WEBVTT

00:00:21.000 --> 00:00:22.500 align:center
‫هذا تحذير.‬

00:00:32.291 --> 00:00:33.541 align:center
‫"شيمورا".‬

00:00:35.416 --> 00:00:37.666 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:00:40.541 --> 00:00:41.666 align:center
‫"آكي".‬

00:00:44.166 --> 00:00:45.166 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:00:45.958 --> 00:00:46.791 align:center
‫آسف.‬

00:00:47.625 --> 00:00:49.416 align:center
‫خسرت قتالًا.‬

00:00:50.000 --> 00:00:51.291 align:center
‫أيها الأحمق.‬

00:00:51.375 --> 00:00:52.958 align:center
‫لا يهمّني الأمر.‬

00:00:55.458 --> 00:00:56.291 align:center
‫تحذير؟‬

00:00:56.375 --> 00:00:58.083 align:center
‫لك؟‬

00:00:58.166 --> 00:01:01.000 align:center
‫ربما كانوا أشخاصًا يغارون من شهرتنا.‬

00:01:01.083 --> 00:01:02.375 align:center
‫لا أفهم الأمر.‬

00:01:03.833 --> 00:01:05.833 align:center
‫هل أشم رائحة كحول؟‬

00:01:05.916 --> 00:01:08.000 align:center
‫لا بد أنك تتخيلين أشياء.‬

00:01:08.083 --> 00:01:09.541 align:center
‫ما زلت قاصرًا.‬

00:01:09.625 --> 00:01:13.333 align:center
‫اسمع، إن أقلقت "آكي" مجددًا، فسوف…‬

00:01:13.416 --> 00:01:14.708 align:center
‫أشم رائحة شيء مريب.‬

00:01:14.791 --> 00:01:16.291 align:center
‫هل رائحتي كريهة إلى هذا الحد؟‬

00:01:16.375 --> 00:01:18.583 align:center
‫توقيت الأحداث ليس صدفة.‬

00:01:18.666 --> 00:01:19.750 align:center
‫أتفق معك.‬

00:01:19.833 --> 00:01:23.291 align:center
‫ربما يكون المخترقون‬
‫والذين هاجموك هم الأشخاص أنفسهم.‬

00:01:23.375 --> 00:01:24.541 align:center
‫كنت تقصدينهم.‬

00:01:24.625 --> 00:01:26.041 align:center
‫لكن كيف فعلوا ذلك؟‬

00:01:26.125 --> 00:01:28.583 align:center
‫سيحتاجون إلى اسم حسابنا وكلمة المرور.‬

00:01:28.666 --> 00:01:30.541 align:center
‫أنا في حيرة من أمري.‬

00:01:30.625 --> 00:01:33.458 align:center
‫كيف حصلوا على كلمة مرورنا؟‬

00:01:33.541 --> 00:01:34.875 align:center
‫هذا سؤال وجيه.‬

00:01:37.333 --> 00:01:38.375 align:center
‫"كانيغون".‬

00:01:38.875 --> 00:01:41.291 align:center
‫هل وقعت ضحية عملية احتيال بموقع إباحي؟‬

00:01:41.375 --> 00:01:42.583 align:center
‫بالطبع لا.‬

00:01:42.666 --> 00:01:44.666 align:center
‫لا تصوّرني على أنني منحرف.‬

00:01:46.208 --> 00:01:49.500 align:center
‫اسمع يا "كانيغون"،‬
‫أعطني بعض النصائح عن التحرير.‬

00:01:49.583 --> 00:01:50.625 align:center
‫أتريدين أن تتعلّمي؟‬

00:01:50.708 --> 00:01:51.750 align:center
‫نعم!‬

00:01:51.833 --> 00:01:53.583 align:center
‫يبدو أنه لا خيار لديّ.‬

00:01:53.666 --> 00:01:54.958 align:center
‫رائع! أنا سعيدة جدًا!‬

00:01:55.041 --> 00:01:57.875 align:center
‫"الـ…‬

00:01:57.958 --> 00:02:00.916 align:center
‫ضربة…‬

00:02:01.000 --> 00:02:03.166 align:center
‫الشهيرة".‬

00:02:03.250 --> 00:02:04.583 align:center
‫وكلمة المرور؟‬

00:02:04.666 --> 00:02:06.708 align:center
‫"كاي كاي دي"…‬

00:02:07.958 --> 00:02:09.916 align:center
‫ماذا؟ ما الخطب؟‬

00:02:10.000 --> 00:02:11.000 align:center
‫لا شيء.‬

00:02:12.250 --> 00:02:13.666 align:center
‫لا شيء.‬

00:02:17.833 --> 00:02:20.208 align:center
‫"مدرسة ثانوية"‬

00:02:23.291 --> 00:02:25.375 align:center
‫قضينا وقتًا رائعًا البارحة يا "كانيغون".‬

00:02:25.458 --> 00:02:26.625 align:center
‫لم يكن رائعًا إطلاقًا.‬

00:02:26.708 --> 00:02:28.750 align:center
‫إن أردت بيانات الاتصال بهنّ…‬

00:02:28.833 --> 00:02:30.000 align:center
‫كلمة المرور.‬

00:02:31.250 --> 00:02:32.291 align:center
‫أنت سرقتها.‬

00:02:33.208 --> 00:02:35.291 align:center
‫لا فكرة لديّ عمّا تقوله.‬

00:02:35.375 --> 00:02:36.916 align:center
‫لا تتظاهري بالغباء معي.‬

00:02:37.000 --> 00:02:40.416 align:center
‫جعلت حسابنا يُوقف‬
‫وجعلت شابين ينصبان كمينًا لـ"شيمورا".‬

00:02:40.500 --> 00:02:43.500 align:center
‫كمين؟ لماذا أفعل شيئًا كهذا؟‬

00:02:45.250 --> 00:02:48.666 align:center
‫كنت مشغولة بمشروعات منذ انضمامي إلى وكالة.‬

00:02:48.750 --> 00:02:49.583 align:center
‫وداعًا.‬

00:02:49.666 --> 00:02:51.041 align:center
‫انتظري!‬

00:02:53.500 --> 00:02:55.416 align:center
‫بئسًا.‬

00:02:55.500 --> 00:02:57.333 align:center
‫ماذا أفعل الآن؟‬

00:02:59.416 --> 00:03:01.208 align:center
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

00:03:02.041 --> 00:03:04.125 align:center
‫- ماذا حدث؟‬
‫- ماذا؟‬

00:03:04.208 --> 00:03:05.458 align:center
‫هنا.‬

00:03:06.458 --> 00:03:07.833 align:center
‫هذا؟‬

00:03:08.333 --> 00:03:10.166 align:center
‫هل تعاركت مجددًا؟‬

00:03:10.250 --> 00:03:13.250 align:center
‫لا، بل نُصب لي كمين.‬

00:03:13.333 --> 00:03:16.125 align:center
‫لم أستطع هزيمة شخصين.‬

00:03:16.208 --> 00:03:17.500 align:center
‫من فعل هذا؟‬

00:03:17.583 --> 00:03:18.708 align:center
‫لا أعرف.‬

00:03:18.791 --> 00:03:21.916 align:center
‫لكن لا تقلقي. سآخذ بثأري في المرة القادمة.‬

00:03:24.166 --> 00:03:27.125 align:center
‫نسيت أن أعيد إليك هذا بالأمس.‬

00:03:27.208 --> 00:03:28.041 align:center
‫شكرًا.‬

00:03:28.666 --> 00:03:29.500 align:center
‫شكرًا.‬

00:03:37.416 --> 00:03:38.250 align:center
‫اسمعي.‬

00:03:39.458 --> 00:03:43.125 align:center
‫كنت أتساءل متى يمكننا الذهاب إلى المقهى‬
‫كما تواعدنا.‬

00:03:43.208 --> 00:03:45.000 align:center
‫صحيح.‬

00:03:45.083 --> 00:03:46.250 align:center
‫سأراسلك.‬

00:03:47.166 --> 00:03:48.375 align:center
‫سأذهب.‬

00:03:48.458 --> 00:03:50.208 align:center
‫سألحق بك.‬

00:03:57.041 --> 00:03:58.208 align:center
‫"أعرف من فعلها"‬

00:03:58.291 --> 00:03:59.166 align:center
‫"كانيغون"؟‬

00:04:02.625 --> 00:04:03.958 align:center
‫إذًا…‬

00:04:04.041 --> 00:04:07.375 align:center
‫سمعت أن حساب "الضربة الشهيرة"‬
‫تعرّض للاختراق.‬

00:04:07.875 --> 00:04:09.375 align:center
‫حقًا؟‬

00:04:09.458 --> 00:04:11.083 align:center
‫هل فعلتها أنت يا سيد "كيميشيما"؟‬

00:04:11.750 --> 00:04:13.291 align:center
‫بالطبع لا.‬

00:04:14.250 --> 00:04:17.083 align:center
‫لكن هذا رائع. لم يعودوا مشكلتك.‬

00:04:18.291 --> 00:04:19.125 align:center
‫نعم.‬

00:04:20.125 --> 00:04:24.125 align:center
‫لكنني ما زلت أريد المزيد من المتابعين.‬

00:04:24.208 --> 00:04:25.791 align:center
‫أعلم ذلك.‬

00:04:27.958 --> 00:04:28.833 align:center
‫قلت لك.‬

00:04:28.916 --> 00:04:31.833 align:center
‫سأفعل أي شيء من أجلك يا "رومي".‬

00:04:46.000 --> 00:04:47.625 align:center
‫وكالة مؤثرين؟‬

00:04:47.708 --> 00:04:50.041 align:center
‫نعم. انضمت "رومي" مؤخرًا إلى وكالة.‬

00:04:50.125 --> 00:04:51.375 align:center
‫هذه هي.‬

00:04:52.666 --> 00:04:55.083 align:center
‫"صنّاع محتوى (كاندي كراون)"‬

00:04:55.791 --> 00:04:56.833 align:center
‫هل هذه "رومي"؟‬

00:04:56.916 --> 00:04:59.333 align:center
‫هذا ليس مهمًا. واصل التمرير.‬

00:05:04.083 --> 00:05:05.791 align:center
‫هذان هما، من هاجماني.‬

00:05:05.875 --> 00:05:08.208 align:center
‫كنت أعرف ذلك.‬

00:05:08.291 --> 00:05:10.625 align:center
‫الآن، اتصلت كل الخيوط.‬

00:05:10.708 --> 00:05:14.166 align:center
‫علينا حلّ هذه القضية في أسرع وقت‬
‫كي أستعيد ثقة "آكي".‬

