WEBVTT

00:06.005 --> 00:08.800
[relator] Brasil puede tomar la ventaja.

00:08.883 --> 00:09.843
[música de tensión]

00:09.926 --> 00:12.595
[relator] El capitán
lo prepara con cuidado.

00:12.679 --> 00:14.347
[multitud vitorea]

00:14.431 --> 00:18.518
[relator] La selección italiana
cobró cuatro penaltis y ha anotado dos.

00:19.686 --> 00:21.271
Dunga va a cobrar.

00:22.397 --> 00:24.607
Momentos decisivos.

00:24.691 --> 00:26.026
Claro que estaba nervioso.

00:26.109 --> 00:28.570
Pensaba: "Si fallo,
no podré volver a Brasil".

00:28.653 --> 00:30.447
Pero, al mismo tiempo,

00:30.530 --> 00:33.825
recuerdo que también
yo pedí una oportunidad.

00:33.908 --> 00:36.036
[relator] Dunga se prepara para cobrar.

00:36.119 --> 00:37.370
[silbato]

00:41.291 --> 00:43.334
[música suave]

00:46.004 --> 00:47.547
SAN PABLO
BRASIL

00:49.299 --> 00:52.302
COPA DEL MUNDO 94
GILMAR

00:53.011 --> 00:55.555
[Gilmar] Tengo ocho horas
de grabaciones internas.

00:55.638 --> 00:58.725
Ocho horas. Imagina todo lo que hay.

00:58.808 --> 01:02.937
Aquí tengo toda la historia
contada a detalle.

01:03.021 --> 01:04.397
Eran otras épocas.

01:04.481 --> 01:06.483
Aquí no hay dónde reproducirlo.

01:06.566 --> 01:08.276
Pero es mucho material.

01:09.360 --> 01:10.403
Comencé a grabar,

01:10.487 --> 01:14.616
y creamos un archivo maravilloso
de todo lo que sucedió.

01:14.699 --> 01:15.700
Tuve una idea.

01:15.784 --> 01:18.203
Mostrar lo que nunca nadie había visto.

01:18.286 --> 01:19.120
ARQUERO

01:19.204 --> 01:23.500
Pero desde el interior, en la intimidad
de los vestidores, la plática previa.

01:23.583 --> 01:25.877
Los momentos buenos y malos. Todo.

01:25.960 --> 01:30.131
Este grupo se unió y logró superar
los momentos más difíciles,

01:30.215 --> 01:32.342
cuando mucha gente quería hacernos daño.

01:32.425 --> 01:33.718
Eso no volverá a pasar.

01:40.683 --> 01:41.893
[hombre] ¿Dónde estaban?

01:41.976 --> 01:44.979
Ese era nuestro camión asignado,
supercómodo.

01:45.063 --> 01:48.900
Era un autobús normal,
hasta tenía el torniquete en la puerta.

01:51.194 --> 01:53.655
Todo lo que vivimos durante esos meses,

01:53.738 --> 01:57.492
que fueron como dos o tres meses
que pasamos juntos,

01:57.575 --> 01:59.160
tenía que ser documentado.

01:59.244 --> 02:00.703
POR PRIMERA VEZ EN 30 AÑOS,

02:00.787 --> 02:03.581
IMÁGENES INÉDITAS
FILMADAS POR LOS PROPIOS JUGADORES

02:03.665 --> 02:04.999
[cantan en portugués]

02:05.083 --> 02:06.209
17 DE JULIO DE 1994

02:06.292 --> 02:08.711
- Qué carajos.
- ¿Qué vamos a comer hoy?

02:08.795 --> 02:10.839
- [Jorginho] ¿Qué?
- ¿Qué comeremos?

02:10.922 --> 02:11.923
¡Macaroni!

02:12.006 --> 02:15.760
[Bebeto] Como íbamos contra Italia,
eran macaroni. [ríe]

02:16.928 --> 02:20.140
Estábamos calentando,
y todos nos sentíamos muy tensos.

02:20.223 --> 02:22.058
4 DE JULIO DE 1994

02:22.142 --> 02:26.396
Tenía cinco años cuando vi
la Copa del Mundo de 1970.

02:26.479 --> 02:30.275
[relator] Centro. Remate de cabeza. ¡Gol!

02:30.358 --> 02:31.901
[música emotiva]

02:33.361 --> 02:36.531
Era un niño y pensé:
"Algún día, voy a estar ahí.

02:36.614 --> 02:39.325
Seré campeón del mundo
y jugaré en la selección".

02:40.034 --> 02:43.746
[relator] ¡Brasil,
tricampeón mundial de fútbol!

02:46.082 --> 02:48.168
[gritos]

02:48.251 --> 02:50.253
[sirena de bomberos]

02:57.719 --> 02:59.345
[relator] Después de 24 años,

02:59.429 --> 03:02.640
Brasil e Italia se enfrentan
en una final de la Copa del Mundo.

03:03.391 --> 03:06.978
Es la Copa del Mundo
de Estados Unidos de 1994.

03:07.061 --> 03:09.522
Dos décadas después.

03:09.606 --> 03:13.735
Solo los que han estado allí
pueden describir esa emoción.

03:14.485 --> 03:17.363
No es cualquier juego,
es un Brasil-Italia.

03:17.447 --> 03:19.908
…y ahora que estamos a un paso del título…

03:19.991 --> 03:23.828
¡Tetracampeones! ¡Que lo escuchen todos!
¡Seremos el tetracampeón!

03:25.038 --> 03:26.706
Quería ser campeón del mundo.

03:26.789 --> 03:28.875
Quería entrar a la historia como campeón.

03:28.958 --> 03:30.960
[música de tensión]

03:31.044 --> 03:34.172
Cuando me ponía nuestra camiseta,
me transformaba.

03:34.255 --> 03:35.798
La expectativa es muy grande.

03:35.882 --> 03:38.593
Si no hubiéramos sido campeones,
habríamos fracasado.

03:40.261 --> 03:41.971
Presión, demandas…

03:42.055 --> 03:44.641
[hombre] Los malditos juegan mal.
¡Vamos, Parreira!

03:44.724 --> 03:47.810
[relator] El fútbol brasileño
fue destruido en el 1994.

03:47.894 --> 03:49.771
Veinticuatro años sin ganar.

03:49.854 --> 03:52.315
Eso es mucho tiempo
para la selección brasileña.

03:52.398 --> 03:53.900
Cuando me recuerdan,

03:53.983 --> 03:57.779
lo hacen dándole un beso al poste,
pero no se acuerdan de mi error.

03:58.655 --> 04:01.699
La primera Copa en definirse
en penaltis de la historia.

04:01.783 --> 04:07.121
Cuando fue mi turno de cobrar el penalti,
creo que lo llamaría inconsciencia.

04:08.039 --> 04:11.417
[Bebeto] Nuestra gente trabajadora
sufrió las batallas con nosotros.

04:12.085 --> 04:14.921
Pensé: "Tengo que darle
esa alegría a nuestra gente".

04:15.004 --> 04:16.089
[gritos]

04:16.172 --> 04:20.301
La Copa era para alegrar a nuestra gente.

04:20.385 --> 04:22.595
Y sé que haría todo de nuevo.

04:22.679 --> 04:24.347
No me arrepiento de nada.

04:25.640 --> 04:28.393
La cuarta. "Yo estaba en este lugar".

04:28.476 --> 04:31.062
"Estaba en este momento".
"Estaba con papá".

04:31.145 --> 04:34.274
Todos en Brasil
guardan recuerdos de ese juego.

04:34.357 --> 04:38.611
Éramos el equipo que estaba
más determinado a ser campeón del mundo.

04:38.695 --> 04:41.864
[Parreira] El equilibrio emocional
tiene que ser muy alto.

04:41.948 --> 04:45.660
Un penalti te puede cambiar… la vida.

04:46.661 --> 04:50.081
[relator] Si Taffarel ataja,
Brasil conquista el cuarto.

04:50.164 --> 04:51.291
[silbato]

04:51.374 --> 04:53.584
[relator] Baggio se perfila para cobrar.

04:55.086 --> 04:58.798
TETRACAMPEONES: BRASIL VOLVIÓ A CREER

04:58.881 --> 05:00.675
[música épica]

05:00.758 --> 05:01.759
4 AÑOS ANTES

05:01.843 --> 05:03.720
[relator] Brasil se prepara

05:03.803 --> 05:07.015
para emocionarse con el juego
entre Argentina y Brasil

05:07.098 --> 05:10.852
en los octavos de final
en la Copa del Mundo de 1990.

05:10.935 --> 05:11.978
Hay mucha emoción.

05:12.061 --> 05:14.022
EN 1990 BRASIL ENFRENTÓ
A LA ARGENTINA DE MARADONA

05:14.105 --> 05:16.983
[relator] Brasil y Argentina,
una rivalidad eterna.

05:18.818 --> 05:21.612
En una Copa del Mundo,
tienes que hacer todo excelente

05:21.696 --> 05:24.532
y evitar… los errores.

05:24.615 --> 05:27.368
Porque tienen 11 jugadores buenos

05:27.452 --> 05:29.537
y dos o tres que son decisivos.

05:29.620 --> 05:33.124
Si cometes un error con uno de ellos,
ya no tienes vuelta atrás.

05:33.207 --> 05:36.836
Si no anotamos un gol, lo anotan ellos.

05:36.919 --> 05:37.754
[silbato]

05:37.837 --> 05:42.383
[relator] El balón comienza a rodar
para el juego entre Brasil y Argentina.

05:42.967 --> 05:44.886
[Dunga] El mejor juego de Brasil.

05:44.969 --> 05:47.930
Argentina tiene oportunidad,
pero ¿la oportunidad de quién?

05:48.014 --> 05:50.141
[relator] Maradona sigue.

05:50.224 --> 05:53.269
Un genio. No hay nada que hacer.
Así es el fútbol.

05:53.353 --> 05:56.272
[relator] Maradona deja a Dunga.
Mire a Maradona correr.

05:56.356 --> 05:58.107
Está en la zona de peligro.

05:58.191 --> 06:04.113
Se la pasa a Caniggia.
Enfrenta a Taffarel, ¡y es gol!

06:05.782 --> 06:11.079
Brasil se ha despedido
de la Copa del Mundo del 90.

06:11.162 --> 06:11.996
[música emotiva]

06:12.080 --> 06:14.040
[reportero] Muchos lloraron la derrota.

06:14.123 --> 06:17.502
Tenemos que esperar a la próxima Copa
en cuatro años.

06:17.585 --> 06:22.256
Cuando Brasil perdió,
aprovecharon para atacar tanto a Lazaroni

06:22.340 --> 06:23.883
como a mí.

06:23.966 --> 06:27.845
¿Por qué la era de Dunga?
Porque simboliza a aquella época

06:27.929 --> 06:32.183
de una selección que se destacaba más
por su esfuerzo en anotar

06:32.266 --> 06:34.227
que por algún encanto creativo jugando.

06:34.310 --> 06:36.312
¿Qué faltó? Cambiar de técnico.

06:36.896 --> 06:39.982
Cuando la gente brasileña
elige a un entrenador,

06:40.066 --> 06:41.317
le es más fácil trabajar.

06:41.400 --> 06:43.069
[música emotiva continúa]

06:43.152 --> 06:47.865
Uno no escoge ser el técnico
de la selección de Brasil, eres invitado.

06:48.491 --> 06:51.202
[reportero] Parreira pasó el día
en el Hilton de Roma.

06:51.285 --> 06:54.580
Habló mucho con Pelé,
pero no quiso dar entrevistas.

06:54.664 --> 06:58.376
Cuando Parreira fue elegido
para dirigir la selección,

06:58.459 --> 07:00.002
dijo: "Iré con una condición:

07:00.086 --> 07:01.921
quiero llevar a Zagallo conmigo".

07:02.004 --> 07:05.424
[Parreira] Nos conocíamos
desde la Copa del Mundo del 70.

07:05.508 --> 07:08.761
Sus palabras
siempre estaban llenas de sabiduría.

07:08.845 --> 07:12.390
Nosotros nos agradábamos, nos entendíamos,

07:12.473 --> 07:17.436
y lo principal era que dimos lo mejor
para la selección brasileña.

07:17.520 --> 07:19.188
PARREIRA DIRIGE LA SELECCIÓN

07:19.272 --> 07:20.898
[música suave]

07:22.942 --> 07:23.776
HÉROES TETRACAMPEONES

07:24.360 --> 07:27.613
La preparación comienza
después de la Copa del 90.

