WEBVTT

00:00:12.750 --> 00:00:14.875 align:center
‫وداعًا يا "أساميا".‬

00:00:17.166 --> 00:00:18.666 align:center
‫توقّف!‬

00:00:29.708 --> 00:00:30.833 align:center
‫"تاتسويا"…‬

00:00:41.666 --> 00:00:43.750 align:center
‫ماذا تريد؟‬

00:00:46.250 --> 00:00:51.958 align:center
‫ظهر بطل من العدم كالمخلّص وأنقذني.‬

00:00:54.208 --> 00:00:55.708 align:center
‫لماذا أنت هنا؟‬

00:01:06.500 --> 00:01:07.625 align:center
‫لنذهب.‬

00:01:13.916 --> 00:01:15.958 align:center
‫كان هذا البطل‬

00:01:16.583 --> 00:01:20.250 align:center
‫ذا قوة ووسامة مذهلتين.‬

00:01:31.750 --> 00:01:33.416 align:center
‫هل أنت بخير يا "كاهو"؟‬

00:01:33.500 --> 00:01:36.333 align:center
‫نعم، أنا بخير، لكن…‬

00:01:37.166 --> 00:01:41.208 align:center
‫مع ذلك، لم أستطع منع نفسي…‬

00:01:44.500 --> 00:01:47.000 align:center
‫من كره هذا البطل.‬

00:01:51.500 --> 00:01:52.333 align:center
‫هيّا.‬

00:01:57.875 --> 00:01:59.375 align:center
‫و…‬

00:02:01.000 --> 00:02:03.041 align:center
‫كرهت نفسي…‬

00:02:04.333 --> 00:02:06.583 align:center
‫من أعماق قلبي.‬

00:02:10.958 --> 00:02:12.458 align:center
‫"شيمورا".‬

00:02:32.958 --> 00:02:35.708 align:center
‫انتهى الكابوس أخيرًا.‬

00:02:40.125 --> 00:02:41.625 align:center
‫وكذلك…‬

00:02:43.375 --> 00:02:44.541 align:center
‫حياتي.‬

00:02:46.666 --> 00:02:52.458 align:center
‫"الضربة الشهيرة"‬

00:02:55.166 --> 00:02:56.125 align:center
‫"ما هذا؟"‬

00:02:56.208 --> 00:02:57.666 align:center
‫"هل عاد حقًا؟"‬

00:02:57.750 --> 00:02:58.750 align:center
‫"طال انتظارنا!"‬

00:02:58.833 --> 00:03:00.000 align:center
‫آسف على الانتظار!‬

00:03:00.583 --> 00:03:04.166 align:center
‫سيُعاد إطلاق قناة "هاماكن تي في" اليوم.‬

00:03:04.250 --> 00:03:08.458 align:center
‫لن أتصنّع بعد الآن. سترون شخصيتي الحقيقية.‬

00:03:08.541 --> 00:03:12.208 align:center
‫أيها الأوغاد. استعدّوا جيدًا.‬

00:03:12.291 --> 00:03:13.666 align:center
‫"انطلق الوغد، مضحك"‬

00:03:13.750 --> 00:03:14.750 align:center
‫"أحبّ هذه النسخة"‬

00:03:14.833 --> 00:03:17.333 align:center
‫حتى إنني أحضرت لكم ضيفًا اليوم.‬

00:03:17.416 --> 00:03:20.541 align:center
‫بذلت جهدًا كبيرًا في وضع تبرّج هذا العارض.‬

00:03:20.625 --> 00:03:22.458 align:center
‫قلت لكم إنني سأفعلها.‬

00:03:22.541 --> 00:03:23.375 align:center
‫"مسكين، مضحك"‬

00:03:24.041 --> 00:03:25.625 align:center
‫مرحبًا.‬

00:03:26.708 --> 00:03:30.500 align:center
‫هل صحيح أنك محررة قناة "الضربة الشهيرة"؟‬

00:03:31.708 --> 00:03:35.541 align:center
‫هل لجأت إلى الإنترنت‬
‫لأنه ليس لديك أصدقاء حقيقيون؟‬

00:03:35.625 --> 00:03:37.083 align:center
‫يا لها من فاشلة!‬

00:03:37.166 --> 00:03:39.750 align:center
‫مرحبًا؟ هل تسمعينني؟‬

00:03:39.833 --> 00:03:41.750 align:center
‫أجيبيها!‬

00:03:42.250 --> 00:03:44.208 align:center
‫جديًا؟‬

00:03:44.291 --> 00:03:46.333 align:center
‫عجبًا! ما مشكلتها؟‬

00:03:46.875 --> 00:03:48.000 align:center
‫غريبة الأطوار.‬

00:03:48.583 --> 00:03:49.666 align:center
‫يا "شيمورا".‬

00:03:49.750 --> 00:03:52.791 align:center
‫عد إلينا يا "شيمورا".‬

00:03:54.916 --> 00:03:55.833 align:center
‫حرّر هذه.‬

00:03:55.916 --> 00:03:57.416 align:center
‫أنهها قبل الاستراحة التالية.‬

00:03:58.125 --> 00:04:00.250 align:center
‫لكن ما أكثر…‬

00:04:04.583 --> 00:04:05.583 align:center
‫أنجزها.‬

00:04:07.125 --> 00:04:08.250 align:center
‫بالطبع.‬

00:04:08.333 --> 00:04:11.125 align:center
‫أرسلي إليّ البيانات وسأباشر العمل فورًا.‬

00:04:14.333 --> 00:04:16.083 align:center
‫"(الضربة الشهيرة) انتهت إلى الأبد"‬

00:04:16.166 --> 00:04:18.166 align:center
‫"هل ما زلت حيًا يا (شيمورا)؟ مضحك"‬

00:04:18.250 --> 00:04:20.083 align:center
‫"القناة ماتت، مضحك"‬

00:04:22.041 --> 00:04:23.375 align:center
‫حمقى.‬

00:04:24.875 --> 00:04:26.416 align:center
‫"هل أنت بخير؟ أنا قلقة."‬

00:04:26.500 --> 00:04:27.500 align:center
‫"أرجو أن تردّ."‬

00:04:31.250 --> 00:04:34.375 align:center
‫اختفى "شيمورا" وتركنا.‬
‫هل تعرفين شيئًا يا "أساميا"؟‬

00:04:34.458 --> 00:04:37.666 align:center
‫ربما يكون مريضًا.‬

00:04:37.750 --> 00:04:38.958 align:center
‫أعرف السبب.‬

00:04:39.041 --> 00:04:41.750 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- انظرا إلى ما وجدته أمس.‬

00:04:41.833 --> 00:04:43.708 align:center
‫هل هذا "شيمورا"؟‬

00:04:43.791 --> 00:04:45.250 align:center
‫يكفي!‬

00:04:45.333 --> 00:04:46.458 align:center
‫أيتها الحقيرة السافلة.‬

00:04:46.541 --> 00:04:49.750 align:center
‫يا "أساميا"، هذا ليس صوتك، صحيح؟‬

00:04:50.458 --> 00:04:51.500 align:center
‫ليس صوتي.‬

00:04:51.583 --> 00:04:53.000 align:center
‫نعم، توقعت ذلك.‬

00:04:53.083 --> 00:04:56.541 align:center
‫أفضّل الموت على أن تراني "أساميا" هكذا.‬

00:04:56.625 --> 00:04:58.708 align:center
‫سأخجل من الخروج إلى الشارع.‬

00:04:58.791 --> 00:05:00.500 align:center
‫لا شيء يتفوّق على الاعتذار عاريًا.‬

00:05:00.583 --> 00:05:02.583 align:center
‫كفى، توقّف عن هذا.‬

00:05:03.541 --> 00:05:05.666 align:center
‫لا تعرفان شيئًا.‬

00:05:08.833 --> 00:05:09.833 align:center
‫عذرًا.‬

00:05:10.708 --> 00:05:11.791 align:center
‫نعم.‬

00:05:12.583 --> 00:05:14.208 align:center
‫لم يأت إلى المدرسة.‬

00:05:15.125 --> 00:05:16.375 align:center
‫فهمت.‬

00:05:17.041 --> 00:05:18.958 align:center
‫أنا قلقة عليه.‬

00:05:19.041 --> 00:05:20.708 align:center
‫ستتعافى إصاباته.‬

00:05:20.791 --> 00:05:22.166 align:center
‫أنا قلق أكثر بشأن…‬

00:05:23.083 --> 00:05:24.916 align:center
‫تأثير ذلك في كرامته.‬

00:05:26.541 --> 00:05:30.291 align:center
‫هذا أمر لا نستطيع مساعدته فيه.‬

00:05:36.208 --> 00:05:39.041 align:center
‫حقًا؟ هل اشتريت الـ"ماسكارا"؟‬

00:05:39.125 --> 00:05:41.708 align:center
‫يجب أن تجرّبنها جميعًا. أُوصي بها بشدة.‬