00:05:14.250 --> 00:05:15.958 align:center
‫"آكي"؟ لماذا؟‬

00:05:17.916 --> 00:05:18.875 align:center
‫لماذا "آكي"؟‬

00:05:18.958 --> 00:05:21.708 align:center
‫لأنني معجب بها، كما هو واضح.‬

00:05:23.333 --> 00:05:26.458 align:center
‫لا تتظاهر بالدهشة. ألم تلاحظ؟‬

00:05:26.541 --> 00:05:27.958 align:center
‫لم ألاحظ.‬

00:05:28.041 --> 00:05:29.000 align:center
‫عجبًا.‬

00:05:29.083 --> 00:05:30.416 align:center
‫سنذهب إلى بيت "آكي".‬

00:05:31.875 --> 00:05:33.583 align:center
‫حان الوقت لاجتماع طارئ.‬

00:05:36.750 --> 00:05:38.541 align:center
‫انتظر. منذ متى؟‬

00:05:39.250 --> 00:05:40.333 align:center
‫"(بينغوري)"‬

00:05:40.416 --> 00:05:44.583 align:center
‫إنهما مقدّما محتوى مزعجان‬
‫ولديهما 600 مشترك فقط.‬

00:05:44.666 --> 00:05:47.916 align:center
‫هل تقول إن "رومي" أرسلتهما لمهاجمتي؟‬

00:05:48.000 --> 00:05:51.291 align:center
‫أنكرت "رومي" ذلك،‬
‫لكن لا شك في أنهما على صلة بها.‬

00:05:51.375 --> 00:05:53.791 align:center
‫سرقت كلمة المرور وأعطتها لهما!‬

00:05:53.875 --> 00:05:56.208 align:center
‫علينا إبلاغ الشرطة بهذا.‬

00:05:56.291 --> 00:05:57.875 align:center
‫هذه جريمة واضحة.‬

00:05:59.041 --> 00:06:00.750 align:center
‫أفهم شعورك،‬

00:06:00.833 --> 00:06:04.083 align:center
‫لكن إن فعلنا ذلك، فقد تُحذف قناتنا.‬

00:06:06.208 --> 00:06:09.791 align:center
‫التطبيق الذي نستخدمه للبث‬
‫ينتشر بين الشباب،‬

00:06:09.875 --> 00:06:12.791 align:center
‫لكنه جديد جدًا، لذا تعمّه الفوضى.‬

00:06:12.875 --> 00:06:14.958 align:center
‫لهذا السبب يمكننا فعل ما نريد.‬

00:06:15.041 --> 00:06:17.791 align:center
‫إن أدركوا أننا نجني المال من العنف،‬

00:06:17.875 --> 00:06:20.000 align:center
‫فسيحظرون حسابنا على الفور.‬

00:06:20.625 --> 00:06:23.708 align:center
‫هل تقول إنه علينا أن نتغاضى عن الأمر؟‬

00:06:23.791 --> 00:06:24.625 align:center
‫لا…‬

00:06:25.250 --> 00:06:27.541 align:center
‫يبدو أننا وجدنا خصمنا التالي.‬

00:06:28.833 --> 00:06:32.125 align:center
‫وقعت في فخّهم عمدًا، صحيح يا "كانيغون"؟‬

00:06:33.208 --> 00:06:36.375 align:center
‫لكنهما فريق من شخصين.‬

00:06:36.458 --> 00:06:38.416 align:center
‫فُوجئت بالأمس.‬

00:06:38.916 --> 00:06:42.375 align:center
‫سنتعامل مع المزعجَين صاحبَي المحتوى المكرر.‬

00:06:43.125 --> 00:06:45.083 align:center
‫سيجلب لنا ذلك المال.‬

00:06:46.833 --> 00:06:49.166 align:center
‫"كيف تهزم بلطجيًا في قتال"‬

00:06:49.250 --> 00:06:51.666 align:center
‫هل هذا كاف لأفوز حقًا؟‬

00:07:00.166 --> 00:07:03.166 align:center
‫كيف سأقاتل شخصين؟‬

00:07:06.666 --> 00:07:07.708 align:center
‫"إشعار فيديو جديد"‬

00:07:10.958 --> 00:07:12.916 align:center
‫"كيف تهزم خصومًا متعددين"‬

00:07:13.000 --> 00:07:14.333 align:center
‫نعم!‬

00:07:15.958 --> 00:07:20.708 align:center
‫ماذا يحدث عندما يحاول شخص‬
‫لم يتلقّ أي تدريب على الفنون القتالية‬

00:07:20.791 --> 00:07:23.166 align:center
‫قتال خصوم متعددين في آن واحد؟‬

00:07:23.250 --> 00:07:25.625 align:center
‫لن يفوز بالتأكيد.‬

00:07:25.708 --> 00:07:29.833 align:center
‫لكنني أعرف أنك ستعلّمني‬
‫أسلوبًا جديدًا على أي حال.‬

00:07:29.916 --> 00:07:32.958 align:center
‫إن كنت جادًا بشأن الفوز،‬

00:07:33.041 --> 00:07:36.041 align:center
‫فعليك أن تتقن عشرة من أساليبي على الأقل.‬

00:07:36.125 --> 00:07:37.375 align:center
‫عشرة أساليب؟‬

00:07:37.458 --> 00:07:39.000 align:center
‫هذا كثير بعض الشيء…‬

00:07:39.083 --> 00:07:39.916 align:center
‫بالضبط.‬

00:07:40.000 --> 00:07:44.333 align:center
‫بعبارة أخرى، لا فرصة لمبتدئ مثلك للفوز.‬

00:07:44.416 --> 00:07:47.833 align:center
‫وإذا كنت ستواجه خصومًا متعددين،‬

00:07:47.916 --> 00:07:49.750 align:center
‫فانس أمر الفوز.‬

00:07:49.833 --> 00:07:51.750 align:center
‫ماذا؟ هل أنت جاد؟‬

00:07:52.500 --> 00:07:54.500 align:center
‫يجب أن تعطيني شيئًا.‬

00:07:54.583 --> 00:07:55.791 align:center
‫ومع ذلك،‬

00:07:55.875 --> 00:08:00.541 align:center
‫حتى إن لم تتمكن من الفوز بالقتال،‬
‫يمكنك الفوز باللعبة.‬

00:08:02.125 --> 00:08:03.500 align:center
‫"مستشفى (أورابي) العام"‬

00:08:03.541 --> 00:08:06.708 align:center
‫يسعدني سماع أنه يستمتع بالمدرسة.‬

00:08:06.791 --> 00:08:10.625 align:center
‫كوّن صداقات جيدة،‬
‫وكان نشيطًا جدًا في الآونة الأخيرة.‬

00:08:10.708 --> 00:08:13.291 align:center
‫يبدو أن ابنك يستمتع بشبابه.‬

00:08:13.375 --> 00:08:15.000 align:center
‫أخيرًا دخل الثانوية حقًا.‬

00:08:15.083 --> 00:08:17.333 align:center
‫قد يجد صاحبة حتى.‬

00:08:18.583 --> 00:08:19.833 align:center
‫نعم، أعي ذلك.‬

00:08:19.916 --> 00:08:20.916 align:center
‫صباح الخير يا دكتور.‬

00:08:21.708 --> 00:08:24.041 align:center
‫- صباح الخير.‬
‫- صباح الخير يا حضرة المدير.‬

00:08:25.125 --> 00:08:27.541 align:center
‫يبدو أنك تشعرين بتحسّن اليوم.‬

00:08:27.625 --> 00:08:29.583 align:center
‫اليوم يوم جيد.‬

00:08:29.666 --> 00:08:30.500 align:center
‫لا تقلقي.‬

00:08:30.583 --> 00:08:33.583 align:center
‫يمكنك الوثوق بنا. نحن معًا في هذا.‬

00:08:33.666 --> 00:08:35.000 align:center
‫نعم.‬

00:08:39.166 --> 00:08:42.291 align:center
‫المدير رجل لطيف جدًا.‬

00:08:45.916 --> 00:08:47.625 align:center
‫"(كابوكيتشو)"‬

00:08:47.708 --> 00:08:48.750 align:center
‫مرحبًا!‬

00:08:48.833 --> 00:08:49.708 align:center
‫- وردي!‬
‫- أخضر!‬

00:08:49.791 --> 00:08:51.083 align:center
‫هذان نحن!‬

00:08:51.166 --> 00:08:53.916 align:center
‫سنوقع الناس في مقالب بالمدينة الليلة.‬