07:27.697 --> 07:30.992
Y empiezan a montar
la selección del tetra.

07:31.826 --> 07:34.871
Las eliminatorias en aquella época
eran diferentes.

07:34.954 --> 07:37.165
Cada juego era importante y decisivo.

07:37.248 --> 07:39.792
[reportero] En la llegada al hotel,
los estaban esperando.

07:39.876 --> 07:42.336
Raí hasta recibió besos de fanáticas.

07:45.131 --> 07:47.633
Bueno, estábamos justo
en el ciclo de cuatro años

07:47.717 --> 07:49.469
entre una Copa y otra.

07:49.552 --> 07:51.554
En el 91, yo estaba en buena fase,

07:51.637 --> 07:55.850
así que tomé esa restructuración
para prepararme para la Copa del 94.

07:55.933 --> 07:59.270
- [silbato]
- [relator] Comienza el juego en La Paz.

07:59.353 --> 08:03.024
Hasta ese entonces, Brasil no había
perdido ningún juego de eliminatoria.

08:03.107 --> 08:06.486
[relator] Peligro. Taffarel está ahí.
Pero… Taffarel.

08:07.069 --> 08:10.323
Cañonazo. Gol de Bolivia.

08:11.491 --> 08:14.118
La primera derrota
de la selección brasileña

08:14.202 --> 08:15.369
en una eliminatoria.

08:15.453 --> 08:19.707
Brasil vuelve a casa buscando razones
y explicaciones para el fracaso.

08:19.790 --> 08:23.377
Había una falta de fe muy grande
en esa generación.

08:23.461 --> 08:28.341
Después de casi 40 años de eliminatorias,
Brasil sufre su primera derrota.

08:28.424 --> 08:32.845
Cuando volvimos a casa,
nos enfrentamos a Ecuador en el Morumbi.

08:32.929 --> 08:34.805
Nos abuchearon el juego entero.

08:34.889 --> 08:37.558
[abucheo]

08:40.937 --> 08:45.441
Y todo eso se acumuló
para crear un ambiente hostil.

08:45.525 --> 08:48.110
[relator] El abucheo
se justifica por lo siguiente:

08:48.194 --> 08:50.821
Parreira dijo que no pueden jugar juntos.

08:50.905 --> 08:53.533
Comenzaban a cuestionar
al entrenador Parreira,

08:53.616 --> 08:54.659
el estilo de juego.

08:54.742 --> 08:57.620
- No me gusta el trabajo de Parreira.
- Queremos un nuevo entrenador.

08:57.703 --> 08:59.372
No me gusta la selección de Brasil.

08:59.455 --> 09:02.166
La prensa estaba atacando
a Parreira y a Zagallo.

09:02.250 --> 09:05.127
Pero nosotros creíamos en los dos.

09:05.211 --> 09:07.255
El equipo brasileño creía en ellos.

09:07.338 --> 09:11.592
[multitud en portugués] ¡Parreira afuera!

09:11.676 --> 09:16.180
Un día nos reunimos con Parreira
una madrugada en la Granja Comary,

09:16.264 --> 09:19.183
que es el campo de entrenamiento
de la selección.

09:19.934 --> 09:21.769
"Parreira, espera.

09:21.852 --> 09:25.564
¿Qué historia es esa
de que vas a entregar el cargo?".

09:25.648 --> 09:28.568
Y fue una forma
de reforzar ese compromiso.

09:28.651 --> 09:32.863
"Vamos a continuar, Parreira.
Vamos a ser campeones del mundo".

09:32.947 --> 09:35.032
Un momento de decisión.

09:35.533 --> 09:36.951
Fuimos a Recife a jugar,

09:37.034 --> 09:39.120
y les dije a los fanáticos de Pernambuco:

09:39.203 --> 09:41.205
"Necesitamos de ustedes".

09:41.872 --> 09:45.626
Y, cuando llegamos a Recife,
todos vimos algo extraordinario.

09:45.710 --> 09:50.423
El aeropuerto estaba repleto de gente.
Todos nos daban la bienvenida.

09:50.506 --> 09:53.801
Estaban festejando, abrazándonos.
Sentimos su cariño.

09:54.468 --> 09:58.556
Al llegar, había unas 5000 personas
esperando y gritando nuestros nombres.

09:58.639 --> 10:00.558
- [multitud] ¡Raí!
- [aplausos]

10:00.641 --> 10:04.603
Estamos listos para el domingo,
y hace un clima maravilloso en Recife.

10:04.687 --> 10:06.564
"Estás en casa, aquí todos te amamos".

10:06.647 --> 10:10.067
Los jugadores necesitan cariño,
igual que todos, es algo natural,

10:10.151 --> 10:12.903
y ahí entraron los amigos de Recife
para rescatarnos.

10:12.987 --> 10:14.530
[gritos]

10:14.613 --> 10:16.324
[música emotiva]

10:16.407 --> 10:19.201
[multitud] ¡Brasil! ¡Brasil! ¡Brasil!

10:19.285 --> 10:22.872
Para el juego de mañana,
se han vendido 69 000 entradas.

10:25.207 --> 10:28.919
A partir de ahí,
las cosas comenzaron a cambiar.

10:29.003 --> 10:30.880
Ricardo Rocha tuvo la idea

10:30.963 --> 10:34.467
de que demostráramos
y expresáramos eso al exterior,

10:34.550 --> 10:37.053
la forma en que el equipo
estaba dentro del campo.

10:37.637 --> 10:39.013
Tomados de las manos todos.

10:39.096 --> 10:42.475
[reportero] El equipo de Brasil
entra de una forma diferente.

10:42.558 --> 10:44.226
Es algo inusual.

10:44.310 --> 10:49.190
Tal vez, se toman de las manos
a modo de retribución

10:50.316 --> 10:53.110
por el cariño mostrado en Pernambuco.

10:53.194 --> 10:55.696
Entran tomados de las manos,

10:55.780 --> 10:57.948
diciendo que así es como van a jugar.

10:58.032 --> 11:00.159
Sabíamos de nuestro potencial.

11:00.826 --> 11:02.953
Sabíamos de qué éramos capaces.

11:03.537 --> 11:05.831
Ese día fue un verdadero espectáculo.

11:05.915 --> 11:07.583
[relator] Lo tiene, sí. ¡Gol!

11:07.666 --> 11:09.460
¡Cabezazo! ¡Gol!

11:10.044 --> 11:11.128
¡Gol!

11:11.212 --> 11:12.755
¡Gol! ¡Gol!

11:12.838 --> 11:14.924
¡Jugada perfecta! ¡Gol!

11:15.007 --> 11:16.717
Seis a cero se cierra el marcador.

11:16.801 --> 11:19.428
Para los jugadores,
está clara esta respuesta.

11:20.054 --> 11:23.265
Pero llegó el juego decisivo.

11:24.433 --> 11:27.144
Coincidió
que el último juego de eliminatoria

11:27.228 --> 11:29.980
era contra Uruguay en el Maracaná.

11:30.564 --> 11:36.404
Ha vuelto el maracanazo. 1950.

11:36.946 --> 11:38.906
"¡No, de nuevo, no!".

11:38.989 --> 11:40.991
[música de intriga]

11:43.160 --> 11:45.454
Si perdíamos, quedaríamos fuera.

11:45.538 --> 11:48.916
La selección podría escribir
un capítulo aún más triste.

11:48.999 --> 11:52.878
Brasil podría quedar fuera
por primera vez de una Copa del Mundo.

11:52.962 --> 11:55.423
Estamos seguros
de que conseguiremos la clasificación.

11:55.506 --> 11:58.801
Si no clasificábamos,
íbamos a paralizar a todo el país.

11:59.802 --> 12:02.555
[Parreira] En cada entrevista:
"Parreira, ¿y Romário?".

12:03.764 --> 12:05.558
Dije: "Él volverá en su momento".

12:06.392 --> 12:08.811
[multitud] ¡Romário! ¡Romário!

12:08.894 --> 12:11.564
[reportero] La multitud
grita el nombre de Romário.

12:11.647 --> 12:14.150
Romário lo estaba haciendo muy bien
en Barcelona.

12:14.233 --> 12:15.651
Estaba triunfando en Europa,

12:15.735 --> 12:18.112
y todos sabían
de la importancia de Romário.

12:18.195 --> 12:20.072
[música de samba]

12:20.156 --> 12:23.200
La verdad es que, cuando me convocaron,
ya me lo esperaba

12:23.284 --> 12:26.537
porque Brasil estaba
en una situación muy difícil.

12:26.620 --> 12:27.705
QUE VUELVA ROMÁRIO.

12:27.788 --> 12:31.083
La presión para traerlo
estaba en Parreira y en Zagallo.

12:31.167 --> 12:34.211
Zagallo nos llamó
a Parreira y a mí y dijo:

12:34.295 --> 12:37.590
"Betinho, estoy pensando
en llamar a Romário".

12:37.673 --> 12:40.885
El comité le preguntó qué opinaba
de que yo fuera, y fue el primero

12:40.968 --> 12:43.095
en decir: "¿Qué están esperando?".

12:43.179 --> 12:47.224
Bebeto siempre fue de los mejores amigos
que he hecho dentro del fútbol.

12:47.308 --> 12:49.477
Y, en el campo,
mi mejor compañero siempre.

12:50.102 --> 12:53.063
Solo hay dos duplas que nunca perdieron

12:53.147 --> 12:55.274
jugando juntos
para la selección principal.

12:55.357 --> 12:56.650
¿Sabes quiénes son?

12:57.735 --> 13:00.070
Pelé y Garrincha, y Bebeto y Romário.

13:00.154 --> 13:04.366
Si no traíamos a Romário
y perdíamos contra Uruguay,

13:04.450 --> 13:08.287
y nos eliminaban por primera vez
de una Copa del Mundo,

13:09.038 --> 13:09.872
era todo.

13:09.955 --> 13:11.665
Me estoy sintiendo muy importante.

13:12.708 --> 13:15.628
Si no podemos obtener
el resultado que estamos buscando,

13:15.711 --> 13:17.505
entonces, la culpa será mía.

13:17.588 --> 13:18.923
Estaré preparado para eso.

13:19.006 --> 13:22.885
Respondí dentro del campo
para no decir nada más.

13:22.968 --> 13:24.595
[relator] La selección brasileña entra.

13:24.678 --> 13:29.266
Ese momento fue…
Esa semana decisiva contra Uruguay.

13:29.975 --> 13:32.144
No tengo que ser importante
todo el tiempo,

13:32.228 --> 13:33.729
debo serlo cuando se requiere.

13:33.813 --> 13:36.482
Y, siempre que se requirió, lo fui.
No había nada más.

13:36.565 --> 13:38.692
- [silbato]
- [relator] Arranca el partido.

13:38.776 --> 13:41.070
El maracaná explota. [ríe] Qué quiebre.

13:41.153 --> 13:43.280
Romário viene conmigo y me dice:

13:43.364 --> 13:46.617
"Voy a hacer una jugada entre las piernas.

13:46.700 --> 13:50.704
Voy a hacer un sombrero también
y voy a hacer dos goles, Ricardo".

13:50.788 --> 13:54.291
Tenía que hacer todas esas cosas
para dar un espectáculo.

13:54.375 --> 13:56.460
- [silbato]
- Terminó el primer tiempo.

13:56.544 --> 13:59.797
Lo veo pasar por el túnel,
me acerqué y le dije: "¿Y el gol?".

13:59.880 --> 14:01.715
"En el segundo tiempo lo hago".

14:01.799 --> 14:03.384
[relator] Bebeto por la banda…

14:03.467 --> 14:06.136
Fue una jugada perfecta.
Parecía planeado desde el principio.

14:06.220 --> 14:09.265
[relator] El centro de Bebeto.
¡Romário, cabeza!

14:09.348 --> 14:10.516
¡Gol!

14:10.599 --> 14:15.104
Yo solo tuve la oportunidad
de levantar un poco la cabeza

14:15.187 --> 14:16.355
y enviarla hacia abajo.

14:16.438 --> 14:19.275
[relator] Y Romário anota.
Qué golazo de cabeza.

14:19.358 --> 14:21.110
Brasil 1-0.

14:21.193 --> 14:23.404
Allá va Romário. Le va a ganar al arquero.

14:23.487 --> 14:25.614
Mi velocidad en ese tiempo
era impresionante.

14:25.698 --> 14:30.327
Conforme me acercaba al guardameta,
vi qué lado estaba cubriendo y me desvié.

