ĐI!

00:48:43.958 --> 00:48:45.875 align:center
CHẾT ĐI, KANEGON

00:48:47.125 --> 00:48:50.083 align:center
Không. Kanegon còn chẳng nghe điện thoại.

00:48:50.583 --> 00:48:51.416 align:center
<i>Vậy à.</i>

00:48:51.500 --> 00:48:53.750 align:center
Để em thử gọi anh ấy sau.

00:48:54.833 --> 00:48:56.250 align:center
<i>Ừ, nhờ em nhé.</i>

00:48:57.708 --> 00:48:59.916 align:center
Anh ổn chứ?

00:49:00.000 --> 00:49:00.833 align:center
Ừ.

00:49:01.500 --> 00:49:03.375 align:center
Dù ai có nói gì đi nữa,

00:49:04.125 --> 00:49:05.541 align:center
cũng hết đường lui rồi.

00:49:08.041 --> 00:49:09.125 align:center
Cẩn thận nhé.

00:49:09.208 --> 00:49:10.541 align:center
Anh biết rồi.

00:49:11.083 --> 00:49:11.916 align:center
Aki cũng thế nhé.

00:49:12.916 --> 00:49:13.750 align:center
Vâng.

00:49:15.000 --> 00:49:16.541 align:center
<i>Nói chuyện sau.</i>

00:49:31.083 --> 00:49:32.291 align:center
YASHIO AKI

00:49:50.791 --> 00:49:54.083 align:center
Kuwata là cựu vô địch MMA chui đấy.

00:49:54.166 --> 00:49:56.833 align:center
<i>Cậu cần tiền, phải không?</i>

00:49:56.916 --> 00:49:58.250 align:center
<i>Tổng cộng…</i>

00:49:58.750 --> 00:50:01.458 align:center
<i>sẽ tốn gần mười triệu yên.</i>

00:50:05.833 --> 00:50:06.958 align:center
Mình sẽ ổn thôi.

00:50:07.458 --> 00:50:09.375 align:center
Mình có TOU-KEI ở bên mà…

00:50:10.250 --> 00:50:11.750 align:center
NEWTUBE HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:50:14.625 --> 00:50:15.458 align:center
Hả?

00:50:17.000 --> 00:50:18.666 align:center
Cái gì thế này?

00:50:18.750 --> 00:50:21.583 align:center
KÊNH NÀY ĐÃ BỊ XÓA

00:50:22.916 --> 00:50:24.166 align:center
Con ra ngoài đây.

00:50:24.250 --> 00:50:25.083 align:center
Hả?

00:50:25.583 --> 00:50:27.125 align:center
Muộn thế này còn đi đâu?

00:50:29.625 --> 00:50:31.125 align:center
Con phải đi lấy lại nó.

00:50:32.750 --> 00:50:33.750 align:center
Aki!

00:51:01.041 --> 00:51:02.000 align:center
Logan…

00:51:07.125 --> 00:51:09.625 align:center
TOU-KEI, ông biến đi đâu rồi?

00:51:10.458 --> 00:51:12.583 align:center
Không có ông, sao tôi làm được đây?

00:51:25.541 --> 00:51:27.166 align:center
Ai vậy?

00:51:28.875 --> 00:51:30.125 align:center
Asamiya đây.

00:51:31.291 --> 00:51:32.125 align:center
Hả?

00:51:47.541 --> 00:51:48.833 align:center
Này, con nhỏ kia.

00:51:49.375 --> 00:51:50.208 align:center
Này.

00:52:03.666 --> 00:52:04.833 align:center
Xin ông…

00:52:05.583 --> 00:52:07.708 align:center
đừng cướp <i>Học cách chiến đấu </i>của bọn tôi.

00:52:09.291 --> 00:52:10.375 align:center
Kênh đó…

00:52:12.375 --> 00:52:15.250 align:center
là nơi vô cùng quan trọng với bọn tôi.

00:52:17.333 --> 00:52:19.041 align:center
Nhờ có kênh đó…

00:52:20.833 --> 00:52:22.666 align:center
bọn tôi mới được cứu rỗi.

00:52:25.333 --> 00:52:26.166 align:center
Nên làm ơn.

00:52:28.875 --> 00:52:30.041 align:center
Xin ông đấy.

00:52:31.333 --> 00:52:34.541 align:center
Làm ơn hãy trả lại <i>Học cách chiến đấu </i>đi.

00:52:37.291 --> 00:52:38.375 align:center
Có chuyện gì thế?

00:52:40.458 --> 00:52:43.875 align:center
Tớ thấy cậu bị công kích dữ dội trên mạng.

00:52:46.041 --> 00:52:46.875 align:center
Ừ.

00:52:46.958 --> 00:52:50.208 align:center
Nghe nói cậu đã từ chối đề nghị
miễn tiền viện phí cho mẹ cậu.

00:52:53.750 --> 00:52:55.750 align:center
Tớ đã nhờ bố tớ làm thế.

00:52:57.500 --> 00:52:58.958 align:center
Đổi lại, tớ đã hứa là…

00:53:00.625 --> 00:53:02.541 align:center
sẽ không gặp lại cậu nữa.

00:53:04.125 --> 00:53:04.958 align:center
Gì cơ?

00:53:07.041 --> 00:53:09.458 align:center
Nếu không phải trả viện phí cho mẹ,

00:53:09.958 --> 00:53:12.166 align:center
cậu sẽ không phải đánh nhau nữa.

