WEBVTT

00:00:14.083 --> 00:00:18.750 align:center
‫هل أنت مضطهد الآن؟‬

00:00:19.250 --> 00:00:23.625 align:center
‫تنمّر في المدرسة أو تحرّش في العمل‬

00:00:24.208 --> 00:00:27.916 align:center
‫أو عذاب ظالم يقودك إلى الجنون.‬

00:00:28.500 --> 00:00:32.000 align:center
‫هل تريد أن تصبح أقوى؟‬

00:00:33.583 --> 00:00:39.416 align:center
‫كن أقوى وسيمكنك تغيير عالمك.‬

00:01:02.291 --> 00:01:04.750 align:center
‫"احذروا من الرسوم الاحتيالية!"‬

00:01:12.458 --> 00:01:13.875 align:center
‫"وفّروا الكهرباء"‬

00:01:22.375 --> 00:01:25.208 align:center
‫"أمي"‬

00:01:33.375 --> 00:01:36.750 align:center
‫صباح الخير. حان الوقت لتذهب.‬

00:01:36.833 --> 00:01:38.625 align:center
‫استمتع بوقتك في المدرسة!‬

00:01:41.041 --> 00:01:43.291 align:center
‫"شكرًا، سأفعل."‬

00:01:48.083 --> 00:01:51.000 align:center
‫"(شيمورا)"‬

00:01:52.083 --> 00:01:53.166 align:center
‫"بث مباشر؟"‬

00:01:53.250 --> 00:01:54.208 align:center
‫"أخيرًا!"‬

00:01:54.291 --> 00:01:55.125 align:center
‫"متى؟"‬

00:01:55.208 --> 00:01:56.541 align:center
‫"لا يسعني الانتظار!"‬

00:01:56.625 --> 00:01:57.458 align:center
‫"متحمس جدًا!"‬

00:01:57.541 --> 00:01:59.166 align:center
‫"هل سيبدأ قريبًا؟"‬

00:02:03.875 --> 00:02:07.916 align:center
‫مرحبًا يا رفاق. هذا أنا، "هاماكن".‬

00:02:08.000 --> 00:02:11.625 align:center
‫سنحتفل اليوم بالوصول إلى 700 ألف مشترك.‬

00:02:11.708 --> 00:02:15.750 align:center
‫في البث المباشر لوقت الغداء،‬
‫سنقدّم بثًا مشتركًا مع "رومي"،‬

00:02:15.833 --> 00:02:20.125 align:center
‫مؤثرة الجمال ذات الشعبية الواسعة‬
‫على "إنستغرام".‬

00:02:21.416 --> 00:02:23.208 align:center
‫مرحبًا، أنا "رومي".‬

00:02:23.291 --> 00:02:26.041 align:center
‫أنا أكبّر قناتي، لذا من فضلكم اشتركوا!‬

00:02:26.125 --> 00:02:28.541 align:center
‫ماذا حضّرت لنا اليوم؟‬

00:02:28.625 --> 00:02:34.125 align:center
‫اليوم، سأستخدم مهاراتي في التبرّج‬
‫لأمنح زميلي مظهرًا جديدًا.‬

00:02:35.791 --> 00:02:38.708 align:center
‫دعوني أقدم إليكم عارضنا اليوم.‬

00:02:38.791 --> 00:02:39.625 align:center
‫من هنا.‬

00:02:43.083 --> 00:02:44.833 align:center
‫إنه "شيمورا"!‬

00:02:45.500 --> 00:02:46.541 align:center
‫مرحى!‬

00:02:47.458 --> 00:02:48.791 align:center
‫ابتسم للكاميرا.‬

00:02:49.291 --> 00:02:50.625 align:center
‫حسنًا، انتهى التصوير.‬

00:02:52.666 --> 00:02:54.166 align:center
‫اسمع يا "شيمورا".‬

00:02:54.250 --> 00:02:56.083 align:center
‫أظهر أنك تستمتع بوقتك.‬

00:02:56.708 --> 00:02:57.708 align:center
‫آسف.‬

00:02:57.791 --> 00:02:59.500 align:center
‫قلت إنني سأدفع لك ألف ين.‬

00:03:00.375 --> 00:03:01.708 align:center
‫أتظن أن هذه دعابة؟‬

00:03:01.791 --> 00:03:03.791 align:center
‫هل تعبث معنا أيها الأحمق؟‬

00:03:03.875 --> 00:03:05.791 align:center
‫حسنًا، لا تتحرك.‬

00:03:09.833 --> 00:03:13.250 align:center
‫هذه هي حياتي المدرسية "الممتعة".‬

00:03:14.041 --> 00:03:17.375 align:center
‫حسنًا، اكتمل تبرّجه!‬

00:03:23.958 --> 00:03:26.416 align:center
‫بحقكم يا رفاق. هذا كثير.‬

00:03:26.500 --> 00:03:27.708 align:center
‫ألا يعجبك؟‬

00:03:27.791 --> 00:03:31.083 align:center
‫لا، أظن أنك تماديت قليلًا.‬

00:03:31.166 --> 00:03:33.375 align:center
‫نعم. لا أبدو رائعًا على الإطلاق.‬

00:03:33.458 --> 00:03:36.333 align:center
‫أضحك على أشياء لا أجدها مضحكة على الإطلاق…‬

00:03:36.833 --> 00:03:39.333 align:center
‫وأومئ برأسي على أشياء لا أتفق معها.‬

00:03:40.458 --> 00:03:41.458 align:center
‫ولكن لا بأس بهذا.‬

00:03:42.458 --> 00:03:44.291 align:center
‫لا بأس بهذا إطلاقًا.‬

00:03:44.375 --> 00:03:47.958 align:center
‫"شيمورا"، ألق التحية على المشاهدين مجددًا.‬

00:03:48.916 --> 00:03:52.375 align:center
‫سُررت بلقائكم. أنا "كوتا شيمورا".‬

00:03:56.458 --> 00:03:58.000 align:center
‫لا بأس بهذا إطلاقًا.‬

00:04:04.416 --> 00:04:06.541 align:center
‫لماذا لا يزول؟‬

00:04:07.791 --> 00:04:10.125 align:center
‫ما الذي أجيده؟‬

00:04:11.000 --> 00:04:14.708 align:center
‫هو غبي، لكن لديه موهبة جني المال‬
‫من خلال البث المباشر.‬

00:04:14.791 --> 00:04:17.125 align:center
‫ربح هذا البث 50 ألف ين.‬

00:04:19.541 --> 00:04:22.208 align:center
‫يا "هاماكن".‬

00:04:22.291 --> 00:04:24.791 align:center
‫وهي لديها موهبة تسيير أمورها‬
‫بمظهرها الجميل وحده.‬

00:04:24.875 --> 00:04:27.791 align:center
‫إذًا يمكنك الحصول على نصيب "كانيغون".‬

00:04:27.875 --> 00:04:29.083 align:center
‫حقًا؟‬

00:04:29.166 --> 00:04:31.000 align:center
‫بالتأكيد. إنه لك.‬

00:04:31.083 --> 00:04:32.125 align:center
‫شكرًا!‬

00:04:32.208 --> 00:04:36.208 align:center
‫وهذا الشاب يجيد التملق‬
‫للوصول إلى قمة السلم الاجتماعي.‬

00:04:37.500 --> 00:04:40.833 align:center
‫أما أنا فبلا موهبة.‬

00:04:41.416 --> 00:04:44.500 align:center
‫أنا في قاع السلم الاجتماعي للمدرسة.‬

00:04:52.666 --> 00:04:55.250 align:center
‫متلهف إلى عشرة ينّات فحسب.‬

00:04:55.333 --> 00:04:56.958 align:center
‫أنت فقير حقًا.‬

00:05:01.500 --> 00:05:03.208 align:center
‫بخصوص الألف ين…‬

00:05:03.291 --> 00:05:04.166 align:center
‫ماذا؟‬

00:05:04.791 --> 00:05:07.875 align:center
‫وعدتني بألف ين إذا شاركت في فقرة التبرّج.‬