00:08:54.958 --> 00:08:57.541 align:center
‫من سيعطينا أفضل ردّ فعل؟‬

00:08:57.625 --> 00:08:59.375 align:center
‫حان وقت العرض!‬

00:08:59.458 --> 00:09:00.833 align:center
‫ماذا عن تلك الفتاة؟‬

00:09:00.916 --> 00:09:02.916 align:center
‫عجبًا! لقد فعلها!‬

00:09:04.541 --> 00:09:05.375 align:center
‫يا آنسة!‬

00:09:05.458 --> 00:09:07.333 align:center
‫هل هذا ثعبانك؟‬

00:09:07.416 --> 00:09:08.291 align:center
‫اهربا!‬

00:09:09.208 --> 00:09:10.041 align:center
‫الأفضل أن تهربا.‬

00:09:10.125 --> 00:09:11.458 align:center
‫هيّا، اهربا!‬

00:09:14.458 --> 00:09:15.875 align:center
‫أيها الوغدان!‬

00:09:16.791 --> 00:09:18.958 align:center
‫كفّا عن الكلام الفارغ.‬

00:09:23.416 --> 00:09:25.750 align:center
‫حان وقت البث المباشر.‬

00:09:27.458 --> 00:09:28.541 align:center
‫"هل ازداد طوله؟"‬

00:09:28.625 --> 00:09:29.916 align:center
‫"إنها طفرة نموّ، مضحك"‬

00:09:30.666 --> 00:09:33.416 align:center
‫ألست ذلك الفتى من "الضربة الشهيرة"؟‬

00:09:33.500 --> 00:09:34.958 align:center
‫ماذا تفعل هنا؟‬

00:09:36.750 --> 00:09:38.000 align:center
‫"اضربهم يا (شيمورا)!"‬

00:09:38.083 --> 00:09:39.000 align:center
‫"مضحك جدًا"‬

00:09:39.083 --> 00:09:43.041 align:center
‫سأبدأ البث المباشر لقناة "الضربة الشهيرة"!‬

00:09:48.750 --> 00:09:52.125 align:center
‫كيف تفوز على خصوم متعددين.‬

00:09:52.208 --> 00:09:55.375 align:center
‫يكمن الجواب في الطبيعة.‬

00:09:56.083 --> 00:09:59.375 align:center
‫عليك أن تراوغ وتظهر روحًا قتالية!‬

00:10:00.125 --> 00:10:04.958 align:center
‫خداع فرس النبي‬
‫الذي يصدّ مهاجمًا من أجل البقاء!‬

00:10:05.041 --> 00:10:10.583 align:center
‫روح الغوريلا القتالية‬
‫التي تدافع عن رتبتها في التسلسل الهرمي!‬

00:10:10.666 --> 00:10:14.250 align:center
‫حان الوقت الآن لتُريهما.‬

00:10:14.333 --> 00:10:18.333 align:center
‫أرهما أنك تستطيع هزيمتهما‬
‫حتى إن كنت بمفردك!‬

00:10:18.416 --> 00:10:20.500 align:center
‫فاجأتموني في المرة الماضية،‬

00:10:20.583 --> 00:10:24.291 align:center
‫لكنني لا أحتاج إلى مساعدة‬
‫لأهزمكما أيها الأحمقان.‬

00:10:25.416 --> 00:10:27.000 align:center
‫خدعة فرس النبي!‬

00:10:27.666 --> 00:10:31.875 align:center
‫اتركا كلمة المرور الجديدة‬
‫وارحلا قبل أن أقتلكما!‬

00:10:31.958 --> 00:10:33.791 align:center
‫روح الغوريلا القتالية!‬

00:10:33.875 --> 00:10:36.875 align:center
‫انتظر. نحن في منتصف بث مباشر.‬

00:10:39.250 --> 00:10:40.333 align:center
‫ومع ذلك،‬

00:10:40.416 --> 00:10:43.458 align:center
‫يجب ألّا تنسى هذه النقطة المهمة أبدًا.‬

00:10:43.541 --> 00:10:46.291 align:center
‫لا تدع خصمك يدرك أبدًا…‬

00:10:48.208 --> 00:10:50.583 align:center
‫خدعتك وروحك القتالية.‬

00:10:52.166 --> 00:10:53.875 align:center
‫أيها الأحمق، ماذا تفعل؟‬

00:10:53.958 --> 00:10:55.583 align:center
‫انظروا!‬

00:10:55.666 --> 00:10:58.875 align:center
‫انظروا إلى نعلي حذائه!‬

00:11:01.500 --> 00:11:03.291 align:center
‫أيها الأحمق.‬

00:11:03.791 --> 00:11:05.500 align:center
‫هل تعبث معنا؟‬

00:11:06.708 --> 00:11:07.875 align:center
‫لا تعبث معنا.‬

00:11:07.958 --> 00:11:08.791 align:center
‫ما هذا؟‬

00:11:09.375 --> 00:11:11.916 align:center
‫بئسًا. لم أعد أسمع صوت "توكي".‬

00:11:12.000 --> 00:11:13.541 align:center
‫ماذا أفعل؟‬

00:11:13.625 --> 00:11:16.250 align:center
‫توقّفا. قلت توقّفا!‬

00:11:17.083 --> 00:11:18.541 align:center
‫نحن في ورطة.‬

00:11:18.625 --> 00:11:19.583 align:center
‫توقّفا!‬

00:11:19.666 --> 00:11:20.708 align:center
‫كتفه!‬

00:11:20.791 --> 00:11:22.833 align:center
‫انظروا إلى ما كان يرتديه!‬

00:11:22.916 --> 00:11:24.333 align:center
‫"حشوات الكتف من الثمانينيات"‬

00:11:24.416 --> 00:11:25.500 align:center
‫"هذا مضحك جدًا"‬

00:11:31.833 --> 00:11:33.916 align:center
‫لا أطيق أمثالك.‬

00:11:34.875 --> 00:11:36.083 align:center
‫لن أرحمك بعد الآن.‬

00:11:36.166 --> 00:11:37.666 align:center
‫حان وقت الضرب.‬

00:11:39.750 --> 00:11:40.875 align:center
‫أيها الحقير!‬

00:11:45.250 --> 00:11:46.750 align:center
‫بئسًا! هذا مؤلم!‬

00:11:46.833 --> 00:11:47.833 align:center
‫- خذ هذه!‬
‫- خذ!‬

00:11:48.666 --> 00:11:49.708 align:center
‫أيها الحقير!‬

00:11:49.791 --> 00:11:52.500 align:center
‫ماذا؟ ثمة خطب ما…‬

00:11:53.916 --> 00:11:56.208 align:center
‫- علينا أن نوقفهما.‬
‫- انتظر.‬

00:12:02.583 --> 00:12:04.666 align:center
‫ما الذي يحدث لي؟‬

00:12:07.625 --> 00:12:09.458 align:center
‫قف مكانك!‬

00:12:12.291 --> 00:12:13.791 align:center
‫لن تذهب إلى أي مكان!‬

00:12:14.500 --> 00:12:16.875 align:center
‫سأموت رعبًا…‬

00:12:18.416 --> 00:12:20.250 align:center
‫فلماذا أنا متحمس هكذا؟‬

00:12:25.458 --> 00:12:30.291 align:center
‫"الضربة الشهيرة"‬

00:12:37.750 --> 00:12:39.125 align:center
‫توقّف!‬

00:12:39.208 --> 00:12:40.291 align:center
‫توقّف، بئسًا!‬

00:12:41.750 --> 00:12:43.958 align:center
‫كفّ عن الركض أيها الوغد!‬

00:12:53.208 --> 00:12:55.375 align:center
‫أمسك به!‬

00:12:56.750 --> 00:12:58.458 align:center
‫تعال إلى هنا أيها الوغد!‬

00:13:00.500 --> 00:13:01.833 align:center
‫مهلًا، توقّف!‬

00:13:13.208 --> 00:13:14.500 align:center
‫ركلة ربلة الساق!‬

00:13:14.583 --> 00:13:16.541 align:center
‫ركلة ربلة الساق!‬

00:13:18.250 --> 00:13:20.250 align:center
‫توقّف! لا تركض!‬

00:13:36.583 --> 00:13:38.291 align:center
‫ركلة ربلة الساق!‬

00:13:44.291 --> 00:13:45.958 align:center
‫أيها الأحمق…‬

00:13:46.875 --> 00:13:48.541 align:center
‫ستدفع ثمن هذا.‬

00:13:48.625 --> 00:13:50.750 align:center
‫يكفي!‬

00:13:53.041 --> 00:13:54.833 align:center
‫الفائز واضح.‬

00:13:55.416 --> 00:13:57.833 align:center
‫ماذا؟ من أنت أصلًا؟‬

00:13:58.750 --> 00:14:02.791 align:center
‫أنتما أدرى من أي أحد بمدى إنهاككما.‬

00:14:02.875 --> 00:14:04.000 align:center
‫سحقًا لك.‬

00:14:04.750 --> 00:14:06.333 align:center
‫لم ينته الأمر بعد.‬

00:14:06.416 --> 00:14:08.916 align:center
‫حسنًا. تفضّلا…‬

00:14:10.166 --> 00:14:13.250 align:center
‫واستمرّا في إحراج نفسيكما‬
‫أمام العالم بأسره.‬

00:14:14.416 --> 00:14:15.750 align:center
‫"فاتك أفضل جزء، مضحك"‬

00:14:15.833 --> 00:14:17.041 align:center
‫"ركّز يا مصوّر!"‬

00:14:21.500 --> 00:14:23.833 align:center
‫سلّماني كلمة المرور واذهبا إلى البيت.‬

00:14:26.291 --> 00:14:27.125 align:center
‫سحقًا.‬

00:14:33.708 --> 00:14:35.125 align:center
‫"تم تغيير كلمة المرور"‬

00:14:35.208 --> 00:14:37.250 align:center
‫عدنا إلى العمل الآن.‬

00:14:37.333 --> 00:14:38.833 align:center
‫غيّرت كلمة المرور.‬

00:14:38.916 --> 00:14:42.125 align:center
‫لم أتوقّع أن تقاتل بهذه البراعة.‬

00:14:42.208 --> 00:14:45.291 align:center
‫ظننت أننا انتهينا عندما ضيّقا عليك الخناق.‬

00:14:45.375 --> 00:14:48.000 align:center
‫لديّ شعور بأنني ربما…‬

00:14:48.500 --> 00:14:49.750 align:center
‫أُصبت بالجنون.‬

00:14:51.375 --> 00:14:53.500 align:center
‫لا أفهم الأمر جيدًا.‬

00:14:54.000 --> 00:14:58.041 align:center
‫كنت خائفًا أثناء القتال، لكنني أيضًا لم أكن.‬

