WEBVTT

00:00:07.166 --> 00:00:08.541 align:center
‫تعال إلى هنا، خذ!‬

00:00:09.166 --> 00:00:11.000 align:center
‫- خذ.‬
‫- خذ هذه!‬

00:00:17.083 --> 00:00:17.916 align:center
‫أنتم.‬

00:00:19.458 --> 00:00:21.833 align:center
‫هل تستمتعون بالتنمّر للضعفاء؟‬

00:00:22.583 --> 00:00:24.708 align:center
‫ماذا؟ من أنت أصلًا؟‬

00:00:24.791 --> 00:00:26.416 align:center
‫هل لديك مشكلة؟‬

00:00:36.458 --> 00:00:38.083 align:center
‫كفّ عن ملاحقتي.‬

00:00:38.166 --> 00:00:41.500 align:center
‫"شينجو"، سمعت أنك بطل "تايكوندو".‬

00:00:44.708 --> 00:00:45.833 align:center
‫علّمني.‬

00:00:45.916 --> 00:00:47.500 align:center
‫اصمت. لقد اعتزلت.‬

00:00:49.458 --> 00:00:50.500 align:center
‫"شينجو"!‬

00:00:50.583 --> 00:00:53.416 align:center
‫أريد أن أكون أقوى.‬

00:01:20.500 --> 00:01:21.333 align:center
‫بئسًا.‬

00:01:22.291 --> 00:01:24.541 align:center
‫سوف يقتل "شيمورا" حقًا.‬

00:01:34.125 --> 00:01:35.750 align:center
‫لا أحب الشرطة.‬

00:01:36.750 --> 00:01:38.250 align:center
‫لن يقف أحد في طريقي.‬

00:01:41.750 --> 00:01:43.125 align:center
‫إياك أن…‬

00:01:44.208 --> 00:01:45.541 align:center
‫تمسّ "كانيغون".‬

00:01:48.875 --> 00:01:49.875 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:01:50.875 --> 00:01:53.041 align:center
‫كفى! أوقفه!‬

00:01:56.958 --> 00:01:58.666 align:center
‫هل يهمّك أمره؟‬

00:02:00.916 --> 00:02:02.291 align:center
‫إن كان كذلك…‬

00:02:04.958 --> 00:02:06.625 align:center
‫فعليك حمايته.‬

00:02:20.666 --> 00:02:22.500 align:center
‫لم يعد بوسعه استخدام ركلة الساق.‬

00:02:28.625 --> 00:02:31.250 align:center
‫"شيمورا"، يكفي ما فعلت.‬

00:02:31.333 --> 00:02:33.666 align:center
‫إن واصلت القتال، فستموت!‬

00:02:34.250 --> 00:02:35.500 align:center
‫لا تتدخّل.‬

00:02:37.791 --> 00:02:39.125 align:center
‫"شينجو"…‬

00:02:40.125 --> 00:02:41.208 align:center
‫هل أنت راض؟‬

00:02:42.666 --> 00:02:46.166 align:center
‫أجبرت صديقي على مشاهدتي‬
‫وأنا أُضرب ضربًا مبرحًا.‬

00:02:49.250 --> 00:02:50.416 align:center
‫أنت…‬

00:02:51.333 --> 00:02:53.500 align:center
‫لست مختلًا.‬

00:02:55.833 --> 00:02:56.916 align:center
‫لنكن واقعيين.‬

00:02:58.333 --> 00:03:00.000 align:center
‫أنت فقط تغار…‬

00:03:01.125 --> 00:03:02.291 align:center
‫مننا.‬

00:03:03.125 --> 00:03:05.208 align:center
‫ماذا تقول؟‬

00:03:07.583 --> 00:03:09.000 align:center
‫"كانيغون"…‬

00:03:10.875 --> 00:03:13.208 align:center
‫هو أول صديق مقرّب لي.‬

00:03:16.041 --> 00:03:19.000 align:center
‫لن أسامحك أبدًا…‬

00:03:21.708 --> 00:03:24.416 align:center
‫على إيذاء صديقي.‬

00:03:28.416 --> 00:03:30.333 align:center
‫اخرس! كفّ عن الكلام!‬

00:03:33.583 --> 00:03:35.458 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:03:36.375 --> 00:03:38.333 align:center
‫سأنهي البث يا "كانيغون".‬

00:03:40.875 --> 00:03:42.291 align:center
‫قُضي الأمر.‬

00:03:44.291 --> 00:03:46.833 align:center
‫كما اتفقنا، سأستولي على قناتكم.‬

00:03:54.833 --> 00:03:56.125 align:center
‫توقّف.‬

00:03:56.208 --> 00:03:57.375 align:center
‫ماذا؟‬

00:03:57.458 --> 00:03:58.625 align:center
‫توقّفت بالفعل.‬

00:03:59.375 --> 00:04:01.375 align:center
‫أرجوك، توقّف.‬

00:04:02.041 --> 00:04:02.875 align:center
‫توقّفت.‬

00:04:02.958 --> 00:04:05.000 align:center
‫قلت لا مزيد من هذا، بئسًا!‬

00:04:05.083 --> 00:04:06.583 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:04:15.541 --> 00:04:16.375 align:center
‫"لقد نهض!"‬

00:04:16.458 --> 00:04:17.750 align:center
‫"اهزمه يا (شيمورا)!"‬

00:04:19.875 --> 00:04:21.708 align:center
‫كيف يمكن لمبتدئ…‬

00:04:24.041 --> 00:04:25.750 align:center
‫أن يهزم مقاتل "تايكوندو"…‬

00:04:26.333 --> 00:04:29.458 align:center
‫هل فقدت عقلك؟‬

00:04:31.375 --> 00:04:32.875 align:center
‫…محترفًا.‬

00:04:34.208 --> 00:04:38.125 align:center
‫إن تلقيت ركلة هناك، فستموت حقًا.‬

00:04:39.291 --> 00:04:40.875 align:center
‫القاعدة الأولى.‬

00:04:43.791 --> 00:04:44.666 align:center
‫حسنًا.‬

00:04:48.250 --> 00:04:49.166 align:center
‫سأقتلك.‬

00:04:55.416 --> 00:04:57.166 align:center
‫مت!‬

00:05:00.333 --> 00:05:05.833 align:center
‫كيف يمكن لمبتدئ أن يهزم‬
‫مقاتل "تايكوندو"، القاعدة الأولى.‬

00:05:08.333 --> 00:05:12.708 align:center
‫هيمن على المساحة لتوقف ركلاته!‬

00:05:13.291 --> 00:05:15.208 align:center
‫كل شيء من أجل هذا الأسلوب.‬

00:05:18.833 --> 00:05:22.375 align:center
‫أمسك بياقة خصمك من الخلف كأنك تمسك بمضرب،‬

00:05:22.458 --> 00:05:25.000 align:center
‫وارفعه على كتفك!‬

00:05:28.291 --> 00:05:30.500 align:center
‫يا للعجب، حركة خنق الـ"بيسبول"!‬

00:05:48.083 --> 00:05:48.916 align:center
‫نل منه.‬

00:05:51.750 --> 00:05:52.583 align:center
‫"عجبًا!"‬

00:05:52.666 --> 00:05:54.041 align:center
‫"لا تُرخ قبضتك!"‬

00:05:54.708 --> 00:05:55.625 align:center
‫اهزمه يا "شيمورا".‬

00:06:30.958 --> 00:06:33.291 align:center
‫ضربة قاضية! فاز "شيمورا".‬

00:06:35.958 --> 00:06:37.083 align:center
‫لقد فعلتها!‬

00:06:37.166 --> 00:06:38.708 align:center
‫فزت يا "شيمورا"!‬

00:06:46.583 --> 00:06:47.750 align:center
‫فقد وعيه بالفعل!‬

00:06:47.833 --> 00:06:48.875 align:center
‫أوقفه!‬

00:06:53.166 --> 00:06:54.041 align:center
‫انتهى الأمر!‬

00:06:54.125 --> 00:06:55.958 align:center
‫- اتركه!‬
‫- "شيمورا"!‬

00:06:56.041 --> 00:06:59.625 align:center
‫"شيمورا"، إن لم تتركه فسيموت!‬

00:06:59.708 --> 00:07:00.875 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:07:03.458 --> 00:07:04.291 align:center
‫مهلًا.‬

00:07:06.250 --> 00:07:07.833 align:center
‫أحسنت!‬

00:07:08.875 --> 00:07:10.291 align:center
‫أنت مذهل حقًا!‬

00:07:23.333 --> 00:07:25.541 align:center
‫"بطولة (تايكوندو)، الفائز (ريو شينجو)"‬

00:07:32.000 --> 00:07:34.250 align:center
‫"البطل، بطولة (تايكوندو)"‬

00:07:34.333 --> 00:07:35.458 align:center
‫لا تلمسها.‬

00:07:35.541 --> 00:07:36.375 align:center
‫آسف.‬

00:07:38.000 --> 00:07:40.208 align:center
‫"شينجو"، أنت مذهل حقًا.‬

00:07:41.583 --> 00:07:43.458 align:center
‫أنا فاشل في كل ما أفعله…‬

00:07:45.000 --> 00:07:47.916 align:center
‫هل تظن أنني قد أصبح بطلًا مثلك يومًا ما؟‬

00:07:51.000 --> 00:07:52.333 align:center
‫- آخر واحدة!‬
‫- نعم!‬

00:07:55.791 --> 00:07:56.708 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:08:01.416 --> 00:08:02.250 align:center
‫ماذا؟‬

00:08:03.541 --> 00:08:04.833 align:center
‫يمكنك الاحتفاظ بها.‬

00:08:04.916 --> 00:08:06.791 align:center
‫لكن يا "شينجو"، هذه ميداليتك…‬

00:08:06.875 --> 00:08:08.166 align:center
‫اسكت.‬

00:08:08.250 --> 00:08:10.416 align:center
‫ضعها وكن أقوى.‬

00:08:11.375 --> 00:08:12.208 align:center
‫هل أنت متأكد؟‬

00:08:13.875 --> 00:08:14.916 align:center
‫شكرًا.‬

00:08:16.583 --> 00:08:19.125 align:center
‫سأعتزّ بها طوال حياتي.‬

00:08:25.041 --> 00:08:27.166 align:center
‫"تاكوما" في موقع مصنع "إيكيبي" السابق.‬