00:05:07.958 --> 00:05:09.333 align:center
‫هل قلت هذا حقًا؟‬

00:05:09.416 --> 00:05:10.750 align:center
‫لا أعرف.‬

00:05:10.833 --> 00:05:12.750 align:center
‫لا أذكر.‬

00:05:12.833 --> 00:05:13.666 align:center
‫سمعتهما.‬

00:05:13.750 --> 00:05:15.541 align:center
‫وافقت فقط لأنك…‬

00:05:18.375 --> 00:05:19.458 align:center
‫اصمت أيها الفاشل.‬

00:05:19.541 --> 00:05:22.375 align:center
‫لا يمكنك أن تكون متلهفًا هكذا لألف ين فحسب.‬

00:05:22.458 --> 00:05:23.458 align:center
‫نعم.‬

00:05:24.208 --> 00:05:27.166 align:center
‫أخبرني، هل ما زالت أمك على قيد الحياة؟‬

00:05:28.541 --> 00:05:30.041 align:center
‫إنها مريضة، صحيح؟‬

00:05:31.208 --> 00:05:33.333 align:center
‫ألهذا السبب أنت فقير جدًا؟‬

00:05:34.458 --> 00:05:36.083 align:center
‫هيّا، لنذهب.‬

00:05:36.875 --> 00:05:37.875 align:center
‫كان ذلك قاسيًا.‬

00:05:38.541 --> 00:05:40.166 align:center
‫سيفعل أي شيء من أجل المال.‬

00:05:52.416 --> 00:05:53.250 align:center
‫أنا…‬

00:05:56.916 --> 00:06:00.125 align:center
‫كان يجب أن ألكمهم.‬

00:06:03.125 --> 00:06:05.250 align:center
‫"مستشفى (أورابي) العام"‬

00:06:05.333 --> 00:06:06.916 align:center
‫ماذا أصاب وجهك؟‬

00:06:07.875 --> 00:06:10.083 align:center
‫لا تقل لي إنك تشاجرت.‬

00:06:10.166 --> 00:06:13.250 align:center
‫ماذا؟ لا. محال أن أفعل.‬

00:06:13.333 --> 00:06:14.250 align:center
‫تعثّرت فحسب.‬

00:06:14.333 --> 00:06:16.166 align:center
‫حقًا؟ حسنًا إذًا.‬

00:06:16.250 --> 00:06:17.375 align:center
‫تناول كعكة حلوة.‬

00:06:21.625 --> 00:06:23.458 align:center
‫"إجمالي المستحق: 3,140,000 ين"‬

00:06:23.541 --> 00:06:25.541 align:center
‫كيف حال المدرسة؟‬

00:06:27.208 --> 00:06:28.791 align:center
‫إنها ممتعة.‬

00:06:29.791 --> 00:06:31.500 align:center
‫لا تقلق بشأني.‬

00:06:32.083 --> 00:06:34.791 align:center
‫استمتع بحياتك في المدرسة الثانوية وحسب.‬

00:06:35.458 --> 00:06:36.833 align:center
‫أنت…‬

00:06:38.708 --> 00:06:39.833 align:center
‫تعيش شبابك مرّةً.‬

00:06:44.000 --> 00:06:46.916 align:center
‫"مطعم (أميريكان هاوس)"‬

00:06:53.833 --> 00:06:55.583 align:center
‫هذا هو شبابي.‬

00:06:56.208 --> 00:06:58.375 align:center
‫أقضي أيامي في قلي البطاطس هنا.‬

00:06:58.458 --> 00:07:00.375 align:center
‫"شيمورا"، أسرع بالطلب رقم 60.‬

00:07:00.458 --> 00:07:01.291 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:07:04.958 --> 00:07:08.291 align:center
‫حياتي بائسة.‬

00:07:09.791 --> 00:07:10.875 align:center
‫يا جماعة.‬

00:07:11.500 --> 00:07:13.666 align:center
‫دعوني أقدّم لكم زميلتنا الجديدة.‬

00:07:13.750 --> 00:07:16.333 align:center
‫يا رجل، كأننا لسنا في غاية الانشغال.‬

00:07:17.833 --> 00:07:18.958 align:center
‫سُررت بلقائكم.‬

00:07:22.166 --> 00:07:23.458 align:center
‫أنا "كاهو أساميا".‬

00:07:25.375 --> 00:07:28.083 align:center
‫ربما بالغت بوصف حياتي بالبائسة.‬

00:07:28.166 --> 00:07:29.625 align:center
‫أنا متحمسة لبدء العمل.‬

00:07:29.708 --> 00:07:32.166 align:center
‫- إن كانت لديك أسئلة، فاطرحيها ببساطة.‬
‫- حسنًا.‬

00:07:35.458 --> 00:07:36.625 align:center
‫حارّة!‬

00:07:37.541 --> 00:07:41.083 align:center
‫بئسًا، حدقت طويلًا.‬
‫لا بد أنها تظن أنني مريب.‬

00:07:43.166 --> 00:07:44.791 align:center
‫وجبة "برغر" الجبن باللحم المقدد؟‬

00:07:44.875 --> 00:07:46.375 align:center
‫سآتيك بها فورًا.‬

00:07:47.666 --> 00:07:49.500 align:center
‫يا "شيمورا". لديك طلب.‬

00:07:49.583 --> 00:07:50.583 align:center
‫نعم يا سيدي.‬

00:07:51.833 --> 00:07:54.083 align:center
‫مرحبًا يا رفاق. هذا أنا، "هاماكن".‬

00:07:54.166 --> 00:07:55.083 align:center
‫"هاماكن"؟‬

00:07:56.250 --> 00:07:57.416 align:center
‫ما سبب وجودهم هنا؟‬

00:07:57.500 --> 00:07:58.583 align:center
‫اليوم، نحن في…‬

00:07:58.666 --> 00:07:59.750 align:center
‫بئسًا.‬

00:08:01.791 --> 00:08:04.333 align:center
‫هذه المهمة التي طلبها مشاهدونا اليوم.‬

00:08:04.416 --> 00:08:07.875 align:center
‫لنر إن كان بوسعهم صنع "برغر الوحش" بالجبن‬
‫في أقل من 30 ثانية.‬

00:08:08.916 --> 00:08:09.916 align:center
‫لنر…‬

00:08:10.000 --> 00:08:12.625 align:center
‫إن فشلوا في التحدي،‬

00:08:12.708 --> 00:08:16.375 align:center
‫فعلى هذه النادلة الجميلة أن تعطينا رقمها!‬

00:08:16.458 --> 00:08:19.500 align:center
‫المعذرة، أنت تزعج الزبائن الآخرين.‬

00:08:19.583 --> 00:08:22.041 align:center
‫أنا أيضًا لا أريد فعل هذا.‬

00:08:22.125 --> 00:08:23.958 align:center
‫لكنّ المشاهدين يواصلون تحريضي.‬

00:08:24.041 --> 00:08:25.916 align:center
‫- شكرًا…‬
‫- على التعاون!‬

00:08:26.000 --> 00:08:27.541 align:center
‫لا يمكنني الموافقة على هذا.‬

00:08:27.625 --> 00:08:28.875 align:center
‫ابدؤوا التوقيت!‬

00:08:28.958 --> 00:08:29.833 align:center
‫واحد.‬

00:08:29.916 --> 00:08:32.291 align:center
‫- اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة.‬
‫- مهلًا!‬

00:08:32.375 --> 00:08:34.083 align:center
‫ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.‬