00:14:58.125 --> 00:15:01.500 align:center
‫كأنني… شعرت بالحماس.‬

00:15:01.583 --> 00:15:04.208 align:center
‫ما هذا؟ هل أنت بخير يا رجل؟‬

00:15:04.791 --> 00:15:06.458 align:center
‫ربما لا.‬

00:15:09.916 --> 00:15:15.291 align:center
‫نعتذر عن قلقكم‬
‫بشأن إيقاف قناتنا الرئيسية المفاجئ.‬

00:15:15.375 --> 00:15:18.875 align:center
‫اخترق قناتنا بعض المريبين.‬

00:15:19.375 --> 00:15:24.750 align:center
‫رفعنا قتال اليوم من قناتي المؤقتة‬
‫إلى القناة الرئيسية.‬

00:15:24.833 --> 00:15:27.625 align:center
‫يُرجى دعمنا بالتبرعات.‬

00:15:29.500 --> 00:15:31.166 align:center
‫انتهينا!‬

00:15:31.250 --> 00:15:32.541 align:center
‫كيف حال التبرعات؟‬

00:15:32.625 --> 00:15:34.333 align:center
‫إنها تتدفق!‬

00:15:34.416 --> 00:15:35.250 align:center
‫حسنًا!‬

00:15:35.333 --> 00:15:37.541 align:center
‫نعم، وحدث هذا بفضلي.‬

00:15:37.625 --> 00:15:41.000 align:center
‫يا للوقاحة. أنت تعرّضت للاحتيال.‬

00:15:41.083 --> 00:15:41.916 align:center
‫أنا آسف.‬

00:15:45.000 --> 00:15:48.416 align:center
‫"كانيغون"، من خصمي التالي؟‬

00:15:58.333 --> 00:16:00.541 align:center
‫كم ستستغرق؟‬

00:16:00.625 --> 00:16:01.500 align:center
‫تحرّك!‬

00:16:02.166 --> 00:16:03.250 align:center
‫ضربة قاضية.‬

00:16:05.791 --> 00:16:07.166 align:center
‫لقد متّ.‬

00:16:07.250 --> 00:16:08.958 align:center
‫انتهى دورك.‬

00:16:09.041 --> 00:16:10.750 align:center
‫ابتعد عن طريقي!‬

00:16:13.791 --> 00:16:16.166 align:center
‫ما مشكلتك أيها الوغد؟‬

00:16:16.250 --> 00:16:18.416 align:center
‫هل تحاول أن تكون مثل "الضربة الشهيرة"؟‬

00:16:21.541 --> 00:16:23.208 align:center
‫أعطني 100 ين.‬

00:16:23.291 --> 00:16:24.125 align:center
‫ماذا؟‬

00:16:28.416 --> 00:16:29.625 align:center
‫هل أنت بخير يا صاح؟‬

00:16:34.000 --> 00:16:35.291 align:center
‫"(الضربة الشهيرة)"‬

00:16:37.291 --> 00:16:39.458 align:center
‫"(الضربة الشهيرة)،‬
‫ثالث الفيديوهات المرشحة"‬

00:16:41.458 --> 00:16:42.791 align:center
‫أيها الوغد الصغير!‬

00:16:42.875 --> 00:16:47.291 align:center
‫"(الضربة الشهيرة)‬
‫الفيديو المتصدر قائمة الأفضل"‬

00:16:49.708 --> 00:16:51.375 align:center
‫"الضربة الشهيرة"…‬

00:16:57.708 --> 00:16:59.375 align:center
‫سأضع ملابسك هنا.‬

00:16:59.458 --> 00:17:00.291 align:center
‫شكرًا.‬

00:17:00.375 --> 00:17:01.208 align:center
‫عفوًا.‬

00:17:01.791 --> 00:17:04.333 align:center
‫هل سمعت عن مقدّمي المحتوى؟‬

00:17:05.875 --> 00:17:10.416 align:center
‫تقول هذه المقالة إن الأطفال حاليًا‬
‫يريدون أن يصبحوا مقدّمي محتوى حين يكبرون.‬

00:17:11.583 --> 00:17:13.208 align:center
‫حقًا؟‬

00:17:14.333 --> 00:17:16.250 align:center
‫"وظيفة أحلام الأولاد: تقديم المحتوى"‬

00:17:16.333 --> 00:17:18.125 align:center
‫لا تستهويني.‬

00:17:18.208 --> 00:17:19.250 align:center
‫بالطبع لا.‬

00:17:19.333 --> 00:17:21.666 align:center
‫من سيشاهد محتواك؟‬

00:17:21.750 --> 00:17:22.666 align:center
‫معك حق.‬

00:17:22.750 --> 00:17:23.750 align:center
‫مهلًا.‬

00:17:23.833 --> 00:17:25.583 align:center
‫ربما يجدر بي أن أجرّب.‬

00:17:25.666 --> 00:17:27.708 align:center
‫لن يشاهد أحد ذلك بالتأكيد.‬

00:17:27.791 --> 00:17:28.708 align:center
‫حقًا؟‬

00:17:28.791 --> 00:17:30.625 align:center
‫أظن أنني سأكون رائعة.‬

00:17:30.708 --> 00:17:33.291 align:center
‫سأكون الأم التي تحارب المرض.‬

00:17:37.041 --> 00:17:37.916 align:center
‫أخبريني…‬

00:17:39.333 --> 00:17:41.958 align:center
‫ما رأيك في الناس الذين يفعلون ذلك؟‬

00:17:43.958 --> 00:17:45.166 align:center
‫لماذا تسأل؟‬

00:17:45.250 --> 00:17:48.291 align:center
‫أردت أن أسأل فحسب.‬

00:17:50.125 --> 00:17:52.500 align:center
‫لا أرى أي خطأ في ذلك.‬

00:17:53.625 --> 00:17:54.666 align:center
‫لكن…‬

00:17:55.333 --> 00:17:57.166 align:center
‫أنا متأكدة من أن آباءهم يقلقون.‬

00:17:58.916 --> 00:18:02.208 align:center
‫أفضّل أن يعمل ابني في وظيفة عادية مثلك.‬

00:18:04.458 --> 00:18:05.541 align:center
‫فهمت.‬

00:18:07.750 --> 00:18:08.583 align:center
‫حسنًا.‬

00:18:09.375 --> 00:18:10.916 align:center
‫يجب أن أذهب.‬

00:18:11.000 --> 00:18:13.125 align:center
‫أنت مشغول دائمًا. هل لديك عمل اليوم؟‬

00:18:13.208 --> 00:18:14.208 align:center
‫لا…‬

00:18:14.916 --> 00:18:16.125 align:center
‫لديّ شيء آخر.‬

00:18:16.791 --> 00:18:18.625 align:center
‫هل ستذهب في موعد غرامي؟‬

00:18:19.458 --> 00:18:21.666 align:center
‫بالطبع لا.‬

00:18:21.750 --> 00:18:24.750 align:center
‫حقًا؟ يا للخسارة.‬

00:18:30.208 --> 00:18:31.541 align:center
‫"(الضربة الشهيرة)"‬

00:18:31.625 --> 00:18:35.458 align:center
‫نداء لجميع الخصوم!‬
‫نرحّب بترشيح الذات أو الغير!‬

00:18:35.541 --> 00:18:37.833 align:center
‫حسنًا، لقد رُفع.‬

00:18:37.916 --> 00:18:39.583 align:center
‫يا للروعة!‬

00:18:39.666 --> 00:18:41.583 align:center
‫حصد مشاهدات بالفعل.‬

00:18:42.333 --> 00:18:44.333 align:center
‫ماذا يفعل؟‬

00:18:44.416 --> 00:18:47.625 align:center
‫من يدري؟ قال إنه لا يستطيع المجيء اليوم.‬

00:18:47.708 --> 00:18:48.750 align:center
‫هل لديه عمل؟‬

00:18:48.833 --> 00:18:49.958 align:center
‫لا.‬

00:18:50.750 --> 00:18:51.583 align:center
‫ماذا؟‬

00:18:52.458 --> 00:18:54.333 align:center
‫إنه مع "أساميا".‬

00:18:54.416 --> 00:18:57.041 align:center
‫توسل إليّ لأعفيه من العمل اليوم.‬

00:18:57.125 --> 00:18:59.750 align:center
‫أراهن أنه يخطط للاعتراف بحبّه.‬

00:19:02.416 --> 00:19:03.666 align:center
‫هل أدركت…‬

00:19:04.333 --> 00:19:06.500 align:center
‫أننا وحدنا هنا؟‬

00:19:06.583 --> 00:19:09.416 align:center
‫هذا يجعلني متوترًا بعض الشيء.‬

00:19:14.541 --> 00:19:17.083 align:center
‫إذًا يا "آكي"، هل لديك صاحب…‬

00:19:20.916 --> 00:19:23.791 align:center
‫أبعد يديك عن ابنتي.‬

00:19:23.875 --> 00:19:25.291 align:center
‫لن أفعل ذلك أبدًا…‬

00:19:27.541 --> 00:19:29.166 align:center
‫لا أثق بك.‬

00:19:29.250 --> 00:19:31.791 align:center
‫بحقك يا أبي، لا تقل هذا.‬

00:19:31.875 --> 00:19:33.291 align:center
‫أبوك؟‬

00:19:33.375 --> 00:19:34.291 align:center
‫"آكي".‬

00:19:34.916 --> 00:19:38.250 align:center
‫أنا سعيد لأنك كوّنت صداقات،‬
‫لكن لماذا هم فتيان دائمًا؟‬

00:19:38.333 --> 00:19:40.291 align:center
‫اصمت وعد إلى عملك.‬

00:19:44.750 --> 00:19:46.208 align:center
‫مهلًا.‬

00:19:50.250 --> 00:19:51.250 align:center
‫آسفة بشأن ذلك.‬

00:19:51.333 --> 00:19:53.416 align:center
‫لا تقلقي بشأن ذلك. أفهم الأمر.‬

00:19:54.000 --> 00:19:57.541 align:center
‫العيش في الخارج طويلًا‬
‫يجعل كلام المرء يبدو قاسيًا، صحيح؟‬