00:08:43.375 --> 00:08:44.208 align:center
‫"تاكوما"!‬

00:08:45.791 --> 00:08:46.625 align:center
‫قم!‬

00:08:47.375 --> 00:08:48.208 align:center
‫اصمد!‬

00:08:53.500 --> 00:08:54.333 align:center
‫آسف…‬

00:08:55.833 --> 00:08:57.125 align:center
‫لم أستطع…‬

00:08:57.833 --> 00:08:59.833 align:center
‫أن أكون قويًا…‬

00:09:06.208 --> 00:09:07.041 align:center
‫مهلًا.‬

00:09:08.750 --> 00:09:09.583 align:center
‫استيقظ.‬

00:09:12.625 --> 00:09:14.375 align:center
‫قلت لك استيقظ!‬

00:09:14.458 --> 00:09:15.333 align:center
‫"تاكوما"!‬

00:09:49.958 --> 00:09:52.250 align:center
‫لنذهب. سيقتلنا إن استيقظ.‬

00:09:52.333 --> 00:09:54.208 align:center
‫لا يمكننا تركه هنا مغشيًا عليه.‬

00:10:04.375 --> 00:10:06.125 align:center
‫ماذا كنتم تفعلون؟‬

00:10:06.208 --> 00:10:09.583 align:center
‫ليس الأمر كما تظن. لقد بالغ قليلًا.‬

00:10:09.666 --> 00:10:12.000 align:center
‫كنت يائسًا جدًا إلى درجة أنني…‬

00:10:20.250 --> 00:10:22.291 align:center
‫لا تُظهر وجهك مرة أخرى.‬

00:10:29.125 --> 00:10:30.500 align:center
‫عجبًا، إنه مخيف.‬

00:10:31.000 --> 00:10:33.208 align:center
‫كان وغدًا مجنونًا حقًا.‬

00:10:34.291 --> 00:10:35.208 align:center
‫كان…‬

00:10:35.833 --> 00:10:37.000 align:center
‫يبكي.‬

00:10:37.083 --> 00:10:38.250 align:center
‫ماذا؟‬

00:10:38.333 --> 00:10:40.833 align:center
‫عمّ تتحدث؟ هذا محال.‬

00:10:42.041 --> 00:10:43.875 align:center
‫هل قدمك بخير؟‬

00:10:43.958 --> 00:10:45.708 align:center
‫أظن ذلك.‬

00:10:45.791 --> 00:10:46.750 align:center
‫حقًا؟‬

00:11:00.291 --> 00:11:03.541 align:center
‫"أكثر حماسة من (باد فيلوز)!"‬

00:11:03.625 --> 00:11:06.250 align:center
‫"لا تقارنوا هذا بذلك البرنامج المزيّف"‬

00:11:06.333 --> 00:11:09.750 align:center
‫"(الضربة الشهيرة) هو البرنامج الحقيقي"‬

00:11:09.833 --> 00:11:11.833 align:center
‫"(باد فيلوز) عفا عليه الزمن"‬

00:11:11.916 --> 00:11:12.916 align:center
‫أعتذر.‬

00:11:13.000 --> 00:11:16.333 align:center
‫كان عليّ أن أجهز عليهم حينها.‬

00:11:20.333 --> 00:11:21.916 align:center
‫لا بأس.‬

00:11:23.500 --> 00:11:24.333 align:center
‫في الواقع،‬

00:11:26.458 --> 00:11:28.083 align:center
‫صار الأمر مثيرًا للاهتمام.‬

00:11:41.375 --> 00:11:43.458 align:center
‫لقد فاز. أحسن صنعًا.‬

00:11:44.416 --> 00:11:46.208 align:center
‫أخيرًا ارتحت…‬

00:11:48.583 --> 00:11:49.875 align:center
‫هل أُصيب بأذى؟‬

00:11:50.666 --> 00:11:52.125 align:center
‫تُرى هل هو بخير؟‬

00:11:55.625 --> 00:11:58.208 align:center
‫تلقّى ضربًا مبرحًا، لكنه سيكون بخير.‬

00:12:03.958 --> 00:12:06.666 align:center
‫لماذا تقلقين جدًا بشأن ذلك الرجل؟‬

00:12:06.750 --> 00:12:07.750 align:center
‫"هل أُصيب بأذى؟"‬

00:12:07.833 --> 00:12:08.958 align:center
‫"تلقّى ضربًا مبرحًا"‬

00:12:10.541 --> 00:12:13.083 align:center
‫تلك الفيديوهات موجودة لأنك صادقته.‬

00:12:13.166 --> 00:12:14.083 align:center
‫"صاحبة مثيرة!"‬

00:12:14.166 --> 00:12:15.625 align:center
‫ابتعدي عنه.‬

00:12:15.708 --> 00:12:18.416 align:center
‫لماذا؟ لم لا يمكنني رؤيته؟‬

00:12:18.500 --> 00:12:22.791 align:center
‫لأنه لا يملك شيئًا سيفيد مستقبلك.‬

00:12:23.333 --> 00:12:24.958 align:center
‫- هذا غير صحيح.‬
‫- "كاهو"!‬

00:12:25.916 --> 00:12:29.416 align:center
‫لا تقولي لي إنك تخططين‬
‫لرؤية ذلك الرجل مجددًا.‬

00:12:31.416 --> 00:12:32.416 align:center
‫لن أراه…‬

00:12:33.416 --> 00:12:34.500 align:center
‫مجددًا.‬

00:12:36.708 --> 00:12:39.041 align:center
‫"صالون (ياشيو) للحلاقة"‬

00:12:45.083 --> 00:12:46.375 align:center
‫"1,012,054 مشتركًا"‬

00:12:46.458 --> 00:12:48.250 align:center
‫وصلنا إلى مليون مشترك!‬

00:12:48.333 --> 00:12:49.541 align:center
‫هذا إنجاز عظيم!‬

00:12:49.625 --> 00:12:51.333 align:center
‫مرحى!‬

00:12:53.333 --> 00:12:55.500 align:center
‫"آكي"! ماذا عن التبرعات؟‬

00:12:55.583 --> 00:12:59.333 align:center
‫هذه المرة، حصلنا على…‬

00:12:59.416 --> 00:13:01.000 align:center
‫1.78 مليون!‬

00:13:01.083 --> 00:13:04.000 align:center
‫مهلًا. هذا يعني أننا جمعنا…‬

00:13:04.083 --> 00:13:05.875 align:center
‫1.068 مليون ين!‬

00:13:06.500 --> 00:13:08.875 align:center
‫حققنا أكثر من مليون في بث واحد!‬

00:13:08.958 --> 00:13:11.833 align:center
‫إجمالي إيراداتنا حتى الآن هو 2.3 مليون!‬

00:13:11.916 --> 00:13:13.583 align:center
‫أحسنتما.‬

00:13:14.625 --> 00:13:15.916 align:center
‫"المستحق: 3.14 مليون ين"‬

00:13:16.000 --> 00:13:18.291 align:center
‫أتظنان أننا سنكسب المبلغ نفسه‬
‫المرة المقبلة؟‬

00:13:18.375 --> 00:13:20.166 align:center
‫سيكون ذلك سهلًا.‬

00:13:20.250 --> 00:13:23.166 align:center
‫نحن من أشهر مقدّمي المحتوى الآن.‬

00:13:23.250 --> 00:13:26.041 align:center
‫حان وقتنا أخيرًا.‬

00:13:26.125 --> 00:13:27.041 align:center
‫هل أنت متحمس؟‬

00:13:27.125 --> 00:13:28.583 align:center
‫لأي شيء؟‬

00:13:28.666 --> 00:13:30.833 align:center
‫للمدرسة غدًا.‬

00:13:35.416 --> 00:13:37.083 align:center
‫انظروا! إنه "شيمورا"!‬

00:13:49.000 --> 00:13:51.375 align:center
‫إذًا، كيف تشعر؟‬

00:13:51.458 --> 00:13:52.708 align:center
‫نعم…‬

00:13:52.791 --> 00:13:54.041 align:center
‫ليس سيئًا.‬

00:13:54.875 --> 00:13:56.250 align:center
‫انتبه.‬

00:13:56.333 --> 00:13:59.708 align:center
‫هكذا يبدو المنظر من القمة.‬

00:14:13.541 --> 00:14:15.083 align:center
‫إنه شعور طيب…‬

00:14:15.166 --> 00:14:17.458 align:center
‫أن أستمتع بالمنظر من القمة.‬

00:14:17.958 --> 00:14:19.291 align:center
‫ماذا تقولين؟‬

00:14:20.125 --> 00:14:21.791 align:center
‫هل جُننت؟‬

00:14:21.875 --> 00:14:24.791 align:center
‫تابعت حسابك. هلّا تتابعينني أيضًا.‬

00:14:24.875 --> 00:14:26.708 align:center
‫وأنا أيضًا. هلّا تفعلين.‬

00:14:27.833 --> 00:14:31.458 align:center
‫أنتما تثيران اشمئزازي.‬
‫هل تلجآن إلى الإنترنت لإيجاد أصدقاء الآن؟‬

00:14:34.416 --> 00:14:35.750 align:center
‫كنت أمزح.‬

00:14:40.791 --> 00:14:43.375 align:center
‫- مرحبًا يا "آكي".‬
‫- أشاهد قناتك كل يوم.‬