00:08:34.166 --> 00:08:35.958 align:center
‫ماذا يجب أن نفعل؟‬

00:08:36.041 --> 00:08:36.916 align:center
‫لست أدري.‬

00:08:37.000 --> 00:08:39.000 align:center
‫- أين المدير؟‬
‫- لقد خرج.‬

00:08:39.083 --> 00:08:41.041 align:center
‫لا يمكنهم التصوير بلا إذن.‬

00:08:41.125 --> 00:08:42.833 align:center
‫أوقفيهم.‬

00:08:42.916 --> 00:08:44.750 align:center
‫حسنًا.‬

00:08:44.833 --> 00:08:47.833 align:center
‫المدير في الخارج حاليًا و…‬

00:08:47.916 --> 00:08:50.583 align:center
‫إليكم "برغر الوحش" بالجبن.‬

00:08:54.666 --> 00:08:56.041 align:center
‫أنت…‬

00:08:58.791 --> 00:08:59.916 align:center
‫هيّا.‬

00:09:00.458 --> 00:09:01.291 align:center
‫لنذهب.‬

00:09:06.000 --> 00:09:07.375 align:center
‫لم يميّزوني.‬

00:09:07.458 --> 00:09:09.250 align:center
‫لحسن الحظ.‬

00:09:12.000 --> 00:09:13.958 align:center
‫أشكرك يا "شيمورا".‬

00:09:14.833 --> 00:09:17.041 align:center
‫ماذا؟ كيف تعرفين اسمي؟‬

00:09:17.916 --> 00:09:18.750 align:center
‫من هذه.‬

00:09:18.833 --> 00:09:20.458 align:center
‫"(شيمورا) "‬

00:09:20.541 --> 00:09:22.666 align:center
‫صحيح.‬

00:09:22.750 --> 00:09:24.875 align:center
‫بئسًا. أتصرّف تصرّفات مريبة مجددًا.‬

00:09:29.708 --> 00:09:30.583 align:center
‫لكن…‬

00:09:30.666 --> 00:09:31.708 align:center
‫أنا آسفة جدًا.‬

00:09:31.791 --> 00:09:34.250 align:center
‫لقد شكرتني.‬

00:09:34.833 --> 00:09:36.458 align:center
‫آسفة على الإزعاج.‬

00:09:37.708 --> 00:09:39.083 align:center
‫أرجو أن تستمتعوا بطعامكم.‬

00:09:41.875 --> 00:09:43.208 align:center
‫قالت: "أشكرك."‬

00:09:47.041 --> 00:09:48.916 align:center
‫"شيمورا".‬

00:09:49.916 --> 00:09:52.416 align:center
‫لماذا اعترضت طريقي؟‬

00:09:58.541 --> 00:09:59.833 align:center
‫أنا... آسف.‬

00:09:59.916 --> 00:10:01.625 align:center
‫لن ينفع الأسف.‬

00:10:04.625 --> 00:10:08.666 align:center
‫كيف تجرؤ على إفساد محتواي؟‬

00:10:08.750 --> 00:10:09.958 align:center
‫محتواك؟‬

00:10:10.875 --> 00:10:14.333 align:center
‫كيف تجرؤ على التدخل في محتوى "هاماكن"؟‬

00:10:15.500 --> 00:10:16.375 align:center
‫"شيمورا"؟‬

00:10:17.250 --> 00:10:18.500 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:10:18.583 --> 00:10:20.833 align:center
‫يجب أن تنتبه لخطواتك.‬

00:10:21.500 --> 00:10:22.333 align:center
‫"شيمورا".‬

00:10:22.416 --> 00:10:23.791 align:center
‫حسنًا إذًا.‬

00:10:23.875 --> 00:10:25.708 align:center
‫حظًا طيبًا في عملك.‬

00:10:30.375 --> 00:10:31.708 align:center
‫أتمنى لك وردية طيبة.‬

00:10:35.166 --> 00:10:36.625 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:10:36.708 --> 00:10:37.833 align:center
‫ماذا تقصدين؟‬

00:10:39.833 --> 00:10:41.333 align:center
‫ذلك؟‬

00:10:41.416 --> 00:10:44.208 align:center
‫لا شيء حقًا. لقد وقعت فحسب.‬

00:10:44.833 --> 00:10:46.708 align:center
‫هؤلاء الشبّان معي في الصف.‬

00:10:47.208 --> 00:10:48.375 align:center
‫نحن أصدقاء.‬

00:10:50.166 --> 00:10:53.958 align:center
‫سخف. من الواضح جدًا أننا لسنا أصدقاء.‬

00:10:59.416 --> 00:11:01.500 align:center
‫"متى ستعودين إلى المنزل اليوم؟"‬

00:11:04.083 --> 00:11:06.458 align:center
‫"لديّ دراسة ذاتية. سأتأخر."‬

00:11:22.416 --> 00:11:24.208 align:center
‫ماذا تريدين؟‬

00:11:24.708 --> 00:11:27.500 align:center
‫أنا لا أطلب شيئًا. هذا مقعدي.‬

00:11:27.583 --> 00:11:28.500 align:center
‫تحرّكي.‬

00:11:28.583 --> 00:11:31.375 align:center
‫إنها مغرورة جدًا.‬

00:11:33.041 --> 00:11:34.416 align:center
‫ستأتين معي.‬

00:11:34.500 --> 00:11:35.541 align:center
‫إليك عني!‬

00:11:51.166 --> 00:11:53.041 align:center
‫يا له من صباح عصيب.‬

00:11:53.125 --> 00:11:55.083 align:center
‫أحسنت صنعًا!‬

00:11:55.166 --> 00:11:56.750 align:center
‫استمري!‬

00:11:56.833 --> 00:11:58.708 align:center
‫من فعلها؟‬

00:12:02.583 --> 00:12:03.875 align:center
‫أنت تثيرين غضبي.‬

00:12:03.958 --> 00:12:05.000 align:center
‫اسمعي.‬

00:12:05.083 --> 00:12:06.000 align:center
‫ساقطة كئيبة.‬

00:12:15.166 --> 00:12:17.166 align:center
‫"شعار المدرسة: دعوا أحلامكم تتألق"‬

00:12:31.916 --> 00:12:33.750 align:center
‫"فشلت المهمة"‬

00:12:51.166 --> 00:12:52.166 align:center
‫نعم!‬

00:12:56.666 --> 00:12:59.083 align:center
‫في صحتكنّ. تناولن المزيد.‬

00:13:00.791 --> 00:13:02.333 align:center
‫مهلًا! جديًا؟‬

00:13:02.416 --> 00:13:05.000 align:center
‫أكان هذا حقًا من أجل المحتوى فقط؟‬

00:13:05.583 --> 00:13:07.083 align:center
‫هل أردت رقمها فحسب؟‬

00:13:07.166 --> 00:13:08.666 align:center
‫"متلهف لرقمها، مضحك"‬

00:13:08.750 --> 00:13:10.333 align:center
‫بالطبع لا.‬

00:13:12.375 --> 00:13:13.875 align:center
‫هذا ما ظننته.‬

00:13:15.375 --> 00:13:18.125 align:center
‫لا أريد أن تراسل فتيات أخريات.‬

00:13:18.208 --> 00:13:21.208 align:center
‫حمقاء. ليس لي سواك.‬

00:13:26.916 --> 00:13:28.000 align:center
‫"شعيرية (داندان)"‬

00:13:28.083 --> 00:13:30.083 align:center
‫مهلًا! انتبه!‬

00:13:32.541 --> 00:13:34.666 align:center
‫لماذا يحدث هذا؟‬

00:13:34.750 --> 00:13:37.875 align:center
‫"ماتشي"، شكرًا على تبرّعك بثلاثة آلاف ين!‬

00:13:39.791 --> 00:13:44.375 align:center
‫ماذا؟ أُكمل عملية الصيد التالية‬
‫في أقل من ثلاث دقائق مقابل 30 ألف ين؟‬

00:13:44.458 --> 00:13:47.291 align:center
‫هل أنت متأكد؟ هذا سهل جدًا عليّ.‬

00:13:49.708 --> 00:13:51.791 align:center
‫آسف. أوشكت على الانتهاء.‬

00:13:53.625 --> 00:13:58.250 align:center
‫كل المشاهدين الذين يقولون إنني لا أستطيع‬
‫فعلها من الأفضل أن يتبرعوا عندما أنجح!‬

00:13:58.958 --> 00:13:59.958 align:center
‫ها قد بدأت.‬

00:14:00.958 --> 00:14:01.791 align:center
‫جميلة.‬

00:14:01.875 --> 00:14:02.916 align:center
‫لماذا…‬

00:14:03.000 --> 00:14:03.833 align:center
‫ها نحن أولاء.‬

00:14:03.916 --> 00:14:06.416 align:center
‫لماذا سمحت له بدخول منزلي؟‬

00:14:11.166 --> 00:14:14.625 align:center
‫قررت أن أبدأ قناتي الخاصة وأجمع التبرعات.‬

00:14:16.208 --> 00:14:18.083 align:center
‫لكن كما تعلم…‬

00:14:18.166 --> 00:14:20.291 align:center
‫يواجه القاصرون متاعب كثيرة لإنشاء قناة.‬

00:14:20.375 --> 00:14:23.458 align:center
‫تلزمك بيانات مصرفية لأحد الوالدين،‬
‫وحساب البث، وما إلى ذلك.‬