00:05:43.250 --> 00:05:44.208 align:center
‫"كيف حال (شيمورا)؟"‬

00:05:44.291 --> 00:05:45.708 align:center
‫"هل انتهت (الضربة الشهيرة)؟"‬

00:05:45.791 --> 00:05:46.750 align:center
‫"كان مغرورًا جدًا"‬

00:05:46.833 --> 00:05:48.500 align:center
‫"الضربة الشهيرة"؟‬

00:05:49.291 --> 00:05:50.125 align:center
‫"شيمورا"؟‬

00:05:50.208 --> 00:05:51.916 align:center
‫"هل يأتي (شيمورا) إلى المدرسة؟"‬

00:05:52.000 --> 00:05:53.125 align:center
‫"تعاونا معًا من فضلك"‬

00:05:53.208 --> 00:05:54.375 align:center
‫كفى يا رفاق.‬

00:05:54.458 --> 00:05:57.208 align:center
‫كفّوا عن إزعاجي بشأن "شيمورا".‬

00:05:57.291 --> 00:05:59.666 align:center
‫لقد انتهى أمره.‬

00:06:36.250 --> 00:06:38.375 align:center
‫تشرّفت بمعرفتك… على ما أظن؟‬

00:06:44.458 --> 00:06:45.541 align:center
‫فهمت.‬

00:06:46.208 --> 00:06:48.625 align:center
‫إذًا أنت تبحثين عن "شيمورا" أيضًا.‬

00:06:49.416 --> 00:06:51.875 align:center
‫أنا مسؤولة جزئيًا عن هذا.‬

00:06:51.958 --> 00:06:54.041 align:center
‫وأنا أيضًا.‬

00:06:54.125 --> 00:06:56.833 align:center
‫لماذا؟‬
‫كل ما فعلته هو الذهاب في موعد غرامي.‬

00:06:56.916 --> 00:06:57.750 align:center
‫ماذا؟‬

00:06:57.833 --> 00:07:00.208 align:center
‫لا أرى أنه كان موعدًا غراميًا.‬

00:07:03.666 --> 00:07:08.583 align:center
‫إن هرب الآن، فسيقضي بقية حياته هاربًا.‬

00:07:09.791 --> 00:07:10.958 align:center
‫لا أستطيع تقبّل ذلك.‬

00:07:11.041 --> 00:07:12.041 align:center
‫ماذا تقصدين؟‬

00:07:14.125 --> 00:07:18.250 align:center
‫يجد بعض الناس العزاء‬
‫في مجرد رؤية شخص مثله.‬

00:07:19.041 --> 00:07:21.875 align:center
‫هل تقولين إنك واحدة منهم يا "آكي"؟‬

00:07:23.000 --> 00:07:25.083 align:center
‫ربما أكون كذلك.‬

00:07:26.416 --> 00:07:27.458 align:center
‫فهمت.‬

00:07:29.625 --> 00:07:33.041 align:center
‫عجبًا. تُرى ما الذي يدبّره؟‬

00:07:34.666 --> 00:07:36.125 align:center
‫آسفة على تأخيرك.‬

00:07:36.208 --> 00:07:38.583 align:center
‫لا بأس. أنا سعيدة لأننا تحدثنا.‬

00:07:38.666 --> 00:07:39.500 align:center
‫وداعًا.‬

00:07:46.625 --> 00:07:48.750 align:center
‫لست الوحيدة إذًا.‬

00:07:50.541 --> 00:07:52.458 align:center
‫"هاماكن تي في"!‬

00:07:52.541 --> 00:07:53.666 align:center
‫"تهديد فوري، مضحك"‬

00:07:53.708 --> 00:07:56.416 align:center
‫لأن "كانيغون" عضو‬
‫في فريق "الضربة الشهيرة"،‬

00:07:56.500 --> 00:07:59.583 align:center
‫سيخبرنا عن حقيقة "كوتا شيمورا".‬

00:07:59.666 --> 00:08:00.750 align:center
‫ماذا؟‬

00:08:00.833 --> 00:08:01.750 align:center
‫اسمع.‬

00:08:03.500 --> 00:08:05.291 align:center
‫حسنًا، نحن جاهزون.‬

00:08:05.375 --> 00:08:09.041 align:center
‫كن صريحًا. كيف كان "شيمورا" حقًا؟‬

00:08:09.125 --> 00:08:11.416 align:center
‫حقيقةً…‬

00:08:12.125 --> 00:08:13.041 align:center
‫كان "شيمورا"…‬

00:08:13.125 --> 00:08:15.583 align:center
‫كان "شيمورا"… ماذا؟‬

00:08:17.541 --> 00:08:21.166 align:center
‫كان "شيمورا"…‬

00:08:21.666 --> 00:08:23.958 align:center
‫لنستحوذ على العالم بهذه القناة.‬

00:08:24.041 --> 00:08:26.125 align:center
‫أحسنت صنعًا يا "شيمورا"!‬

00:08:26.208 --> 00:08:29.166 align:center
‫شكرًا. ساعدتني على استعادة رشدي.‬

00:08:29.250 --> 00:08:33.416 align:center
‫اليوم هو اليوم المميز‬
‫الذي أُنشئت فيه قناة "الضربة الشهيرة"!‬

00:08:36.083 --> 00:08:38.250 align:center
‫كان…‬

00:08:39.583 --> 00:08:41.000 align:center
‫كان وغدًا حقيقيًا.‬

00:08:41.083 --> 00:08:43.666 align:center
‫حقًا؟‬

00:08:44.166 --> 00:08:45.333 align:center
‫إنه جشع جدًا.‬

00:08:45.416 --> 00:08:46.375 align:center
‫وماذا أيضًا؟‬

00:08:46.458 --> 00:08:49.875 align:center
‫كان كل ما يهمّه هو الانتشار وجمع التبرّعات.‬

00:08:49.958 --> 00:08:53.583 align:center
‫ولهذا السبب كذب واتهمني بالاحتيال، صحيح؟‬

00:08:54.916 --> 00:08:58.083 align:center
‫أراهن على أن كل معاركه كانت مزيّفة.‬

00:08:58.166 --> 00:09:02.541 align:center
‫ذلك الشاب سيفعل أي شيء مقابل المال.‬

00:09:03.625 --> 00:09:06.250 align:center
‫لكنني ظننت أنكما صديقان.‬

00:09:06.333 --> 00:09:10.208 align:center
‫بحقك! ذلك الفاشل الأبله ليس صديقي.‬

00:09:11.458 --> 00:09:12.666 align:center
‫لا أريد…‬

00:09:13.375 --> 00:09:15.291 align:center
‫العمل معه مجددًا.‬

00:09:15.375 --> 00:09:16.416 align:center
‫سمعتموه.‬

00:09:16.500 --> 00:09:18.250 align:center
‫هل فهمتم الآن؟‬

00:09:18.750 --> 00:09:21.208 align:center
‫إذًا، في البث التالي،‬

00:09:21.291 --> 00:09:24.875 align:center
‫سيعتذر "شيمورا" لأنه جعلكم تظنونه بطلًا.‬

00:09:24.958 --> 00:09:27.500 align:center
‫لا تنسوا متابعة البث.‬

00:09:28.083 --> 00:09:29.458 align:center
‫انتهى التصوير.‬

00:09:29.541 --> 00:09:31.375 align:center
‫لقد أثرت حماس الجميع.‬

00:09:31.458 --> 00:09:32.958 align:center
‫"(هاماكن) ينتقم"‬

00:09:33.041 --> 00:09:35.583 align:center
‫يبدو أنني منتج أفضل منك.‬

00:09:35.666 --> 00:09:37.291 align:center
‫نعم، أنت كذلك بالتأكيد.‬

00:09:37.375 --> 00:09:40.375 align:center
‫إذًا، أين هو "شيمورا"؟‬

00:09:40.916 --> 00:09:43.250 align:center
‫إلى متى سيتهرّب من المدرسة؟‬

00:09:43.333 --> 00:09:45.458 align:center
‫لا أعرف. لم نعد نتحدث.‬

00:09:45.541 --> 00:09:46.708 align:center
‫لا يهمّني.‬

00:09:46.791 --> 00:09:49.375 align:center
‫لكننا لم نعد صديقين حتى.‬

00:09:49.458 --> 00:09:50.625 align:center
‫اخرس.‬

00:09:52.250 --> 00:09:55.250 align:center
‫لم قد أصدّق أي شيء تقوله؟‬

00:09:55.333 --> 00:09:57.541 align:center
‫أنت تعرف ما فعلته بي، صحيح؟‬

00:09:58.125 --> 00:10:01.458 align:center
‫تخيّل ما سيحدث إن لم تُعده.‬

00:10:01.541 --> 00:10:03.875 align:center
‫حسنًا.‬

00:10:04.375 --> 00:10:05.666 align:center
‫سأحضره إلى هنا.‬

00:10:16.666 --> 00:10:17.500 align:center
‫مرحبًا.‬

00:10:23.000 --> 00:10:24.500 align:center
‫كيف حاله؟‬

00:10:25.166 --> 00:10:27.125 align:center
‫- مهلًا!‬
‫- كيف لي أن أعرف؟‬

00:10:27.208 --> 00:10:29.041 align:center
‫لماذا يسألني الجميع؟‬

00:10:33.541 --> 00:10:35.250 align:center
‫هذا كله خطؤه.‬

00:10:36.666 --> 00:10:38.166 align:center
‫هذا كله…‬

00:10:40.000 --> 00:10:42.291 align:center
‫- يجب أن آتي به…‬
‫- إلى أين أنت ذاهب؟‬