00:14:56.666 --> 00:14:57.916 align:center
‫سنصطدم!‬

00:15:21.000 --> 00:15:22.083 align:center
‫"29,800 ين"‬

00:15:23.041 --> 00:15:24.666 align:center
‫ألن تشتريه؟‬

00:15:24.750 --> 00:15:26.583 align:center
‫سعره…‬

00:15:26.666 --> 00:15:28.500 align:center
‫أنت بحاجة إلى حذاء جديد.‬

00:15:28.583 --> 00:15:30.958 align:center
‫تستحق أن تدلّل نفسك بهذا القدر.‬

00:15:31.041 --> 00:15:32.375 align:center
‫صحيح يا "آكي"؟‬

00:15:32.458 --> 00:15:34.750 align:center
‫الأمر متروك له.‬

00:15:34.833 --> 00:15:36.583 align:center
‫نعم، لكن…‬

00:15:37.916 --> 00:15:40.208 align:center
‫ستعترف لـ"أساميا" بمشاعرك، صحيح؟‬

00:15:43.250 --> 00:15:44.083 align:center
‫نعم.‬

00:15:44.166 --> 00:15:48.083 align:center
‫سيكون من الوقاحة أن تعترف لها‬
‫وأنت تنتعل هذا الحذاء القديم البالي.‬

00:15:48.166 --> 00:15:49.000 align:center
‫اتفقنا؟‬

00:16:06.000 --> 00:16:08.458 align:center
‫ما هذه؟‬

00:16:08.541 --> 00:16:10.041 align:center
‫إنها هدية صغيرة.‬

00:16:10.125 --> 00:16:12.208 align:center
‫حقًا؟ من أجلي؟‬

00:16:16.625 --> 00:16:17.583 align:center
‫"كوتا"…‬

00:16:17.666 --> 00:16:20.666 align:center
‫لا تقلقي بشأن ذلك.‬
‫حصلت على مكافأة خاصة في العمل.‬

00:16:20.750 --> 00:16:22.291 align:center
‫ليس هذا ما أعنيه.‬

00:16:22.375 --> 00:16:24.583 align:center
‫هل أنت متورط في أي شيء غير قانوني؟‬

00:16:24.666 --> 00:16:25.500 align:center
‫ماذا؟‬

00:16:26.125 --> 00:16:27.250 align:center
‫كأعمال مشبوهة؟‬

00:16:27.333 --> 00:16:30.250 align:center
‫بالطبع لا. لماذا تظنين ذلك؟‬

00:16:30.333 --> 00:16:32.166 align:center
‫هذا من حسن الحظ.‬

00:16:33.208 --> 00:16:35.333 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:16:36.041 --> 00:16:37.000 align:center
‫سأعتزّ بها.‬

00:16:37.708 --> 00:16:38.625 align:center
‫نعم.‬

00:16:38.708 --> 00:16:40.916 align:center
‫إنها جميلة جدًا.‬

00:16:47.583 --> 00:16:49.041 align:center
‫شكرًا على الطعام.‬

00:16:51.250 --> 00:16:53.208 align:center
‫لم تكادي تأكلين شيئًا.‬

00:16:53.291 --> 00:16:54.708 align:center
‫لا أشعر بالجوع.‬

00:16:54.791 --> 00:16:55.875 align:center
‫هل تشعرين بالمرض؟‬

00:16:55.958 --> 00:16:57.041 align:center
‫لا.‬

00:16:57.125 --> 00:16:58.250 align:center
‫إذًا ما الأمر؟‬

00:16:58.750 --> 00:17:01.625 align:center
‫هل أنت معجبة بأحدهم؟‬

00:17:02.541 --> 00:17:05.125 align:center
‫هل هو الشاب الأشقر‬
‫أم الشاب ذو الشعر الأسود؟‬

00:17:05.208 --> 00:17:06.208 align:center
‫أيهما؟‬

00:17:06.291 --> 00:17:07.958 align:center
‫هذا يُسمى تحرشًا.‬

00:17:22.041 --> 00:17:23.708 align:center
‫سأعود‬

00:17:23.791 --> 00:17:27.416 align:center
‫إلى العمل غدًا.‬

00:17:28.166 --> 00:17:33.500 align:center
‫هل يمكننا السير إلى المنزل معًا بعد العمل؟‬

00:18:01.541 --> 00:18:03.291 align:center
‫ما هذه الوظيفة البسيطة إذًا؟‬

00:18:07.916 --> 00:18:09.041 align:center
‫حسنًا…‬

00:18:10.083 --> 00:18:10.916 align:center
‫انظري.‬

00:18:11.916 --> 00:18:13.125 align:center
‫اختاري واحدًا من هنا.‬

00:18:13.208 --> 00:18:14.791 align:center
‫"قائمة العملاء"‬

00:18:15.291 --> 00:18:16.500 align:center
‫"صاحب عمل"‬

00:18:16.583 --> 00:18:17.708 align:center
‫"كبير مديرين"‬

00:18:21.000 --> 00:18:22.708 align:center
‫ما هذا؟‬

00:18:22.791 --> 00:18:23.791 align:center
‫ماذا؟‬

00:18:25.791 --> 00:18:26.958 align:center
‫هؤلاء…‬

00:18:27.041 --> 00:18:28.458 align:center
‫هم رعاتنا المهمّون.‬

00:18:44.166 --> 00:18:45.125 align:center
‫نعم؟‬

00:18:45.208 --> 00:18:46.333 align:center
‫أنا "واتانابي".‬

00:18:52.666 --> 00:18:54.291 align:center
‫آسف على التأخير.‬

00:18:54.375 --> 00:18:56.333 align:center
‫تأخرت في العمل.‬

00:19:01.416 --> 00:19:02.875 align:center
‫هل أنت متوترة؟‬

00:19:03.916 --> 00:19:04.750 align:center
‫نعم.‬

00:19:05.875 --> 00:19:07.000 align:center
‫لا بأس.‬

00:19:07.500 --> 00:19:09.500 align:center
‫الكل يتوتر في البداية.‬

00:19:10.500 --> 00:19:11.583 align:center
‫هذا ما يعجبني.‬

00:19:13.458 --> 00:19:15.166 align:center
‫تفضلي، اشربي.‬

00:19:29.833 --> 00:19:30.708 align:center
‫شاي؟‬

00:19:31.375 --> 00:19:33.208 align:center
‫ما كنت لأفعل ذلك.‬

00:19:33.291 --> 00:19:35.625 align:center
‫أن أجعل قاصرة تشرب الكحول.‬

00:19:40.291 --> 00:19:44.291 align:center
‫لديّ ابنة في مثل سنك.‬

00:19:44.916 --> 00:19:49.750 align:center
‫إنها تضيّع وقتها‬
‫في أمور سخيفة مثل الرومانسية.‬

00:19:50.333 --> 00:19:55.083 align:center
‫كل ما عليها فعله هو تنفيذ أوامري.‬

00:20:01.625 --> 00:20:02.791 align:center
‫لكنك…‬

00:20:04.583 --> 00:20:07.000 align:center
‫ستفعلين‬

00:20:07.750 --> 00:20:10.708 align:center
‫كل ما آمرك به، أليس كذلك؟‬

00:20:14.125 --> 00:20:15.041 align:center
‫استقالت؟‬

00:20:15.125 --> 00:20:19.416 align:center
‫ألم تعرف؟ استقالت منذ شهر تقريبًا.‬

00:20:19.500 --> 00:20:24.916 align:center
‫كان شهرًا صعبًا.‬
‫لن تحصل على إجازات طويلة بعد الآن، مفهوم؟‬

00:20:26.833 --> 00:20:29.541 align:center
‫بالمناسبة، أنت مقدّم محتوى، صحيح؟‬

00:20:29.625 --> 00:20:30.875 align:center
‫"غير مقروءة"‬

00:20:30.958 --> 00:20:32.250 align:center
‫لأكون صريحًا،‬

00:20:32.333 --> 00:20:35.375 align:center
‫فكرت في أن أبدأ البث… مهلًا!‬

00:20:36.541 --> 00:20:38.958 align:center
‫هل ستغادر مجددًا؟‬

00:20:58.208 --> 00:20:59.291 align:center
‫لن أراه…‬

00:20:59.916 --> 00:21:01.125 align:center
‫مجددًا.‬

00:21:04.500 --> 00:21:06.083 align:center
‫ولكن في المقابل،‬

00:21:07.583 --> 00:21:09.500 align:center
‫أريد أن أطلب منك معروفًا.‬

00:21:13.125 --> 00:21:16.250 align:center
‫أرجوك، أعف والدة "شيمورا" من رسوم العلاج.‬

00:21:19.083 --> 00:21:20.041 align:center
‫أرجوك.‬

00:21:38.083 --> 00:21:39.041 align:center
‫"شيمورا"؟‬

00:22:38.166 --> 00:22:39.958 align:center
‫- نعم!‬
‫- توقّف!‬

00:22:41.666 --> 00:22:44.208 align:center
‫توقّف! أعدها إليّ!‬

00:22:48.833 --> 00:22:49.666 align:center
‫هيّا يا رفاق!‬

00:22:49.750 --> 00:22:51.000 align:center
‫- كان ذلك ممتعًا!‬
‫- نعم.‬

00:23:00.416 --> 00:23:01.250 align:center
‫ما المشكلة؟‬

00:23:05.083 --> 00:23:08.541 align:center
‫أبحث عن… ميداليتي ذات شكل الكتكوت.‬

00:23:10.125 --> 00:23:12.541 align:center
‫ماذا تفعل يا "شيمورا"؟‬

00:23:12.625 --> 00:23:13.666 align:center
‫سأتبعكما لاحقًا.‬

00:23:14.583 --> 00:23:16.250 align:center
‫سأساعدك في البحث عنها.‬

00:23:46.250 --> 00:23:48.250 align:center
‫ها هي ذي. وجدتها!‬

00:23:50.541 --> 00:23:52.041 align:center
‫شكرًا لك!‬

00:23:52.125 --> 00:23:53.375 align:center
‫"كاهو"!‬

00:23:54.208 --> 00:23:55.750 align:center
‫ماذا تفعلين هنا؟‬

00:23:56.250 --> 00:23:57.416 align:center
‫تأخرت عن عرضك.‬

00:23:58.083 --> 00:23:59.666 align:center
‫أنا آسفة.‬

00:23:59.750 --> 00:24:00.583 align:center
‫هيّا بنا.‬

00:24:04.083 --> 00:24:05.166 align:center
‫أراك غدًا.‬

00:24:08.375 --> 00:24:09.333 align:center
‫عذرًا.‬

00:24:10.500 --> 00:24:12.125 align:center
‫هل "شيمورا" معكما؟‬

00:24:12.625 --> 00:24:13.458 align:center
‫لن يأتي.‬

00:24:14.458 --> 00:24:16.791 align:center
‫أُدخلت والدته إلى المستشفى.‬

00:24:17.541 --> 00:24:18.375 align:center
‫خذي.‬

00:24:18.958 --> 00:24:21.083 align:center
‫طلب مني "شيمورا" أن أعطيك هذه.‬

00:24:25.208 --> 00:24:27.250 align:center
‫انظر. فراشة بيضاء.‬

00:24:27.333 --> 00:24:28.333 align:center
‫هيّا بنا!‬

00:24:39.583 --> 00:24:41.416 align:center
‫"كن أقوى! (نيوتيوب)، الضربة الشهيرة"‬