00:14:23.958 --> 00:14:27.416 align:center
‫- فهمتك.‬
‫- أمك في المستشفى، صحيح؟‬

00:14:28.500 --> 00:14:29.333 align:center
‫نعم.‬

00:14:30.666 --> 00:14:32.583 align:center
‫تفهم ما أرمي إليه، أليس كذلك؟‬

00:14:33.083 --> 00:14:38.416 align:center
‫إنه يجني المال‬
‫باستخدامه حساب أمي وبياناتها المصرفية.‬

00:14:38.916 --> 00:14:40.666 align:center
‫أنا آسف يا أمي.‬

00:14:40.750 --> 00:14:42.250 align:center
‫نعم!‬

00:14:42.333 --> 00:14:43.500 align:center
‫ها نحن أولاء.‬

00:14:43.583 --> 00:14:45.250 align:center
‫أوشكت على كسب الـ30 ألف ين!‬

00:14:46.541 --> 00:14:48.375 align:center
‫ضربة أخيرة. ها نحن أولاء.‬

00:14:48.458 --> 00:14:51.916 align:center
‫ثلاثة، اثنان، واحد…‬

00:15:04.958 --> 00:15:06.416 align:center
‫ساخنة جدًا!‬

00:15:07.666 --> 00:15:09.583 align:center
‫مهلًا، آسف. هل أنت بخير؟‬

00:15:17.250 --> 00:15:20.333 align:center
‫ماذا فعلت؟‬

00:15:22.083 --> 00:15:22.916 align:center
‫قلت إنني آسف.‬

00:15:23.500 --> 00:15:26.250 align:center
‫كنت على بُعد ضربة واحدة من كسب 30 ألف ين.‬

00:15:26.333 --> 00:15:28.541 align:center
‫من الأفضل أن تدفع الثمن!‬

00:15:29.166 --> 00:15:31.041 align:center
‫هذا صحيح، أنت مدين لي!‬

00:15:31.125 --> 00:15:33.583 align:center
‫لا يمكنني تدبير 30 ألف ين.‬

00:15:34.916 --> 00:15:36.541 align:center
‫إياك والهرب!‬

00:15:39.916 --> 00:15:42.500 align:center
‫لا يمكنك ذلك لأنك فقير، صحيح؟‬

00:15:48.666 --> 00:15:49.791 align:center
‫كم هذا مثير للشفقة!‬

00:15:50.375 --> 00:15:52.833 align:center
‫لماذا أتعرّض للضرب في منزلي؟‬

00:15:52.916 --> 00:15:55.166 align:center
‫اللعنة!‬

00:15:55.833 --> 00:15:58.833 align:center
‫كنت أعلم أنك وضيع عديم الفائدة!‬

00:16:04.916 --> 00:16:08.958 align:center
‫سوف تموت أمك لأنك مثير للشفقة.‬

00:16:24.875 --> 00:16:26.750 align:center
‫أبعد يدك عني!‬

00:16:26.833 --> 00:16:28.416 align:center
‫ماذا تفعل؟‬

00:16:37.791 --> 00:16:40.041 align:center
‫أول لكمة ألكمها في حياتي.‬

00:16:40.125 --> 00:16:41.666 align:center
‫أول شخص أضربه في حياتي.‬

00:16:43.625 --> 00:16:47.291 align:center
‫توقّف! ما خطبك؟‬

00:16:48.333 --> 00:16:50.291 align:center
‫ولكمته.‬

00:16:52.208 --> 00:16:53.333 align:center
‫يا لوقاحتك!‬

00:16:58.125 --> 00:17:02.250 align:center
‫تبيّن أن الشجار أمر أبسط مما ظننت.‬

00:17:15.541 --> 00:17:17.666 align:center
‫هذا مؤلم.‬

00:17:26.333 --> 00:17:28.000 align:center
‫يجب أن أنظّف…‬

00:17:29.125 --> 00:17:30.416 align:center
‫هذه الفوضى.‬

00:17:36.500 --> 00:17:37.875 align:center
‫يجب أن أوفّر الكهرباء.‬

00:18:04.875 --> 00:18:06.541 align:center
‫العلاج المناعي؟‬

00:18:06.625 --> 00:18:07.625 align:center
‫نعم.‬

00:18:07.708 --> 00:18:11.041 align:center
‫"كيترودا" دواء واعد جدًا.‬

00:18:11.125 --> 00:18:14.541 align:center
‫اقترحته على أمك، لكنها رفضت.‬

00:18:16.375 --> 00:18:20.500 align:center
‫والدتك تتفاخر بك دائمًا يا "كوتا".‬

00:18:20.583 --> 00:18:25.333 align:center
‫تقول إنك فتى لطيف لم يتشاجر قط.‬

00:18:29.875 --> 00:18:31.875 align:center
‫دعني أفكر في الأمر.‬

00:18:31.958 --> 00:18:33.541 align:center
‫نعم، بالطبع.‬

00:18:39.916 --> 00:18:41.291 align:center
‫رغم أنني…‬

00:18:41.916 --> 00:18:43.750 align:center
‫لا أدري ماذا أفعل.‬

00:18:50.875 --> 00:18:51.958 align:center
‫مرحبًا؟‬

00:18:52.041 --> 00:18:53.125 align:center
‫أين أنت؟‬

00:18:53.791 --> 00:18:54.625 align:center
‫ماذا؟‬

00:18:54.708 --> 00:18:57.666 align:center
‫احذف الفيديو اللعين!‬

00:18:57.750 --> 00:18:58.875 align:center
‫أي فيديو؟‬

00:18:58.958 --> 00:19:03.083 align:center
‫رُفع البث المباشر من البارحة!‬

00:19:03.166 --> 00:19:04.000 align:center
‫ماذا؟‬

00:19:05.125 --> 00:19:07.791 align:center
‫لكن… ظننت أنني سحبت القابس.‬

00:19:09.375 --> 00:19:10.875 align:center
‫هل كانت كهرباء الشاشة؟‬

00:19:10.958 --> 00:19:12.750 align:center
‫إذًا كان الحاسوب لا يزال يعمل.‬

00:19:12.833 --> 00:19:18.750 align:center
‫بُثّ الشجار كله من كاميرا الـ"ويب" تلك.‬

00:19:18.833 --> 00:19:19.916 align:center
‫"قتال مباشر، مضحك"‬

00:19:20.000 --> 00:19:21.416 align:center
‫"كلاهما فاشل"‬

00:19:21.500 --> 00:19:22.833 align:center
‫"أنا أبكي! يا للضحك!"‬

00:19:26.166 --> 00:19:28.791 align:center
‫حقّق أكثر من 100 ألف مشاهدة.‬

00:19:29.375 --> 00:19:31.750 align:center
‫انتظر لحظة. لم أرفعه قط.‬

00:19:31.833 --> 00:19:34.750 align:center
‫إذًا لا بد أنك أطفأت الحاسوب.‬

00:19:34.833 --> 00:19:36.291 align:center
‫يجب أن أوفّر الكهرباء.‬

00:19:39.750 --> 00:19:43.708 align:center
‫يُرفع الفيديو تلقائيًا‬
‫عند إطفاء الحاسوب في أثناء البث.‬

00:20:02.000 --> 00:20:04.208 align:center
‫"بث ألعاب (كانيغون)، 130 ألف مشاهدة"‬

00:20:04.291 --> 00:20:06.583 align:center
‫كيف أحذفه؟‬

00:20:12.666 --> 00:20:14.083 align:center
‫"لم يُرفع أي فيديو"‬

00:20:20.125 --> 00:20:22.625 align:center
‫"المدرسة الثانوية"‬

00:20:25.041 --> 00:20:28.291 align:center
‫آمل ألّا يكون أحد قد رآه.‬

00:20:35.041 --> 00:20:36.916 align:center
‫أظن أنهم لم يفعلوا.‬

00:20:43.166 --> 00:20:46.291 align:center
‫صباح الخير يا صاحب البث المنتشر.‬

00:20:47.833 --> 00:20:48.958 align:center
‫لقد انتشر!‬

00:20:49.041 --> 00:20:50.458 align:center
‫"شيمورا".‬

00:20:50.541 --> 00:20:53.791 align:center
‫كان يجب أن تخبرنا‬
‫أنك بدأت تقدم بثًا مباشرًا.‬