14:30.411 --> 14:34.123
Trató de golpearme así,
pero no pudo porque yo iba muy rápido.

14:35.124 --> 14:36.876
[relator] Romário llegó antes.

14:36.959 --> 14:40.880
¡Y ahí está! Sí, sí, sí, es suyo. ¡Gol!

14:40.963 --> 14:43.465
¡Romário! ¡Qué jugada!

14:43.549 --> 14:45.467
[silbato]

14:45.551 --> 14:47.803
[relator] ¡Y el árbitro silba el final!

14:47.887 --> 14:50.347
Este es el sello, el pasaporte

14:50.431 --> 14:53.726
para la Verdeamarela,
Brasil está en la Copa del Mundo.

14:53.809 --> 14:56.312
Con un carajo.
¡Estamos clasificados! ¡Bien!

14:56.395 --> 14:58.230
Lo que sentí en ese equipo,

14:58.314 --> 15:01.650
sobre todo por aquella derrota del 90,

15:02.234 --> 15:04.069
es que no queríamos perder de nuevo.

15:04.153 --> 15:07.990
Lo más importante es que Brasil
salga victorioso en la Copa del Mundo.

15:08.073 --> 15:10.993
Brasil clasificó a la Copa de los EE. UU.

15:11.076 --> 15:14.330
Es grandioso, amiga,
pero seguro que pudo ser un poco mejor.

15:14.413 --> 15:17.333
Pero ahora es fiesta y cerveza
para todo el mundo aquí.

15:19.460 --> 15:22.254
Oye, todo lo que tengo en mi vida
se lo debo al fútbol.

15:22.338 --> 15:26.091
Tengo una relación con el fútbol
desde mis primeros días de vida.

15:26.175 --> 15:30.888
El fútbol representa mucho
la situación del país, ¿no?

15:30.971 --> 15:32.222
O a la sociedad.

15:32.306 --> 15:33.933
[música dramática]

15:34.016 --> 15:37.144
La gente de Brasil ha sufrido mucho.

15:37.227 --> 15:40.356
Es gente determinada, trabajadora.

15:40.439 --> 15:42.483
No es fácil el día a día aquí.

15:42.566 --> 15:44.568
Es un país muy grande.

15:45.069 --> 15:47.529
El fútbol es la alegría de todo Brasil.

15:47.613 --> 15:50.949
[Zinho] Brasil es conocido
como el país del fútbol.

15:52.117 --> 15:55.329
Aquí todos respiran fútbol
y aman el fútbol.

15:55.412 --> 15:59.333
Todos tienen ese sueño
de ser jugador de fútbol en Brasil.

16:03.462 --> 16:06.715
Fuimos a jugar a París,

16:06.799 --> 16:11.178
contra Paris Saint-Germain,
que era entonces el equipo de Raí.

16:11.261 --> 16:14.848
Y, cuando llegué a la concentración,

16:15.516 --> 16:19.728
me encontré a todos destrozados.

16:19.812 --> 16:25.109
Fue en ese momento cuando supe
que había ocurrido ese terrible accidente.

16:25.192 --> 16:29.113
El fallecimiento
de un gran atleta, amigo mío,

16:29.196 --> 16:34.410
que en ese tiempo sería, seguramente,
el mejor del mundo, llamado Dener.

16:34.493 --> 16:36.787
[relator] Dener corre
a la portería de Santos.

16:36.870 --> 16:39.248
Dribla a uno, qué gran jugada.

16:39.331 --> 16:41.834
No todos los días
nace un jugador como Dener.

16:41.917 --> 16:42.960
Era un fenómeno,

16:43.043 --> 16:47.297
alguien que desafiaba la ley de gravedad
con los movimientos que hacía.

16:47.381 --> 16:52.052
5:15 a. m. En 10 o 15 minutos,
Dener ya estaría en casa.

16:52.136 --> 16:53.762
[música emotiva]

16:54.346 --> 16:58.100
Papá viajaba de San Pablo
a Río de Janeiro en auto

16:58.183 --> 17:01.061
y, a 15 minutos de su apartamento,

17:01.145 --> 17:05.023
el chofer se quedó dormido,
chocó contra un árbol, y mi padre murió.

17:05.607 --> 17:09.403
Tristemente, perdimos a otro colega
en un accidente de auto.

17:09.486 --> 17:14.783
Y nosotros recibimos la noticia
de que él estaba saliendo hacia París.

17:14.867 --> 17:17.786
Entonces, él iba a estar
en la concentración.

17:18.829 --> 17:21.874
Definitivamente, era un jugador
que estaría en la lista.

17:21.957 --> 17:24.543
Y habría sido de las estrellas de la Copa,

17:24.626 --> 17:26.420
pero el destino no lo quiso así.

17:30.549 --> 17:35.596
En ese partido, Ayrton Senna
fue quien dio la patada inicial.

17:35.679 --> 17:39.516
[relator] Se anunció que Ayrton Senna,
el piloto brasileño de la Fórmula 1,

17:39.600 --> 17:42.352
está con nosotros
para dar la patada inicial.

17:42.436 --> 17:44.354
Ayrton ha cumplido.

17:44.438 --> 17:45.981
Saluda a los fanáticos

17:46.065 --> 17:49.193
y envía su apoyo a la selección de Brasil.

17:49.276 --> 17:51.820
[Rocha] Él era tricampeón,
al igual que Brasil.

17:51.904 --> 17:53.822
Él y nosotros buscábamos el cuarto.

17:53.906 --> 17:57.117
Era muy difícil, pero daríamos lo mejor.

17:57.201 --> 17:58.452
Hicimos un pacto ahí.

17:59.495 --> 18:03.248
Ahora diría que ellos
tienen mejores oportunidades que yo.

18:03.332 --> 18:06.502
Para darte una idea,
los domingos solo nos dedicábamos

18:07.086 --> 18:08.796
a verlo correr.

18:08.879 --> 18:10.881
[música emotiva]

18:11.590 --> 18:13.801
Era nuestro gran ídolo.

18:13.884 --> 18:16.595
Era la alegría de todos los brasileños
los domingos.

18:19.098 --> 18:22.893
El 1.° de mayo,15 días después,
ocurre el accidente y muere.

18:22.976 --> 18:24.269
BRASIL LLORA A SENNA.

18:24.353 --> 18:26.605
MÁS DE UN MILLÓN DE PERSONAS LO DESPIDEN

18:26.688 --> 18:27.689
NUESTRO HÉROE SENNA

18:27.773 --> 18:31.401
La pérdida de Ayrton Senna fue terrible.

18:32.528 --> 18:36.698
Brasil estaba viviendo
un momento muy triste, muy triste.

18:39.409 --> 18:40.786
[silbidos]

18:42.037 --> 18:44.623
Los casos de Senna y de Dener,

18:44.706 --> 18:48.127
nos recuerdan que buscamos
que, de una gran dificultad,

18:48.210 --> 18:50.129
una gran pérdida, un gran dolor,

18:50.212 --> 18:54.007
saquemos cierta energía
que nos permita estar más concentrados

18:54.091 --> 18:56.009
y jamás darnos por vencidos.

18:58.262 --> 19:01.932
Tuvimos la pérdida de Ayrton,
y ahora nosotros representábamos

19:02.015 --> 19:04.101
a este país que está en crisis.

19:04.726 --> 19:08.147
Entonces, Brasil
estaba viviendo un momento difícil.

19:08.230 --> 19:13.277
Y el fútbol, la selección brasileña,
era la esperanza de los brasileños

19:13.944 --> 19:15.696
en la búsqueda de alegría.

19:15.779 --> 19:19.199
Por eso,
cuando nosotros fuimos convocados,

19:19.283 --> 19:21.285
solo teníamos una meta:

19:21.368 --> 19:23.829
llevar la copa a casa

19:23.912 --> 19:27.916
para que entonces pudiéramos
ver a la gente sonreír.

19:28.000 --> 19:29.376
EL MUNDO MIRA HACIA EE. UU.

19:29.459 --> 19:31.378
BRASIL DESPEGA CON LA ÚLTIMA ESPERANZA

19:31.461 --> 19:33.046
[música épica]

19:33.130 --> 19:34.590
No estuvieron aquí entonces.

19:34.673 --> 19:37.885
Fui el primero en llegar
con la cámara ahí, al avión.

19:37.968 --> 19:40.387
BRASIL CORRE PARA LOGAR EL CUARTO TÍTULO

19:40.470 --> 19:42.806
[Jorginho] Grabé a todos,
no perdía detalles.

19:42.890 --> 19:45.058
Hay material que es maravilloso.

19:45.142 --> 19:48.520
Era un sueño infantil realizado.

19:49.688 --> 19:52.191
[Parreira] Cuando se trabaja en equipo,

19:52.274 --> 19:56.361
es fundamental estar alineados
a una filosofía.

19:56.445 --> 19:58.447
¿Qué es lo que queremos?

19:59.239 --> 20:00.866
Ser campeones del mundo.

20:00.949 --> 20:02.951
[música de rock]

20:11.210 --> 20:15.130
Llegar a EE. UU. a jugar
una Copa del Mundo es diferente sin duda

20:16.131 --> 20:18.467
porque el balón no es tan redondo ahí.

20:18.550 --> 20:20.344
Ir a la Copa del Mundo,

20:20.427 --> 20:22.804
poder jugar, poder participar…

20:22.888 --> 20:24.681
Nada se compara con todo eso.

20:25.265 --> 20:27.935
No dejamos entrar a ningún periódico.

20:29.603 --> 20:33.023
No nos involucramos en nada.

20:33.106 --> 20:34.733
Íbamos a entrenar,

20:34.816 --> 20:37.194
del entrenamiento a la concentración,

20:37.277 --> 20:39.071
comíamos, cenábamos.

20:41.073 --> 20:44.743
Y, al día siguiente, a entrenar de nuevo.
Todos muy concentrados.

20:47.454 --> 20:49.414
Sabíamos que teníamos que adaptarnos

20:49.498 --> 20:52.542
y nos preguntábamos
cómo iba a reaccionar el público allá.

20:52.626 --> 20:55.504
¡Brasil, número uno! ¡Brasil, número uno!

20:55.587 --> 20:56.546
[música de intriga]

20:56.630 --> 20:58.966
En este país,
podrías caminar por las calles,

20:59.049 --> 21:00.884
y muchos no sabían de esto,

21:00.968 --> 21:03.845
podías preguntar:
"Estamos en la Copa del Mundo.

21:03.929 --> 21:05.013
¿Sabes qué es eso?".

21:05.097 --> 21:06.390
- ¿Fan del fútbol?
- No.

21:06.473 --> 21:07.849
¿Va a ver los partidos?

21:07.933 --> 21:09.101
No, no los veré.

21:09.184 --> 21:10.477
No, no estoy interesado.

21:10.560 --> 21:14.022
¿Vas a ver alguno de los partidos?
¿De la Copa del Mundo?

21:14.106 --> 21:15.274
No, tengo trabajo.

21:15.357 --> 21:18.860
La FIFA quiere hacer el juego más grande
y desarrollarlo más,

21:18.944 --> 21:21.321
vio un mercado más grande en EE. UU.

21:21.405 --> 21:25.784
¡Los Estados Unidos de Norteamérica
les da la cordial bienvenida

21:25.867 --> 21:31.915
- a la Copa del Mundo Estados Unidos 1994!
- [ovación]

21:31.999 --> 21:35.252
[reportero] Fanáticos de Brasil
tocando tambores y bailando samba

21:35.335 --> 21:37.462
han tomado la ciudad de Los Gatos.

21:37.546 --> 21:38.714
[música de samba]

21:38.797 --> 21:40.549
¿Qué has aprendido de ellos?

21:41.133 --> 21:44.177
"Encima, abajo, empuja y va".
Lo que sea eso.

21:44.261 --> 21:47.848
- [ríe] ¿Qué dijo?
- Em cima, em baixo, puxa e vai.

21:47.931 --> 21:50.600
- ¡Ay, ay! ¡Ay, ay, ay!
- ¿Qué significa?

21:50.684 --> 21:52.602
BRASIL EN EL GRUPO DE LA MUERTE

21:53.687 --> 21:56.940
Camerún, Rusia y Suecia,
en la primera fase.

21:57.024 --> 22:01.570
El primer juego era contra Rusia,
y había muchos nervios, mucha ansiedad.