00:53:12.833 --> 00:53:14.208 align:center
Cậu sẽ không bị ném đá…

00:53:14.291 --> 00:53:15.541 align:center
Tớ không đồng ý được.

00:53:16.416 --> 00:53:20.208 align:center
Vì tớ không muốn ngừng gặp cậu.

00:53:21.250 --> 00:53:22.791 align:center
Với cả…

00:53:24.708 --> 00:53:26.625 align:center
Tớ không làm thế chỉ vì tiền.

00:53:29.958 --> 00:53:32.083 align:center
Tớ không muốn nó biến mất.

00:53:33.250 --> 00:53:35.458 align:center
Bọn tớ đã cùng nhau xây dựng kênh đó.

00:53:42.500 --> 00:53:43.583 align:center
Tôi từ chối.

00:53:45.041 --> 00:53:46.291 align:center
Nếu tôi nói vậy thì sao?

00:53:50.583 --> 00:53:52.833 align:center
Nếu ông định nghiền nát bọn tôi,

00:53:54.458 --> 00:53:56.500 align:center
bọn tôi cũng sẽ không nương tay đâu.

00:54:02.625 --> 00:54:03.958 align:center
Vậy sao.

00:54:08.416 --> 00:54:10.250 align:center
Mày vẫn chưa hiểu nhỉ?

00:54:10.750 --> 00:54:15.333 align:center
Tất cả những gì tụi bay
xây dựng bằng mồ hôi và nước mắt…

00:54:15.875 --> 00:54:17.208 align:center
tao chỉ cần một ngày.

00:54:19.708 --> 00:54:20.583 align:center
Không.

00:54:20.666 --> 00:54:23.166 align:center
Tao chỉ cần vài phút
để nghiền nát nó thôi.

00:54:23.916 --> 00:54:26.125 align:center
Việc này chỉ chứng tỏ rằng

00:54:27.208 --> 00:54:30.166 align:center
những gì tụi bay làm cho đến nay
chẳng là gì cả.

00:54:32.250 --> 00:54:34.416 align:center
Dù thế nào, cậu cũng sẽ đấu à?

00:54:38.041 --> 00:54:38.916 align:center
Nhưng…

00:54:42.541 --> 00:54:44.791 align:center
Cậu sẽ không có thêm
video nào từ TOU-KEI nữa đâu.

00:54:48.375 --> 00:54:50.708 align:center
Sao cậu lại biết về video của ông ấy?

00:54:51.208 --> 00:54:52.291 align:center
Là tớ.

00:54:53.375 --> 00:54:55.166 align:center
Chính tớ đã gửi video cho cậu.

00:54:56.791 --> 00:54:57.750 align:center
Hả?

00:54:58.458 --> 00:54:59.708 align:center
<i>Học cách chiến đấu</i>…

00:55:00.833 --> 00:55:02.208 align:center
đã kết thúc rồi.

00:55:06.708 --> 00:55:07.916 align:center
Tôi sẽ không để thế.

00:55:08.750 --> 00:55:10.125 align:center
Tôi sẽ không để nó kết thúc!

00:55:10.625 --> 00:55:12.916 align:center
Tôi sẽ bảo vệ nó bằng mọi giá!

00:55:13.000 --> 00:55:15.375 align:center
Bỏ tay ra khỏi người tôi!

00:55:16.291 --> 00:55:17.750 align:center
Bỏ ra!

00:55:21.125 --> 00:55:22.708 align:center
Tớ không hiểu. Sao cậu lại…

00:55:26.791 --> 00:55:27.958 align:center
Trong này có

00:55:28.041 --> 00:55:29.833 align:center
mấy video đó.

00:55:30.625 --> 00:55:32.041 align:center
Tớ đã gửi chúng cho cậu.

00:55:39.000 --> 00:55:41.708 align:center
MẠNH HƠN NHÉ!
NEWTUBE @HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:55:41.791 --> 00:55:43.708 align:center
Khoan, vậy cậu biết TOU-KEI là ai à?

00:55:43.791 --> 00:55:45.333 align:center
Cái này không phải của tớ.

00:55:46.666 --> 00:55:47.500 align:center
Hả?

00:55:48.125 --> 00:55:48.958 align:center
Vậy là…

00:55:49.916 --> 00:55:52.666 align:center
còn có người khác xem mấy video đó sao?

00:55:53.750 --> 00:55:56.625 align:center
MẠNH HƠN NHÉ!
NEWTUBE @HỌC_CÁCH_CHIẾN_ĐẤU

00:55:57.208 --> 00:55:58.208 align:center
Bỏ tôi ra!

00:55:58.708 --> 00:55:59.583 align:center
Bỏ ra!

00:56:00.083 --> 00:56:01.333 align:center
Đã bảo bỏ tôi ra!

00:56:06.458 --> 00:56:08.333 align:center
Con ranh này…

00:56:12.666 --> 00:56:13.875 align:center
Khỏi cần nương tay.

00:56:14.958 --> 00:56:17.500 align:center
Tôi mới là <i>Học cách chiến đấu </i>bản gốc đây.

00:56:18.500 --> 00:56:25.333 align:center
HỌC CÁCH CHIẾN ĐẤU

00:57:57.208 --> 00:57:59.666 align:center
Biên dịch: Frank G
ẤU