00:20:54.333 --> 00:20:57.875 align:center
‫- حقيقةً…‬
‫- توقّف عن ذلك يا "هاماكن".‬

00:20:57.958 --> 00:21:00.458 align:center
‫أنت تشعر بالإحراج الشديد الآن، صحيح؟‬

00:21:01.083 --> 00:21:04.916 align:center
‫لكن أليس هذا جنونيًا؟‬
‫يشاهده أناس في دول أخرى أيضًا.‬

00:21:05.000 --> 00:21:07.291 align:center
‫كيف وصل الأمر إلى هذا؟‬

00:21:07.375 --> 00:21:08.666 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:21:11.875 --> 00:21:14.000 align:center
‫أيها الـ…‬

00:21:18.416 --> 00:21:19.250 align:center
‫أنت.‬

00:21:20.750 --> 00:21:22.791 align:center
‫يا لك من ضعيف تافه.‬

00:21:23.458 --> 00:21:24.333 align:center
‫"هاماكن"؟‬

00:21:24.416 --> 00:21:26.208 align:center
‫أنا لست صديقك.‬

00:21:27.583 --> 00:21:29.416 align:center
‫دعك من المزاح.‬

00:21:29.500 --> 00:21:32.666 align:center
‫لديّ فكرة جديدة لجعلك أكثر انتشارًا.‬

00:21:33.583 --> 00:21:34.416 align:center
‫لا تلزمني.‬

00:21:35.208 --> 00:21:38.250 align:center
‫أنت مثير للشفقة،‬
‫إذ خسرت من وضيع مثل "شيمورا".‬

00:21:39.875 --> 00:21:42.583 align:center
‫بحقك. لا تقل ذلك.‬

00:21:42.666 --> 00:21:43.833 align:center
‫ألسنا صديقين؟‬

00:21:43.916 --> 00:21:45.333 align:center
‫صديقان؟‬

00:21:46.750 --> 00:21:49.291 align:center
‫دعك من الكلام الفارغ.‬

00:21:49.833 --> 00:21:52.708 align:center
‫أتظن أنني صديق لهذا الفاشل؟‬

00:21:55.458 --> 00:21:57.125 align:center
‫محال أن يكونا صديقين.‬

00:21:59.750 --> 00:22:02.291 align:center
‫يا صاح، إنهما مثاليان لبعضهما البعض.‬

00:22:08.041 --> 00:22:08.875 align:center
‫هل أنت بخير؟‬

00:22:08.958 --> 00:22:10.375 align:center
‫اصمت.‬

00:22:10.458 --> 00:22:14.458 align:center
‫أنت محظوظ. ليس لديك ما تخسره.‬

00:22:16.583 --> 00:22:20.375 align:center
‫عملت بجد ليرضى عني "هاماكن".‬

00:22:21.500 --> 00:22:23.708 align:center
‫- لا عليك.‬
‫- لا تهوّن من الأمر!‬

00:22:25.833 --> 00:22:28.000 align:center
‫لن أسقط هكذا.‬

00:22:29.250 --> 00:22:31.291 align:center
‫سأعود إلى القمة.‬

00:22:34.416 --> 00:22:35.666 align:center
‫وأنت…‬

00:22:36.291 --> 00:22:37.625 align:center
‫هل توافق على هذا؟‬

00:22:38.375 --> 00:22:39.208 align:center
‫ماذا؟‬

00:22:39.291 --> 00:22:42.333 align:center
‫هل أنت سعيد بكونك في قاع‬
‫التسلسل الهرمي الاجتماعي للمدرسة؟‬

00:22:43.833 --> 00:22:44.958 align:center
‫أنت…‬

00:22:45.541 --> 00:22:47.083 align:center
‫تعيش شبابك مرّةً.‬

00:22:47.166 --> 00:22:50.416 align:center
‫هل أنت موافق على كونك أضحوكة الجميع؟‬

00:22:53.833 --> 00:22:55.833 align:center
‫هذا لا يزعجني.‬

00:22:55.916 --> 00:22:57.916 align:center
‫تصالحت مع الأمر.‬

00:22:58.416 --> 00:22:59.666 align:center
‫تتظاهر بالنضج.‬

00:23:01.791 --> 00:23:04.083 align:center
‫إلى جانب ذلك، ما الذي بوسعي تغييره الآن؟‬

00:23:16.583 --> 00:23:18.458 align:center
‫"صالون (ياشيو) للحلاقة"‬

00:23:26.791 --> 00:23:27.625 align:center
‫الجو بارد!‬

00:23:37.875 --> 00:23:40.208 align:center
‫"آكي"، الطعام جاهز.‬

00:23:52.750 --> 00:23:55.666 align:center
‫هل من أخبار طيّبة؟‬

00:23:55.750 --> 00:23:56.916 align:center
‫لا، ليس حقًا.‬

00:23:58.291 --> 00:23:59.291 align:center
‫حسنًا.‬

00:24:07.833 --> 00:24:10.208 align:center
‫لم أصدّق الأمر أيضًا.‬

00:24:10.291 --> 00:24:13.458 align:center
‫الثنائي الذي يتحدث عنه الجميع‬
‫زميلاي في الصف.‬

00:24:15.500 --> 00:24:16.875 align:center
‫ماذا؟ أجعلهما يتقاتلان؟‬

00:24:16.958 --> 00:24:20.041 align:center
‫لا يمكنني فعل ذلك بصديقيّ.‬

00:24:20.125 --> 00:24:21.458 align:center
‫صديقاك يا كذاب.‬

00:24:21.541 --> 00:24:22.750 align:center
‫أنت لطيف جدًا.‬

00:24:23.333 --> 00:24:26.500 align:center
‫حسنًا. ألقيا التحية على المشاهدين.‬

00:24:29.791 --> 00:24:32.958 align:center
‫مرحبًا. آسفان على التسبب في المتاعب.‬

00:24:33.041 --> 00:24:34.958 align:center
‫حسنًا إذًا.‬

00:24:35.041 --> 00:24:38.708 align:center
‫لقد تصالحا وأصبحا صديقين مقرّبين الآن،‬

00:24:38.791 --> 00:24:41.291 align:center
‫فلا داعي للقلق.‬

00:24:42.333 --> 00:24:45.750 align:center
‫اليوم، للاحتفال بتصالحهما،‬

00:24:45.833 --> 00:24:49.166 align:center
‫سنهدي حاسوبًا من أحدث طراز‬

00:24:49.250 --> 00:24:52.041 align:center
‫لمشاهد محظوظ‬
‫ممّن يضغطون زر الإعجاب ويشتركون!‬

00:24:52.125 --> 00:24:54.583 align:center
‫إنها كذبة! إنه يكذب عليكم!‬

00:24:54.666 --> 00:24:59.041 align:center
‫لا يُوجد سحب ولا هدايا.‬
‫لن يهدي حاسوبًا أبدًا!‬

00:25:01.833 --> 00:25:03.958 align:center
‫"هاماكن" محتال.‬

00:25:04.041 --> 00:25:04.958 align:center
‫ماذا؟‬

00:25:05.041 --> 00:25:09.541 align:center
‫كل تلك الهدايا أكاذيب.‬
‫يقول ذلك فقط لجذب المزيد من المشتركين.‬

00:25:10.041 --> 00:25:12.125 align:center
‫لم يقدّم أي هدايا قط.‬

00:25:12.208 --> 00:25:14.500 align:center
‫"هاماكن" محتال قذر.‬

00:25:15.125 --> 00:25:18.291 align:center
‫وعدني بألف ين لكنه لم يدفع لي قط.‬

00:25:18.375 --> 00:25:21.666 align:center
‫لنفضحه.‬

00:25:22.166 --> 00:25:23.833 align:center
‫إنه يتصرّف بلطف أمام الكاميرا،‬

00:25:24.416 --> 00:25:28.250 align:center
‫لكنه مشاغب عديم الفائدة‬
‫يضربنا بعيدًا عن الكاميرا.‬