22:01.653 --> 22:03.697
Era mi primera Copa del Mundo

22:03.780 --> 22:06.158
y la de Cafu, Leonardo y Márcio Santos.

22:06.241 --> 22:09.036
Teníamos una base fuerte
de la selección del 90.

22:09.119 --> 22:10.120
[música de intriga]

22:10.203 --> 22:13.707
El primer partido de la Copa del Mundo
y nos toca contra Rusia.

22:13.790 --> 22:17.878
Bueno, tener el primer partido
para cualquier selección es muy intenso.

22:17.961 --> 22:20.797
Sabíamos que el primer juego
era muy importante,

22:20.881 --> 22:23.633
ganándolo estás prácticamente clasificado.

22:23.717 --> 22:27.095
Y esa ansiedad y nerviosismo
de ese primer juego lo complica.

22:27.679 --> 22:29.514
BRASIL VS. RUSIA

22:29.598 --> 22:31.224
[música alegre]

22:31.308 --> 22:34.561
Fui el primero en entrar
y recuerdo bien ese primer paso.

22:34.644 --> 22:37.856
Cuando pisé el campo con el pie derecho
al entrar, bueno…

22:37.939 --> 22:41.276
parpadeé y corrió toda la película.

22:41.360 --> 22:43.570
Todo lo que pasamos
para llegar a ese punto,

22:43.653 --> 22:45.030
estar en la Copa del Mundo

22:45.113 --> 22:48.950
y ver el estadio
portando los colores de Brasil.

22:49.034 --> 22:50.327
[multitud grita]

22:50.410 --> 22:51.536
- [silbato]
- [gritos]

22:52.662 --> 22:56.416
[relator] Le hace el túnel al ruso.
Mantiene el control.

22:56.500 --> 22:57.501
[música de tensión]

22:57.584 --> 23:00.128
Fue difícil contra Rusia.
Fue bastante reñido.

23:02.839 --> 23:06.968
[relator] Parece que el defensa
Ricardo Rocha no puede continuar.

23:07.052 --> 23:09.054
En ese momento, me lesioné.

23:09.137 --> 23:11.348
[relator] Parece ser un problema muscular.

23:11.431 --> 23:13.100
[Rocha] Ya no había Copa para mí.

23:13.183 --> 23:14.351
RICARDO ROCHA SALE

23:14.434 --> 23:18.313
Mi objetivo era más grande que ser
el mejor del mundo, era hacer goles.

23:18.397 --> 23:22.943
- [relator] Oportunidad de Brasil. ¡Gol!
- El equipo era muy capaz.

23:23.026 --> 23:26.113
Siempre marcábamos bien,
atacábamos y tuvimos oportunidades.

23:26.196 --> 23:28.657
- [relator] ¡Penalti!
- [silbato]

23:28.740 --> 23:31.493
- [relator] Raí lo cobra ¡y anota!
- [multitud grita]

23:31.576 --> 23:35.914
Comenzamos la travesía muy bien.
Eso es fundamental en una Copa del Mundo.

23:35.997 --> 23:37.916
¡Brasil! ¡Brasil! ¡Brasil!

23:37.999 --> 23:40.710
[reportero] La clasificación
está prácticamente garantizada

23:40.794 --> 23:42.254
con esos tres puntos después…

23:42.337 --> 23:45.298
Necesitamos otra victoria para asegurar
el pase a la siguiente etapa.

23:45.382 --> 23:47.384
¿Y Ricardo Rocha, se puede contar con él?

23:47.467 --> 23:49.719
Esperamos noticias del médico.
Aún no sabemos.

23:49.803 --> 23:52.889
Yo pensé: "No, no puedo quedarme aquí".

23:52.973 --> 23:55.934
Luego, fui a hablar con Zagallo,
y dijo: "No.

23:56.685 --> 23:58.979
Hablé con los demás y no jugarás".

23:59.062 --> 24:02.983
En ese momento, Ricardo se volvió
un puente entre jugadores

24:03.066 --> 24:04.734
directivos y comisión técnica.

24:04.818 --> 24:08.238
"No voy a jugar en la copa,
pero tengo que ayudarlos

24:08.321 --> 24:09.698
de la mejor forma posible".

24:09.781 --> 24:14.035
Y… Bueno, pueden ver
los videos de Jorginho. [ríe]

24:14.119 --> 24:17.205
Dije: "Carajo, tienes que avisar.
Es aquí nomás".

24:17.289 --> 24:19.291
[risas]

24:20.167 --> 24:21.710
[Jorginho] Cuando aprendió a conducir.

24:21.793 --> 24:25.088
Estaba contando la historia
de cuando se encontró en una colina

24:25.172 --> 24:30.010
en subida, y como no sabía bien
qué hacer, solo se detuvo,

24:30.093 --> 24:33.138
colocó un triángulo
y dijo: "Hay problemas".

24:33.638 --> 24:35.682
¿Grabaste eso?

24:35.765 --> 24:40.770
- Dije "aquí vamos". Me dijiste "loco".
- [Jorginho] Lo tengo todo aquí.

24:40.854 --> 24:41.897
[música alegre]

24:41.980 --> 24:42.981
CAMERÚN

24:43.064 --> 24:46.735
[hombre] Brasil era la referencia
del fútbol mundial.

24:46.818 --> 24:48.028
Vimos ese…

24:48.111 --> 24:49.070
ATACANTE DE CAMERÚN

24:49.154 --> 24:52.032
…partido en televisión.
Jugar contra ellos sería complicado.

24:52.115 --> 24:54.034
[reportero] Es el 24 de junio.

24:54.117 --> 24:58.496
De nuevo, el estadio Stanford
está lleno de miles de brasileños.

24:58.580 --> 25:02.292
El segundo juego de Brasil
está llegando con mucha expectativa.

25:02.918 --> 25:06.004
No es fácil jugar contra Camerún,
los africanos.

25:06.588 --> 25:09.424
BRASIL VS. CAMERÚN

25:09.508 --> 25:12.260
[relator] Filtra el balón para Romário.
Está frente al portero.

25:12.344 --> 25:14.387
Ellos sabían que podían contar conmigo.

25:14.471 --> 25:16.806
"Dale el balón a ese hijo de puta
que va a hacer gol".

25:16.890 --> 25:19.309
[relator] Lo tiene. Es gol. ¡Gol, gol!

25:19.392 --> 25:23.647
Es un juego de pases. Jorginho, esperando.
Remata de cabeza. ¡Gol!

25:23.730 --> 25:25.148
BRASIL 2-0 CAMERÚN

25:25.232 --> 25:26.358
[Santos] Anoté un gol.

25:26.441 --> 25:29.194
Entré a la lista de los que anotan
en la Copa del Mundo.

25:29.277 --> 25:30.529
Pocos pudimos anotar.

25:31.363 --> 25:33.365
[Bebeto] Romário intentó pasar.

25:33.448 --> 25:37.035
Lo intentó y no lo consiguió.
Y el balón quedó para mí ahí.

25:37.118 --> 25:40.497
Era un mal ángulo.
Le di una patada por un lado.

25:40.580 --> 25:44.584
[relator] Llega Bebeto. Concreta. ¡Gol!

25:44.668 --> 25:45.794
BRASIL 3-0 CAMERÚN

25:46.628 --> 25:49.172
Me alegró mucho que el juego terminara.

25:50.549 --> 25:51.383
[silbato]

25:51.466 --> 25:52.384
BRASIL 3-0 CAMERÚN

25:52.467 --> 25:54.427
- [suena música de samba]
- [tararean]

25:54.511 --> 25:55.345
¡Brasil!

25:55.428 --> 26:00.141
¿Pudieron notar que Dunga hoy es diferente
al Dunga de la Copa Mundial de Italia?

26:00.225 --> 26:03.228
El primer gol de Brasil ayer,
que abrió camino a la victoria,

26:03.311 --> 26:05.689
fue un pase de Dunga para Romário.

26:09.359 --> 26:11.945
El fútbol es… es una utopía.

26:12.028 --> 26:15.073
En el equipo, hay personas
con las que te llevas mejor,

26:15.156 --> 26:16.449
te relacionas mejor.

26:16.533 --> 26:19.286
Eso no quiere decir
que no te llevas bien con los otros.

26:19.369 --> 26:21.079
Hay respeto. Eres parte de un equipo.

26:23.832 --> 26:28.795
Son varias personas que piensan diferente,
pero con un solo objetivo.

26:28.878 --> 26:31.298
24 DE JUNIO DE 1994

26:31.381 --> 26:33.258
[suena música de samba]

26:37.053 --> 26:39.180
[Zinho] Romário no fumaba ni bebía.

26:39.264 --> 26:40.974
Su problema eran las mujeres.

26:41.057 --> 26:43.852
Y bailar… Le encantaba bailar.
Era impresionante.

26:43.935 --> 26:45.103
[hombre] ¿Cómo se hace?

26:46.479 --> 26:49.357
Me gustaba disfrutar la vida.
Todavía me gusta.

26:49.441 --> 26:52.027
Sí, las mujeres fueron mi fortaleza.

26:52.610 --> 26:53.862
O mi debilidad.

26:54.696 --> 26:58.366
Pequeño se escapaba algunas veces,
pero volvía a la hora exacta,

26:58.450 --> 27:00.910
dormía bien
y se concentraba sin ningún problema.

27:00.994 --> 27:05.081
- [gritos indistintos]
- Paren ya. Pongan Salgueiro.

27:05.165 --> 27:07.292
Al ganar los dos primeros juegos,

27:07.375 --> 27:10.295
Suecia y nosotros
ya estábamos clasificados para el último.

27:10.378 --> 27:12.422
Faltaba ver quién era primero del grupo.

27:14.716 --> 27:16.384
[música de intriga]

27:16.468 --> 27:18.803
Para la Copa del Mundo 94,

27:18.887 --> 27:23.350
sabíamos que teníamos un equipo fuerte
y que habíamos logrado mucho.

27:23.433 --> 27:25.101
¡Tres a cero, Brasil!

27:27.812 --> 27:28.647
[silbato]

27:28.730 --> 27:30.815
Íbamos dispuestos a ganar el partido.

27:30.899 --> 27:34.653
[relator] Lo acomoda con el pecho,
tira y… ¡Qué golazo!

27:35.945 --> 27:37.947
Pero controlaban el juego.

27:38.031 --> 27:40.825
Para el segundo tiempo,
con la entrada de Mazinho,

27:40.909 --> 27:43.953
con más defensa,
tuvimos un poco más de libertad.

27:44.037 --> 27:45.455
Fue esa jugada.

27:45.538 --> 27:47.374
Se la pasé, y él explotó.

27:47.457 --> 27:51.252
[relator] La tiene Romário.
Entra al área, dispara, ¡y gol!

27:51.336 --> 27:52.587
Fue un juego muy difícil.

27:52.670 --> 27:55.715
Al final, anoté el gol
dando un puntazo lateral,

27:55.799 --> 27:57.425
y con eso empatamos.

27:57.509 --> 27:59.469
[relator] Brasil uno, Suecia uno.

27:59.552 --> 28:01.388
Brasil ganó el grupo.

28:01.471 --> 28:07.060
Y Parreira, entonces, decide cambiar
a un sistema táctico más conservador.

28:07.143 --> 28:08.728
Sacó a Raí del equipo.

28:08.812 --> 28:11.523
Fui a la banca, pero me di cuenta

28:11.606 --> 28:14.859
de que lo más importante,
en ese momento, era pensar en el equipo.

28:14.943 --> 28:18.655
Cuando Raí, que era el capitán,
salió del juego,

28:18.738 --> 28:20.782
no dudamos ni un segundo.

28:20.865 --> 28:23.493
Era obvio que sería Dunga.
Punto. "Es Dunga".

28:23.576 --> 28:25.995
[Dunga] No, no cambié
por la banda del capitán.

28:26.079 --> 28:27.997
Yo era así desde el inicio.

28:28.081 --> 28:31.084
Mi forma de comportarme,
mi forma de actuar en el campo,

28:31.167 --> 28:33.628
mis… mis demandas, mi forma de liderar,

28:33.712 --> 28:35.839
nunca dependieron de una banda de capitán.

28:35.922 --> 28:39.217
[reportero] El anuncio fue dado
este domingo por el técnico Parreira

28:39.300 --> 28:41.302
y no es lo que los fanáticos esperarían.

28:41.386 --> 28:44.305
Porque somos 220 millones de entrenadores.

28:44.389 --> 28:47.892
Todo el mundo tiene su opinión.
Todo el mundo tiene su equipo.