00:19:57.625 --> 00:20:00.541 align:center
‫لا، كان جادًا تمامًا.‬

00:20:01.916 --> 00:20:02.750 align:center
‫فهمت.‬

00:20:04.208 --> 00:20:06.583 align:center
‫أين كنت قبل عودتك إلى "اليابان"؟‬

00:20:06.666 --> 00:20:07.750 align:center
‫"الولايات المتحدة".‬

00:20:07.833 --> 00:20:10.541 align:center
‫هذا رائع جدًا.‬

00:20:10.625 --> 00:20:15.125 align:center
‫عشت هناك 12 عامًا بسبب عمل والدي،‬
‫لكنني لم أندمج أبدًا.‬

00:20:51.916 --> 00:20:54.125 align:center
‫هل أنت متأكد من أنك لم تمانع الدفع؟‬

00:20:54.208 --> 00:20:56.500 align:center
‫أردت ردّ الجميل.‬

00:20:57.000 --> 00:20:57.958 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:20:59.083 --> 00:21:00.416 align:center
‫كانت الحلوى لذيذة.‬

00:21:00.500 --> 00:21:01.583 align:center
‫نعم.‬

00:21:01.666 --> 00:21:04.875 align:center
‫ما الأمر الذي أردت التحدث معي‬
‫بشأنه في الخارج؟‬

00:21:05.416 --> 00:21:06.250 align:center
‫صحيح.‬

00:21:07.125 --> 00:21:08.208 align:center
‫إذًا…‬

00:21:08.833 --> 00:21:10.875 align:center
‫لا أجد الشجاعة في نفسي…‬

00:21:12.250 --> 00:21:13.541 align:center
‫"أساميا".‬

00:21:14.958 --> 00:21:16.791 align:center
‫أنت تعيشين في منزل ضخم.‬

00:21:17.500 --> 00:21:19.625 align:center
‫ما الذي أقوله؟‬

00:21:20.250 --> 00:21:21.625 align:center
‫بالأمس،‬

00:21:22.666 --> 00:21:24.958 align:center
‫تبعتك لأعيد إليك منديلك.‬

00:21:25.833 --> 00:21:28.166 align:center
‫أعدك أنني لم أكن ألاحقك.‬

00:21:28.666 --> 00:21:30.208 align:center
‫نعم، أعرف.‬

00:21:30.958 --> 00:21:31.791 align:center
‫لكن…‬

00:21:32.708 --> 00:21:35.166 align:center
‫نحن نعيش في عالمين مختلفين تمامًا.‬

00:21:36.250 --> 00:21:38.250 align:center
‫لا بد أن والدك شخص مهم جدًا.‬

00:21:38.791 --> 00:21:40.875 align:center
‫لا، إنه مجرد رجل عادي.‬

00:21:41.916 --> 00:21:43.666 align:center
‫لكن لماذا تعملين إذًا؟‬

00:21:43.750 --> 00:21:45.541 align:center
‫إنها مجرد وظيفة بدوام جزئي.‬

00:21:45.625 --> 00:21:47.250 align:center
‫نعم، أنت محقة.‬

00:21:47.916 --> 00:21:49.416 align:center
‫هل كان هذا سؤالك؟‬

00:21:49.500 --> 00:21:50.333 align:center
‫حقيقةً…‬

00:21:51.833 --> 00:21:53.166 align:center
‫لا.‬

00:21:53.250 --> 00:21:54.666 align:center
‫ليس تحديدًا.‬

00:22:18.375 --> 00:22:19.666 align:center
‫ربما في المرة المقبلة.‬

00:22:21.666 --> 00:22:22.958 align:center
‫بالتأكيد. فهمت.‬

00:22:37.708 --> 00:22:39.125 align:center
‫يا شباب!‬

00:22:41.541 --> 00:22:43.375 align:center
‫وجدت خصمك التالي!‬

00:22:43.458 --> 00:22:44.375 align:center
‫حقًا؟ من هو؟‬

00:22:44.458 --> 00:22:47.958 align:center
‫"ريو شينجو".‬
‫بطل "تايكوندو" سابق في المدرسة الثانوية.‬

00:22:48.041 --> 00:22:49.458 align:center
‫"تايكوندو"؟‬

00:22:50.041 --> 00:22:53.541 align:center
‫متابعونا متحمسون لمواجهتكما.‬

00:22:54.458 --> 00:22:57.458 align:center
‫الآن هو طالب لم يكمل الثانوية‬
‫وأصبح مشاغبًا.‬

00:22:57.541 --> 00:23:02.458 align:center
‫تقول الشائعات إنه يتعارك كثيرًا‬
‫إلى درجة أنه لا يكترث لإصلاح ساعته.‬

00:23:02.541 --> 00:23:04.166 align:center
‫إنه لقاء مثير، صحيح؟‬

00:23:04.250 --> 00:23:06.875 align:center
‫أستطيع أن أشم رائحة المال.‬

00:23:06.958 --> 00:23:08.875 align:center
‫- انتظر…‬
‫- هذا تهوّر شديد.‬

00:23:09.541 --> 00:23:11.791 align:center
‫لا يجب أن يقاتل مقاتلًا متمرّسًا.‬

00:23:11.875 --> 00:23:13.000 align:center
‫بالضبط.‬

00:23:13.083 --> 00:23:15.458 align:center
‫آسف، لكن لا يمكننا رفض هذا العرض.‬

00:23:15.541 --> 00:23:18.000 align:center
‫سبب حماسة مشاهدينا…‬

00:23:19.416 --> 00:23:20.833 align:center
‫هو أنه تطوّع!‬

00:23:20.916 --> 00:23:22.041 align:center
‫"(ريو شينجو): قاتلني"‬

00:23:25.750 --> 00:23:26.583 align:center
‫"إنه هو!"‬

00:23:26.666 --> 00:23:27.875 align:center
‫"عثر عليك (شينجو)!"‬

00:23:27.958 --> 00:23:28.875 align:center
‫"انتهى أمرك، مضحك"‬

00:23:28.958 --> 00:23:29.791 align:center
‫محال…‬

00:23:36.583 --> 00:23:38.083 align:center
‫- "أساميا"؟‬
‫- نعم؟‬

00:23:40.708 --> 00:23:41.833 align:center
‫هل رأيت هذا؟‬

00:23:41.916 --> 00:23:44.250 align:center
‫"صاحبة (الضربة الشهيرة) المثيرة!"‬

00:23:44.875 --> 00:23:45.833 align:center
‫كيف حدث هذا؟‬

00:23:45.916 --> 00:23:49.958 align:center
‫يبدو أن أحدهم عرف هويتك من الفيديو‬

00:23:50.041 --> 00:23:52.416 align:center
‫على قناتي "هاماكن تي في"‬
‫و"الضربة الشهيرة".‬

00:23:52.500 --> 00:23:53.583 align:center
‫"جميلة الجميلات!"‬

00:23:53.666 --> 00:23:54.500 align:center
‫"زوجة مثالية"‬

00:23:54.583 --> 00:23:56.583 align:center
‫عليك أن تكوني حذرة.‬

00:23:56.666 --> 00:24:00.041 align:center
‫أخبريني إن جاء أي شخص مريب، وسأبلغ المدير.‬

00:24:00.625 --> 00:24:01.458 align:center
‫حسنًا.‬

00:24:03.958 --> 00:24:06.500 align:center
‫لا تدعي نتائج الفحص تثبط عزيمتك.‬

00:24:07.166 --> 00:24:08.916 align:center
‫ستتحسن أرقامك.‬

00:24:10.833 --> 00:24:12.541 align:center
‫يا للروعة!‬

00:24:12.625 --> 00:24:13.541 align:center
‫فاز مجددًا!‬

00:24:13.625 --> 00:24:16.208 align:center
‫اخفض صوتك، هذا مستشفى.‬

00:24:16.291 --> 00:24:17.750 align:center
‫لا تقلقي بشأن ذلك.‬

00:24:18.291 --> 00:24:20.291 align:center
‫يبدو هذا ممتعًا.‬

00:24:20.375 --> 00:24:21.750 align:center
‫ماذا تشاهد؟‬

00:24:21.833 --> 00:24:22.666 align:center
‫"الضربة الشهيرة".‬

00:24:22.750 --> 00:24:24.666 align:center
‫إنه صانع محتوى شهير جدًا.‬

00:24:24.750 --> 00:24:26.916 align:center
‫هذا هو الرائج الآن، أليس كذلك؟‬

00:24:27.416 --> 00:24:30.083 align:center
‫سأصبح صانع محتوى أيضًا عندما أكبر.‬

00:24:30.166 --> 00:24:32.750 align:center
‫رائع. أتمنى أن تفعل ذلك.‬

00:24:33.333 --> 00:24:34.833 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:24:42.208 --> 00:24:43.666 align:center
‫"(أساميا): كان ذلك ممتعًا"‬

00:24:43.750 --> 00:24:44.666 align:center
‫"أراك في العمل"‬

00:24:48.291 --> 00:24:49.208 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:24:49.291 --> 00:24:50.625 align:center
‫"شيمورا"! أين أنت؟‬