00:24:47.875 --> 00:24:49.833 align:center
‫تلقّينا عرضًا من "باد فيلوز"؟‬

00:24:49.916 --> 00:24:51.500 align:center
‫نعم! أليس هذا جنونًا؟‬

00:24:51.583 --> 00:24:53.833 align:center
‫تلقّيت رسالة من فريق إدارتهم.‬

00:24:53.916 --> 00:24:56.833 align:center
‫مديرهم التنفيذي،‬
‫السيد "كواتا"، يريد مقابلتنا.‬

00:24:56.916 --> 00:24:58.250 align:center
‫هل هؤلاء هم حقًا؟‬

00:24:58.333 --> 00:25:00.083 align:center
‫الأمر حقيقي! انظري.‬

00:25:00.625 --> 00:25:02.333 align:center
‫"(باد فيلوز)"‬

00:25:03.208 --> 00:25:04.041 align:center
‫هل أنت متأكد؟‬

00:25:04.125 --> 00:25:05.000 align:center
‫إنه حقيقي!‬

00:25:05.083 --> 00:25:07.541 align:center
‫التقيته من قبل.‬

00:25:07.625 --> 00:25:09.625 align:center
‫ماذا؟ متى؟‬

00:25:09.708 --> 00:25:11.083 align:center
‫قبل قتال "شينجو".‬

00:25:11.166 --> 00:25:12.916 align:center
‫- أين؟‬
‫- أمام منزلي.‬

00:25:13.000 --> 00:25:15.166 align:center
‫ماذا؟ لماذا؟‬

00:25:16.750 --> 00:25:19.083 align:center
‫سألني عمّا إذا كنت أريد الظهور في برنامجه.‬

00:25:19.958 --> 00:25:22.083 align:center
‫لماذا لم تخبرني؟‬

00:25:22.166 --> 00:25:23.708 align:center
‫لأنني لم أكن مهتمًا.‬

00:25:23.791 --> 00:25:24.666 align:center
‫أيها الأحمق!‬

00:25:25.166 --> 00:25:26.583 align:center
‫هذا عرض ضخم.‬

00:25:26.666 --> 00:25:29.291 align:center
‫إن ظهرت في "باد فيلوز"،‬
‫ازدادت شهرة "الضربة الشهيرة".‬

00:25:31.458 --> 00:25:32.958 align:center
‫ربما عليّ أن أسمع منه.‬

00:25:33.875 --> 00:25:37.000 align:center
‫رائع. ما الذي دهاك؟‬

00:25:37.083 --> 00:25:38.000 align:center
‫لا شيء.‬

00:25:38.500 --> 00:25:40.750 align:center
‫أريد جني المال بسرعة وحسب.‬

00:25:40.833 --> 00:25:42.166 align:center
‫أصبت.‬

00:25:42.250 --> 00:25:43.375 align:center
‫هذه الروح المنشودة.‬

00:25:43.458 --> 00:25:45.583 align:center
‫سأرتب اجتماعًا.‬

00:25:48.791 --> 00:25:51.208 align:center
‫"(روبونغي)"‬

00:25:58.750 --> 00:26:00.458 align:center
‫هذا مكان فخم جدًا.‬

00:26:00.541 --> 00:26:03.625 align:center
‫هو من تواصل معنا. كن واثقًا.‬

00:26:15.250 --> 00:26:17.708 align:center
‫آسفة على إبقائكم منتظرين. تفضلوا من هنا.‬

00:26:49.208 --> 00:26:50.708 align:center
‫إنه لشرف كبير لي…‬

00:26:51.416 --> 00:26:55.791 align:center
‫أن تأتوا إليّ‬
‫من "الضربة الشهيرة" ذائعة الصيت.‬

00:26:56.375 --> 00:26:57.250 align:center
‫عفوًا.‬

00:26:57.333 --> 00:26:59.625 align:center
‫شكرًا جزيلًا على رسالتك.‬

00:27:00.458 --> 00:27:02.833 align:center
‫سمعت أنك دعوت "شيمورا"‬

00:27:02.916 --> 00:27:05.500 align:center
‫للمشاركة في بطولة "باد فيلوز".‬

00:27:06.000 --> 00:27:06.833 align:center
‫نعم.‬

00:27:07.333 --> 00:27:12.625 align:center
‫قد نفكر في الأمر، حسب الخصم.‬

00:27:12.708 --> 00:27:13.541 align:center
‫صحيح؟‬

00:27:17.291 --> 00:27:19.291 align:center
‫يبدو أن الأمر اختلط عليك.‬

00:27:19.958 --> 00:27:20.791 align:center
‫ماذا؟‬

00:27:21.791 --> 00:27:24.500 align:center
‫لم أدعكم إلى هنا اليوم‬

00:27:24.583 --> 00:27:27.291 align:center
‫لأعرض عليكم نزالًا في "باد فيلوز".‬

00:27:29.333 --> 00:27:33.291 align:center
‫بل أنا مهتم بشراء قناة "الضربة الشهيرة".‬

00:27:34.500 --> 00:27:36.916 align:center
‫أنت بحاجة إلى المال، صحيح؟‬

00:27:38.250 --> 00:27:39.458 align:center
‫انتظر لحظة.‬

00:27:39.541 --> 00:27:41.625 align:center
‫لا يمكن أن نوافق على ذلك.‬

00:27:41.708 --> 00:27:44.916 align:center
‫"الضربة الشهيرة" قناتنا نحن فقط.‬

00:27:45.000 --> 00:27:46.791 align:center
‫إنها محقة. القناة ليست للبيع.‬

00:27:46.875 --> 00:27:49.500 align:center
‫لن تنجح ألعابكم الطفولية إلى الأبد.‬

00:27:49.583 --> 00:27:50.500 align:center
‫المعذرة؟‬

00:27:50.583 --> 00:27:52.125 align:center
‫- ما قصدك؟‬
‫- "كانيغون".‬

00:27:52.208 --> 00:27:57.000 align:center
‫هل تشعر بالتهديد لأننا مشهورون جدًا؟‬

00:27:58.958 --> 00:27:59.875 align:center
‫تهديد؟‬

00:28:06.666 --> 00:28:08.875 align:center
‫لماذا أشعر بالتهديد‬

00:28:08.958 --> 00:28:11.291 align:center
‫من قناة قد تختفي في أي وقت؟‬

00:28:12.833 --> 00:28:16.291 align:center
‫عليك أن تعرف مكانتك.‬

00:28:18.375 --> 00:28:19.833 align:center
‫هل تمزح معي؟‬

00:28:20.666 --> 00:28:21.541 align:center
‫هيّا بنا!‬

00:28:31.500 --> 00:28:33.458 align:center
‫كيف حالتك الآن؟‬

00:28:34.708 --> 00:28:36.375 align:center
‫تتغير حالتي من يوم إلى آخر،‬

00:28:36.875 --> 00:28:39.791 align:center
‫لكن جسمي يشعر بالثقل في أغلب الأحيان.‬

00:28:41.916 --> 00:28:45.291 align:center
‫عليّ أن أحاول التحسّن من أجل ابني.‬

00:28:46.291 --> 00:28:50.333 align:center
‫كانت هذه الكنزة هدية من ابني.‬

00:28:50.416 --> 00:28:53.583 align:center
‫اتصلت بك لأتحدث عن ابنك.‬

00:28:53.666 --> 00:28:54.958 align:center
‫ابني؟‬

00:29:07.041 --> 00:29:08.375 align:center
‫"كوتا"؟‬

00:29:09.041 --> 00:29:12.916 align:center
‫يجني ابنك المال من القتال.‬

00:29:13.000 --> 00:29:14.250 align:center
‫من القتال؟‬

00:29:18.250 --> 00:29:22.708 align:center
‫أُهينت ابنتي علنًا بسبب ابنك.‬

00:29:23.958 --> 00:29:28.041 align:center
‫على وسائل التواصل الاجتماعي‬
‫شائعات لا أساس لها بأنها صاحبته.‬

00:29:28.625 --> 00:29:30.500 align:center
‫كشفوا وجهها.‬

00:29:31.625 --> 00:29:33.375 align:center
‫هذا مثير للغضب.‬

00:29:39.083 --> 00:29:41.750 align:center
‫سأعفيك من نفقاتك الطبية.‬

00:29:42.833 --> 00:29:43.666 align:center
‫ماذا؟‬

00:29:43.750 --> 00:29:46.041 align:center
‫في المقابل، يجب أن تعديني‬

00:29:46.875 --> 00:29:50.208 align:center
‫بأن ابنك لن يقترب من ابنتي ثانيةً.‬

00:29:58.166 --> 00:30:01.666 align:center
‫أعتذر عن المشكلات التي تسبب بها ابني.‬

00:30:01.750 --> 00:30:04.041 align:center
‫أنا آسفة حقًا.‬

00:30:06.500 --> 00:30:07.333 align:center
‫لكن…‬

00:30:09.416 --> 00:30:10.833 align:center
‫لا أستطيع أن أعدك بذلك.‬

00:30:12.333 --> 00:30:14.416 align:center
‫ليس من حقي أن أقرر…‬

00:30:17.041 --> 00:30:18.958 align:center
‫من يريد ابني أن يرى‬

00:30:20.041 --> 00:30:22.500 align:center
‫أو من يريد أن يتحدث إليه.‬

00:30:32.916 --> 00:30:34.958 align:center
‫ماذا أصاب وجهك؟‬

00:30:35.458 --> 00:30:37.583 align:center
‫لا تقل لي إنك تشاجرت.‬

00:30:37.666 --> 00:30:40.583 align:center
‫ماذا؟ لا. محال أن أفعل.‬

00:30:41.708 --> 00:30:45.041 align:center
‫لا تقلقي بشأن ذلك.‬
‫حصلت على مكافأة خاصة في العمل.‬