28:47.976 --> 28:51.020
Todo el mundo tiene su crac,
ese hombre que cambiaría las cosas.

28:51.104 --> 28:53.148
Creo que el equipo jugó terrible.

28:53.231 --> 28:57.026
Estuve aquí gritando con la cara pintada,
y todo fue una vergüenza.

28:57.819 --> 29:02.031
[Romário] Sé cómo se siente acompañar
y apoyar a tu equipo en la ruta.

29:02.115 --> 29:04.826
Hay muchas locuras. Es una cosa de pasión.

29:04.909 --> 29:06.870
Soy un apasionado del fútbol.

29:06.953 --> 29:09.414
Solo compramos boletos
para la primera fase.

29:09.497 --> 29:10.331
HINCHA

29:10.415 --> 29:14.627
Pensé que podría suceder
que no clasificaran y yo no…

29:14.711 --> 29:18.298
No estábamos interesados en pasar
un mes entero en EE. UU.

29:18.381 --> 29:19.632
viendo otros juegos.

29:19.716 --> 29:22.510
Brasil jugaría
el 4 de julio contra EE. UU.

29:22.594 --> 29:23.845
En octavos de final.

29:23.928 --> 29:28.391
Fue malo porque el nivel del fútbol
de EE. UU. estaba mejorando.

29:28.475 --> 29:31.144
[reportero] Una gran alegría para EE. UU.

29:31.227 --> 29:33.521
Están entre los 16 mejores del mundo

29:33.605 --> 29:35.774
y capturaron la atención
de sus compatriotas

29:35.857 --> 29:37.400
en el Día de la Independencia.

29:37.484 --> 29:41.821
Un fotógrafo que estaba en el campo
escuchó a Tab Ramos decir,

29:41.905 --> 29:43.406
antes de iniciar el partido,

29:43.490 --> 29:47.577
que los brasileños saldrían de ahí
como del Maracaná en el 50.

29:47.660 --> 29:48.912
[en portugués] ¡Golpazo!

29:48.995 --> 29:50.705
- [risas]
- [suena música de samba]

29:52.248 --> 29:55.418
- [Jorginho] ¡Eso es, amigos! ¡Samba!
- [en portugués] ¡Golpazo!

29:55.502 --> 29:57.670
[Jorginho] Toquen samba para mí, ¿verdad?

29:57.754 --> 30:00.673
Han visto mi comercial.
Esto es traído hasta ustedes por…

30:00.757 --> 30:03.468
Es normal, son cosas que pasan,
son oportunidades.

30:03.551 --> 30:06.262
Branco tiene un problema médico
y no va a poder jugar.

30:06.346 --> 30:07.764
Mañana puede ser diferente.

30:07.847 --> 30:09.766
[suena Himno Nacional de EE.UU.]

30:09.849 --> 30:14.646
Esos hombres siempre tienen
el patriotismo en las venas.

30:14.729 --> 30:18.483
El 80 % de los asistentes
eran de Estados Unidos.

30:18.566 --> 30:22.904
[en inglés] ¡Estados Unidos!
¡Estados Unidos!

30:23.738 --> 30:27.200
Todo se alineaba:
Día de la Independencia, en casa,

30:27.283 --> 30:29.953
contra el mejor equipo
de la Copa del Mundo.

30:30.036 --> 30:31.371
Creí que sí se lograría.

30:31.454 --> 30:33.706
[relator] Inicia el juego
entre Brasil y EE. UU.

30:33.790 --> 30:37.669
Diría que su selección jugaba bien,
tácticamente perfecta.

30:37.752 --> 30:39.879
No daba espacios, tenía buenos jugadores.

30:39.963 --> 30:41.089
Todo eso afectó.

30:41.172 --> 30:44.592
[relator] Gran pase de Tab Ramos
a Thomas Dooley. ¡Hay peligro!

30:45.176 --> 30:47.846
- ¡Falló!
- Fue un juego con ataque y contrataque.

30:47.929 --> 30:49.806
Brasil tuvo más tiempo el balón.

30:50.515 --> 30:53.309
Bebeto y Romário,
con esos dos hombres al frente,

30:53.393 --> 30:56.729
en cualquier momento,
íbamos a anotar y ganaríamos el juego.

30:56.813 --> 31:00.859
Claro, éramos competitivos.
El partido diría que fue bueno.

31:00.942 --> 31:03.069
[relator] Tab Ramos y Leonardo luchan por…

31:03.778 --> 31:05.405
Falta de Leonardo.

31:05.488 --> 31:07.490
[música de tensión]

31:09.701 --> 31:11.661
[relator] Hay un problema ahí.

31:11.744 --> 31:15.707
Una tarjeta roja. Leonardo es expulsado.

31:17.000 --> 31:19.752
Eso fue todo. Se va expulsado.

31:19.836 --> 31:21.212
Era el primer tiempo.

31:21.296 --> 31:26.217
Y el estadio se detuvo, los fanáticos
de Brasil se pararon para ver

31:26.301 --> 31:28.803
qué estaba sucediendo, nadie lo creía.

31:29.637 --> 31:31.764
Un jugador fuera, ¿eh?

31:31.848 --> 31:34.934
Imagina lo que sientes en ese momento.
Dices: "¿Y ahora qué?".

31:35.018 --> 31:37.687
[relator] Brasil perdió el control.

31:37.770 --> 31:39.856
Y las cosas se ven muy complicadas.

31:39.939 --> 31:42.900
Es decepcionante la actitud de Leonardo.

31:42.984 --> 31:43.985
[música dramática]

31:44.068 --> 31:49.032
Fue terrible porque la gente consideró
que tal vez volveríamos a casa.

31:49.115 --> 31:53.328
[relator] Da en el poste.
Fin del primer tiempo.

31:53.411 --> 31:57.373
Basta de este estilo de Parreira.
Esto no representa a Brasil.

31:57.457 --> 32:00.043
Si nos eliminaban
por la expulsión de Leonardo,

32:00.126 --> 32:01.711
no podría volver a Brasil.

32:02.670 --> 32:05.924
Terminó el primer tiempo,
fuimos a los vestidores.

32:06.007 --> 32:08.009
No lo vi. No estaba Leonardo.

32:08.843 --> 32:10.219
"¿Dónde está Leonardo?".

32:10.303 --> 32:12.847
Él estaba sentado en las regaderas.

32:13.598 --> 32:16.893
Lo miré y le dije: "Ey". [chista]

32:16.976 --> 32:18.353
"¡Levántate!".

32:18.853 --> 32:19.812
Estaba llorando.

32:19.896 --> 32:22.440
Le dije: "Escucha bien
lo que te voy a decir.

32:22.523 --> 32:26.110
Voy a anotar un gol. Ya no te preocupes.
¡Vamos a ganar este juego!".

32:26.694 --> 32:29.197
Todos sabíamos
que ahora debíamos correr más.

32:29.280 --> 32:31.699
[relator] Se da inicio al segundo tiempo.

32:31.783 --> 32:35.119
En un momento, entendí
que no iba a poder anotar un gol.

32:35.203 --> 32:38.206
Parecía imposible.
El balón no quería entrar.

32:38.289 --> 32:40.416
[relator] Va Romário, tira y… ¡Uh!

32:41.292 --> 32:43.962
La presión aumenta con diez jugadores.

32:44.045 --> 32:46.965
Jugué por la derecha,
por la izquierda, por el centro.

32:48.007 --> 32:50.510
Corría, peleaba, atacaba.

32:50.593 --> 32:51.719
[silbato]

32:51.803 --> 32:53.554
El juego se volvió dramático.

32:53.638 --> 32:57.308
[relator] Viene Romário, el pequeñito.
Tienes nuestra esperanza.

32:57.392 --> 32:59.644
Romário salió del centro,
siguió avanzando.

32:59.727 --> 33:01.854
Yo me abrí para él.

33:01.938 --> 33:04.482
Me abrí esperando
a que me pasara el balón.

33:04.565 --> 33:06.359
[relator] Sigue Romário. ¡Va! ¡Va!

33:06.442 --> 33:08.111
Lo miraba a él mirando al frente,

33:08.194 --> 33:10.863
buscando al último hombre
para no estar fuera de lugar.

33:10.947 --> 33:13.408
[relator] Sigue avanzando, Romário.

33:13.491 --> 33:15.827
"¡Sigue, sigue!". Esperaba y esperaba.

33:15.910 --> 33:20.415
Estaba muy cerca y solo podía pensar:
"Voy a quedar en fuera de lugar".

33:20.498 --> 33:22.834
Veía cara a cara al último hombre.

33:22.917 --> 33:25.044
Todo sucedió en una fracción de segundo.

33:25.128 --> 33:29.173
Como no podía anotar, tenía que pasar
el balón a alguien que lo hiciera.

33:29.257 --> 33:31.134
[relator] Romário pasa para Bebeto.

33:31.217 --> 33:34.762
- Se perfila para tirar.
- Cuando me la pasó, yo giré.

33:34.846 --> 33:36.973
Vi al guardameta,
que era un hombre enorme.

33:37.056 --> 33:38.641
Y pensé: "Es ahora".

33:38.725 --> 33:41.811
[relator] Le llega a Bebeto, tira y… ¡gol!

33:41.894 --> 33:44.772
¡Gol! ¡Gol de Brasil! ¡Gol!

33:44.856 --> 33:47.859
Y, como siempre, fue certero
el momento de definir.

33:47.942 --> 33:51.070
Solo él podía poner el balón en ese lugar.

33:51.154 --> 33:53.322
Yo… [ríe] lo metí en el…

33:53.406 --> 33:57.910
Entró justo en ese rinconcito
donde ponen siempre las botellas de agua.

33:57.994 --> 34:00.288
Ahí no había forma de evitarlo.

34:00.371 --> 34:05.168
[relator] ¡Gol!

34:05.251 --> 34:08.129
[Bebeto] Le dije: "Yo te amo".

34:08.629 --> 34:12.133
Era un amor mutuo, sí, una forma de amor.

34:12.216 --> 34:14.719
[Bebeto] Se lo dije de corazón.
Él lo sabe bien.

34:14.802 --> 34:16.554
Fui totalmente sincero al decirlo.

34:16.637 --> 34:20.433
Sentimos mucho amor por el otro.
Por todos, en realidad.

34:20.516 --> 34:24.562
[relator] ¡Qué maravilla
ver a Brasil jugar así!

34:24.645 --> 34:27.565
El estadio explota de alegría.

34:27.648 --> 34:29.817
¡Vamos, Brasil!

34:29.901 --> 34:31.944
Ese gol fue fundamental.

34:32.028 --> 34:36.699
Luego dije… Le dije a Jorginho:
"Nadie puede quitarnos este título".

34:37.366 --> 34:42.080
Cuando entré a los vestidores,
Leonardo me abrazó.

34:42.997 --> 34:45.208
Lloramos todos juntos.

34:46.083 --> 34:47.376
[música emotiva]

34:47.460 --> 34:48.336
[silbato]

34:48.419 --> 34:53.091
[relator] El silbatazo finaliza el juego
contra Estados Unidos.

34:55.802 --> 34:58.638
Brasil está clasificado.

34:58.721 --> 35:03.101
¡Vamos, Brasil!
¡Vamos a los cuartos de final!

35:04.727 --> 35:05.937
[música cesa]

35:06.020 --> 35:10.066
La FIFA suspendió al lateral Leonardo
por cuatro juegos

35:10.149 --> 35:13.152
y le impuso una multa
de 10 000 francos suizos,

35:13.236 --> 35:15.488
- casi 7000 reales.
- [música de intriga]

35:15.571 --> 35:20.993
Cuando cerró las piernas, yo lo rodeé
porque traté de darle la vuelta

35:21.077 --> 35:22.870
y jalé su camiseta.

35:22.954 --> 35:25.540
Cuando jalé la camiseta, lanzó su codo.

35:25.623 --> 35:29.919
Yo soy de menor estatura
y mi cabeza estaba más baja,

35:30.002 --> 35:31.546
así que su codo me golpeó

35:31.629 --> 35:35.216
justo en la parte superior
y me fracturó el cráneo.

35:41.013 --> 35:43.683
Primero, me recuerdo tirado en el campo

35:43.766 --> 35:49.522
y sintiendo el… el sonido
de algo como un tren pasando.

35:49.605 --> 35:51.774
Lo sentía en mi cabeza.

35:51.858 --> 35:53.442
Y luego fue la lesión.