00:10:42.375 --> 00:10:44.791 align:center
‫إلى المستشفى. سأسأل عن مكانه.‬

00:10:44.875 --> 00:10:46.250 align:center
‫المستشفى؟‬

00:10:48.375 --> 00:10:49.875 align:center
‫والدته…‬

00:10:51.583 --> 00:10:53.041 align:center
‫ترقد في المستشفى.‬

00:11:01.625 --> 00:11:03.000 align:center
‫هل هذا لابنك؟‬

00:11:05.125 --> 00:11:09.416 align:center
‫لو لم أكن مريضة، لأنهيت هذا في لمح البصر.‬

00:11:10.000 --> 00:11:12.500 align:center
‫لا ترهقي نفسك يا سيدة "شيمورا".‬

00:11:14.458 --> 00:11:16.375 align:center
‫هل تزور أحدًا؟‬

00:11:16.458 --> 00:11:18.333 align:center
‫نعم.‬

00:11:23.916 --> 00:11:25.125 align:center
‫هل…‬

00:11:25.208 --> 00:11:27.750 align:center
‫هل تعرفين أين… أين هو "كوتا"؟‬

00:11:27.833 --> 00:11:30.250 align:center
‫أحتاج إلى التحدث إليه للضرورة.‬

00:11:31.333 --> 00:11:32.500 align:center
‫إلى "كوتا"؟‬

00:11:35.083 --> 00:11:40.125 align:center
‫آسفة لأنك قطعت كل هذه المسافة،‬
‫لكنه لم يزرني منذ بضعة أيام.‬

00:11:41.208 --> 00:11:43.000 align:center
‫يبدو أنه مشغول.‬

00:11:43.500 --> 00:11:46.083 align:center
‫فهمت. شكرًا لك.‬

00:11:47.208 --> 00:11:48.250 align:center
‫هل يصادف…‬

00:11:49.666 --> 00:11:51.166 align:center
‫أنك "كانيكو"؟‬

00:11:51.708 --> 00:11:52.541 align:center
‫ماذا؟‬

00:11:54.041 --> 00:11:56.000 align:center
‫- نعم.‬
‫- ظننت ذلك.‬

00:11:57.000 --> 00:12:01.291 align:center
‫تحدّث "كوتا" عنك وكانت الابتسامة تعلو وجهه.‬

00:12:01.375 --> 00:12:03.833 align:center
‫أنت أول صديق له في الصف.‬

00:12:05.333 --> 00:12:08.791 align:center
‫يقول إنه يحب المدرسة الآن لأنك هناك.‬

00:12:11.000 --> 00:12:16.500 align:center
‫سببت له الكثير من المتاعب بسبب وضعي.‬

00:12:16.583 --> 00:12:19.875 align:center
‫كنت قلقة من أنه لا يستمتع بالمدرسة.‬

00:12:23.291 --> 00:12:27.041 align:center
‫شكرًا لأنك صديقه.‬

00:12:31.041 --> 00:12:31.875 align:center
‫بكل سرور.‬

00:12:39.000 --> 00:12:40.291 align:center
‫وداعًا.‬

00:13:13.041 --> 00:13:15.083 align:center
‫ما الذي تنتظره؟‬

00:13:17.791 --> 00:13:18.916 align:center
‫ستؤلمك.‬

00:13:19.916 --> 00:13:21.541 align:center
‫أكثر من أي لكمة.‬

00:13:23.583 --> 00:13:25.250 align:center
‫دعيني وشأني.‬

00:13:27.083 --> 00:13:27.916 align:center
‫إنّ…‬

00:13:31.000 --> 00:13:32.750 align:center
‫حياتي انتهت.‬

00:13:34.666 --> 00:13:37.166 align:center
‫رأيت كم كنت مثيرًا للشفقة.‬

00:13:39.333 --> 00:13:41.541 align:center
‫لا جدوى من البقاء على قيد الحياة.‬

00:13:43.583 --> 00:13:44.583 align:center
‫لذا…‬

00:13:45.416 --> 00:13:47.125 align:center
‫لأمت وحسب.‬

00:14:04.375 --> 00:14:05.208 align:center
‫ما هذا؟‬

00:14:17.958 --> 00:14:19.583 align:center
‫إنهم ينتظرونك.‬

00:14:21.708 --> 00:14:24.916 align:center
‫لا يزال عدد مشتركي "الضربة الشهيرة" يزداد.‬

00:14:27.000 --> 00:14:28.000 align:center
‫وإن يكن؟‬

00:14:30.041 --> 00:14:32.000 align:center
‫عدد مشاهدات الفيديو التالي‬

00:14:32.083 --> 00:14:34.375 align:center
‫- سيكون غير مسبوق.‬
‫- وإن يكن؟‬

00:14:34.458 --> 00:14:36.416 align:center
‫إنها فرصتك لجني الكثير من المال.‬

00:14:36.500 --> 00:14:38.791 align:center
‫لا يهمّني. دعيني وشأني!‬

00:14:41.375 --> 00:14:42.458 align:center
‫فهمت.‬

00:14:43.916 --> 00:14:44.750 align:center
‫انس الأمر.‬

00:14:49.250 --> 00:14:51.291 align:center
‫أتيت إلى هنا بنفسي عدة مرات.‬

00:14:57.083 --> 00:14:59.625 align:center
‫إن أردت الموت، فابحث عن مكان آخر.‬

00:15:13.000 --> 00:15:15.416 align:center
‫يا "تاتسويا".‬

00:15:16.875 --> 00:15:17.750 align:center
‫لديك ضيفة.‬

00:15:24.041 --> 00:15:25.375 align:center
‫هل مضى شهر بالفعل؟‬

00:15:26.750 --> 00:15:29.250 align:center
‫لم يأت إلى العمل أيضًا.‬

00:15:30.666 --> 00:15:33.791 align:center
‫ولم يقرأ أيًا من رسائلي.‬

00:15:35.500 --> 00:15:39.291 align:center
‫لن يختفي ويتركنا، أليس كذلك؟‬

00:15:42.375 --> 00:15:44.083 align:center
‫أيها الوغد!‬

00:15:44.166 --> 00:15:47.375 align:center
‫ماذا ستفعل لتعويض هذا؟‬

00:15:47.458 --> 00:15:48.833 align:center
‫"فشل في المهمة، مضحك"‬

00:15:48.916 --> 00:15:51.458 align:center
‫لم يكن في البيت ولم أتمكن من…‬

00:15:51.541 --> 00:15:53.833 align:center
‫أتظن أن عذرك السخيف هذا سيقنعني؟‬

00:15:55.125 --> 00:15:56.041 align:center
‫اسمع.‬

00:15:56.125 --> 00:15:58.458 align:center
‫مشاهديّ ينتظرونني.‬

00:15:58.541 --> 00:16:01.666 align:center
‫لم لا ترسل إليه مقطع فيديو؟‬

00:16:01.750 --> 00:16:03.458 align:center
‫أره مأزق "كانيغون".‬

00:16:04.333 --> 00:16:05.166 align:center
‫فكرة سديدة.‬

00:16:05.250 --> 00:16:07.125 align:center
‫- صوّر هذا.‬
‫- أكيد.‬

00:16:09.125 --> 00:16:10.458 align:center
‫أخبره.‬

00:16:10.541 --> 00:16:13.333 align:center
‫أخبر "شيمورا" أن يأتي إلى هنا.‬

00:16:15.000 --> 00:16:16.125 align:center
‫أسرع!‬

00:16:16.916 --> 00:16:18.500 align:center
‫هل تفضل أن تُضرب؟‬

00:16:19.708 --> 00:16:23.291 align:center
‫فور أن يصل "شيمورا" إلى هنا،‬
‫ستكون حرًا طليقًا.‬