00:25:28.333 --> 00:25:30.541 align:center
‫ماذا تقول؟‬

00:25:30.625 --> 00:25:33.208 align:center
‫"هاماكن" مسؤول عن كدماتي.‬

00:25:43.041 --> 00:25:44.708 align:center
‫أيها الأحمق.‬

00:25:45.708 --> 00:25:48.500 align:center
‫توقّفنا عن البث منذ فترة.‬

00:25:52.041 --> 00:25:54.750 align:center
‫من تقول إنه محتال؟‬

00:26:06.125 --> 00:26:08.208 align:center
‫إنه "هاماكن". لنذهب.‬

00:26:08.291 --> 00:26:09.916 align:center
‫"هاماكن" يتشاجر.‬

00:26:10.000 --> 00:26:10.833 align:center
‫حقًا؟‬

00:26:11.666 --> 00:26:13.166 align:center
‫هل تحاول فضحي؟‬

00:26:13.250 --> 00:26:15.416 align:center
‫هل تحاول الانتقام؟‬

00:26:25.916 --> 00:26:26.916 align:center
‫فضحه؟‬

00:26:27.541 --> 00:26:28.458 align:center
‫على قناته؟‬

00:26:28.541 --> 00:26:31.166 align:center
‫لا، بل على قناتنا.‬

00:26:32.291 --> 00:26:34.583 align:center
‫- ماذا؟‬
‫- بدأنا نشتهر الآن.‬

00:26:34.666 --> 00:26:36.791 align:center
‫سينتشر فيديو الفضيحة هذا بقوة.‬

00:26:40.208 --> 00:26:43.333 align:center
‫- مستحيل. سيضربني مجددًا.‬
‫- المال.‬

00:26:45.375 --> 00:26:46.958 align:center
‫ألا تريد المال؟‬

00:26:50.333 --> 00:26:52.041 align:center
‫أظن أنه ليس لديّ خيار آخر.‬

00:26:54.250 --> 00:26:55.916 align:center
‫إن استطعنا فضحه،‬

00:26:57.416 --> 00:26:58.833 align:center
‫فسأدفع لك عشرة آلاف ين.‬

00:26:58.916 --> 00:27:00.583 align:center
‫أنت! انهض!‬

00:27:00.666 --> 00:27:02.166 align:center
‫قلت لك انهض!‬

00:27:02.750 --> 00:27:03.708 align:center
‫لنذهب لرؤيته.‬

00:27:03.791 --> 00:27:05.000 align:center
‫من بدأ الشجار؟‬

00:27:05.541 --> 00:27:06.875 align:center
‫مستحيل، مع "هاماكن"؟‬

00:27:06.958 --> 00:27:07.958 align:center
‫هذا جنون.‬

00:27:14.916 --> 00:27:16.916 align:center
‫إياك أن تعبث معي مجددًا!‬

00:27:24.500 --> 00:27:25.625 align:center
‫المال…‬

00:27:27.750 --> 00:27:30.333 align:center
‫أنت مدين لي… بألف ين.‬

00:27:31.583 --> 00:27:32.708 align:center
‫ما خطبك؟‬

00:27:35.958 --> 00:27:38.375 align:center
‫أتريد أن أوسعك ضربًا؟‬

00:27:39.000 --> 00:27:42.125 align:center
‫حسنًا أيها الحقير.‬

00:27:42.708 --> 00:27:44.166 align:center
‫من يصدر الضوضاء؟‬

00:27:54.208 --> 00:27:55.041 align:center
‫أنت؟‬

00:27:56.166 --> 00:27:57.000 align:center
‫لا…‬

00:27:57.583 --> 00:27:59.083 align:center
‫اخفض صوتك.‬

00:27:59.166 --> 00:28:00.000 align:center
‫لا أستطيع النوم.‬

00:28:01.666 --> 00:28:03.375 align:center
‫أكيد.‬

00:28:12.333 --> 00:28:13.166 align:center
‫أنت.‬

00:28:14.791 --> 00:28:15.625 align:center
‫أنت!‬

00:28:24.500 --> 00:28:25.958 align:center
‫هذا مؤلم…‬

00:28:27.083 --> 00:28:28.250 align:center
‫إنك حيّ.‬

00:28:30.083 --> 00:28:32.125 align:center
‫كيف وصلت إلى هنا؟‬

00:28:32.208 --> 00:28:34.000 align:center
‫"أوغي"، من الصف المجاور.‬

00:28:35.916 --> 00:28:37.583 align:center
‫"أوغي" حملني؟‬

00:28:39.250 --> 00:28:41.208 align:center
‫"تاتسويا أوغي".‬

00:28:41.291 --> 00:28:44.791 align:center
‫شاب موجود خارج السلم الاجتماعي للمدرسة.‬

00:28:44.875 --> 00:28:48.375 align:center
‫تلميذ ثانوي ونجم صاعد‬
‫في عالم الفنون القتالية المختلطة.‬

00:28:49.375 --> 00:28:52.333 align:center
‫إذًا، ماذا حدث لفيديو الفضيحة؟‬

00:28:55.291 --> 00:28:56.708 align:center
‫هل تحاول الانتقام؟‬

00:29:02.250 --> 00:29:03.625 align:center
‫لقد انتشر.‬

00:29:03.708 --> 00:29:06.166 align:center
‫نعم، نجح فيديو الفضيحة.‬

00:29:06.250 --> 00:29:07.583 align:center
‫إذًا سأحصل على عشرة آلاف…‬

00:29:07.666 --> 00:29:09.208 align:center
‫آسف. لا يمكنني أن أدفع لك.‬

00:29:09.291 --> 00:29:11.916 align:center
‫ماذا؟ لم لا؟ عقدنا اتفاقًا.‬

00:29:12.000 --> 00:29:14.875 align:center
‫لم تصمد طويلًا. هذا خطؤك.‬

00:29:14.958 --> 00:29:15.916 align:center
‫ماذا؟‬

00:29:16.000 --> 00:29:19.125 align:center
‫مقاطع الفيديو القصيرة لا تدرّ المال.‬

00:29:19.208 --> 00:29:21.666 align:center
‫كما أن عائدات الإعلانات تنخفض.‬

00:29:21.750 --> 00:29:25.125 align:center
‫لهذا السبب علينا أن نستهدف التبرعات.‬

00:29:25.875 --> 00:29:26.875 align:center
‫التبرعات…‬

00:29:26.958 --> 00:29:30.458 align:center
‫حتى مع التبرعات،‬
‫يمكنك كسب المزيد من الفيديوهات الأطول،‬

00:29:30.541 --> 00:29:33.583 align:center
‫لكن رغم ذلك لا تحصل على المبلغ كاملًا.‬

00:29:33.666 --> 00:29:37.458 align:center
‫بعد كل الرسوم، يتبقى لنا حوالي 60 بالمئة.‬

00:29:37.541 --> 00:29:38.916 align:center
‫في هذه الحالة…‬

00:29:40.125 --> 00:29:41.208 align:center
‫يكون المبلغ 3900 ين.‬

00:29:41.291 --> 00:29:43.625 align:center
‫3900 ين؟ بعد كل هذا الجهد؟‬

00:29:43.708 --> 00:29:45.791 align:center
‫هذا لأن الفيديو كان قصيرًا.‬

00:29:45.875 --> 00:29:47.625 align:center
‫وما زلنا قناة صغيرة.‬

00:29:48.291 --> 00:29:50.083 align:center
‫لم أدر…‬

00:29:53.000 --> 00:29:54.458 align:center
‫مهلًا، انتظر لحظة.‬

00:29:54.541 --> 00:29:57.250 align:center
‫هذا لا يعنيني. ادفع لي العشرة آلاف ين.‬

00:29:57.333 --> 00:29:58.708 align:center
‫أنا أسألك…‬

00:29:59.375 --> 00:30:02.541 align:center
‫عمّا إذا كنت سعيدًا‬
‫بالاكتفاء بالعشرة آلاف ين الضئيلة.‬

00:30:04.125 --> 00:30:06.750 align:center
‫حقّق هذا الفيديو بالفعل‬
‫أكثر من مليون مشاهدة.‬

00:30:06.833 --> 00:30:08.708 align:center
‫سنحصل على المزيد من المشتركين.‬

00:30:08.791 --> 00:30:13.041 align:center
‫إن استطعنا البث لوقت أطول،‬
‫فلن يكون كسب الملايين حلمًا.‬

00:30:17.708 --> 00:30:18.916 align:center
‫هل كنت تعلم؟‬

00:30:19.416 --> 00:30:23.333 align:center
‫بعض الناس يجنون 200 مليون ين من بث واحد.‬