00:24:51.458 --> 00:24:52.833 align:center
‫أنا في طريقي إلى العمل.‬

00:24:52.916 --> 00:24:54.500 align:center
‫"آكي" في ورطة كبيرة!‬

00:24:59.833 --> 00:25:01.416 align:center
‫لا تجبرني على تكرار كلامي.‬

00:25:02.125 --> 00:25:03.666 align:center
‫لن يقاتلك "شيمورا".‬

00:25:03.750 --> 00:25:05.083 align:center
‫لم أكن أسألك.‬

00:25:05.166 --> 00:25:06.625 align:center
‫يكفي هذا. لنذهب.‬

00:25:06.708 --> 00:25:08.041 align:center
‫دعني وشأني.‬

00:25:08.125 --> 00:25:11.625 align:center
‫يحرّضنا مشاهدونا لأنك سجلت اسمك.‬

00:25:11.708 --> 00:25:12.875 align:center
‫اسحبه.‬

00:25:12.958 --> 00:25:14.416 align:center
‫لا تأمريني.‬

00:25:15.125 --> 00:25:16.708 align:center
‫"آكي"، أرجوك. لنذهب فحسب.‬

00:25:16.791 --> 00:25:18.500 align:center
‫"آكي"، هل أنت بخير؟‬

00:25:19.875 --> 00:25:21.041 align:center
‫هل اتصلت به؟‬

00:25:21.125 --> 00:25:22.916 align:center
‫- آسف.‬
‫- لم يكن هذا ضروريًا.‬

00:25:23.000 --> 00:25:24.166 align:center
‫لنعد للبيت يا "آكي".‬

00:25:24.250 --> 00:25:25.416 align:center
‫انتظر.‬

00:25:28.000 --> 00:25:28.875 align:center
‫قاتلني.‬

00:25:32.083 --> 00:25:35.041 align:center
‫آسف، لكنك قوي جدًا ولا أستطيع مواجهتك.‬

00:25:35.125 --> 00:25:36.000 align:center
‫إذًا…‬

00:25:39.625 --> 00:25:41.333 align:center
‫أعطني قناتك.‬

00:25:41.416 --> 00:25:42.583 align:center
‫ماذا؟‬

00:25:46.208 --> 00:25:47.041 align:center
‫"كانيغون"!‬

00:25:47.708 --> 00:25:49.333 align:center
‫أعلم أنك تجني الكثير من المال.‬

00:25:51.750 --> 00:25:52.666 align:center
‫أريدها.‬

00:25:55.500 --> 00:25:56.708 align:center
‫لا بد أنك تمزح.‬

00:25:58.000 --> 00:25:58.833 align:center
‫توقّف.‬

00:26:07.750 --> 00:26:09.000 align:center
‫قلت لك توقّف!‬

00:26:19.208 --> 00:26:20.250 align:center
‫أعطني إياها!‬

00:26:20.750 --> 00:26:23.083 align:center
‫توقّف! ستقتله!‬

00:26:25.916 --> 00:26:26.750 align:center
‫اتركني!‬

00:26:35.291 --> 00:26:36.291 align:center
‫بئسًا!‬

00:26:39.791 --> 00:26:41.416 align:center
‫حسنًا!‬

00:26:42.333 --> 00:26:44.291 align:center
‫يمكنك الاستيلاء على قناتنا.‬

00:26:45.458 --> 00:26:47.208 align:center
‫لذا أرجوك، كفّ عن هذا.‬

00:26:57.375 --> 00:26:59.125 align:center
‫أعلنوا ذلك.‬

00:27:00.458 --> 00:27:02.250 align:center
‫قولوا إن القناة صارت ملكي الآن.‬

00:27:19.291 --> 00:27:23.375 align:center
‫سمعت أن تقديم المحتوى‬
‫أصبح مهنة شائعة بين الشباب.‬

00:27:24.625 --> 00:27:26.166 align:center
‫هذا صحيح.‬

00:27:26.250 --> 00:27:27.333 align:center
‫صار المجتمع…‬

00:27:27.416 --> 00:27:31.041 align:center
‫إنها مهنة الفاشلين‬
‫الذين لا يستطيعون الحصول على وظيفة حقيقية.‬

00:27:39.333 --> 00:27:41.583 align:center
‫"(رومي)، 72 ألف متابع"‬

00:27:43.375 --> 00:27:44.208 align:center
‫تفضّلي.‬

00:27:45.125 --> 00:27:47.625 align:center
‫لم أكتسب الكثير من المتابعين‬
‫في الآونة الأخيرة.‬

00:27:48.958 --> 00:27:50.833 align:center
‫يحدث ذلك أحيانًا.‬

00:27:50.916 --> 00:27:52.333 align:center
‫ماذا يجب أن أفعل؟‬

00:27:54.625 --> 00:27:58.708 align:center
‫الترويج لك وزيادة شهرتك يكلّفان المال.‬

00:28:00.166 --> 00:28:03.833 align:center
‫إن قمت بالمزيد من الوظائف،‬
‫يمكننا تحمّل التكاليف.‬

00:28:04.500 --> 00:28:07.166 align:center
‫لا مشكلة.‬
‫يمكنني القيام بالمزيد من الوظائف.‬

00:28:07.250 --> 00:28:08.541 align:center
‫حقًا؟‬

00:28:08.625 --> 00:28:13.083 align:center
‫سيساعدنا ذلك بالتأكيد،‬
‫لأن رعاتنا لهم الأولوية.‬

00:28:13.166 --> 00:28:14.541 align:center
‫ماذا تريد مني أن أفعل؟‬

00:28:18.083 --> 00:28:19.541 align:center
‫عمل بسيط.‬

00:28:24.583 --> 00:28:26.916 align:center
‫كانت هذه كارثة.‬

00:28:28.416 --> 00:28:31.208 align:center
‫في الآونة الأخيرة، يهاجمنا أشخاص خطرون.‬

00:28:32.166 --> 00:28:33.083 align:center
‫نحن…‬

00:28:34.375 --> 00:28:36.416 align:center
‫لسنا مؤهلين لهذا.‬

00:28:40.958 --> 00:28:42.416 align:center
‫لم أوافق على هذا.‬

00:28:43.125 --> 00:28:43.958 align:center
‫ماذا؟‬

00:28:50.250 --> 00:28:52.166 align:center
‫لم أرغب في تسليمها.‬

00:28:53.208 --> 00:28:55.750 align:center
‫هذه قناتنا.‬

00:29:01.958 --> 00:29:04.333 align:center
‫حين وقفت في وجه "هاماكن"،‬

00:29:05.875 --> 00:29:06.708 align:center
‫أنا…‬

00:29:07.875 --> 00:29:10.333 align:center
‫تأثّرت كثيرًا بصدق.‬

00:29:11.291 --> 00:29:14.041 align:center
‫جعلتني أومن بأنه حتى لو تعرضنا للتنمر،‬

00:29:15.333 --> 00:29:17.125 align:center
‫يمكننا تحقيق المعجزات.‬

00:29:17.625 --> 00:29:19.458 align:center
‫وأنه لا بأس في أن نتحلى بالشجاعة.‬

00:29:20.125 --> 00:29:21.375 align:center
‫لكن بعد ذلك…‬

00:29:23.375 --> 00:29:25.916 align:center
‫لماذا سلّمت قناتنا بهذه السهولة؟‬

00:29:31.333 --> 00:29:32.458 align:center
‫هل هذا…‬

00:29:33.458 --> 00:29:36.541 align:center
‫هو مدى اهتمامك بـ"الضربة الشهيرة"؟‬

00:29:39.083 --> 00:29:39.958 align:center
‫نعم.‬

00:29:41.416 --> 00:29:44.041 align:center
‫لماذا عساي أواجه شخصًا مثله؟‬

00:29:44.916 --> 00:29:46.208 align:center
‫لست غبيًا.‬

00:29:51.416 --> 00:29:52.791 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:29:59.666 --> 00:30:00.583 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:30:04.250 --> 00:30:05.333 align:center
‫أريد أن ترحلا.‬

00:30:06.166 --> 00:30:07.833 align:center
‫لماذا؟ قطعت "آكي" كل هذه…‬

00:30:07.916 --> 00:30:08.916 align:center
‫أرجوكما!‬

00:30:10.583 --> 00:30:11.625 align:center
‫ارحلا وحسب.‬

00:30:14.416 --> 00:30:15.666 align:center
‫هيّا يا "آكي".‬

00:30:31.625 --> 00:30:33.958 align:center
‫توقّف! ستقتله!‬

00:30:50.000 --> 00:30:52.000 align:center
‫يا لي من خاسر.‬

00:30:54.166 --> 00:30:56.416 align:center
‫حين يحدّد "شينجو" هدفه،‬

00:30:56.500 --> 00:31:01.041 align:center
‫يضرب أصدقاء الهدف بدلًا من الهدف نفسه.‬

00:31:02.333 --> 00:31:04.208 align:center
‫ويفعل ذلك أمامه.‬

00:31:06.625 --> 00:31:10.416 align:center
‫يترك خصمه مذلولًا تمامًا وعاجزًا.‬

00:31:10.500 --> 00:31:13.500 align:center
‫إنه مختل نفسيًا يستمتع بفعل ذلك.‬

00:31:14.750 --> 00:31:16.083 align:center
‫و…‬

00:31:18.458 --> 00:31:20.041 align:center
‫تقول الشائعة…‬

00:31:20.708 --> 00:31:23.666 align:center
‫إن "شينجو" قتل مشاغبًا آخر قبل عامين.‬

00:31:24.250 --> 00:31:26.583 align:center
‫أُطلق سراحه لعدم كفاية الأدلة،‬

00:31:26.666 --> 00:31:28.541 align:center
‫لكن القاتل ما زال طليقًا.‬

00:31:28.625 --> 00:31:31.375 align:center
‫هذا مدى خطورته.‬

00:31:33.958 --> 00:31:37.416 align:center
‫لن أقاتل شخصًا كهذا.‬

00:31:52.375 --> 00:31:54.708 align:center
‫هذه قناتنا.‬

00:31:56.916 --> 00:31:57.916 align:center
‫هل هذا‬

00:31:59.000 --> 00:32:02.166 align:center
‫هو مدى اهتمامك بـ"الضربة الشهيرة"؟‬

00:32:20.291 --> 00:32:21.666 align:center
‫هل رفعت الفيديو؟‬

00:32:22.708 --> 00:32:23.666 align:center
‫ليس بعد.‬

00:32:30.125 --> 00:32:33.625 align:center
‫كما وعدتك، يمكنك الاستيلاء على قناتنا.‬