35:53.526 --> 35:57.613
Después, yo tuve dolores de cabeza
por años después de eso.

35:58.281 --> 36:01.701
[Jorginho] Leonardo…
él… él es un hombre muy leal.

36:01.784 --> 36:06.664
Sé que sería el último de todos los demás
en atreverse a hacer algo así.

36:07.165 --> 36:10.751
Conocemos a jugadores,
y hay jugadores con malas intenciones,

36:10.835 --> 36:14.172
y Leonardo no es un jugador
con malas intenciones.

36:14.255 --> 36:17.842
Tengo la tranquilidad de saber
que no lo hice intencionalmente,

36:17.925 --> 36:21.554
que no quería lastimar o atacar a nadie
ni nada por el estilo.

36:23.514 --> 36:27.977
La prensa brasileña y nuestra gente
siempre están buscando algo más.

36:28.060 --> 36:29.520
No es solo ganar el juego.

36:29.604 --> 36:31.564
Al final, ganamos.

36:31.647 --> 36:34.192
Pero jugar así contra Estados Unidos,

36:34.275 --> 36:36.903
con miedo, sin tomar riesgos,

36:36.986 --> 36:38.196
es muy decepcionante.

36:38.279 --> 36:41.490
Creo que la victoria no fue
de ninguna manera sencilla.

36:41.574 --> 36:42.533
Fue muy difícil.

36:42.617 --> 36:44.285
20 de JUNIO DE 1994

36:44.368 --> 36:46.370
[suena música de samba]

36:51.250 --> 36:53.252
[música suave]

36:55.004 --> 36:57.006
[diálogo indistinto]

36:58.257 --> 37:01.636
Mattheus nació el 7 de julio del 94.

37:01.719 --> 37:03.721
El partido contra Países Bajos fue el 9.

37:04.305 --> 37:08.059
Estaba lejos.
Mi cuñada estaba en la sala de parto.

37:08.142 --> 37:13.314
Pasé casi una hora en el teléfono
esperando a escuchar el llanto de mi hijo.

37:13.397 --> 37:15.024
Hasta entonces se tranquilizó

37:15.107 --> 37:18.152
porque Mattheus venía
con el cordón enredado en el cuello.

37:18.236 --> 37:20.363
Así que, cuando salió,
estaba un poco rojo.

37:20.446 --> 37:22.114
Por eso, tardó un poco en llorar.

37:22.865 --> 37:26.285
Cuando lo escuché llorar,
recuerdo que sentí una emoción muy grande.

37:26.369 --> 37:28.120
Y luego, en la televisión,

37:28.704 --> 37:31.040
estaba mi esposa con mi hijo.

37:31.123 --> 37:34.252
Caramba. Esa fue una emoción muy grande.

37:34.335 --> 37:37.171
[reportero] Te está escuchando.
Puedes hablar con ella.

37:37.255 --> 37:40.049
Estoy feliz. Me siento en serio muy feliz.

37:40.132 --> 37:43.803
Quiero hacer un gol para Mattheus
contra los Países Bajos.

37:44.804 --> 37:46.973
[Denise] ¿Ya viste
lo grande que es tu hijo?

37:47.056 --> 37:49.100
Es lindo, muy hermoso.

37:49.183 --> 37:51.477
- Con la cara de su padre.
- [reportero ríe]

37:51.560 --> 37:53.729
[Denise] Más bien se parece a su mamá.

37:54.272 --> 37:57.650
Quieres que todos nuestros hijos
se parezcan a ti.

37:57.733 --> 38:00.528
Estar ahí viendo a mi hijo…

38:00.611 --> 38:04.949
Me hubiera gustado estar con ellos.
"Pero va a valer la pena", eso les dije.

38:05.032 --> 38:06.367
"Va a valer la pena".

38:06.450 --> 38:09.161
Comienza su retorno el personal.

38:09.245 --> 38:12.665
Nadal, Ferrer, Luis Enrique
y demás compañeros.

38:12.748 --> 38:15.835
Tuve una inflamación muy fuerte
del nervio ciático.

38:15.918 --> 38:18.796
No comencé en la Copa del Mundo,
comenzó Leonardo.

38:20.464 --> 38:23.301
Pasó el resto de la copa recuperándose.

38:23.384 --> 38:25.886
Leonardo estaba jugando
porque Branco estaba lesionado.

38:25.970 --> 38:27.763
BRANCO, SOLO Y DEPRIMIDO,
REZA Y PIDE FUERZA

38:27.847 --> 38:29.473
[Sant'Anna] Bueno, pensé:

38:29.557 --> 38:32.893
"Él no puede correr en el campo,
pero puede correr en la piscina.

38:32.977 --> 38:37.106
Lo que tengo que hacer es que mejore
su condición física en la piscina".

38:37.189 --> 38:39.567
[Branco] Me dieron un voto de confianza.

38:39.650 --> 38:43.779
Porque yo entrenaba en el agua
con un chaleco y una cuerda elástica.

38:43.863 --> 38:49.160
Yo no podía tener contacto con el suelo
por la inflamación del nervio ciático.

38:49.243 --> 38:52.705
Me criticaron porque decidí
incorporar a Branco al equipo.

38:52.788 --> 38:55.082
Branco está
en una pésima condición física.

38:55.166 --> 38:56.208
Todos sabemos eso.

38:56.292 --> 38:59.879
No ha jugado en más de 50 días.
Y el calor continúa terrible.

39:00.838 --> 39:02.757
Y, cuando fue necesario,

39:02.840 --> 39:06.052
no dudé ni un momento en ingresarlo.

39:06.135 --> 39:07.595
Y creo que él correspondió.

39:07.678 --> 39:10.598
Muy pronto,
vamos a enfrentar a los Países Bajos

39:10.681 --> 39:12.558
en un juego de vida o muerte.

39:12.641 --> 39:16.562
Branco vuelve al equipo
para tristeza de toda la nación.

39:16.645 --> 39:18.397
Un poco tarde, pero llegó su hora.

39:18.481 --> 39:23.486
Es importante devolver el cariño jugando…
buen fútbol y tal vez anotando.

39:23.569 --> 39:26.614
Estaban corriendo contra el tiempo.

39:26.697 --> 39:27.948
[música de tensión]

39:30.034 --> 39:33.329
Aunque no jugamos bien
en todos los juegos en la fase de grupos,

39:33.412 --> 39:36.165
crecíamos eh… como grupo

39:36.248 --> 39:40.878
y también nuestra manera de jugar fútbol,
crecíamos juntos.

39:41.379 --> 39:44.632
Sabíamos que jugando nuestro juego normal
podíamos vencerlos.

39:44.715 --> 39:47.176
Íbamos a probar, lo daríamos todo

39:47.259 --> 39:49.512
y, con suerte, podríamos sorprenderlos.

39:49.595 --> 39:51.055
Que se cuide Brasil

39:51.138 --> 39:55.142
porque el fútbol de los Países Bajos,
al contrario del nuestro, está creciendo

39:55.226 --> 39:59.188
y parece haber encontrado un buen nivel
de compenetración y regularidad.

39:59.939 --> 40:03.484
Sabemos que Países Bajos
es una potencia del fútbol

40:03.567 --> 40:05.903
y llegó a la Copa
con muchos grandes jugadores.

40:07.029 --> 40:09.490
Teníamos grandes talentos
y estábamos listos.

40:10.658 --> 40:14.036
"Vamos a hacer un muy buen partido
y vamos a llegar a la semifinal".

40:14.120 --> 40:17.415
Perdimos en el 74, pero ya pasó.
Ahora vamos por el cuarto.

40:18.082 --> 40:20.126
CUARTOS DE FINAL

40:20.209 --> 40:22.503
Habíamos estudiado todos sus juegos.

40:22.586 --> 40:25.423
En sus segundos tiempos, sufrían mucho.
Era por el calor.

40:25.506 --> 40:28.426
Pero, un día antes de nuestro juego,
había llovido.

40:28.509 --> 40:31.137
La temperatura bajó 20 °C,

40:31.220 --> 40:33.431
y eso equilibró el juego.

40:33.514 --> 40:35.349
[música de tensión]

40:35.433 --> 40:40.229
Un periodista vino a nosotros
y nos dio una nota:

40:40.312 --> 40:43.649
"Por favor, díganle a Parreira
que no ingrese a Branco".

40:43.732 --> 40:47.194
La respuesta del equipo:
"Nosotros garantizamos a Branco".

40:47.278 --> 40:50.364
[relator] Y comienza el juego
de Brasil y Países Bajos.

40:50.448 --> 40:53.451
Países Bajos y Argentina
son equipos que juegan al frente.

40:53.534 --> 40:54.994
Juegan a la par con Brasil.

40:55.578 --> 40:57.246
Ese partido fue muy tenso.

40:58.831 --> 41:01.959
Controlé, lancé el balón,
Bebeto dio dos toques,

41:02.042 --> 41:04.837
y Romário solo tuvo que empujarla.

41:04.920 --> 41:07.631
[relator] Aldair para Bebeto.
Bebeto toca para Romário.

41:07.715 --> 41:10.342
- Romário dispara, ¡y es gol!
- [multitud grita]

41:10.426 --> 41:14.346
[Romário] Técnicamente hablando,
fue el mejor juego de Brasil

41:14.430 --> 41:16.682
Brasil aplastaba a Países Bajos.

41:16.765 --> 41:18.893
[relator] Bebeto insiste. Continúa.

41:18.976 --> 41:20.269
Sigue. ¡Sigue!

41:20.352 --> 41:22.313
Es ahora, no hay más.

41:22.396 --> 41:24.315
Quería asegurarme de que iba a anotar.

41:24.398 --> 41:27.693
Entonces, fui hasta…
Burlé al defensa, burlé al arquero.

41:27.776 --> 41:30.654
Entré con el balón
para estar seguro de que había entrado.

41:30.738 --> 41:32.281
[relator] ¡Qué hermosa jugada!

41:32.364 --> 41:33.324
¡Gol!

41:33.407 --> 41:36.160
- Entonces, salí para celebrar.
- [música emotiva]

41:36.243 --> 41:38.579
Mattheus fue el único hijo
al que no vi nacer.

41:38.662 --> 41:42.082
Dije: "Ya. Voy a hacer
como si lo tuviera aquí en mis brazos".

41:42.166 --> 41:44.627
[relator] Qué tierna celebración
de Bebeto.

41:44.710 --> 41:46.253
Vi a Romário y a Mazinho.

41:46.337 --> 41:48.297
Llegaron a donde estaba.

41:48.380 --> 41:51.425
Los tres estábamos haciendo
el mismo movimiento.

41:54.261 --> 41:57.139
Tu amigo, un hombre al que amas,
que te desea lo mejor,

41:57.223 --> 42:01.393
anota un gol
y hace un movimiento para su hijo.

42:01.477 --> 42:03.187
Es que no había otra manera.

42:06.607 --> 42:09.652
Creo que ese día fue cuando lo bautizaron.

42:10.319 --> 42:12.446
Ser padre es maravilloso. Es hermoso.

42:15.658 --> 42:17.493
Entendimos y dijimos: "Escuchen.

42:18.285 --> 42:20.037
Tenemos que hacer algo distinto".

42:20.120 --> 42:22.498
Y, cuando comenzamos a jugar fútbol…

42:22.581 --> 42:25.668
[relator] Una jugada peligrosa.
¡Gol de Países Bajos!

42:25.751 --> 42:28.379
Dios mío. Qué terrible situación.

42:28.963 --> 42:33.676
Y después de 2-1,
la esperanza crece, fortalece el equipo.

42:33.759 --> 42:36.762
[relator] Cabezazo de Aron Winter,
y es gol.

42:36.845 --> 42:40.849
Es el sentimiento de que un equipo
avanza hacia arriba,

42:40.933 --> 42:43.018
y el otro comienza a descender.

42:43.602 --> 42:47.439
Eso te abre la posibilidad y la esperanza
de que puedes ganar el juego.

42:47.523 --> 42:50.442
[relator] Raí entra en lugar de Mazinho.
¡Vamos, Brasil!

42:50.526 --> 42:52.319
Y Raí entró a lo grande.

42:52.403 --> 42:54.196
[relator] Barrida de Raí.

42:54.280 --> 42:56.657
Luchaba. Dijimos: "Calma.

42:57.449 --> 42:58.784
Te van a expulsar".

42:58.867 --> 43:02.997
Esa fue una demostración
de un equipo cerrado.

43:03.622 --> 43:06.875
Porque Raí podría haberse enojado.