00:16:23.375 --> 00:16:26.166 align:center
‫أخبره أن يأتي إلى هنا.‬

00:16:33.375 --> 00:16:35.708 align:center
‫"شيمورا".‬

00:16:35.791 --> 00:16:38.708 align:center
‫أنت أول صديق له في الصف.‬

00:16:40.750 --> 00:16:41.666 align:center
‫أتوسّل إليك…‬

00:16:48.416 --> 00:16:49.250 align:center
‫لا تأت!‬

00:16:50.208 --> 00:16:52.083 align:center
‫سيقتلك إن أتيت.‬

00:16:53.500 --> 00:16:54.416 align:center
‫مهلًا…‬

00:16:56.791 --> 00:16:59.041 align:center
‫ما كان هذا العجب؟‬

00:16:59.125 --> 00:17:00.000 align:center
‫اسمع.‬

00:17:03.083 --> 00:17:04.750 align:center
‫أتتمنّى الموت؟‬

00:17:10.583 --> 00:17:11.875 align:center
‫"هاماكن".‬

00:17:21.375 --> 00:17:22.375 align:center
‫أخيرًا.‬

00:17:38.583 --> 00:17:39.833 align:center
‫"كانيغون".‬

00:17:41.333 --> 00:17:42.458 align:center
‫ابدأ التصوير.‬

00:17:51.625 --> 00:17:53.041 align:center
‫شيء أخير.‬

00:17:56.958 --> 00:17:58.500 align:center
‫لست وحدك في هذا.‬

00:18:15.375 --> 00:18:16.583 align:center
‫هل بدأت التصوير‬

00:18:17.916 --> 00:18:18.833 align:center
‫يا "كانيغون"؟‬

00:18:22.333 --> 00:18:23.250 align:center
‫نعم.‬

00:18:27.958 --> 00:18:29.875 align:center
‫عنوان هذا الفيديو هو…‬

00:18:30.375 --> 00:18:32.541 align:center
‫"كيف تهزم بلطجيًا في قتال."‬

00:18:32.625 --> 00:18:33.458 align:center
‫"لقد عاد!"‬

00:18:38.250 --> 00:18:39.833 align:center
‫لا داعي للقلق.‬

00:18:39.916 --> 00:18:40.833 align:center
‫انظري.‬

00:18:42.500 --> 00:18:44.166 align:center
‫"عودة المستضعف!"‬

00:18:44.250 --> 00:18:46.208 align:center
‫"عليك أن تنتصر في هذا القتال"‬

00:18:47.083 --> 00:18:48.458 align:center
‫أخيرًا جئت.‬

00:18:48.541 --> 00:18:50.750 align:center
‫لم آت من أجلك.‬

00:18:50.833 --> 00:18:54.291 align:center
‫هل أنت متلهف للمال إلى هذا الحد؟‬

00:18:55.625 --> 00:18:57.375 align:center
‫أيها المتسوّل القذر.‬

00:19:00.958 --> 00:19:04.875 align:center
‫"كيف تهزم بلطجيًا في قتال"‬

00:19:05.416 --> 00:19:08.500 align:center
‫تريد أن تضرب الشاب الذي كان يتنمر لك.‬

00:19:08.583 --> 00:19:13.125 align:center
‫إن كنت جادًا في مواجهته، فسأعلّمك كل شيء.‬

00:19:13.208 --> 00:19:15.541 align:center
‫حاول التركيز معي.‬

00:19:15.625 --> 00:19:21.458 align:center
‫أسرار القتال، القاعدة الأولى: جسم فولاذي.‬

00:19:21.541 --> 00:19:25.250 align:center
‫يستحيل على مقاتل هاو تفادي كل الهجمات.‬

00:19:25.333 --> 00:19:29.916 align:center
‫بدلًا من ذلك،‬
‫ركّز على بناء جسم قويّ يتحمّل الضربات.‬

00:19:31.416 --> 00:19:35.625 align:center
‫بعد أن تبني عضلاتك الخارجية،‬
‫اعمل على بناء عضلاتك العميقة.‬

00:19:35.708 --> 00:19:38.833 align:center
‫قوّ عضلات جذعك لتكون مستعدًا للهجوم المضاد.‬

00:19:40.208 --> 00:19:44.458 align:center
‫احرص على تناول بروتين عالي الجودة‬
‫بعد التمرينات.‬

00:19:44.541 --> 00:19:49.791 align:center
‫مع أهمية العضلات في القتال،‬
‫يمكن أن يكون الوزن عاملًا رئيسيًا أيضًا.‬

00:19:49.875 --> 00:19:54.500 align:center
‫تأكّد من تناول ما يكفي من الطعام‬
‫لتضخيم وزنك.‬

00:19:55.000 --> 00:19:58.750 align:center
‫أسرار القتال، القاعدة الثانية: قوة التحمّل.‬

00:19:58.833 --> 00:20:02.666 align:center
‫كل هذا التدريب لن يعني شيئًا‬
‫إن لم تكن لديك قوة التحمّل.‬

00:20:02.750 --> 00:20:06.833 align:center
‫اعمل على تحسين قدرتك العضلية‬
‫والقلبية الوعائية على التحمّل.‬

00:20:08.041 --> 00:20:12.166 align:center
‫ولتعلم أنه لا ينبغي أن تتوقع‬
‫تغييرات جسدية كبيرة‬

00:20:12.250 --> 00:20:15.375 align:center
‫بعد بضعة أسابيع فقط من التدريب.‬

00:20:16.083 --> 00:20:17.791 align:center
‫- ماذا؟‬
‫- لكن!‬

00:20:17.875 --> 00:20:23.208 align:center
‫إن أتقنت هذا الأسلوب،‬
‫فقد تكون لديك فرصة للفوز.‬

00:20:23.291 --> 00:20:26.958 align:center
‫أسرار القتال، القاعدة الثالثة: الأسلوب.‬

00:20:27.041 --> 00:20:29.166 align:center
‫أتقن هذه الحركة القاضية.‬

00:20:33.250 --> 00:20:34.083 align:center
‫هاجمني.‬

00:20:37.708 --> 00:20:38.916 align:center
‫أيها الوغد.‬

00:20:40.458 --> 00:20:41.875 align:center
‫سوف أقتلك.‬

00:20:56.958 --> 00:20:57.958 align:center
‫أيها الحقير!‬

00:21:17.416 --> 00:21:19.875 align:center
‫أتظن أنك تستطيع العبث معي؟‬

00:21:20.666 --> 00:21:22.458 align:center
‫أنت مجرد خاسر!‬

00:21:23.333 --> 00:21:24.291 align:center
‫تعال إلى هنا.‬

00:21:37.625 --> 00:21:40.000 align:center
‫ما الأمر؟ هل هذا كل ما لديك؟‬

00:21:40.708 --> 00:21:42.000 align:center
‫قاتلني.‬

00:22:10.916 --> 00:22:13.125 align:center
‫هل أنت مستعد للرد؟‬

00:22:13.208 --> 00:22:15.625 align:center
‫قال أحد أبطال الفنون القتالية ذات مرة‬

00:22:15.708 --> 00:22:20.791 align:center
‫إنه لو اضطُر إلى اختيار أسلوب واحد‬
‫ليستخدمه ضد خصم هائل،‬

00:22:20.875 --> 00:22:22.916 align:center
‫فسيختار هذا الأسلوب.‬

00:22:24.000 --> 00:22:25.166 align:center
‫أيها الحقير.‬

00:22:26.333 --> 00:22:28.750 align:center
‫يا لوقاحتك!‬

00:22:28.833 --> 00:22:32.000 align:center
‫أدر جسمك نحو ساقك التي تركل بها.‬

00:22:33.375 --> 00:22:37.625 align:center
‫فور أن يركّز خصمك وزنه على قدمه الأمامية،‬

00:22:38.833 --> 00:22:45.541 align:center
‫أدر جسمك كلّه واركل بساقك ركلة كاملة.‬

00:22:52.541 --> 00:22:54.458 align:center
‫هل… نجحت؟‬

00:22:59.791 --> 00:23:02.083 align:center
‫لن تخذلك جهودك أبدًا.‬

00:23:03.250 --> 00:23:07.416 align:center
‫ركّز على إتقان هذا الأسلوب،‬
‫وتدرّب حتى الإنهاك!‬

00:23:22.333 --> 00:23:23.500 align:center
‫"شيمورا".‬

00:23:26.375 --> 00:23:30.291 align:center
‫لا بد أنك تمزح.‬
‫هل كان يُفترض أن تكون هذه ركلة منخفضة؟‬

00:23:31.625 --> 00:23:34.916 align:center
‫تُصوّب الركلة المنخفضة نحو الفخذ‬
‫أيها الأحمق!‬

00:23:40.625 --> 00:23:42.291 align:center
‫لم تؤلمني على الإطلاق.‬

00:23:42.375 --> 00:23:43.458 align:center
‫"شكرًا على المعلومة"‬

00:23:54.333 --> 00:23:57.708 align:center
‫الركلة المنخفضة تستهدف الفخذ‬
‫وهي مبطنة بالعضلات.‬

00:23:58.333 --> 00:24:02.166 align:center
‫لكنه استهدف الساق،‬
‫التي لا تتمتع بالحماية نفسها إطلاقًا.‬