00:32:34.125 --> 00:32:34.958 align:center
‫لكن…‬

00:32:35.041 --> 00:32:36.791 align:center
‫لديّ شرط واحد.‬

00:32:38.833 --> 00:32:40.125 align:center
‫أمهلني شهرًا واحدًا.‬

00:32:41.041 --> 00:32:43.000 align:center
‫ستكون لك إن هزمتني حينها.‬

00:32:48.916 --> 00:32:50.458 align:center
‫أخبرني بالزمان والمكان…‬

00:32:51.750 --> 00:32:53.250 align:center
‫حين تقرر.‬

00:32:59.750 --> 00:33:01.541 align:center
‫هذا ما حدث.‬

00:33:03.875 --> 00:33:06.833 align:center
‫فيم كنت تفكر؟ ألم أخبرك ألّا تفعل؟‬

00:33:06.916 --> 00:33:07.750 align:center
‫أعلم، لكن…‬

00:33:07.833 --> 00:33:08.791 align:center
‫ألغ العرض.‬

00:33:08.875 --> 00:33:11.250 align:center
‫لا أستطيع. لقد تم الاتفاق.‬

00:33:14.083 --> 00:33:15.291 align:center
‫كنت أعرف ذلك.‬

00:33:16.875 --> 00:33:17.708 align:center
‫أنت أحمق.‬

00:33:17.791 --> 00:33:19.125 align:center
‫اخرس.‬

00:33:19.916 --> 00:33:21.208 align:center
‫حسنًا، سأذهب.‬

00:33:21.291 --> 00:33:23.125 align:center
‫سأكون مشغولًا بالتدريب.‬

00:33:23.208 --> 00:33:24.916 align:center
‫انتظر يا "شيمورا"!‬

00:33:26.416 --> 00:33:29.666 align:center
‫قد لا تخرج من هذه المواجهة‬
‫بإصابات فحسب هذه المرة.‬

00:33:30.458 --> 00:33:32.875 align:center
‫لماذا تفعل هذا؟‬

00:33:35.541 --> 00:33:37.125 align:center
‫من أجل المال بالطبع.‬

00:33:42.708 --> 00:33:43.791 align:center
‫إجازة أخرى؟‬

00:33:44.375 --> 00:33:46.916 align:center
‫لكنك أخذت لتوّك إجازة مدتها شهر كامل!‬

00:33:47.000 --> 00:33:48.833 align:center
‫نعم… أنا آسف.‬

00:33:48.916 --> 00:33:51.250 align:center
‫كم من الوقت يلزمك هذه المرة؟‬

00:33:52.333 --> 00:33:53.708 align:center
‫تقريبًا شهر…‬

00:33:53.791 --> 00:33:57.583 align:center
‫هل ستذهب سرًا في برنامج دراسة‬
‫قصير الأجل في الخارج؟‬

00:33:57.666 --> 00:33:59.750 align:center
‫من يأخذ إجازات طويلة من…‬

00:33:59.833 --> 00:34:00.666 align:center
‫أنا آسف!‬

00:34:00.750 --> 00:34:02.958 align:center
‫ماذا؟ إلى أين تظن أنك ذاهب؟‬

00:34:04.916 --> 00:34:06.083 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:34:06.166 --> 00:34:07.166 align:center
‫"أساميا".‬

00:34:07.250 --> 00:34:09.625 align:center
‫تحدثت إلى المدير بشأن ورديتك.‬

00:34:10.125 --> 00:34:11.958 align:center
‫آسف على كل هذه المتاعب.‬

00:34:12.041 --> 00:34:12.875 align:center
‫لا بأس.‬

00:34:13.750 --> 00:34:15.625 align:center
‫هل هذا من أجل قتال آخر؟‬

00:34:16.125 --> 00:34:16.958 align:center
‫نعم.‬

00:34:17.541 --> 00:34:18.833 align:center
‫لا تقلقي.‬

00:34:18.916 --> 00:34:20.375 align:center
‫لديّ شخص يمكنني الاعتماد عليه.‬

00:34:21.208 --> 00:34:22.208 align:center
‫فهمت.‬

00:34:22.291 --> 00:34:23.125 align:center
‫نعم.‬

00:34:23.833 --> 00:34:25.750 align:center
‫لكن هل ستواصل القتال…‬

00:34:26.750 --> 00:34:29.916 align:center
‫إن لم يكن حليفك هذا موجودًا؟‬

00:34:30.541 --> 00:34:33.000 align:center
‫ماذا؟ لماذا تسألين هذا السؤال؟‬

00:34:33.083 --> 00:34:36.625 align:center
‫أعني أنك تواصل قتال خصوم أقوى فأقوى.‬

00:34:36.708 --> 00:34:38.041 align:center
‫أنا قلقة.‬

00:34:38.125 --> 00:34:40.291 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:34:42.250 --> 00:34:43.083 align:center
‫اسمعي.‬

00:34:43.958 --> 00:34:47.750 align:center
‫هل تظنين أننا قد نخرج لشرب الشاي مجددًا‬
‫بعد بثّي التالي؟‬

00:34:47.833 --> 00:34:52.083 align:center
‫أريد أن أخبرك بما لم أستطع قوله‬
‫في المرة السابقة.‬

00:34:54.750 --> 00:34:55.833 align:center
‫بالطبع.‬

00:34:56.583 --> 00:34:57.583 align:center
‫هل تعدني؟‬

00:34:59.500 --> 00:35:01.416 align:center
‫نعم، أعدك.‬

00:35:01.500 --> 00:35:02.333 align:center
‫حسنًا.‬

00:35:16.750 --> 00:35:17.750 align:center
‫الـ"تايكوندو"؟‬

00:35:18.250 --> 00:35:20.750 align:center
‫كنت أتساءل كيف يمكنني الفوز.‬

00:35:21.416 --> 00:35:22.250 align:center
‫حقيقةً…‬

00:35:23.666 --> 00:35:27.750 align:center
‫إن استطعت إيقاف ركلاته،‬
‫فقد تكون لديك فرصة للفوز.‬

00:35:27.833 --> 00:35:29.958 align:center
‫إيقاف ركلاته؟‬

00:35:30.041 --> 00:35:34.791 align:center
‫لكن هذا ليس شيئًا يمكن لمبتدئ مثلك‬
‫إنجازه في شهر.‬

00:35:36.833 --> 00:35:38.208 align:center
‫نعم، توقّعت ذلك.‬

00:35:38.708 --> 00:35:41.750 align:center
‫يا "تاتسويا"! حان وقت التدريب!‬

00:35:41.833 --> 00:35:42.666 align:center
‫حسنًا.‬

00:35:43.208 --> 00:35:44.375 align:center
‫آسف على المقاطعة.‬

00:35:44.458 --> 00:35:46.250 align:center
‫لا بأس. عد في أي وقت.‬

00:35:48.500 --> 00:35:49.375 align:center
‫خذ.‬

00:35:50.333 --> 00:35:51.750 align:center
‫- مستعد؟‬
‫- مستعد.‬

00:35:59.666 --> 00:36:01.458 align:center
‫لا شيء…‬

00:36:11.583 --> 00:36:12.500 align:center
‫إنه هنا يا سيدي.‬

00:36:14.833 --> 00:36:15.791 align:center
‫هذا هو.‬

00:36:20.375 --> 00:36:21.750 align:center
‫"باد فيلوز"، صحيح؟‬

00:36:21.833 --> 00:36:22.750 align:center
‫ما هذا؟‬

00:36:22.833 --> 00:36:23.791 align:center
‫جديًا؟‬

00:36:24.375 --> 00:36:27.541 align:center
‫إنه برنامج شهير‬
‫يتواجه فيه المقاتلون الهواة.‬

00:36:29.500 --> 00:36:31.541 align:center
‫هل أنت "شيمورا" من "الضربة الشهيرة"؟‬

00:36:31.625 --> 00:36:32.958 align:center
‫نعم.‬

00:36:36.000 --> 00:36:38.250 align:center
‫أنا منظم برنامج "باد فيلوز"،‬

00:36:39.291 --> 00:36:40.291 align:center
‫"كواتا".‬

00:36:41.250 --> 00:36:43.375 align:center
‫نعم، أعرف من أنت.‬

00:36:43.458 --> 00:36:44.750 align:center
‫هذا يسهّل الأمور.‬

00:36:44.833 --> 00:36:46.541 align:center
‫ما رأيك؟‬

00:36:47.041 --> 00:36:49.708 align:center
‫هل تود المشاركة في برنامجنا؟‬

00:36:49.791 --> 00:36:50.916 align:center
‫ماذا؟‬

00:36:51.000 --> 00:36:53.750 align:center
‫لديك الإمكانية لتزيد شهرتك.‬

00:36:58.541 --> 00:37:00.666 align:center
‫آسف، لكن هذا لا يثير اهتمامي.‬

00:37:03.041 --> 00:37:08.083 align:center
‫لا أريد أن أصبح مقاتلًا محترفًا‬
‫ولست أبحث عن الشهرة.‬

00:37:09.458 --> 00:37:10.458 align:center
‫فهمت.‬

00:37:12.333 --> 00:37:15.333 align:center
‫إن واجهت أي مشكلات مالية،‬

00:37:15.833 --> 00:37:17.375 align:center
‫فتعال إليّ في أي وقت.‬

00:37:17.458 --> 00:37:18.916 align:center
‫يمكنني مساعدتك.‬

00:37:33.208 --> 00:37:35.583 align:center
‫إليك بقية المبلغ والإيصال.‬

00:37:35.666 --> 00:37:36.583 align:center
‫كان الطعام رائعًا.‬

00:37:36.666 --> 00:37:37.750 align:center
‫- شكرًا.‬
‫- شكرًا.‬

00:37:37.833 --> 00:37:38.916 align:center
‫كان لذيذًا.‬

00:37:42.000 --> 00:37:43.208 align:center
‫أهلًا وسهلًا!‬

00:37:45.375 --> 00:37:46.375 align:center
‫أبي؟‬

00:37:49.541 --> 00:37:51.416 align:center
‫"صاحبة (الضربة الشهيرة) المثيرة!"‬

00:37:54.458 --> 00:37:56.875 align:center
‫أنت مزعج جدًا أيها الحقير!‬

00:37:56.958 --> 00:37:58.791 align:center
‫لست خاسرًا!‬

00:38:18.500 --> 00:38:20.916 align:center
‫استمرار هذا سيكون خطيرًا جدًا.‬

00:38:21.000 --> 00:38:21.833 align:center
‫"(لوغان)"‬

00:38:38.500 --> 00:38:40.791 align:center
‫"فيديو جديد من (كيف تقاتل)"‬

00:38:44.291 --> 00:38:45.125 align:center
‫ماذا؟‬

00:38:45.625 --> 00:38:49.583 align:center
‫"كيف يمكن للمبتدئ‬
‫أن يهزم مقاتل (تايكوندو)"‬