00:30:55.791 --> 00:30:57.750 align:center
‫لقد أثار غضبي.‬

00:30:57.833 --> 00:31:01.416 align:center
‫أعلم ما يجب فعله،‬
‫وهو أن نطيح بـ"باد فيلوز" بأنفسنا.‬

00:31:02.000 --> 00:31:06.750 align:center
‫بدا أن ذلك المدعو "كواتا"‬
‫يعرف أن "شيمورا" بحاجة إلى المال.‬

00:31:06.833 --> 00:31:09.583 align:center
‫نعم، وكان يعرف أين أسكن.‬

00:31:09.666 --> 00:31:12.458 align:center
‫لا بأس. انتهى الأمر.‬

00:31:12.541 --> 00:31:14.333 align:center
‫لنبحث عن خصمنا التالي.‬

00:31:15.125 --> 00:31:15.958 align:center
‫ماذا؟‬

00:31:16.833 --> 00:31:17.916 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:31:20.208 --> 00:31:21.208 align:center
‫ما هذا الهراء؟‬

00:31:21.875 --> 00:31:22.875 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:31:25.583 --> 00:31:27.000 align:center
‫حُظر حسابنا.‬

00:31:27.083 --> 00:31:27.916 align:center
‫"موقوف"‬

00:31:30.625 --> 00:31:31.916 align:center
‫ماذا يجري؟‬

00:31:32.000 --> 00:31:33.875 align:center
‫لا أعرف أيضًا.‬

00:31:34.500 --> 00:31:35.958 align:center
‫ربما إن سجلنا الدخول مجددًا…‬

00:31:36.041 --> 00:31:37.500 align:center
‫ما هذا يا "كانيغون"؟‬

00:31:37.583 --> 00:31:38.875 align:center
‫انظرا!‬

00:31:41.583 --> 00:31:42.625 align:center
‫"شراكة جديدة"‬

00:31:42.708 --> 00:31:46.708 align:center
‫هل تعاونت المنصة التي نستخدمها‬
‫مع شركة "كواتا"؟‬

00:31:46.791 --> 00:31:48.458 align:center
‫بئسًا!‬

00:31:48.541 --> 00:31:51.000 align:center
‫لا بد أنه هو! هو من فعل هذا بنا!‬

00:31:58.791 --> 00:32:00.541 align:center
‫لماذا غادرت باكرًا؟‬

00:32:00.625 --> 00:32:02.750 align:center
‫تخلّيت عن راع مهم.‬

00:32:02.833 --> 00:32:04.250 align:center
‫راع؟‬

00:32:04.333 --> 00:32:06.250 align:center
‫كنت تتاجر بي كالقوادين.‬

00:32:06.333 --> 00:32:09.125 align:center
‫"رومي"، هذه كلمة غير لائقة.‬

00:32:10.375 --> 00:32:13.416 align:center
‫هذا جزء مهم من العمل.‬

00:32:13.500 --> 00:32:14.416 align:center
‫لا أفهم.‬

00:32:15.458 --> 00:32:16.416 align:center
‫طفح الكيل.‬

00:32:17.458 --> 00:32:18.708 align:center
‫سأستقيل.‬

00:32:18.791 --> 00:32:20.958 align:center
‫أفضّل أن أعمل بمفردي.‬

00:32:21.041 --> 00:32:22.041 align:center
‫فهمت.‬

00:32:23.583 --> 00:32:25.333 align:center
‫لكن لا يمكنك المغادرة وحسب.‬

00:32:26.208 --> 00:32:29.458 align:center
‫لم تحققي حصتك بعد، وما زال عقدك ساريًا.‬

00:32:30.166 --> 00:32:34.000 align:center
‫يمكنك الاستقالة،‬
‫لكن هل يمكنك دفع الغرامة يا "رومي"؟‬

00:32:37.375 --> 00:32:38.583 align:center
‫ظننت ذلك.‬

00:32:40.083 --> 00:32:42.125 align:center
‫حسنًا إذًا…‬

00:32:43.500 --> 00:32:45.250 align:center
‫ماذا عن تصوير فيديوهات إباحية؟‬

00:32:46.833 --> 00:32:50.708 align:center
‫لن تُضطري إلى مضاجعة رجال مسنّين،‬
‫ويمكنك استخدام فلتر للوجه.‬

00:32:50.791 --> 00:32:52.375 align:center
‫ما رأيك؟‬

00:32:54.458 --> 00:32:55.458 align:center
‫آسفة.‬

00:32:56.750 --> 00:32:58.208 align:center
‫عليّ الذهاب.‬

00:33:00.875 --> 00:33:02.041 align:center
‫إلى أين؟‬

00:33:03.166 --> 00:33:04.000 align:center
‫ماذا؟‬

00:33:05.041 --> 00:33:06.375 align:center
‫إلى الشرطة؟‬

00:33:24.791 --> 00:33:25.791 align:center
‫هل أنت متأكدة؟‬

00:33:26.791 --> 00:33:29.041 align:center
‫هل ما زلت تريدين الذهاب إلى الشرطة؟‬

00:33:31.000 --> 00:33:34.083 align:center
‫لكن هذا يعني أن هذا الفيديو‬
‫سينتشر على الإنترنت.‬

00:33:55.291 --> 00:33:56.833 align:center
‫ماذا تفعلين هناك؟‬

00:34:01.166 --> 00:34:03.416 align:center
‫هل تخططين لشيء سيئ مجددًا؟‬

00:34:11.333 --> 00:34:13.333 align:center
‫رئيس وكالتك؟‬

00:34:15.916 --> 00:34:18.458 align:center
‫ألم ترسلي هذين الشابين لمهاجمة "شيمورا"؟‬

00:34:19.125 --> 00:34:20.375 align:center
‫لم أفعل.‬

00:34:21.333 --> 00:34:23.958 align:center
‫نحن في الوكالة نفسها، لكنني لا أعرفهما.‬

00:34:24.041 --> 00:34:26.583 align:center
‫عندما أسكرتني‬
‫وسرقت كلمة المرور الخاصة بنا؟‬

00:34:27.250 --> 00:34:28.833 align:center
‫أعتذر عن ذلك.‬

00:34:29.958 --> 00:34:30.958 align:center
‫أنا آسفة.‬

00:34:31.541 --> 00:34:32.583 align:center
‫بئسًا…‬

00:34:33.875 --> 00:34:36.833 align:center
‫لكن لماذا يفعل الرئيس شيئًا كهذا؟‬

00:34:40.041 --> 00:34:44.416 align:center
‫وكالتنا جزء من مجموعة "باد فيلوز".‬

00:34:45.250 --> 00:34:46.083 align:center
‫ماذا؟‬

00:34:48.208 --> 00:34:52.458 align:center
‫راسلني ليتقرب من "الضربة الشهيرة".‬

00:34:53.416 --> 00:34:55.625 align:center
‫هل هذا صحيح؟‬

00:34:55.708 --> 00:34:58.083 align:center
‫كان يحقق في أمر "الضربة الشهيرة".‬

00:34:58.166 --> 00:35:01.041 align:center
‫إنه كالخاتم في أصبع الرئيس التنفيذي.‬

00:35:05.333 --> 00:35:07.583 align:center
‫لا أعرف ما إذا كان يمكنني الوثوق بك.‬

00:35:08.458 --> 00:35:11.541 align:center
‫لقد جعلتني أعاني الأمرّين.‬

00:35:13.125 --> 00:35:14.125 align:center
‫أنا آسفة.‬

00:35:16.083 --> 00:35:18.166 align:center
‫حسنًا. سأثق بك.‬

00:35:19.958 --> 00:35:21.333 align:center
‫حسنًا.‬

00:35:22.166 --> 00:35:24.208 align:center
‫لنذهب إلى الشرطة.‬

00:35:24.291 --> 00:35:26.833 align:center
‫سنخبرهم بكل شيء، وتنتهي المشكلة.‬

00:36:32.541 --> 00:36:34.666 align:center
‫هل حالتها سيئة إلى هذا الحد؟‬

00:36:35.333 --> 00:36:39.791 align:center
‫خضعت للعلاج الإشعاعي، لكننا لا نرى تحسّنًا.‬

00:36:40.708 --> 00:36:43.041 align:center
‫ماذا عن العلاج المناعي؟‬

00:36:43.125 --> 00:36:45.708 align:center
‫قد أتمكن من جمع المال قريبًا.‬

00:36:45.791 --> 00:36:48.708 align:center
‫في حالتها الحالية، لن يكون فعّالًا.‬

00:36:49.583 --> 00:36:51.083 align:center
‫لا…‬

00:36:54.041 --> 00:36:57.208 align:center
‫ماذا يمكننا أن نفعل كي تتحسّن حالة أمي؟‬

00:36:57.291 --> 00:36:59.416 align:center
‫قد نجرّب العلاج الإشعاعي بأيونات الكربون…‬

00:36:59.500 --> 00:37:00.458 align:center
‫نعم، من فضلك.‬

00:37:00.541 --> 00:37:02.583 align:center
‫إنه علاج باهظ الثمن.‬

00:37:02.666 --> 00:37:04.708 align:center
‫لا بأس. سأعمل من أجله.‬

00:37:04.791 --> 00:37:08.375 align:center
‫علينا مراقبة العلاج وتعديله‬
‫على مدار جلسات متعددة.‬