00:24:03.125 --> 00:24:04.250 align:center
‫هذه ركلة ربلة الساق.‬

00:24:04.333 --> 00:24:05.958 align:center
‫أنت في عداد الموتى!‬

00:24:07.125 --> 00:24:08.333 align:center
‫ابتعد عني.‬

00:24:10.083 --> 00:24:12.000 align:center
‫أيها الوغد!‬

00:24:16.958 --> 00:24:19.500 align:center
‫سوف تفعلها!‬

00:24:23.291 --> 00:24:25.666 align:center
‫سوف أقتلك!‬

00:24:25.750 --> 00:24:27.375 align:center
‫"لقد سدّد ركلة أخرى!"‬

00:24:27.458 --> 00:24:28.791 align:center
‫"أداء رائع من (شيمورا)"‬

00:24:28.875 --> 00:24:30.208 align:center
‫"هل يمكنه الفوز؟"‬

00:24:32.833 --> 00:24:35.416 align:center
‫أيها الحقير!‬

00:24:47.291 --> 00:24:49.708 align:center
‫هل هذه هي الحركة الوحيدة التي لديك؟‬

00:24:50.291 --> 00:24:52.166 align:center
‫"كنت أفكر في الشيء نفسه"‬

00:24:52.250 --> 00:24:53.958 align:center
‫"(هاماكن) محقّ"‬

00:24:54.041 --> 00:24:55.125 align:center
‫"(شيمورا) انتهى"‬

00:24:56.291 --> 00:24:57.916 align:center
‫لن تنفع هذه الحركة بعد الآن!‬

00:25:13.375 --> 00:25:14.250 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:25:14.333 --> 00:25:15.500 align:center
‫"قد يموت حقًا"‬

00:25:15.583 --> 00:25:17.000 align:center
‫"لا بأس في الاستسلام"‬

00:25:31.833 --> 00:25:35.125 align:center
‫أنت خاسر ميؤوس منه حقًا.‬

00:25:40.541 --> 00:25:41.750 align:center
‫متى أصبحت…‬

00:25:43.041 --> 00:25:45.875 align:center
‫خاسرًا إلى هذا الحد؟‬

00:25:48.375 --> 00:25:49.958 align:center
‫لحظة ولادتي؟‬

00:25:50.875 --> 00:25:53.208 align:center
‫لا، بالطبع هذا ليس صحيحًا.‬

00:25:54.291 --> 00:25:56.833 align:center
‫كانت حياتي المدرسية عادية.‬

00:25:57.333 --> 00:25:59.041 align:center
‫- صحيح؟‬
‫- اسمع!‬

00:26:00.875 --> 00:26:02.333 align:center
‫أنت مزعج.‬

00:26:04.291 --> 00:26:06.833 align:center
‫كان ذلك قبل أن يظهر "هاماكن".‬

00:26:10.833 --> 00:26:14.041 align:center
‫لم أفهم سبب لكمه لي.‬

00:26:14.125 --> 00:26:17.166 align:center
‫هذا مؤلم جدًا!‬

00:26:17.666 --> 00:26:22.083 align:center
‫لكن لم يُوجد ما أفهمه، لأنه لم يُوجد سبب.‬

00:26:24.166 --> 00:26:27.291 align:center
‫حينها بدأت أكره المدرسة.‬

00:26:28.125 --> 00:26:31.208 align:center
‫أصبحت أخشى النظر في عيون الناس.‬

00:26:32.833 --> 00:26:36.666 align:center
‫كنت دائمًا ما أنحني‬
‫لأجعل نفسي أبدو أصغر حجمًا.‬

00:26:40.666 --> 00:26:41.625 align:center
‫لكن…‬

00:26:42.625 --> 00:26:43.750 align:center
‫أنا…‬

00:26:57.166 --> 00:27:00.583 align:center
‫أحسنت لأنك نهضت.‬

00:27:08.083 --> 00:27:09.208 align:center
‫أما زلت تريد القتال؟‬

00:27:09.291 --> 00:27:12.791 align:center
‫أكيد. سأقاتلك.‬

00:27:12.875 --> 00:27:17.041 align:center
‫آمن بنفسك الآن.‬

00:27:19.583 --> 00:27:22.666 align:center
‫أنت مزعج جدًا أيها الحقير!‬

00:27:24.625 --> 00:27:26.125 align:center
‫أنا…‬

00:27:29.250 --> 00:27:30.416 align:center
‫أنا…‬

00:27:36.666 --> 00:27:38.000 align:center
‫هذه فرصتك.‬

00:27:42.791 --> 00:27:45.708 align:center
‫لست خاسرًا!‬

00:27:50.541 --> 00:27:54.000 align:center
‫لكمة خطّافية علوية.‬

00:28:11.708 --> 00:28:13.333 align:center
‫"إنني أبكي بالفعل"‬

00:28:13.416 --> 00:28:14.916 align:center
‫"هذا يستحق فيلمًا"‬

00:28:15.000 --> 00:28:16.250 align:center
‫"نبكي جميعًا"‬

00:28:18.875 --> 00:28:20.500 align:center
‫محال…‬

00:28:42.125 --> 00:28:43.416 align:center
‫كنت رائعًا.‬

00:28:49.833 --> 00:28:51.458 align:center
‫لذا، لا مزيد من البكاء.‬

00:28:58.916 --> 00:28:59.875 align:center
‫"شيمورا".‬

00:29:02.541 --> 00:29:03.500 align:center
‫"أسطوري"‬

00:29:03.583 --> 00:29:04.791 align:center
‫"(شيمورا) هو البطل"‬

00:29:06.250 --> 00:29:07.791 align:center
‫كان فوزًا رائعًا.‬

00:29:25.791 --> 00:29:26.708 align:center
‫"شيمورا".‬

00:29:27.791 --> 00:29:28.708 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:29:34.250 --> 00:29:35.708 align:center
‫شكرًا.‬

00:29:40.333 --> 00:29:41.458 align:center
‫كم العدد؟‬

00:29:41.541 --> 00:29:42.375 align:center
‫ماذا؟‬

00:29:43.166 --> 00:29:44.041 align:center
‫مرّتان؟‬

00:29:44.541 --> 00:29:46.666 align:center
‫لدينا أكثر من 700 ألف مشاهدة بالفعل.‬

00:29:47.208 --> 00:29:49.708 align:center
‫وصولنا إلى المليون مسألة وقت.‬

00:29:50.541 --> 00:29:51.916 align:center
‫ماذا عن التبرّعات؟‬

00:29:52.000 --> 00:29:53.500 align:center
‫- مهلًا.‬
‫- لنر…‬

00:29:53.583 --> 00:29:54.958 align:center
‫أكثر من مليون ين.‬

00:29:55.041 --> 00:29:59.333 align:center
‫هذا يعني أننا سنحصل على 600 ألف ين.‬

00:30:00.625 --> 00:30:03.375 align:center
‫ظننت أنك أتيت لإنقاذي.‬

00:30:03.458 --> 00:30:06.125 align:center
‫لم قد أفعل ذلك؟ فعلتها من أجل المال.‬

00:30:07.125 --> 00:30:10.166 align:center
‫أيها الوغد! تأثّرت عبثًا.‬

00:30:10.250 --> 00:30:13.666 align:center
‫- ظننت أنك أتيت من أجل…‬
‫- "سيفعل أي شيء مقابل المال."‬

00:30:13.750 --> 00:30:14.750 align:center
‫هذه كلماتك.‬

00:30:15.333 --> 00:30:16.416 align:center
‫شاهدت ذلك…‬

00:30:17.375 --> 00:30:19.916 align:center
‫آسف لأنني وغد.‬

00:30:20.541 --> 00:30:22.833 align:center
‫أراهن على أنك بلا أصدقاء.‬

00:30:22.916 --> 00:30:26.750 align:center
‫لا يهمّ. أنت أيضًا بلا أصدقاء.‬

00:30:26.833 --> 00:30:27.666 align:center
‫ماذا قلت؟‬

00:30:29.375 --> 00:30:30.958 align:center
‫أتريد أن نتعارك؟‬

00:30:31.041 --> 00:30:32.166 align:center
‫سأقاتلك.‬

00:30:33.958 --> 00:30:35.125 align:center
‫هذه حركتي.‬

00:30:35.208 --> 00:30:36.125 align:center
‫اصمت.‬

00:30:58.250 --> 00:30:59.833 align:center
‫آمل أن يأتي اليوم.‬

00:31:00.583 --> 00:31:01.416 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:31:01.500 --> 00:31:02.833 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:31:02.916 --> 00:31:03.750 align:center
‫"شيمورا".‬

00:31:03.833 --> 00:31:06.500 align:center
‫شكرًا يا رجل. كنت مدهشًا.‬

00:31:06.583 --> 00:31:10.416 align:center
‫لم يأت "هاماكن" إلى المدرسة منذ ذلك اليوم.‬

00:31:11.000 --> 00:31:15.666 align:center
‫أعرف أن ما يخاف منه ليس أنا.‬

00:31:16.208 --> 00:31:19.333 align:center
‫بل كونه وصل إلى الحضيض.‬

00:31:20.166 --> 00:31:23.541 align:center
‫آسف لأنني لم أحاول التدخل قط.‬

00:31:23.625 --> 00:31:26.375 align:center
‫لا بأس. لم يكن بوسعك فعل شيء.‬

00:31:26.458 --> 00:31:27.958 align:center
‫ما ألطفك!‬

00:31:28.041 --> 00:31:31.000 align:center
‫عندما أفكر في ما يمرّ به "هاماكن" الآن…‬