00:30:23.416 --> 00:30:24.583 align:center
‫200 مليون؟‬

00:30:24.666 --> 00:30:25.708 align:center
‫200 مليون.‬

00:30:28.000 --> 00:30:29.375 align:center
‫ومع ذلك، أنت…‬

00:30:32.166 --> 00:30:33.000 align:center
‫اسمع.‬

00:30:35.458 --> 00:30:36.291 align:center
‫"شيمورا"؟‬

00:30:38.333 --> 00:30:39.458 align:center
‫هل تصغي إليّ؟‬

00:30:39.541 --> 00:30:41.916 align:center
‫آسف.‬

00:30:42.000 --> 00:30:43.916 align:center
‫ما خطبك؟ أنت مريب.‬

00:30:47.375 --> 00:30:51.541 align:center
‫لكن ماذا يمكننا أن نفعل في بث مباشر؟‬

00:30:57.583 --> 00:30:58.875 align:center
‫مشاجرات؟‬

00:30:58.958 --> 00:31:02.041 align:center
‫هذا صحيح.‬
‫سيكون محتوانا الرئيسي هو المشاجرات.‬

00:31:02.125 --> 00:31:04.708 align:center
‫- انتظر لحظة.‬
‫- سنتشاجر مع المشاغبين مباشرةً.‬

00:31:04.791 --> 00:31:06.125 align:center
‫لكنّ المشاجرات…‬

00:31:06.208 --> 00:31:09.291 align:center
‫تعتمد فيديوهات المقالب‬
‫والفضائح على الأفكار.‬

00:31:09.375 --> 00:31:10.375 align:center
‫بالطبع، لكن…‬

00:31:10.458 --> 00:31:12.708 align:center
‫تأكدت نظريتي.‬

00:31:12.791 --> 00:31:15.625 align:center
‫الشخص الضعيف‬
‫الذي يتحدى متنمرًا يستحق الضجة.‬

00:31:17.000 --> 00:31:18.041 align:center
‫أنت مدين لي…‬

00:31:18.958 --> 00:31:20.458 align:center
‫بألف ين.‬

00:31:24.583 --> 00:31:26.041 align:center
‫سنكون فريقًا.‬

00:31:27.458 --> 00:31:30.083 align:center
‫بدءًا من اليوم، أنا منتجك.‬

00:31:30.166 --> 00:31:33.250 align:center
‫سنبثّ الفيديو التالي‬
‫على الفور ونجني التبرعات.‬

00:31:34.375 --> 00:31:37.291 align:center
‫لنستحوذ على العالم بهذه القناة.‬

00:31:43.416 --> 00:31:45.708 align:center
‫سأجعلك تغرق في النقود.‬

00:31:50.166 --> 00:31:51.083 align:center
‫أغرق؟‬

00:31:55.250 --> 00:31:56.458 align:center
‫إذًا قُضي الأمر.‬

00:31:57.208 --> 00:32:01.125 align:center
‫أريد منك أن تكون قادرًا‬
‫على إطالة الشجار مهما حدث.‬

00:32:14.250 --> 00:32:16.083 align:center
‫عجبًا. تبدو مذهلة!‬

00:32:16.166 --> 00:32:19.833 align:center
‫كم ستستغرقين من الوقت؟‬

00:32:21.125 --> 00:32:22.541 align:center
‫مهلًا…‬

00:32:26.500 --> 00:32:28.416 align:center
‫عليك أن تبطئ.‬

00:32:29.375 --> 00:32:30.833 align:center
‫بحقك، ليس اليوم.‬

00:32:31.416 --> 00:32:33.458 align:center
‫هلّا تكفّين عن المماطلة.‬

00:32:36.583 --> 00:32:37.541 align:center
‫ما هذا…‬

00:32:38.708 --> 00:32:40.083 align:center
‫أنت!‬

00:32:42.416 --> 00:32:43.250 align:center
‫انهض.‬

00:32:43.791 --> 00:32:45.916 align:center
‫هذان الوغدان…‬

00:32:46.000 --> 00:32:48.583 align:center
‫"مقدّم المحتوى الشهير (هاماكن)‬
‫هو مراهق مشاغب!"‬

00:32:56.000 --> 00:32:59.875 align:center
‫كيف أطيل الشجار؟‬

00:33:07.708 --> 00:33:09.958 align:center
‫"كيف تقاتل أفضل"‬

00:33:12.750 --> 00:33:15.791 align:center
‫"تمارين القوة لتحسين القتال"‬

00:33:17.833 --> 00:33:19.500 align:center
‫"كن أقوى مع الفنون القتالية"‬

00:33:19.583 --> 00:33:20.666 align:center
‫صحيح.‬

00:33:20.750 --> 00:33:22.000 align:center
‫"انضم إلى نادي قتال"‬

00:33:22.083 --> 00:33:23.833 align:center
‫"فيديو ملاكمة"‬

00:33:30.375 --> 00:33:33.291 align:center
‫سأموت إن فعلت هذا.‬

00:33:33.375 --> 00:33:34.416 align:center
‫هذا كل شيء.‬

00:33:35.958 --> 00:33:38.541 align:center
‫لست الشخص المناسب لهذا.‬

00:33:38.625 --> 00:33:41.583 align:center
‫لماذا أنا الوحيد الذي يتعرض للضرب؟‬

00:33:41.666 --> 00:33:42.958 align:center
‫هذا وضع مُزر.‬

00:33:45.458 --> 00:33:46.875 align:center
‫"أنت شجاع يا (شيمورا)"‬

00:33:49.250 --> 00:33:52.375 align:center
‫"كيف تقاتل"؟‬

00:33:53.041 --> 00:33:53.875 align:center
‫ما هذا؟‬

00:33:59.416 --> 00:34:00.708 align:center
‫"المشاهدات: صفر"‬

00:34:00.791 --> 00:34:02.708 align:center
‫إذًا لم يشاهده أحد؟‬

00:34:15.375 --> 00:34:17.375 align:center
‫"عقلية القتال، المشاهدات: صفر"‬

00:34:48.416 --> 00:34:49.375 align:center
‫"(توكي)"‬

00:34:54.250 --> 00:34:57.833 align:center
‫مرحبًا يا رفاق. أنا "توكي".‬

00:34:57.916 --> 00:35:00.458 align:center
‫سأعلّمكم كيف تصبحون أقوى.‬

00:35:00.541 --> 00:35:02.916 align:center
‫لماذا ديك؟‬

00:35:03.000 --> 00:35:05.125 align:center
‫هل تريد أن تعرف كيف تصبح أقوى؟‬

00:35:05.208 --> 00:35:09.750 align:center
‫الأمر بسيط. كن صديقي فحسب.‬

00:35:09.833 --> 00:35:11.208 align:center
‫أليس يابانيًا؟‬

00:35:11.291 --> 00:35:15.666 align:center
‫سأعلّمك كل شيء يجب أن تعرفه خطوة بخطوة.‬

00:35:16.666 --> 00:35:20.208 align:center
‫يُوجد سر للفوز بالقتال.‬

00:35:20.291 --> 00:35:21.166 align:center
‫ماذا؟‬

00:35:21.250 --> 00:35:25.125 align:center
‫وأنا على وشك أن أعلّمك إياه.‬

00:35:25.708 --> 00:35:27.125 align:center
‫- لكن أولًا…‬
‫- حقًا؟‬

00:35:27.208 --> 00:35:29.833 align:center
‫…لنتحدث عن عقلية القتال.‬

00:35:30.416 --> 00:35:32.041 align:center
‫الخطوة الأولى…‬

00:35:35.083 --> 00:35:38.000 align:center
‫إنه مجنون بالتأكيد.‬

00:35:39.333 --> 00:35:41.208 align:center
‫الأمر ميؤوس منه.‬

00:35:41.875 --> 00:35:43.708 align:center
‫مرحبًا يا رفاق. هذا أنا، "هاماكن".‬

00:35:43.791 --> 00:35:48.000 align:center
‫الليلة، أسأل الفتيات المستمتعات‬
‫بالحياة الليلية عن ماضيهنّ المظلم.‬