43:06.959 --> 43:08.961
Era el capitán del equipo.

43:09.044 --> 43:09.878
No era Dunga.

43:09.962 --> 43:12.464
[Dunga] No pensé en la presión
de ser capitán.

43:12.548 --> 43:16.385
La presión de volver a Brasil
y de no poder entrar al país.

43:16.468 --> 43:19.221
No nos mataron,
en especial, después del 90.

43:19.305 --> 43:20.514
Así que, en ese momento,

43:20.598 --> 43:23.183
nuestra mente se centraba
en resolver el problema.

43:23.267 --> 43:24.643
"Debemos ganar este juego".

43:24.727 --> 43:27.730
Desde ese momento, era vida o muerte.

43:28.606 --> 43:30.524
[Branco] Puse mi pierna derecha…

43:30.607 --> 43:32.151
- [silbato]
- …hacia él.

43:32.234 --> 43:34.069
Me lancé y provoqué la falta.

43:34.153 --> 43:36.155
Él me pateó estando tirado,

43:36.238 --> 43:38.449
- y se volvió un desastre.
- [silbato]

43:38.532 --> 43:40.701
Hicieron una barrera de cinco.

43:41.201 --> 43:43.996
[relator] Branco
va a cobrar el tiro libre.

43:44.079 --> 43:45.539
[música de tensión]

43:45.623 --> 43:47.958
Decidí cobrarlo hacia su poste.

43:49.293 --> 43:52.796
Porque ahí el arquero tenía poca visión.

43:55.341 --> 43:59.345
No dejaba de pensar: "Es ahora".
Era mi momento.

43:59.428 --> 44:02.181
Cuando pateé el balón,
le pegué a tres dedos.

44:02.264 --> 44:04.183
Salió disparado rodeando la barrera.

44:04.266 --> 44:06.226
- [relator] ¡Dispara!
- [multitud grita]

44:06.310 --> 44:11.398
[relator] ¡Gol!

44:12.941 --> 44:16.654
Comencé a correr, apuntando
y señalando a todos en la banca.

44:16.737 --> 44:21.575
A todos, a los doctores,
a los fisioterapeutas, a Moraci también.

44:25.704 --> 44:27.748
El 3-2 nos destruyó por completo.

44:31.835 --> 44:34.088
[relator] El árbitro pita el final.

44:34.171 --> 44:36.256
Gracias al último gol de Branco,

44:36.340 --> 44:39.259
Brasil ha clasificado a la semifinal.

44:39.343 --> 44:41.053
AYRTON SENNA: LA COPA ES PARA TI

44:41.136 --> 44:43.555
Después de la gran victoria
contra Países Bajos,

44:43.639 --> 44:46.850
finalmente, podemos afirmar
con todas las letras:

44:46.934 --> 44:49.645
estamos entre las cuatro mejores
selecciones del mundo.

44:49.728 --> 44:51.772
- [Jorginho] ¿Cómo estás?
- Todo bien.

44:51.855 --> 44:54.108
- [Jorginho] ¿Y tú?
- ¡Excelente! Lo logramos.

44:54.191 --> 44:56.360
Cobramos todas las deudas hoy.

44:56.443 --> 44:59.071
Romário dice que es su gol, que lo desvió.

44:59.154 --> 45:01.407
- [hombre] ¿En serio?
- Sí, eso dice.

45:01.490 --> 45:05.285
Entonces, dije: "Ay, carajo".
Ese balón vino directo hacia mis pies.

45:05.369 --> 45:08.122
Si decía eso, él se enojaba conmigo.

45:08.205 --> 45:10.708
Zagallo va a decir unas palabras.
Pongan atención.

45:10.791 --> 45:15.087
Después de esta gran victoria,
estoy seguro de nuestro cuarto título.

45:15.170 --> 45:17.047
[Jorginho] Goleador, vamos por cerveza.

45:17.131 --> 45:20.718
Así es el fútbol.
A veces estás arriba y a veces, abajo.

45:20.801 --> 45:24.304
Es la famosa justicia divina
de la que se habla.

45:24.388 --> 45:28.350
[reportero] ¿Cuál dirías que ha sido
el gol más importante de tu carrera?

45:28.851 --> 45:33.814
Bueno, creo que el gol calla boca,
que le cerró la boca a mucha gente.

45:33.897 --> 45:37.901
Siempre que se gana,
el aficionado tiene un impulso emocional.

45:37.985 --> 45:41.530
Brasil no había jugado de esa forma
en toda esa Copa. Me gusta eso.

45:41.613 --> 45:44.491
Disfruté mucho el juego de ayer. Hermoso.

45:44.575 --> 45:46.201
[reportera] Un héroe inesperado.

45:46.285 --> 45:49.204
Branco hizo que los fanáticos
se comieran sus palabras.

45:49.288 --> 45:50.414
Branco va a arrasar.

45:50.497 --> 45:55.461
Entonces, comenzamos a cambiar un poco
la postura de muchos periodistas,

45:55.544 --> 45:57.171
que estaban contra nosotros.

45:57.254 --> 45:58.213
Es lo que es.

45:58.297 --> 46:01.258
- ¿Parreira lo está haciendo bien?
- Comenzó a hacerlo bien.

46:01.341 --> 46:02.551
Todos reconocen

46:02.634 --> 46:06.013
que la victoria contra Países Bajos
se debe al entrenador.

46:06.096 --> 46:10.350
Carlos Alberto Parreira
fue del infierno al cielo sin escala.

46:10.434 --> 46:11.393
[música de tensión]

46:11.477 --> 46:14.396
En ese momento, mucha gente pensó,
y yo también lo pensé,

46:14.480 --> 46:19.234
cuando Branco hizo el tercer gol
de la selección contra Países Bajos,

46:19.318 --> 46:20.736
dije: "Esta vez va a pasar".

46:20.819 --> 46:23.489
Estamos en la semifinal
de la Copa del Mundo,

46:23.572 --> 46:24.740
a un paso del cuarto.

46:24.823 --> 46:27.951
¡Vamos, Brasil! Los niños lo agradecen.

46:28.035 --> 46:29.036
[niños gritan]

46:29.119 --> 46:30.913
10 DE JULIO DE 1994

46:30.996 --> 46:35.167
Todos estaban felices,
y ese equipo… ese equipo era…

46:35.792 --> 46:38.879
Eran hermanos que el fútbol y la vida
me habían otorgado.

46:39.713 --> 46:42.674
Parreira nos dejó eso muy en claro,

46:42.758 --> 46:45.636
que no se trata de uno para ganar.

46:47.095 --> 46:49.223
Un jugador gana un partido,

46:49.306 --> 46:52.226
pero el equipo gana el campeonato.

46:52.309 --> 46:55.145
Y tienen que ser amigos, amigos de verdad.

46:55.229 --> 46:56.939
¡VAMOS, BRASIL!

46:57.022 --> 47:00.192
¿Última vez que Brasil llegó a semifinal
en la copa del mundo?

47:00.275 --> 47:02.653
No lo sé. No lo recuerdo.

47:02.736 --> 47:04.071
No sé.

47:04.154 --> 47:06.990
Ahora no tengo los números en la cabeza,

47:07.074 --> 47:09.159
pero estoy seguro
de que llegaremos a la final.

47:09.243 --> 47:12.955
En ese momento,
ninguno de esos… de esos jugadores

47:13.038 --> 47:15.624
había llegado a una semifinal
de Copa del Mundo.

47:16.208 --> 47:18.252
Esa era una historia para contar.

47:18.335 --> 47:21.922
- ¿Ya sueña con el título?
- No. Primero hay que llegar a la final.

47:22.005 --> 47:24.299
Sueña con el título
cuando llegues a la final.

47:24.383 --> 47:28.887
Sí, claro que sí, queríamos ser
campeones del mundo, volver a serlo.

47:28.971 --> 47:31.890
Los vencedores de Suecia y Arabia Saudita,
Rumania y Argentina,

47:31.974 --> 47:33.433
jugarán los cuartos de final.

47:33.517 --> 47:36.186
El ganador se enfrentará a Brasil
en las semifinales.

47:36.270 --> 47:39.189
Nuestro objetivo era ir por todo,

47:39.273 --> 47:40.357
pero, por desgracia,

47:40.440 --> 47:43.235
nos enfrentamos a Brasil dos veces.

47:43.318 --> 47:44.945
13 DE JULIO DE 1994

47:45.028 --> 47:47.447
[Dunga] Parreira estudiaba,
el defensa estudiaba,

47:47.531 --> 47:49.575
pero no se hacía con internet.

47:49.658 --> 47:52.744
Todo era por fotografía, por reportajes.

47:52.828 --> 47:56.415
Entonces, mostró que Suecia
jugaba en dos líneas de cuatro.

47:57.124 --> 47:59.877
Es muy difícil entrar
entre dos líneas de cuatro.

47:59.960 --> 48:02.629
Teníamos que ser pacientes,
teníamos que trabajar.

48:02.713 --> 48:07.301
Mazinho tenía que correr,
y Zinho tenía que romper esas líneas.

48:07.384 --> 48:11.888
Tenían que venir Romário y Bebeto
a tratar de alargarlas,

48:11.972 --> 48:13.181
debían encontrarse,

48:13.265 --> 48:16.977
e insistimos en que llegaríamos al fondo,
que no sería problema.

48:17.060 --> 48:18.895
Hay que cruzar y llegaríamos ahí.

48:19.688 --> 48:23.066
[Rocha] Y siempre recuerden
que los momentos difíciles

48:23.150 --> 48:25.986
son superados siempre
y solamente por nuestra unión.

48:26.069 --> 48:29.823
Entonces, es importante
y vamos a darlo todo. ¡Carajo!

48:29.906 --> 48:32.075
Toda la nación brasileña está unida.

48:32.159 --> 48:34.328
Todos creen en nosotros.

48:34.411 --> 48:36.747
¡Fuerza, carajo! ¡Vamos a hacerlo!

48:41.460 --> 48:42.711
[en portugués] ¡Golpazo!

48:42.794 --> 48:45.339
[reportero] Solo miren
lo que hicieron en la calle.

48:45.422 --> 48:47.549
Son dibujos y pinturas.

48:47.633 --> 48:50.469
Una pasarela de la victoria,
de libre tránsito

48:50.552 --> 48:52.888
para la pasión
y alegría de los aficionados.

48:52.971 --> 48:56.975
Nosotros… Todo el país
necesita un incentivo como este.

48:57.059 --> 48:58.560
Y sé que podremos llegar ahí.

48:58.644 --> 49:01.980
[relator] Brasil y Suecia.
Brasil, tomado de las manos.

49:02.064 --> 49:04.483
Y el balón está en juego.

49:04.566 --> 49:08.445
Es bueno jugar con Suecia porque juega,
es un equipo que juega.

49:08.528 --> 49:09.988
Y deja jugar.

49:10.072 --> 49:11.573
[música de rock]

49:11.657 --> 49:15.160
Sentí que… desde el inicio,

49:15.243 --> 49:18.038
que estábamos bajo ataque.

49:18.789 --> 49:22.459
[relator] Se filtra Romário. Dispara. ¡No!

49:22.542 --> 49:25.921
- Mazinho la encuentra y falla.
- [silbato]

49:27.005 --> 49:28.382
[multitud] ¡Uh!

49:28.465 --> 49:32.427
No podíamos,
y después llegó el centro de Jorginho,

49:32.511 --> 49:34.054
y Romário entre la defensa y…

49:34.638 --> 49:37.808
[Jorginho] Ese fue un centro
que ha sido emblemático en mi vida.

49:37.891 --> 49:39.935
Tuve una imagen muy clara.

49:40.018 --> 49:43.105
Vi a Raí, que acababa de entrar al juego,

49:43.188 --> 49:45.649
buscando el primer palo,
y le envié el balón.

49:45.732 --> 49:48.568
[relator] Centro de Jorginho.
Raí salta. Romário salta,

49:48.652 --> 49:50.070
¡y es gol de Romário!

49:50.153 --> 49:52.322
Haber encontrado al Pequeño fue perfecto.

49:52.406 --> 49:55.784
Él cabeceó hacia abajo,
y Ravelli no tenía la menor posibilidad.

49:57.327 --> 50:01.540
Yo nunca me coloco cerca de un jugador
que sea más alto que yo.

50:01.623 --> 50:05.293
Ahí solo tuve que buscar el balón,
saltar y hacer el gol.

50:05.377 --> 50:06.753
[relator] ¡Gol de Brasil!