00:31:32.833 --> 00:31:35.416 align:center
‫أبتهج! فهو يستحق ذلك.‬

00:31:35.500 --> 00:31:37.458 align:center
‫حسنًا.‬

00:31:37.541 --> 00:31:40.541 align:center
‫هل تفهمون الآن كم نحن مذهلون؟‬

00:31:40.625 --> 00:31:43.916 align:center
‫بفضلي أنا، منتج ومؤسس…‬

00:31:44.000 --> 00:31:46.500 align:center
‫"شيمورا"،‬
‫لنذهب لغناء الـ"كاريوكي" يومًا ما.‬

00:31:46.583 --> 00:31:48.291 align:center
‫ماذا؟ حسنًا…‬

00:31:48.375 --> 00:31:50.375 align:center
‫بالتأكيد، في يوم عطلتي من العمل.‬

00:31:50.458 --> 00:31:51.958 align:center
‫- هل تعني ذلك؟‬
‫- مهلًا…‬

00:31:53.125 --> 00:31:53.958 align:center
‫يا للهول.‬

00:31:57.625 --> 00:31:58.625 align:center
‫يا للهول، مقزز.‬

00:31:58.708 --> 00:32:00.000 align:center
‫إنها مثيرة للاشمئزاز.‬

00:32:00.083 --> 00:32:01.375 align:center
‫هل هي جادّة؟‬

00:32:01.458 --> 00:32:04.291 align:center
‫ينتقدنها لأنها صاحبة "هاماكن".‬

00:32:04.875 --> 00:32:06.000 align:center
‫إنها مملة جدًا.‬

00:32:06.083 --> 00:32:06.916 align:center
‫بالتأكيد.‬

00:32:09.583 --> 00:32:11.250 align:center
‫- لنذهب إلى الحمّام.‬
‫- نعم.‬

00:32:17.250 --> 00:32:18.750 align:center
‫"رسالة جديدة"‬

00:32:19.666 --> 00:32:22.833 align:center
‫"دعوة لتكوني شريكة بصفتك مؤثرة رسمية"‬

00:32:27.250 --> 00:32:28.416 align:center
‫هل أنت وحدك؟‬

00:32:29.125 --> 00:32:30.250 align:center
‫مرحبًا يا "آكي".‬

00:32:30.333 --> 00:32:31.750 align:center
‫أين "شيمورا"؟‬

00:32:32.666 --> 00:32:34.041 align:center
‫كيف لي أن أعرف؟‬

00:32:36.958 --> 00:32:37.791 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:32:43.208 --> 00:32:45.541 align:center
‫أفهم أنه استثنائي.‬

00:32:46.500 --> 00:32:47.458 align:center
‫أفهم ذلك، لكن…‬

00:32:48.833 --> 00:32:49.750 align:center
‫أنت غيور.‬

00:32:49.833 --> 00:32:52.125 align:center
‫- لست كذلك.‬
‫- الغيرة ليست جذابة.‬

00:32:52.208 --> 00:32:53.583 align:center
‫لست غيورًا، حسنًا؟‬

00:32:57.291 --> 00:33:01.583 align:center
‫مهمتك هي العثور على خصمه التالي.‬

00:33:05.333 --> 00:33:07.166 align:center
‫أعلّق عليك آمالًا كبيرة.‬

00:33:13.500 --> 00:33:14.916 align:center
‫آمال كبيرة؟‬

00:33:17.000 --> 00:33:18.541 align:center
‫هل أنت جادّة؟‬

00:33:18.625 --> 00:33:20.708 align:center
‫"المدير التنفيذي لـ(كاندي كراون)"‬

00:33:20.791 --> 00:33:25.791 align:center
‫كما ذكرت في رسالتي،‬
‫كنت آمل أن تنضمي إلى وكالتنا.‬

00:33:26.833 --> 00:33:30.083 align:center
‫ننتمي إلى مجموعة "بي إف بروموشن" الشهيرة،‬

00:33:30.166 --> 00:33:33.250 align:center
‫فبوسعنا توفير عمل لك في عروض الأزياء‬
‫وأدوار في برامج المواعدة.‬

00:33:33.833 --> 00:33:35.708 align:center
‫وبمجرد أن تزداد شهرتك…‬

00:33:35.791 --> 00:33:36.791 align:center
‫هل سيجلب لي هذا…‬

00:33:38.250 --> 00:33:39.416 align:center
‫متابعين أكثر؟‬

00:33:42.166 --> 00:33:43.791 align:center
‫أريد المزيد من المتابعين.‬

00:33:46.500 --> 00:33:49.666 align:center
‫بالطبع. اتركي الأمر لي.‬

00:33:51.666 --> 00:33:53.208 align:center
‫هل أنت متفرغة بعد هذا؟‬

00:33:59.916 --> 00:34:02.041 align:center
‫أعتذر عن الإزعاج.‬

00:34:02.125 --> 00:34:03.208 align:center
‫آسف جدًا.‬

00:34:07.291 --> 00:34:08.833 align:center
‫أنا آسف جدًا على…‬

00:34:11.291 --> 00:34:12.750 align:center
‫- عذرًا.‬
‫- عذرًا.‬

00:34:13.250 --> 00:34:14.791 align:center
‫آسفة، لم أرك.‬

00:34:14.875 --> 00:34:17.000 align:center
‫لا بأس. كان هذا خطئي.‬

00:34:18.291 --> 00:34:19.666 align:center
‫تفضّل، استخدم هذا.‬

00:34:20.500 --> 00:34:21.875 align:center
‫- شكرًا.‬
‫- عفوًا.‬

00:34:22.500 --> 00:34:23.833 align:center
‫من الجيد رؤيتك مجددًا.‬

00:34:26.125 --> 00:34:27.250 align:center
‫لم أرك منذ فترة.‬

00:34:30.500 --> 00:34:34.625 align:center
‫أنا آسف جدًا لأنني أقلقتك.‬

00:34:35.708 --> 00:34:38.291 align:center
‫أعرف أنك راسلتني،‬

00:34:38.875 --> 00:34:42.166 align:center
‫لكن بعد أن رأيتني بتلك الحالة، أنا…‬

00:34:43.458 --> 00:34:44.291 align:center
‫شكرًا لك.‬

00:34:47.041 --> 00:34:49.416 align:center
‫أعرف أنك كنت تحميني مرة أخرى.‬

00:34:52.833 --> 00:34:55.916 align:center
‫لا بأس. لقد أنقذتني بما يكفي.‬

00:34:57.416 --> 00:34:58.250 align:center
‫حقًا؟‬

00:34:58.333 --> 00:35:02.083 align:center
‫حان دوري الآن لإنقاذك.‬

00:35:03.416 --> 00:35:04.833 align:center
‫عجبًا!‬

00:35:09.750 --> 00:35:10.583 align:center
‫اسمعي.‬

00:35:12.250 --> 00:35:15.416 align:center
‫هل تذهبين إلى مقهى معي مجددًا؟‬

00:35:16.000 --> 00:35:17.458 align:center
‫المرة المقبلة، سأدفع أنا.‬

00:35:17.541 --> 00:35:18.875 align:center
‫حقًا؟ رائع!‬

00:35:19.833 --> 00:35:20.708 align:center
‫رائع.‬

00:35:21.333 --> 00:35:22.458 align:center
‫هل تعدني؟‬

00:35:22.541 --> 00:35:23.541 align:center
‫أعدك.‬

00:35:23.625 --> 00:35:24.458 align:center
‫إلى اللقاء.‬

00:35:24.958 --> 00:35:25.916 align:center
‫إلى اللقاء.‬

00:36:04.500 --> 00:36:06.583 align:center
‫أهلًا بعودتك يا "كاهو".‬

00:36:06.666 --> 00:36:08.000 align:center
‫مرحبًا يا "آكيكو".‬

00:36:26.750 --> 00:36:28.083 align:center
‫أخبريني عن يومك.‬

00:36:28.958 --> 00:36:31.250 align:center
‫كنت مع "تاتسويا" قبل مجيئي.‬

00:36:31.333 --> 00:36:32.375 align:center
‫ما السبب؟‬

00:36:32.916 --> 00:36:34.958 align:center
‫- لمناقشة الكليّة…‬
‫- لكم من الوقت بالضبط؟‬

00:36:36.333 --> 00:36:37.291 align:center
‫ساعتان.‬

00:36:38.291 --> 00:36:40.541 align:center
‫إنه مقاتل فنون قتالية مختلطة، أليس كذلك؟‬

00:36:41.083 --> 00:36:44.250 align:center
‫هل سيكون شخص مثله مفيدًا لمستقبلك؟‬

00:36:45.583 --> 00:36:48.291 align:center
‫حاولي ألّا تضيعي الكثير من الوقت.‬

00:36:50.500 --> 00:36:51.333 align:center
‫حسنًا.‬

00:36:52.833 --> 00:36:53.791 align:center
‫بعد إذنك.‬

00:36:53.875 --> 00:36:55.500 align:center
‫هل كنت مع رجال آخرين؟‬

00:36:58.250 --> 00:36:59.500 align:center
‫لا، لم أكن.‬

00:37:06.125 --> 00:37:06.958 align:center
‫"رومي".‬

00:37:08.666 --> 00:37:09.500 align:center
‫أنت رائعة.‬

00:37:18.208 --> 00:37:19.708 align:center
‫560 ألف متابع؟‬

00:37:19.791 --> 00:37:22.166 align:center
‫هل تصدّق ذلك؟ تحقق قناتنا نجاحًا ساحقًا.‬