00:35:48.833 --> 00:35:50.666 align:center
‫مرحبًا يا سيدتيّ.‬

00:35:50.750 --> 00:35:52.708 align:center
‫أخبراني عن ماضيكما المظلم.‬

00:35:52.791 --> 00:35:53.916 align:center
‫إنه "هاماكن".‬

00:35:54.000 --> 00:35:54.958 align:center
‫قطعًا لا.‬

00:35:55.041 --> 00:35:56.375 align:center
‫"كيف حال الردود الغاضبة؟"‬

00:35:56.458 --> 00:35:57.666 align:center
‫"يا للوقاحة!"‬

00:35:57.750 --> 00:35:59.000 align:center
‫لا تصوّرنا.‬

00:35:59.083 --> 00:36:00.416 align:center
‫وضيع!‬

00:36:06.250 --> 00:36:07.791 align:center
‫مزاجي سيئ الليلة.‬

00:36:07.875 --> 00:36:09.541 align:center
‫من الأفضل أن أحتسي شرابًا.‬

00:36:12.041 --> 00:36:13.291 align:center
‫لا طلاب ثانوية.‬

00:36:13.375 --> 00:36:14.250 align:center
‫أنت دائمًا…‬

00:36:14.333 --> 00:36:17.541 align:center
‫- اخرج!‬
‫- دعك عني!‬

00:36:17.625 --> 00:36:19.000 align:center
‫أحضر مديرك إلى هنا!‬

00:36:19.916 --> 00:36:21.041 align:center
‫يا "رومي"!‬

00:36:21.125 --> 00:36:21.958 align:center
‫أراك لاحقًا.‬

00:36:22.041 --> 00:36:24.041 align:center
‫"رومي". مهلًا!‬

00:36:24.125 --> 00:36:25.500 align:center
‫اتركني!‬

00:36:43.541 --> 00:36:48.000 align:center
‫اسأله عمّا إذا كانت لا تزال حية تُرزق.‬

00:36:48.083 --> 00:36:51.625 align:center
‫اقترحته على أمك، لكنها رفضت.‬

00:36:53.583 --> 00:36:55.625 align:center
‫سأجعلك تغرق في النقود.‬

00:37:02.666 --> 00:37:04.791 align:center
‫ألا تشعر بالوحشة وحدك؟‬

00:37:04.875 --> 00:37:05.791 align:center
‫محال!‬

00:37:05.875 --> 00:37:08.500 align:center
‫ألا تريد أن تصبح أقوى؟‬

00:37:08.583 --> 00:37:12.000 align:center
‫كن صديقي، وسأجعلك أقوى.‬

00:37:12.083 --> 00:37:12.916 align:center
‫ماذا يحدث؟‬

00:37:13.000 --> 00:37:15.875 align:center
‫كن أقوى، وسيمكنك تغيير عالمك.‬

00:37:15.958 --> 00:37:17.291 align:center
‫اغرب عن وجهي!‬

00:37:31.375 --> 00:37:32.500 align:center
‫المال…‬

00:37:34.208 --> 00:37:37.750 align:center
‫أنت مدين لي… بألف ين.‬

00:37:39.250 --> 00:37:40.708 align:center
‫ما خطبك؟‬

00:37:41.791 --> 00:37:43.500 align:center
‫أتريد أن أوسعك ضربًا؟‬

00:37:45.583 --> 00:37:48.250 align:center
‫حسنًا أيها الحقير.‬

00:38:15.375 --> 00:38:16.708 align:center
‫أفسحوا الطريق!‬

00:38:19.083 --> 00:38:20.416 align:center
‫"شيمورا"! الوضع سيئ!‬

00:38:20.500 --> 00:38:21.500 align:center
‫"شيمورا"!‬

00:38:22.916 --> 00:38:24.333 align:center
‫تعال معي!‬

00:38:26.625 --> 00:38:27.666 align:center
‫من ذلك الاتجاه.‬

00:38:27.750 --> 00:38:29.916 align:center
‫إلى أين تظن أنك ذاهب؟‬

00:38:33.083 --> 00:38:34.458 align:center
‫أنت في عداد الموتى!‬

00:38:37.708 --> 00:38:38.791 align:center
‫ابتعدوا عن الطريق!‬

00:38:38.875 --> 00:38:40.375 align:center
‫انظروا.‬

00:38:40.458 --> 00:38:41.416 align:center
‫إنها مشاجرة!‬

00:38:41.500 --> 00:38:44.541 align:center
‫- من؟‬
‫- "هاماكن". إنه غاضب جدًا!‬

00:38:53.666 --> 00:38:55.416 align:center
‫كان ذلك حادثًا.‬

00:38:55.500 --> 00:38:59.833 align:center
‫تتصرّف بغرور رغم ضعفك.‬

00:39:03.750 --> 00:39:05.458 align:center
‫سوف أقتلك!‬

00:39:07.041 --> 00:39:08.416 align:center
‫أيها الحقير!‬

00:39:09.875 --> 00:39:11.000 align:center
‫توقّف يا "هاماكن"!‬

00:39:14.625 --> 00:39:16.666 align:center
‫سأفضحك على بثّي مجددًا!‬

00:39:17.625 --> 00:39:19.791 align:center
‫تفضحني؟ كيف؟‬

00:39:34.708 --> 00:39:37.375 align:center
‫سأحرص على ألّا تتحداني مجددًا.‬

00:39:37.458 --> 00:39:38.458 align:center
‫هل تسمعني؟‬

00:39:39.083 --> 00:39:41.041 align:center
‫إياك والهرب.‬

00:39:43.375 --> 00:39:45.375 align:center
‫أنت مجرد حثالة!‬

00:39:51.166 --> 00:39:54.958 align:center
‫لست سوى وضيع. كيف تجرؤ على أن تتحداني؟‬

00:40:01.333 --> 00:40:04.875 align:center
‫عليك أن تمضي بقية حياتك زاحفًا على الأرض!‬

00:40:14.666 --> 00:40:16.875 align:center
‫توقّف. لا تنظر إليّ.‬

00:40:19.708 --> 00:40:21.625 align:center
‫أرجوك، لا تنظر إلى هذا الاتجاه.‬

00:40:27.500 --> 00:40:29.000 align:center
‫لا تقلق. سأتولى الأمر.‬

00:40:34.833 --> 00:40:35.708 align:center
‫هيّا.‬

00:40:37.833 --> 00:40:39.333 align:center
‫أعطني هاتفك!‬

00:40:39.416 --> 00:40:40.416 align:center
‫لماذا؟‬

00:40:40.500 --> 00:40:41.625 align:center
‫جديًا؟‬

00:40:41.708 --> 00:40:43.666 align:center
‫لن يكون هذا يومًا عاديًا.‬

00:40:43.750 --> 00:40:46.041 align:center
‫أصغ بتمعّن.‬

00:40:46.541 --> 00:40:48.750 align:center
‫سيأخذون هاتفي.‬

00:40:48.833 --> 00:40:50.416 align:center
‫سنتخذ الخطوة الأولى.‬

00:40:50.500 --> 00:40:51.750 align:center
‫لا أفهم.‬

00:40:51.833 --> 00:40:53.583 align:center
‫أقول إن هذه فرصتنا.‬

00:40:54.166 --> 00:40:55.000 align:center
‫فرصتنا؟‬

00:40:56.500 --> 00:40:58.708 align:center
‫لكسب ثروة.‬

00:41:03.833 --> 00:41:04.750 align:center
‫اسمع.‬

00:41:04.833 --> 00:41:07.458 align:center
‫أبق رأسك منخفضًا بقية حياتك.‬

00:41:23.958 --> 00:41:26.583 align:center
‫لا يهمني أن أكون في القمة أو القاع.‬

00:41:31.250 --> 00:41:32.208 align:center
‫كل ما أحتاج إليه…‬

00:41:33.583 --> 00:41:35.208 align:center
‫هو المال.‬

00:41:38.041 --> 00:41:41.125 align:center
‫المستضعف يقاوم المتنمر.‬

00:41:42.000 --> 00:41:44.416 align:center
‫هذا ما سيجعلنا ثريّين، صحيح؟‬

00:41:59.083 --> 00:42:00.041 align:center
‫"المشاهدات: واحدة"‬

00:42:27.625 --> 00:42:29.625 align:center
‫هاجمني.‬

00:42:30.375 --> 00:42:32.208 align:center
‫أيها الوضيع.‬

00:42:47.125 --> 00:42:53.375 align:center
‫"الضربة الشهيرة"‬