00:38:54.958 --> 00:38:57.125 align:center
‫"بعد شهر"‬

00:39:14.291 --> 00:39:15.375 align:center
‫هيّا بنا.‬

00:39:20.708 --> 00:39:21.541 align:center
‫تقول الشائعة…‬

00:39:22.541 --> 00:39:25.458 align:center
‫إن "شينجو" قتل مشاغبًا آخر قبل عامين.‬

00:39:53.375 --> 00:39:56.083 align:center
‫ماذا؟ هل ستهرب؟‬

00:39:56.166 --> 00:39:57.083 align:center
‫إنه سريع!‬

00:40:12.541 --> 00:40:14.833 align:center
‫عقلية القتال، القاعدة الأولى.‬

00:40:16.625 --> 00:40:18.083 align:center
‫اجعله يفقد أعصابه.‬

00:40:18.166 --> 00:40:19.958 align:center
‫أيها الـ…‬

00:40:21.625 --> 00:40:23.166 align:center
‫ما كان هذا؟‬

00:40:24.125 --> 00:40:25.125 align:center
‫ابقي هنا يا "آكي".‬

00:40:25.208 --> 00:40:26.833 align:center
‫يمكنك التواصل معي عبر هذا.‬

00:40:27.333 --> 00:40:28.333 align:center
‫لكن…‬

00:40:29.916 --> 00:40:31.458 align:center
‫دعي الأمر لي.‬

00:40:32.500 --> 00:40:35.166 align:center
‫سئمت من إظهار أسوأ ما فيّ لك.‬

00:40:37.125 --> 00:40:38.458 align:center
‫"بدأ القتال!"‬

00:40:38.541 --> 00:40:39.458 align:center
‫"هيّا يا (شيمورا)!"‬

00:40:39.541 --> 00:40:40.833 align:center
‫"هل يرشّ الماء؟"‬

00:40:40.916 --> 00:40:42.500 align:center
‫"أحتاج إلى فوزك يا (شيمورا)"‬

00:40:42.583 --> 00:40:43.750 align:center
‫"أتعرّق، مضحك"‬

00:40:43.833 --> 00:40:45.041 align:center
‫"إنها تحدث!"‬

00:40:59.500 --> 00:41:01.625 align:center
‫إن أبقيت عينيك مغمضتين، فستموت.‬

00:41:02.416 --> 00:41:05.708 align:center
‫كيف تهزم مقاتل "تايكوندو"، القاعدة الأولى.‬

00:41:06.833 --> 00:41:09.583 align:center
‫هيمن على المساحة لتوقف ركلاته!‬

00:41:15.666 --> 00:41:16.500 align:center
‫أيها الأحمق.‬

00:41:16.583 --> 00:41:19.458 align:center
‫أتظن أنك ستفوز برشّ الماء؟‬

00:41:21.166 --> 00:41:23.916 align:center
‫كأنني سأستخدم أساليب قدميّ فقط.‬

00:41:29.333 --> 00:41:32.250 align:center
‫من المفترض أن يكون هذا قتالًا، صحيح؟‬

00:41:44.625 --> 00:41:45.791 align:center
‫هذا صحيح.‬

00:41:45.875 --> 00:41:47.458 align:center
‫هذا قتال.‬

00:41:51.208 --> 00:41:52.833 align:center
‫"لماذا لا ينزلق (شيمورا)؟"‬

00:41:52.916 --> 00:41:54.416 align:center
‫"يرتدي حذاءً مخصصًا للماء!"‬

00:41:54.500 --> 00:41:56.000 align:center
‫"تصرّف ماكر، مضحك"‬

00:42:06.958 --> 00:42:09.250 align:center
‫لم ينته الأمر بعد. بالكاد بدأ القتال.‬

00:42:19.083 --> 00:42:24.416 align:center
‫لا شيء يزعج المقاتل المتمرّس‬
‫المتخصص في الركلات…‬

00:42:24.500 --> 00:42:26.000 align:center
‫أكثر من العرقلة.‬

00:42:26.083 --> 00:42:31.916 align:center
‫مفتاح العرقلة الناجحة‬
‫هو الإمساك بخلفية الركبتين.‬

00:42:32.000 --> 00:42:34.583 align:center
‫اسحب ركبتي خصمك من الخلف،‬

00:42:34.666 --> 00:42:38.208 align:center
‫وستتمكن من إسقاط خصمك حتى لو كان ضخمًا!‬

00:42:38.291 --> 00:42:41.083 align:center
‫تُسمى هذه الحركة عرقلة الساق المزدوجة!‬

00:42:41.166 --> 00:42:42.291 align:center
‫نعم!‬

00:42:44.000 --> 00:42:50.458 align:center
‫إن نجحت في العرقلة،‬
‫فاحتمالات فوزك تتجاوز 50 بالمئة!‬

00:42:51.666 --> 00:42:56.791 align:center
‫لكن لا يجب أن تضرب بقبضتك من الأعلى!‬

00:42:57.791 --> 00:43:00.166 align:center
‫لديك فرصة واحدة فقط ضد المقاتل المتمرّس.‬

00:43:00.250 --> 00:43:04.291 align:center
‫يجب أن تقضي عليه بضربة واحدة!‬

00:43:07.416 --> 00:43:10.250 align:center
‫ضع يدك خلف رقبة خصمك،‬

00:43:10.333 --> 00:43:13.416 align:center
‫وأمسك بياقته، واجذبه نحوك!‬

00:43:22.583 --> 00:43:28.375 align:center
‫حتى إن قاوم، فلا تتركه مهما حدث.‬

00:43:28.458 --> 00:43:31.500 align:center
‫هذا الأسلوب يضغط على الشريان السباتي.‬

00:43:31.583 --> 00:43:33.333 align:center
‫الخنق المتقاطع!‬

00:43:33.416 --> 00:43:37.458 align:center
‫تلزمك عشر ثوان لإفقاد خصمك وعيه.‬

00:43:37.541 --> 00:43:41.416 align:center
‫عدّ الثواني في عقلك!‬

00:43:42.041 --> 00:43:43.125 align:center
‫واحد…‬

00:43:43.666 --> 00:43:44.500 align:center
‫اثنان…‬

00:43:45.000 --> 00:43:46.375 align:center
‫- هيّا!‬
‫- ثلاثة…‬

00:43:47.041 --> 00:43:48.125 align:center
‫أربعة…‬

00:43:49.041 --> 00:43:50.125 align:center
‫خمسة…‬

00:43:50.791 --> 00:43:51.916 align:center
‫ستة…‬

00:43:52.500 --> 00:43:53.458 align:center
‫سبعة…‬

00:43:53.958 --> 00:43:55.208 align:center
‫ثمانية…‬

00:43:55.708 --> 00:43:57.291 align:center
‫تسعة…‬

00:43:59.041 --> 00:43:59.875 align:center
‫ماذا؟‬

00:43:59.958 --> 00:44:03.083 align:center
‫"لا يبدو (شينجو) قلقًا"‬

00:44:03.166 --> 00:44:04.791 align:center
‫"أنت محق، مضحك"‬

00:44:06.333 --> 00:44:08.041 align:center
‫يا للهول. أفلت من مسكة الخنق!‬

00:44:10.625 --> 00:44:11.625 align:center
‫أيها الأحمق.‬

00:44:12.708 --> 00:44:14.250 align:center
‫لم تكن محكمة.‬

00:44:14.333 --> 00:44:15.541 align:center
‫ماذا؟‬

00:44:18.625 --> 00:44:19.583 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:44:20.125 --> 00:44:21.250 align:center
‫"كاد ينجح!"‬

00:44:21.333 --> 00:44:22.708 align:center
‫"كنت قريبًا جدًا!"‬

00:44:22.791 --> 00:44:26.208 align:center
‫لا، تعمّد "شينجو" أن يضع نفسه‬
‫في مسكة الخنق.‬

00:44:29.333 --> 00:44:32.083 align:center
‫أحقًا تظن أنني سأستسلم لأسلوبك؟‬

00:44:34.708 --> 00:44:36.125 align:center
‫هذا ما أردته.‬

00:44:40.833 --> 00:44:44.333 align:center
‫الطريقة الوحيدة التي يمكن بها للمبتدئ‬
‫هزيمة مقاتل "تايكوندو"‬

00:44:44.416 --> 00:44:47.416 align:center
‫هي إيقاف ركلاته!‬

00:44:48.375 --> 00:44:49.958 align:center
‫يمكنني الآن تسديد ركلاتي.‬

00:44:52.833 --> 00:44:58.666 align:center
‫إن فشلت في ذلك،‬
‫فلم يبق أمامك سوى خيار واحد.‬

00:44:59.375 --> 00:45:01.666 align:center
‫اهرب لتنجو بحياتك!‬

00:45:07.291 --> 00:45:08.125 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:45:09.083 --> 00:45:10.416 align:center
‫اخرج من هناك!‬

00:45:13.291 --> 00:45:14.833 align:center
‫أنا أحمق…‬

00:45:15.708 --> 00:45:18.875 align:center
‫كل ذلك التدريب ذهب سدى.‬

00:45:31.083 --> 00:45:32.375 align:center
‫بئسًا.‬

00:45:32.958 --> 00:45:34.708 align:center
‫سوف يقتل "شيمورا" حقًا.‬

00:46:18.416 --> 00:46:25.416 align:center
‫"الضربة الشهيرة"‬