00:37:22.875 --> 00:37:25.916 align:center
‫الفضل في ذلك يعود إلى مهاراتي في الإنتاج.‬

00:37:26.541 --> 00:37:27.541 align:center
‫انظرا إلى هذا.‬

00:37:29.833 --> 00:37:30.833 align:center
‫"باد فيلوز"، صحيح؟‬

00:37:30.916 --> 00:37:32.833 align:center
‫- ما هذا؟‬
‫- جديًا؟‬

00:37:33.500 --> 00:37:36.416 align:center
‫إنه برنامج شهير‬
‫يتواجه فيه المقاتلون الهواة.‬

00:37:36.500 --> 00:37:38.208 align:center
‫بعد نجاح البرنامج،‬

00:37:38.291 --> 00:37:42.625 align:center
‫تمكّن الرئيس التنفيذي من التوسّع‬
‫في صناعة الترفيه.‬

00:37:43.583 --> 00:37:44.416 align:center
‫وإن يكن؟‬

00:37:46.666 --> 00:37:48.166 align:center
‫اقرأ التعليقات.‬

00:37:49.708 --> 00:37:50.708 align:center
‫"يبدو الأمر مزيّفًا"‬

00:37:50.791 --> 00:37:52.541 align:center
‫"أفضّل (الضربة الشهيرة)"‬

00:37:52.625 --> 00:37:54.125 align:center
‫"(الضربة الشهيرة) حقيقية"‬

00:37:55.000 --> 00:37:57.916 align:center
‫وصلت شعبيتنا إلى هذه القناة.‬

00:37:58.000 --> 00:37:59.666 align:center
‫ادخل في صلب الموضوع.‬

00:37:59.750 --> 00:38:03.166 align:center
‫المغزى أن ميزتنا أننا نقدّم قتالًا حقيقيًا.‬

00:38:03.250 --> 00:38:04.833 align:center
‫"(الضربة الشهيرة) حقيقية"‬

00:38:04.916 --> 00:38:06.125 align:center
‫نعم، وإن يكن؟‬

00:38:06.208 --> 00:38:08.791 align:center
‫جهّزت لك خصمك التالي.‬

00:38:09.458 --> 00:38:12.458 align:center
‫نعم، رتّب هذا المنتج العبقري كل شيء.‬

00:38:22.083 --> 00:38:23.083 align:center
‫لنعد إلى البيت.‬

00:38:23.583 --> 00:38:24.916 align:center
‫مهلًا، لماذا؟‬

00:38:25.000 --> 00:38:27.166 align:center
‫فرق الوزن غير معقول.‬

00:38:27.250 --> 00:38:30.250 align:center
‫ظننت أنه سيكون تغييرًا بصريًا‬
‫مثيرًا للاهتمام.‬

00:38:30.333 --> 00:38:34.083 align:center
‫"كانيغون"، لماذا لا تقاتلهم أولًا‬
‫وترى مدى أمان الأمر؟‬

00:38:34.166 --> 00:38:35.000 align:center
‫ماذا؟‬

00:38:37.875 --> 00:38:39.583 align:center
‫ضع يديك على الأرض.‬

00:38:53.666 --> 00:38:54.625 align:center
‫استعدّ…‬

00:38:54.708 --> 00:38:55.791 align:center
‫أستسلم!‬

00:38:58.541 --> 00:39:01.458 align:center
‫الآن تعرف شعوري كلما قاتلت.‬

00:39:01.541 --> 00:39:05.458 align:center
‫تقييم السلامة جزء مهم من عمل المنتج.‬

00:39:05.541 --> 00:39:07.750 align:center
‫كنت أحاول أن أجعلك تفخرين بي يا "آكي".‬

00:39:07.833 --> 00:39:10.458 align:center
‫في المرة المقبلة، احجز لي خصمًا لائقًا.‬

00:39:11.750 --> 00:39:13.666 align:center
‫هذا ليس عدلًا.‬

00:39:15.291 --> 00:39:18.291 align:center
‫جرّب فعل ذلك بنفسك إذًا.‬

00:39:18.375 --> 00:39:20.875 align:center
‫لا خيار أمامنا. سنفعل ذلك.‬

00:39:21.708 --> 00:39:22.541 align:center
‫لنذهب.‬

00:39:26.125 --> 00:39:27.416 align:center
‫ما هذا؟‬

00:39:29.666 --> 00:39:34.333 align:center
‫علينا عقد اجتماع استراتيجي‬
‫لنعرف كيف نجد خصومك.‬

00:39:34.416 --> 00:39:36.333 align:center
‫ومحتوى غير القتال.‬

00:39:36.416 --> 00:39:37.250 align:center
‫نعم.‬

00:39:37.916 --> 00:39:40.125 align:center
‫هل تريدين المجيء إلى بيتي؟‬

00:39:44.250 --> 00:39:48.625 align:center
‫سيقلق والدي إن زرت شابًا يعيش بمفرده.‬

00:39:48.708 --> 00:39:49.791 align:center
‫معك حق.‬

00:39:50.291 --> 00:39:52.541 align:center
‫سنلغي الاجتماع إذًا.‬

00:39:53.458 --> 00:39:54.708 align:center
‫لا.‬

00:39:56.083 --> 00:39:58.833 align:center
‫ما زلنا بحاجة إلى عقد اجتماع.‬

00:40:03.666 --> 00:40:06.000 align:center
‫"71 ألف متابع"‬

00:40:18.833 --> 00:40:20.333 align:center
‫انظر. أكثر من 70 ألفًا.‬

00:40:20.416 --> 00:40:22.541 align:center
‫"(رومي)، طالبة ثانوية مُحبة للجمال، 17 سنة"‬

00:40:22.625 --> 00:40:24.833 align:center
‫يمكنك أن تطمحي إلى أكثر من ذلك.‬

00:40:24.916 --> 00:40:27.875 align:center
‫أيمكنني الحصول على 600 ألف؟‬
‫أريد أن أهزمهم في أسرع وقت ممكن.‬

00:40:27.958 --> 00:40:30.333 align:center
‫لا تقلقي. لديّ خطة.‬

00:40:31.291 --> 00:40:32.125 align:center
‫تعالي إلى هنا.‬

00:40:34.208 --> 00:40:37.000 align:center
‫سأفعل أي شيء من أجلك يا "رومي".‬

00:40:39.791 --> 00:40:41.125 align:center
‫اسمعي يا "رومي"…‬

00:40:46.333 --> 00:40:48.375 align:center
‫لا تستمع إليهم!‬

00:40:49.250 --> 00:40:50.375 align:center
‫"كانيغون".‬

00:40:50.875 --> 00:40:51.958 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:40:52.041 --> 00:40:53.416 align:center
‫ماذا تفعل وحدك؟‬

00:40:53.500 --> 00:40:54.416 align:center
‫ألا ترين؟‬

00:40:54.500 --> 00:40:56.416 align:center
‫هل أنتم على خلاف؟‬

00:40:56.500 --> 00:40:57.666 align:center
‫اصمتي.‬

00:40:58.750 --> 00:41:00.083 align:center
‫إنهما فظيعان.‬

00:41:01.125 --> 00:41:04.333 align:center
‫لكنني أعرف كم أنت مذهل يا "كانيغون".‬

00:41:09.916 --> 00:41:11.916 align:center
‫"صالون (ياشيو) للحلاقة"‬

00:41:33.291 --> 00:41:35.000 align:center
‫هل من أخبار طيّبة؟‬

00:41:35.083 --> 00:41:36.500 align:center
‫أكيد.‬

00:41:36.583 --> 00:41:39.333 align:center
‫ستأتين بصديقة إلى هنا لأول مرة.‬

00:41:39.416 --> 00:41:41.791 align:center
‫علاقتنا ليست صداقة، بل رفقة.‬

00:41:41.875 --> 00:41:45.166 align:center
‫رفقة؟ إذًا، تعرّفت إلى صديقة مقرّبة جدًا.‬