00:37:09.625 --> 00:37:11.125 align:center
‫كم سيكلف ذلك؟‬

00:37:11.208 --> 00:37:12.708 align:center
‫إجمالًا…‬

00:37:13.208 --> 00:37:15.458 align:center
‫سيكلف نحو عشرة ملايين ين.‬

00:37:16.750 --> 00:37:18.375 align:center
‫كل هذا المبلغ؟‬

00:37:19.541 --> 00:37:22.708 align:center
‫لكننا نعرف وضع عائلتك.‬

00:37:22.791 --> 00:37:27.083 align:center
‫سمعت أن المدير عرض إعفاء والدتك‬
‫من النفقات الطبية.‬

00:37:28.666 --> 00:37:29.500 align:center
‫ماذا؟‬

00:37:48.791 --> 00:37:51.375 align:center
‫أمي، هل أنت بخير؟‬

00:37:52.375 --> 00:37:53.208 align:center
‫أنا بخير.‬

00:37:54.500 --> 00:37:56.541 align:center
‫لا تبد حزينًا هكذا.‬

00:38:01.791 --> 00:38:03.000 align:center
‫لقد تفاجأت.‬

00:38:05.625 --> 00:38:08.041 align:center
‫لم أكن أعرف أن لديك شيئًا كهذا.‬

00:38:10.333 --> 00:38:11.208 align:center
‫ماذا؟‬

00:38:12.791 --> 00:38:14.083 align:center
‫أنا آسفة.‬

00:38:15.250 --> 00:38:19.541 align:center
‫آسفة لأنني قلت: "من سيشاهد محتواك؟"‬

00:38:23.041 --> 00:38:25.083 align:center
‫قناتك مشهورة جدًا.‬

00:38:27.041 --> 00:38:29.250 align:center
‫ولديك الكثير من المعجبين.‬

00:38:30.333 --> 00:38:31.208 align:center
‫أحسنت.‬

00:38:40.125 --> 00:38:41.041 align:center
‫شكرًا.‬

00:38:48.125 --> 00:38:49.291 align:center
‫أنا…‬

00:38:51.333 --> 00:38:55.041 align:center
‫لا أريد أن أراك تتعرض للضرب.‬

00:38:56.833 --> 00:38:58.833 align:center
‫ولا أريد أن أراك‬

00:38:59.916 --> 00:39:01.916 align:center
‫تضرب أحدًا.‬

00:39:10.375 --> 00:39:11.625 align:center
‫بالطبع.‬

00:39:14.208 --> 00:39:16.000 align:center
‫لكن الأمر غريب.‬

00:39:17.458 --> 00:39:18.625 align:center
‫لسبب ما…‬

00:39:19.750 --> 00:39:21.500 align:center
‫شعرت بالسعادة.‬

00:39:23.750 --> 00:39:26.458 align:center
‫بدا ابني، الذي كان يبدو عاجزًا دائمًا،‬

00:39:27.875 --> 00:39:29.791 align:center
‫قويًا جدًا.‬

00:39:34.500 --> 00:39:35.666 align:center
‫أدركت حينها…‬

00:39:37.458 --> 00:39:41.166 align:center
‫أن هذا الفتى سيكون بخير‬
‫حتى بعد أن أرحل عن هذا العالم.‬

00:39:45.250 --> 00:39:46.958 align:center
‫لا تقولي ذلك.‬

00:39:51.500 --> 00:39:52.916 align:center
‫كانت مجرد خاطرة.‬

00:40:13.916 --> 00:40:14.958 align:center
‫مرحبًا؟‬

00:40:15.041 --> 00:40:15.916 align:center
‫"شيمورا".‬

00:40:17.208 --> 00:40:19.416 align:center
‫كان كل هذا من فعل "كواتا"!‬

00:40:20.291 --> 00:40:21.958 align:center
‫ليس حظر الحساب فحسب.‬

00:40:22.625 --> 00:40:26.333 align:center
‫كان يستهدفنا منذ البداية.‬

00:40:50.291 --> 00:40:51.541 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:40:51.625 --> 00:40:53.500 align:center
‫أنت من فعلها، أليس كذلك؟‬

00:40:53.583 --> 00:40:55.750 align:center
‫أنت من حظر حسابنا.‬

00:40:55.833 --> 00:40:59.500 align:center
‫قلت لك إن عليك أن تعرف مكانتك.‬

00:41:00.000 --> 00:41:01.958 align:center
‫أعرف عن عملك الجانبي المشبوه.‬

00:41:02.041 --> 00:41:03.416 align:center
‫وإن يكن؟‬

00:41:03.500 --> 00:41:05.916 align:center
‫يمكننا نشر فيديو يفضحك في أي وقت.‬

00:41:06.000 --> 00:41:07.791 align:center
‫تفضّلوا.‬

00:41:09.500 --> 00:41:12.166 align:center
‫لكن لم لا نفعل هذا بدلًا من ذلك؟‬

00:41:14.291 --> 00:41:16.791 align:center
‫سأعطيكم مليون ين أجرًا القتال.‬

00:41:16.875 --> 00:41:20.916 align:center
‫اعتبروها فرصتكم الأخيرة مني.‬

00:41:21.000 --> 00:41:22.416 align:center
‫هل جُننت؟‬

00:41:22.500 --> 00:41:23.875 align:center
‫لا يُوجد…‬

00:41:23.958 --> 00:41:25.291 align:center
‫هذا يبسّط الأمور.‬

00:41:28.208 --> 00:41:30.375 align:center
‫ستثير مشاركتي ضجة.‬

00:41:30.458 --> 00:41:32.541 align:center
‫دعني أشارك في برنامجك.‬

00:41:33.333 --> 00:41:34.583 align:center
‫جئت لأقول ذلك.‬

00:41:34.666 --> 00:41:37.250 align:center
‫- "شيمورا"؟‬
‫- لا أريد منك أجر القتال.‬

00:41:38.125 --> 00:41:41.625 align:center
‫بدلًا من ذلك، أريد أن تستخدم نظام التبرعات.‬

00:41:42.416 --> 00:41:43.708 align:center
‫نظام التبرعات؟‬

00:41:44.958 --> 00:41:47.083 align:center
‫سيأخذ كل منا الركن الأحمر أو الأزرق،‬

00:41:47.166 --> 00:41:50.416 align:center
‫ويمكن للمشاهدين التبرع‬
‫للجانب الذي يريدون دعمه.‬

00:41:50.500 --> 00:41:53.500 align:center
‫ستبثّ قناة "باد فيلوز" المباراة.‬

00:41:53.583 --> 00:41:55.541 align:center
‫إنها صفقة جيدة.‬

00:41:59.625 --> 00:42:00.875 align:center
‫أمّا القواعد،‬

00:42:01.375 --> 00:42:03.583 align:center
‫فسنستخدم قواعد خاصة من "باد فيلوز".‬

00:42:03.666 --> 00:42:05.416 align:center
‫ثلاث جولات مدة كل منها خمس دقائق.‬

00:42:06.833 --> 00:42:08.208 align:center
‫هل هذا مناسب؟‬

00:42:09.375 --> 00:42:10.291 align:center
‫بالتأكيد.‬

00:42:11.333 --> 00:42:12.625 align:center
‫مفهوم.‬

00:42:13.541 --> 00:42:16.833 align:center
‫سأبحث عن خصم يليق بك.‬

00:42:18.375 --> 00:42:20.083 align:center
‫لا داعي لذلك.‬

00:42:25.500 --> 00:42:27.125 align:center
‫خصمي هو أنت.‬

00:42:28.000 --> 00:42:31.416 align:center
‫لا تغترّ بنفسك أيها الصعلوك.‬

00:42:32.541 --> 00:42:35.500 align:center
‫مباراة بيني‬
‫وبين المدير التنفيذي لـ"باد فيلوز".‬

00:42:35.583 --> 00:42:38.250 align:center
‫ألا تظن أنها المباراة المثالية؟‬

00:42:39.416 --> 00:42:40.541 align:center
‫أم إنك…‬

00:42:41.500 --> 00:42:45.375 align:center
‫خائف من أن يكشف نظام التبرعات‬
‫أنك أقل شعبيةً مني؟‬

00:42:49.166 --> 00:42:50.500 align:center
‫حسنًا.‬

00:42:51.333 --> 00:42:54.041 align:center
‫لنفعل ذلك. أنا وأنت.‬

00:42:58.416 --> 00:43:00.750 align:center
‫نظام التبرعات؟‬

00:43:00.833 --> 00:43:04.541 align:center
‫ما زال لدينا مليون معجب،‬
‫حتى لو حُظر حسابنا.‬

00:43:04.625 --> 00:43:07.333 align:center
‫إن تبرّعوا لنا…‬

00:43:07.416 --> 00:43:09.958 align:center
‫فليس من المحال جمع عشرة ملايين.‬

00:43:10.541 --> 00:43:13.375 align:center
‫أحسنت يا "شيمورا"! أنت عبقري!‬

00:43:13.458 --> 00:43:15.500 align:center
‫مقزز. ابتعد عني.‬

00:43:16.916 --> 00:43:20.000 align:center
‫علينا أن نضع خطة لإقناع معجبينا.‬

00:43:20.083 --> 00:43:21.958 align:center
‫ما رأيكما في اجتماع بمنزل "آكي"؟‬

00:43:22.041 --> 00:43:22.916 align:center
‫آسفة.‬

00:43:23.000 --> 00:43:24.250 align:center
‫لديّ خطط بالفعل.‬

00:43:24.333 --> 00:43:25.166 align:center
‫خطط؟‬

00:43:25.833 --> 00:43:27.000 align:center
‫بعض المهام وحسب.‬

00:43:32.083 --> 00:43:33.333 align:center
‫جئت لأعيد هذه.‬

00:43:38.916 --> 00:43:40.166 align:center
‫آسفة على الإزعاج.‬

00:43:42.000 --> 00:43:43.416 align:center
‫هل حُظر حسابكم؟‬

00:43:46.166 --> 00:43:47.000 align:center
‫نعم.‬

00:43:48.083 --> 00:43:49.250 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:43:51.500 --> 00:43:53.208 align:center
‫نالت منا مجموعة "باد فيلوز".‬

00:43:55.625 --> 00:43:59.458 align:center
‫سيقاتل "شيمورا" مديرهم التنفيذي لاحقًا.‬