00:41:46.583 --> 00:41:47.916 align:center
‫مرحبًا.‬

00:41:48.000 --> 00:41:49.041 align:center
‫أهلًا.‬

00:41:49.125 --> 00:41:50.041 align:center
‫تأخرت.‬

00:41:50.125 --> 00:41:51.541 align:center
‫آسف. ضللت الطريق.‬

00:41:51.625 --> 00:41:53.291 align:center
‫- هيّا بنا.‬
‫- حسنًا.‬

00:41:53.791 --> 00:41:55.541 align:center
‫أنا "شيمورا"، زميلها في المدرسة.‬

00:41:55.625 --> 00:41:57.833 align:center
‫تشرّفت بمعرفتك.‬

00:41:58.416 --> 00:41:59.916 align:center
‫شكرًا على استضافتي.‬

00:42:02.458 --> 00:42:03.541 align:center
‫شاب؟‬

00:42:05.750 --> 00:42:08.041 align:center
‫- في صحتكم!‬
‫- نعم، في صحتكم!‬

00:42:08.625 --> 00:42:11.083 align:center
‫هل أنت حقًا منتج "الضربة الشهيرة"؟‬

00:42:11.166 --> 00:42:13.125 align:center
‫- هل هذا أمر جلل؟‬
‫- نعم!‬

00:42:13.208 --> 00:42:15.291 align:center
‫تظهر فيديوهاتك لي على "إنستغرام".‬

00:42:15.375 --> 00:42:16.708 align:center
‫أنت مشهور جدًا.‬

00:42:16.791 --> 00:42:19.541 align:center
‫- حقًا؟‬
‫- الناس لا يفهمون.‬

00:42:19.625 --> 00:42:21.708 align:center
‫المنتج هو الأهم.‬

00:42:21.791 --> 00:42:25.291 align:center
‫لا بأس. لا يعرفون ما يحدث في الكواليس.‬

00:42:25.375 --> 00:42:26.708 align:center
‫أنت ناضج جدًا.‬

00:42:26.791 --> 00:42:28.333 align:center
‫- تمامًا.‬
‫- تمامًا.‬

00:42:28.416 --> 00:42:29.833 align:center
‫أهذا رأيكنّ؟‬

00:42:29.916 --> 00:42:32.541 align:center
‫لو كنت مكانك، لشكوت بالتأكيد.‬

00:42:32.625 --> 00:42:35.083 align:center
‫لقلت: "أنا سبب نجاح البرنامج."‬

00:42:35.166 --> 00:42:36.666 align:center
‫تمهّلي.‬

00:42:36.750 --> 00:42:41.125 align:center
‫أنا بخير ما دام لديّ أناس مثلكنّ يفهمونني.‬

00:42:41.625 --> 00:42:44.041 align:center
‫سأدفع الحساب اليوم. اشربوا.‬

00:42:44.125 --> 00:42:46.208 align:center
‫هل أنت متأكدة؟ لن أتوانى عن الشرب.‬

00:42:46.291 --> 00:42:48.458 align:center
‫هيّا بنا. في صحتكم!‬

00:42:53.666 --> 00:42:54.750 align:center
‫أحبّ ذلك!‬

00:42:57.625 --> 00:43:00.708 align:center
‫كان فشلًا ذريعًا. لم نحصل على تبرّع واحد.‬

00:43:00.791 --> 00:43:02.833 align:center
‫ولا حتى ين واحد؟‬

00:43:02.916 --> 00:43:05.416 align:center
‫هذا هو خصمي التالي!‬

00:43:06.916 --> 00:43:08.291 align:center
‫"(الضربة الشهيرة)، مباشر"‬

00:43:08.375 --> 00:43:10.791 align:center
‫يبدو أن هذا ليس ما يريدونه منك.‬

00:43:10.875 --> 00:43:12.166 align:center
‫"فلتقاتل"‬

00:43:14.333 --> 00:43:15.375 align:center
‫كم جمعنا حتى الآن؟‬

00:43:15.458 --> 00:43:18.000 align:center
‫735,300 ين.‬

00:43:18.708 --> 00:43:20.375 align:center
‫هذا لا يكاد يكفي.‬

00:43:20.458 --> 00:43:22.833 align:center
‫"إجمالي المستحق: 3,140,000 ين"‬

00:43:23.416 --> 00:43:26.041 align:center
‫يبدو أن عليّ القتال…‬

00:43:29.416 --> 00:43:32.333 align:center
‫اسمع يا "كانيغون"،‬
‫أعطني بعض النصائح عن التحرير.‬

00:43:32.416 --> 00:43:33.333 align:center
‫أتريدين أن تتعلّمي؟‬

00:43:33.416 --> 00:43:34.708 align:center
‫نعم!‬

00:43:34.791 --> 00:43:36.000 align:center
‫أرهنّ.‬

00:43:36.083 --> 00:43:37.458 align:center
‫- محال!‬
‫- حقًا؟‬

00:43:37.541 --> 00:43:39.416 align:center
‫يبدو أنه لا خيار لديّ.‬

00:43:39.500 --> 00:43:41.000 align:center
‫أنا سعيدة جدًا.‬

00:43:48.166 --> 00:43:50.083 align:center
‫عليّ الذهاب.‬

00:43:50.166 --> 00:43:52.375 align:center
‫لم أدرك كم تأخر الوقت.‬

00:43:53.500 --> 00:43:54.500 align:center
‫اسمعي…‬

00:43:55.666 --> 00:43:56.666 align:center
‫ذلك الفيديو…‬

00:43:58.333 --> 00:43:59.375 align:center
‫- أي فيديو؟‬
‫- بل…‬

00:44:00.125 --> 00:44:01.333 align:center
‫لا عليك.‬

00:44:01.958 --> 00:44:04.625 align:center
‫لديّ أيضًا شيء أريد أن أسألك عنه.‬

00:44:05.500 --> 00:44:06.333 align:center
‫من…‬

00:44:08.000 --> 00:44:09.750 align:center
‫يعلّمك القتال؟‬

00:44:16.458 --> 00:44:19.208 align:center
‫"كيف تهزم بلطجيًا في قتال"‬

00:44:21.125 --> 00:44:21.958 align:center
‫أنا…‬

00:44:25.625 --> 00:44:26.583 align:center
‫أعلّم نفسي بنفسي.‬

00:44:28.458 --> 00:44:29.750 align:center
‫تعلّم نفسك بنفسك…‬

00:44:32.208 --> 00:44:33.333 align:center
‫أراك لاحقًا.‬

00:44:42.541 --> 00:44:44.750 align:center
‫إذًا لم تكن "آكي".‬

00:44:54.833 --> 00:44:58.333 align:center
‫"كلمة المرور غير صحيحة"‬

00:45:07.583 --> 00:45:08.708 align:center
‫أعطنا المزيد!‬

00:45:09.583 --> 00:45:10.708 align:center
‫نريد المزيد.‬

00:45:10.791 --> 00:45:12.041 align:center
‫آسف يا فتيات.‬

00:45:12.125 --> 00:45:13.291 align:center
‫لماذا؟‬

00:45:13.375 --> 00:45:17.291 align:center
‫ما الأمر يا "آكي"؟ هل اشتقت إلى صوتي؟‬

00:45:17.375 --> 00:45:19.958 align:center
‫هل غيّرت كلمة مرور القناة؟‬

00:45:20.041 --> 00:45:21.000 align:center
‫كلمة المرور؟‬

00:45:21.083 --> 00:45:22.166 align:center
‫لا، لماذا؟‬

00:45:22.666 --> 00:45:23.916 align:center
‫خذ يا "كانيغون". اشرب.‬

00:45:24.000 --> 00:45:26.500 align:center
‫ليس الآن. أنا أتكلم عبر الهاتف.‬

00:45:35.708 --> 00:45:36.541 align:center
‫مرحبًا؟‬

00:45:36.625 --> 00:45:38.625 align:center
‫لدينا حالة طارئة. عد إلى هنا.‬

00:45:38.708 --> 00:45:41.041 align:center
‫ماذا تعنين بحالة طارئة؟‬

00:45:41.125 --> 00:45:42.916 align:center
‫حساب "الضربة الشهيرة"…‬

00:45:43.875 --> 00:45:45.250 align:center
‫قد أُوقف.‬

00:45:46.458 --> 00:45:49.208 align:center
‫لكننا كنا نستخدمه قبل قليل.‬

00:45:49.291 --> 00:45:50.708 align:center
‫تعرّضنا للاختراق.‬

00:45:51.291 --> 00:45:52.166 align:center
‫مهلًا.‬

00:45:52.250 --> 00:45:53.500 align:center
‫"إيداع: 735,300 ين"‬

00:45:53.583 --> 00:45:54.750 align:center
‫هل يعني هذا…‬

00:45:56.583 --> 00:46:00.208 align:center
‫يعني أننا لن نحصل على أي أموال.‬

00:46:03.208 --> 00:46:04.041 align:center
‫اسمع.‬

00:46:05.000 --> 00:46:06.208 align:center
‫ما الأمر؟‬

00:46:07.250 --> 00:46:08.833 align:center
‫هل حدث شيء؟‬

00:46:10.291 --> 00:46:11.291 align:center
‫أجبني.‬

00:46:37.083 --> 00:46:38.666 align:center
‫هذا تحذير.‬

00:46:42.250 --> 00:46:43.291 align:center
‫"شيمورا"؟‬

00:46:43.791 --> 00:46:44.875 align:center
‫ما الخطب؟‬

00:46:44.958 --> 00:46:46.333 align:center
‫أجبني يا "شيمورا".‬

00:46:46.416 --> 00:46:48.583 align:center
‫يا "شيمورا".‬

00:46:49.083 --> 00:46:51.083 align:center
‫أجبني يا "شيمورا"!‬

00:47:03.541 --> 00:47:10.541 align:center
‫"الضربة الشهيرة"‬