00:44:02.833 --> 00:44:03.750 align:center
‫"كواتا"؟‬

00:44:06.833 --> 00:44:09.000 align:center
‫لا تتورطوا معه.‬

00:44:10.958 --> 00:44:12.333 align:center
‫ماذا تقصد؟‬

00:44:13.208 --> 00:44:16.708 align:center
‫"مباراة (يوغو كواتا) ضد (كوتا شيمورا)"‬

00:44:16.791 --> 00:44:19.041 align:center
‫"(باد فيلوز)"‬

00:44:20.458 --> 00:44:21.875 align:center
‫"لقّنه درسًا لا ينساه!"‬

00:44:21.958 --> 00:44:23.833 align:center
‫"عاقب الصبيان الوقحين!"‬

00:44:40.208 --> 00:44:41.208 align:center
‫اسمعا!‬

00:44:41.291 --> 00:44:42.125 align:center
‫اسمعا!‬

00:44:43.000 --> 00:44:44.125 align:center
‫عليكما أن تريا هذا.‬

00:44:46.958 --> 00:44:48.416 align:center
‫هل هذا "كانيغون"؟‬

00:44:49.333 --> 00:44:52.541 align:center
‫"ضُبط منتج (الضربة الشهيرة)‬
‫وهو يشرب الكحول دون السن القانونية"‬

00:45:07.791 --> 00:45:09.000 align:center
‫"مغرور جدًا"‬

00:45:11.458 --> 00:45:13.541 align:center
‫"يستحق حسابهم الحظر"‬

00:45:14.125 --> 00:45:15.458 align:center
‫"طالب ثانوية سكير، مضحك"‬

00:45:16.083 --> 00:45:17.375 align:center
‫"زير نساء مشاغب"‬

00:45:17.458 --> 00:45:19.791 align:center
‫تواجه "الضربة الشهيرة" رد فعل عنيفًا.‬

00:45:19.875 --> 00:45:23.333 align:center
‫أُطلقت قناة "الضربة الشهيرة"‬
‫في شهر فبراير من هذا العام.‬

00:45:23.416 --> 00:45:26.333 align:center
‫تبثّ هذه القناة الشهيرة فيديوهات‬
‫لطالب في الثانوية يقاتل‬

00:45:26.416 --> 00:45:28.791 align:center
‫وقد جمع الكثير من التبرعات.‬

00:45:28.875 --> 00:45:33.625 align:center
‫ومع ذلك، منذ انتشار فيديو لمنتج القناة‬
‫وهو يشرب الخمر دون السن القانونية،‬

00:45:33.708 --> 00:45:36.333 align:center
‫واجهت القناة انتقادات لاذعة.‬

00:45:36.416 --> 00:45:38.583 align:center
‫مقاتلهم هو "كوتا شيمورا".‬

00:45:38.666 --> 00:45:39.500 align:center
‫"مال ملطّخ بالدم"‬

00:45:39.583 --> 00:45:41.333 align:center
‫والمنتج هو "تورو كانيكو".‬

00:45:41.416 --> 00:45:42.750 align:center
‫"استفقت من غفلتي"‬

00:45:42.833 --> 00:45:44.500 align:center
‫"أريد استرداد أموالي"‬

00:45:44.583 --> 00:45:46.166 align:center
‫"إنها عملية احتيال"‬

00:45:46.250 --> 00:45:47.833 align:center
‫"انتهى أمر (الضربة الشهيرة)"‬

00:45:48.583 --> 00:45:49.583 align:center
‫"الاعتقال حتمي"‬

00:45:49.666 --> 00:45:52.208 align:center
‫بئسًا. لا بد أن "كواتا" هو من يدير الأمور.‬

00:45:52.875 --> 00:45:56.583 align:center
‫"كواتا" بطل سابق‬
‫في فنون القتال المختلطة غير الرسمية.‬

00:45:56.666 --> 00:45:58.583 align:center
‫- هل هذا صحيح؟‬
‫- أخبرني "شينجو".‬

00:45:58.666 --> 00:46:00.166 align:center
‫- "شينجو"؟‬
‫- يُوجد المزيد.‬

00:46:00.875 --> 00:46:04.416 align:center
‫قال إنه رأى "كواتا" في موقع مقتل صديقه.‬

00:46:10.291 --> 00:46:11.500 align:center
‫"شينجو" مقتنع‬

00:46:11.583 --> 00:46:13.208 align:center
‫بأن "كواتا" هو القاتل.‬

00:46:14.291 --> 00:46:15.708 align:center
‫ماذا تقصدين؟‬

00:46:15.791 --> 00:46:18.750 align:center
‫تلقّى "شينجو" مكالمة يوم مقتل صديقه.‬

00:46:19.250 --> 00:46:21.666 align:center
‫وأخبره المتصل بمكان صديقه.‬

00:46:22.666 --> 00:46:25.416 align:center
‫لكنه كان فخًا لتوريط "شينجو".‬

00:46:26.083 --> 00:46:28.125 align:center
‫لماذا قد يقتل "كواتا" صديقه؟‬

00:46:28.208 --> 00:46:29.208 align:center
‫لا أعرف.‬

00:46:29.291 --> 00:46:33.166 align:center
‫لكن هذا يثبت مدى خطورة "كواتا".‬

00:46:33.875 --> 00:46:36.750 align:center
‫لا يمكننا توقّع الحصول‬
‫على الكثير من التبرعات الآن.‬

00:46:36.833 --> 00:46:37.791 align:center
‫لننسحب…‬

00:46:37.875 --> 00:46:39.791 align:center
‫ماذا تتوقعين مني أن أفعل؟‬

00:46:40.791 --> 00:46:42.833 align:center
‫أنا بحاجة إلى المال.‬

00:46:44.125 --> 00:46:46.791 align:center
‫مع حظر حسابنا، لا يمكنني جني المال.‬

00:46:47.333 --> 00:46:48.958 align:center
‫لا خيار لديّ سوى اغتنام الفرصة.‬

00:46:51.041 --> 00:46:51.916 align:center
‫إنهم هم.‬

00:46:52.000 --> 00:46:53.375 align:center
‫فريق "الضربة الشهيرة" حقًا!‬

00:46:53.458 --> 00:46:55.625 align:center
‫لا تصوّرانا من دون إذن!‬

00:46:55.708 --> 00:46:57.208 align:center
‫- انكشفتم!‬
‫- يُنتقدون بالفعل!‬

00:46:57.291 --> 00:46:58.541 align:center
‫انصرفا!‬

00:47:01.000 --> 00:47:03.833 align:center
‫يسهل تمييزنا معًا. فلنفترق.‬

00:47:03.916 --> 00:47:06.208 align:center
‫اتصلا بي إن حدث أي شيء. مفهوم؟‬

00:47:16.166 --> 00:47:17.708 align:center
‫"وداعًا للحياة الطبيعية، مضحك"‬

00:47:17.791 --> 00:47:19.958 align:center
‫"أنتم ترتكبون جريمة"‬

00:47:20.041 --> 00:47:22.833 align:center
‫"من يفكر في كسب المال بالعنف؟ مضحك"‬

00:47:22.916 --> 00:47:25.083 align:center
‫"أراهن أن الشرطة تلاحقهم"‬

00:47:25.166 --> 00:47:27.166 align:center
‫"لن يفلتوا بفعلتهم"‬

00:47:27.250 --> 00:47:30.750 align:center
‫"ارتعدوا خوفًا"‬

00:47:31.250 --> 00:47:32.125 align:center
‫"أعد لنا أموالنا"‬

00:47:32.208 --> 00:47:33.041 align:center
‫"سأقتلك"‬

00:47:33.125 --> 00:47:34.000 align:center
‫"أهو فقير هكذا؟"‬

00:47:34.083 --> 00:47:35.500 align:center
‫"أمك في المستشفى"‬

00:47:35.583 --> 00:47:36.541 align:center
‫"تربية سيئة"‬

00:47:36.625 --> 00:47:37.666 align:center
‫"الأصل يظهر"‬

00:47:37.750 --> 00:47:38.833 align:center
‫"ستموت يا (شيمورا)"‬

00:47:38.916 --> 00:47:40.166 align:center
‫"يعيش مجرم هنا"‬

00:47:40.250 --> 00:47:41.291 align:center
‫"أعد لنا أموالنا"‬

00:47:43.291 --> 00:47:44.875 align:center
‫لا بد أن هذا منزل "شيمورا".‬

00:47:46.666 --> 00:47:48.083 align:center
‫إنه في فقر مدقع.‬

00:47:53.125 --> 00:47:54.750 align:center
‫"طامع في المال"‬

00:47:54.833 --> 00:47:56.333 align:center
‫"العقل المدبر هو (كانيغون)"‬

00:47:56.416 --> 00:47:58.291 align:center
‫"سأقتل (كانيغون) خلال أسبوع"‬

00:47:58.375 --> 00:47:59.541 align:center
‫"سأطاردك"‬

00:48:16.125 --> 00:48:17.166 align:center
‫"مت"‬

00:48:36.083 --> 00:48:39.625 align:center
‫"لقد أُوقف حسابك"‬

00:48:39.708 --> 00:48:42.000 align:center
‫"هذه مدرسة (الضربة الشهيرة)"‬

00:48:42.083 --> 00:48:43.875 align:center
‫"مت يا (شيمورا)!"‬

00:48:43.958 --> 00:48:45.875 align:center
‫"مت يا (كانيغون)!"‬

00:48:47.125 --> 00:48:48.291 align:center
‫لا.‬

00:48:48.375 --> 00:48:50.500 align:center
‫لا يردّ "كانيغون" على هاتفه حتى.‬

00:48:50.583 --> 00:48:51.416 align:center
‫فهمت.‬

00:48:51.500 --> 00:48:53.791 align:center
‫سأتصل به لاحقًا.‬

00:48:54.833 --> 00:48:56.250 align:center
‫نعم، شكرًا.‬

00:48:57.708 --> 00:48:59.916 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:49:00.000 --> 00:49:00.833 align:center
‫نعم.‬

00:49:01.500 --> 00:49:03.416 align:center
‫مهما قال الناس،‬

00:49:04.125 --> 00:49:05.541 align:center
‫فعليّ فعل هذا.‬

00:49:08.041 --> 00:49:09.125 align:center
‫احذر.‬

00:49:09.208 --> 00:49:10.583 align:center
‫أعلم.‬

00:49:11.083 --> 00:49:12.875 align:center
‫وأنت أيضًا يا "آكي".‬

00:49:12.958 --> 00:49:13.791 align:center
‫نعم.‬

00:49:15.041 --> 00:49:16.583 align:center
‫سأتحدث إليك لاحقًا.‬

00:49:31.083 --> 00:49:32.291 align:center
‫"(آكي ياشيو)"‬

00:49:50.791 --> 00:49:54.083 align:center
‫"كواتا" بطل سابق‬
‫في فنون القتال المختلطة غير الرسمية.‬

00:49:54.166 --> 00:49:56.833 align:center
‫أنت بحاجة إلى المال، صحيح؟‬

00:49:56.916 --> 00:49:58.666 align:center
‫إجمالًا…‬

00:49:58.750 --> 00:50:01.416 align:center
‫سيكلف نحو عشرة ملايين ين.‬

00:50:05.750 --> 00:50:06.958 align:center
‫سأكون بخير.‬

00:50:07.458 --> 00:50:09.375 align:center
‫لديّ "توكي" إلى جانبي…‬

00:50:10.250 --> 00:50:11.750 align:center
‫"(نيوتيوب)، كيف تقاتل"‬

00:50:14.625 --> 00:50:15.458 align:center
‫ماذا؟‬

00:50:17.000 --> 00:50:18.666 align:center
‫ما هذا؟‬

00:50:18.750 --> 00:50:21.583 align:center
‫"حُذفت هذه القناة"‬

00:50:22.916 --> 00:50:24.166 align:center
‫سأخرج.‬

00:50:24.250 --> 00:50:25.083 align:center
‫ماذا؟‬

00:50:25.583 --> 00:50:27.125 align:center
‫إلى أين؟ لقد تأخر الوقت.‬

00:50:29.625 --> 00:50:31.083 align:center
‫سأستعيدها.‬

00:50:32.750 --> 00:50:33.750 align:center
‫"آكي"!‬

00:51:01.041 --> 00:51:02.000 align:center
‫"لوغان"…‬

00:51:07.125 --> 00:51:09.625 align:center
‫"توكي"، أين أنت؟‬

00:51:10.458 --> 00:51:12.583 align:center
‫لا أستطيع فعل هذا من دونك.‬

00:51:25.541 --> 00:51:27.000 align:center
‫من الطارق؟‬

00:51:28.833 --> 00:51:30.000 align:center
‫أنا "أساميا".‬

00:51:31.291 --> 00:51:32.125 align:center
‫ماذا؟‬

00:51:47.541 --> 00:51:49.291 align:center
‫مرحبًا أيتها الحقيرة.‬

00:51:49.375 --> 00:51:50.208 align:center
‫مرحبًا.‬

00:52:03.708 --> 00:52:04.833 align:center
‫أرجوك…‬

00:52:05.583 --> 00:52:07.708 align:center
‫لا تأخذ مننا قناة "الضربة الشهيرة".‬

00:52:09.250 --> 00:52:10.375 align:center
‫تلك القناة…‬

00:52:12.375 --> 00:52:15.250 align:center
‫مكان مهم جدًا لنا.‬

00:52:17.333 --> 00:52:19.041 align:center
‫بسبب تلك القناة…‬

00:52:20.833 --> 00:52:22.666 align:center
‫نلنا الخلاص.‬

00:52:25.291 --> 00:52:26.166 align:center
‫لذا أرجوك.‬

00:52:28.875 --> 00:52:30.041 align:center
‫أتوسل إليك.‬

00:52:31.333 --> 00:52:34.541 align:center
‫أرجوك، أعد إلينا قناة "الضربة الشهيرة".‬

00:52:37.333 --> 00:52:38.375 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:52:40.583 --> 00:52:43.875 align:center
‫رأيتك تتعرض لكل هذا الكره على الإنترنت.‬

00:52:46.041 --> 00:52:46.875 align:center
‫نعم.‬

00:52:46.958 --> 00:52:50.208 align:center
‫سمعت أنك رفضت عرض التنازل‬
‫عن رسوم علاج والدتك.‬

00:52:53.750 --> 00:52:55.750 align:center
‫طلبت من أبي أن يفعل ذلك.‬

00:52:57.500 --> 00:52:58.791 align:center
‫في المقابل وعدته…‬

00:53:00.625 --> 00:53:02.541 align:center
‫بألّا أراك مجددًا.‬

00:53:04.125 --> 00:53:04.958 align:center
‫ماذا؟‬

00:53:07.041 --> 00:53:09.458 align:center
‫إن لم يكن عليك دفع الفواتير الطبية،‬

00:53:09.958 --> 00:53:12.250 align:center
‫فلن تُضطر إلى القتال بعد الآن.‬

00:53:12.333 --> 00:53:14.083 align:center
‫ولن تتعرض للانتقادات…‬

00:53:14.166 --> 00:53:15.541 align:center
‫لا يمكنني قبول العرض.‬

00:53:16.416 --> 00:53:20.291 align:center
‫لا أريد التوقف عن رؤيتك.‬

00:53:21.250 --> 00:53:22.541 align:center
‫إضافةً إلى أنني…‬

00:53:24.708 --> 00:53:26.625 align:center
‫لا أفعل ذلك من أجل المال فحسب.‬

00:53:29.958 --> 00:53:32.125 align:center
‫لا أريد لها أن تختفي.‬

00:53:33.291 --> 00:53:35.458 align:center
‫بنينا تلك القناة معًا.‬

00:53:42.500 --> 00:53:44.000 align:center
‫أرفض.‬

00:53:45.041 --> 00:53:46.291 align:center
‫ماذا إن قلت ذلك؟‬

00:53:50.583 --> 00:53:52.916 align:center
‫إن كنت تنوي سحقنا،‬

00:53:54.416 --> 00:53:56.500 align:center
‫فلن نرحمك أيضًا.‬

00:54:02.750 --> 00:54:03.958 align:center
‫فهمت.‬

00:54:08.416 --> 00:54:10.250 align:center
‫ما زلت لا تفهمين، صحيح؟‬

00:54:10.750 --> 00:54:15.333 align:center
‫كل ما بُني على عرقك ودموعك…‬

00:54:15.916 --> 00:54:17.291 align:center
‫يلزمني يوم واحد فقط.‬

00:54:19.708 --> 00:54:20.625 align:center
‫لا.‬

00:54:20.708 --> 00:54:23.166 align:center
‫يلزمني بضع دقائق فقط لسحقه.‬

00:54:23.916 --> 00:54:26.125 align:center
‫هذا يثبت‬

00:54:27.166 --> 00:54:30.166 align:center
‫أن كل ما فعلته حتى الآن لم يكن مميزًا.‬

00:54:32.250 --> 00:54:34.416 align:center
‫هل ستقاتل مهما حدث؟‬

00:54:38.041 --> 00:54:39.041 align:center
‫لكن…‬

00:54:42.541 --> 00:54:44.791 align:center
‫لن تحصل على المزيد من فيديوهات "توكي".‬

00:54:48.375 --> 00:54:51.125 align:center
‫كيف تعرفين عن فيديوهاته؟‬

00:54:51.208 --> 00:54:52.291 align:center
‫أنا من أرسلها.‬

00:54:53.416 --> 00:54:55.166 align:center
‫أنا من كان يرسل إليك المقاطع.‬

00:54:56.791 --> 00:54:57.750 align:center
‫ماذا؟‬

00:54:58.458 --> 00:55:00.125 align:center
‫"الضربة الشهيرة"…‬

00:55:00.833 --> 00:55:02.291 align:center
‫انتهت.‬

00:55:06.666 --> 00:55:07.916 align:center
‫لن أدعها تنتهي.‬

00:55:08.750 --> 00:55:10.125 align:center
‫لن أدعها تنتهي!‬

00:55:10.625 --> 00:55:12.833 align:center
‫سأحميها مهما حدث!‬

00:55:12.916 --> 00:55:15.375 align:center
‫أبعدا أيديكما عني!‬

00:55:16.375 --> 00:55:17.750 align:center
‫اتركاني!‬

00:55:21.125 --> 00:55:22.708 align:center
‫لا أفهم. لم عساك…‬

00:55:26.791 --> 00:55:27.958 align:center
‫تحتوي هذه‬

00:55:28.041 --> 00:55:29.833 align:center
‫على الفيديوهات.‬

00:55:30.625 --> 00:55:32.041 align:center
‫أرسلتها إليك.‬

00:55:39.000 --> 00:55:41.208 align:center
‫"كن أقوى! (نيوتيوب)، الضربة الشهيرة"‬

00:55:41.791 --> 00:55:43.791 align:center
‫مهلًا، هل تعرفين من هو "توكي" إذًا؟‬

00:55:43.875 --> 00:55:45.333 align:center
‫هذه ليست لي.‬

00:55:46.666 --> 00:55:47.500 align:center
‫ماذا؟‬

00:55:48.083 --> 00:55:48.916 align:center
‫إذًا…‬

00:55:49.916 --> 00:55:52.833 align:center
‫هل كان شخص آخر يشاهد تلك المقاطع؟‬

00:55:53.750 --> 00:55:56.625 align:center
‫"كن أقوى! (نيوتيوب)، الضربة الشهيرة"‬

00:55:57.208 --> 00:55:58.625 align:center
‫اتركاني!‬

00:55:58.708 --> 00:56:00.000 align:center
‫اتركاني!‬

00:56:00.083 --> 00:56:01.333 align:center
‫قلت لكما اتركاني!‬

00:56:06.958 --> 00:56:08.416 align:center
‫أيتها الـ…‬

00:56:12.666 --> 00:56:13.875 align:center
‫لا تتردّدا.‬

00:56:14.958 --> 00:56:17.916 align:center
‫أنا صاحبة "الضربة الشهيرة" الأصلية.‬

00:56:18.500 --> 00:56:25.333 align:center
‫"الضربة الشهيرة"‬