50:06.837 --> 50:08.463
Y fue una explosión de alegría

50:08.547 --> 50:11.008
porque estábamos en la final
de la Copa del Mundo.

50:11.091 --> 50:13.260
- [silbato]
- [relator] Finaliza el partido.

50:13.343 --> 50:15.303
Brasil está en la gran final

50:15.387 --> 50:17.472
- después de 24 años.
- [multitud celebra]

50:17.556 --> 50:18.849
El mejor equipo.

50:18.932 --> 50:22.686
Creó más oportunidades,
así que se lo merecen.

50:23.311 --> 50:24.521
Sí, bien.

50:25.272 --> 50:26.565
[música épica]

50:26.648 --> 50:29.234
[relator] Es difícil contener la emoción.

50:29.317 --> 50:33.196
Nadie ha abandonado el estadio.
Todos están celebrando.

50:33.280 --> 50:34.656
¡Gracias, Brasil!

50:34.740 --> 50:37.701
¡Estamos a solo un juego de lograrlo!

50:37.784 --> 50:40.203
Brasil está en la final contra Italia,

50:40.287 --> 50:43.415
repitiendo la historia de 1970.

50:43.498 --> 50:45.542
[cantan en portugués]

50:45.625 --> 50:47.669
[cantan en portugués]

50:50.881 --> 50:52.632
¡Sí, carajo!

50:52.716 --> 50:53.717
[música de samba]

50:53.800 --> 50:57.429
¡Hoy es el día 13, carajo!

50:57.512 --> 50:58.805
Les diré una cosa:

50:58.889 --> 51:03.393
Jorginho, el número 2, fue hasta el fondo,

51:03.477 --> 51:06.146
cruzó para el número 11, que es Romário.

51:06.229 --> 51:08.774
¡Once más dos: trece!

51:08.857 --> 51:09.983
¡Sí!

51:11.818 --> 51:13.820
[música celestial]

51:21.286 --> 51:24.873
Sí, sí, sentíamos que podíamos ser
campeones del mundo,

51:24.956 --> 51:26.333
pero íbamos contra Brasil,

51:26.416 --> 51:31.087
que es un equipo, tradicionalmente,
muy difícil de vencer.

51:31.171 --> 51:32.130
[música de tensión]

51:32.214 --> 51:35.550
Esta Copa del Mundo
fue algo totalmente increíble

51:35.634 --> 51:38.386
porque estuvo lleno de altas y bajas.

51:38.470 --> 51:41.264
RECORRIDO DE ITALIA
EN LA COPA DEL MUNDO 1994

51:41.348 --> 51:45.977
[Albertini] Cuando las expectativas
son altas, la tensión se eleva muchísimo.

51:46.061 --> 51:49.106
No jugamos bien el primer partido
por diversos motivos.

51:49.189 --> 51:51.399
[relator] Dispara, ¡y es gol!

51:53.819 --> 51:57.405
Después, cuando llegamos
al segundo partido, que era una bomba,

51:57.489 --> 52:00.116
jugábamos diez contra once
y teníamos que ganar.

52:01.660 --> 52:04.496
Fui el primer guardameta
expulsado en la historia.

52:07.624 --> 52:10.627
- [relator] Centro. Gol de Italia.
- [multitud celebra]

52:10.710 --> 52:14.756
Italia, jugando con diez hombres
contra once, ha hecho un milagro.

52:14.840 --> 52:17.425
No pudimos ganar el partido contra México,

52:17.509 --> 52:21.888
pero, por fortuna, terminamos
como el tercer mejor equipo del grupo,

52:21.972 --> 52:23.640
y fue suficiente para calificar.

52:23.723 --> 52:25.642
[relator] La oportunidad aparece. ¡Gol!

52:26.768 --> 52:28.687
OCTAVOS DE FINAL

52:28.770 --> 52:31.356
Ya estaba pensando
dónde iba a pasar mis vacaciones

52:31.439 --> 52:33.817
porque, francamente, estábamos fuera.

52:33.900 --> 52:36.153
[Albertini] Precisamente…

52:36.236 --> 52:40.949
Cuando se dice que Roberto Baggio
nos sacó del avión de vuelta,

52:41.032 --> 52:43.034
es que en serio nos sacó del avión.

52:43.118 --> 52:45.745
[relator] Roberto Baggio empata el juego.

52:47.956 --> 52:49.749
¡Baggio lo mete!

52:54.880 --> 52:58.717
Los españoles siempre nos han hecho
sufrir mucho en nuestros partidos.

52:58.800 --> 53:00.468
Eso es… a través de la historia.

53:00.552 --> 53:05.682
Pero nuestro espíritu italiano
y combatiente

53:05.765 --> 53:09.728
siempre nos ha ayudado
a superar cualquier obstáculo.

53:09.811 --> 53:12.939
Ese es el carácter italiano en todo,
no solo en el fútbol.

53:13.023 --> 53:16.067
Italia, por lo general,
bueno, va creciendo.

53:16.151 --> 53:18.820
Es un caballo corriendo
que es difícil de parar.

53:18.904 --> 53:21.114
[Pagliuca] Estábamos muy felices

53:21.198 --> 53:24.492
después de todas las dificultades
que pasamos el mes anterior.

53:24.576 --> 53:29.623
La posibilidad de jugar
un partido así de importante

53:29.706 --> 53:32.500
y extraordinaria
como la final del Mundial.

53:32.584 --> 53:34.628
[bocinazos]

53:36.546 --> 53:38.548
[gritos]

53:42.219 --> 53:44.638
Cuando todo parecía funcionar,
Baggio se lesionó,

53:44.721 --> 53:48.266
y no sabíamos si podría jugar
con nosotros la final.

53:48.350 --> 53:49.935
[música emotiva]

53:50.018 --> 53:53.605
[reportero] Sin Baggio, Italia
pierde fuerza, como Brasil sin Romário.

53:53.688 --> 53:56.608
Dos nombres esenciales en esta final.

53:56.691 --> 53:58.902
DUNGA DICE:
"LLEGAR A LA FINAL ES MI VENGANZA".

53:58.985 --> 54:02.656
Brasil e Italia son dos gigantes
del fútbol frente a frente.

54:02.739 --> 54:05.825
Los dos países tienen mística,
camisetas simbólicas,

54:05.909 --> 54:08.828
jugadores consagrados,
fanáticos apasionados.

54:08.912 --> 54:12.791
Durante la Copa, los juegos aquí
eran a las cuatro o cinco de la tarde.

54:12.874 --> 54:16.544
La gente estaba afuera.
Había calles pintadas, banderas.

54:16.628 --> 54:21.341
Y, por todo eso, la emoción,
la muerte de Ayrton Senna,

54:21.424 --> 54:23.259
y Brasil en crisis…

54:23.343 --> 54:25.845
La alegría de la gente era su selección.

54:25.929 --> 54:29.266
Aunque Brasil pierda, haremos
una fiesta por los niños del lugar.

54:29.349 --> 54:31.601
[reportero] Niños, ¿vamos a ser campeones?

54:31.685 --> 54:33.520
¡Sí! ¡Sí!

54:33.603 --> 54:35.021
Tetracampeones.

54:36.481 --> 54:38.024
[música de tensión]

54:39.651 --> 54:41.611
Hemos estado esperando este día.

54:41.695 --> 54:43.738
¿Cuánto tiempo? 24 años.

54:43.822 --> 54:46.908
Tú puedes, Brasil,
la gente está con el corazón en la mano.

54:46.992 --> 54:49.786
[reportero] La gente aquí
está emocionada, animando.

54:49.869 --> 54:54.207
Más de 25 000 personas
reunidas en la avenida Paulista.

54:54.290 --> 54:55.750
[Gilmar] El autobús de Brasil

54:55.834 --> 54:58.670
era el más diferente del mundo
en cualquier aspecto.

54:58.753 --> 55:00.338
Mostraron el autobús de Italia.

55:00.422 --> 55:03.591
Todos estaban serios, tranquilos.
Todos iban callados.

55:03.675 --> 55:07.887
Y el nuestro era un desastre.
Todos estaban sudados antes del juego.

55:07.971 --> 55:09.014
17 DE JULIO DE 1994

55:09.097 --> 55:10.473
[tocan percusión de samba]

55:13.184 --> 55:14.978
[todos en portugués] ¡Golpazo!

55:15.061 --> 55:18.398
[Gilmar] Esa era la forma
en la que nos preparábamos para el juego.

55:18.481 --> 55:22.777
Una descarga de adrenalina
que quita esa ansiedad

55:22.861 --> 55:27.240
y también refuerza esa hermandad,
esa unidad de compañeros.

55:27.324 --> 55:29.159
Es algo simplemente mágico.

55:29.242 --> 55:32.787
Es algo de Brasil.
No lo entenderías aunque lo intentes.

55:32.871 --> 55:35.540
[Bebeto] Ricardo era el hombre
que nos motivaba.

55:35.623 --> 55:38.126
Siempre nos levantaba
poderosamente la moral.

55:38.793 --> 55:41.129
Y nosotros teníamos mucha confianza en él.

55:41.880 --> 55:43.590
Él bromeaba,

55:43.673 --> 55:46.760
pero cuando se requería ser serio,
era muy serio.

55:46.843 --> 55:48.762
El equipo lo hizo.

55:48.845 --> 55:52.682
Nada se consiguió individualmente,
fue colectivamente.

55:52.766 --> 55:55.352
- Esa es nuestra mentalidad.
- [Romário] ¡Carajo!

55:55.435 --> 55:58.271
Jugamos con la misma hermandad,
de las manos,

55:58.355 --> 56:02.359
y con ese espíritu de vencedores al campo
porque somos los mejores.

56:02.442 --> 56:04.152
No se gana solo con cualidades.

56:04.235 --> 56:07.280
Se gana con balance, con la devoción,

56:07.364 --> 56:09.866
con el deseo, con el trabajo de todos.

56:09.949 --> 56:12.786
Recuerdo algunas
de las reuniones que hacíamos.

56:12.869 --> 56:15.997
"Estamos aquí para ganar esa maldita Copa.

56:16.081 --> 56:17.207
Seremos campeones.

56:17.290 --> 56:19.751
Todos darán todo. Aquí todos juegan.

56:19.834 --> 56:22.212
Aquí no hay individualidad,
aquí es colectivo".

56:22.295 --> 56:24.297
[música de tensión]

56:27.008 --> 56:29.886
[Romário] Ya era así en el 94
y permanece igual.

56:29.969 --> 56:34.599
El estómago comenzó a agitarse,
los chicos se pusieron…

56:34.682 --> 56:37.018
Aquí comenzó a sentirse la ansiedad.

56:37.102 --> 56:38.478
[multitud grita]

56:42.607 --> 56:44.275
[Rocha] Reuní al equipo. Sí.

56:44.359 --> 56:47.320
"Primero, agradezcamos a Dios
por estar en la final.

56:47.404 --> 56:50.657
Quiero hablarles de algunas cosas,
una de ellas: la familia.

56:50.740 --> 56:53.118
Gracias a la familia,
el público brasileño…

56:53.201 --> 56:54.619
Ellos merecen este título".

56:54.702 --> 56:57.831
Dije: "Vamos a hacer lo mismo
que ese grupo de jóvenes japoneses

56:57.914 --> 56:59.624
que pelearon por su patria.

56:59.707 --> 57:03.336
Digamos que llevaban
500 km de gasolina en el tanque.

57:03.419 --> 57:06.673
Llegaban y sabían que iban a morir
porque se acabaría la gasolina.

57:06.756 --> 57:10.260
¿Qué hacían? Se lanzaban al enemigo
y se mataban por la patria.

57:10.343 --> 57:12.971
Gran historia, ¿no? Eso vamos a hacer hoy.

57:13.054 --> 57:16.224
Saldremos de aquí muertos,
pero campeones. Con un carajo".

57:16.307 --> 57:17.851
Comenzaron a llorar diciendo:

57:17.934 --> 57:21.938
"¡Vamos, fuerza! ¡Vamos a ser campeones!".
"¿Quiénes eran los japoneses?".

57:22.021 --> 57:23.356
Tenía un nombre.

57:23.440 --> 57:26.818
Lo tenía aquí,
pero ganó el segundo en mi cabeza.

57:28.403 --> 57:30.947
Los japoneses eran los Kawasaki.

57:31.030 --> 57:32.782
¡Kawasaki! ¡Kawasaki!

57:32.866 --> 57:36.828
"Son Kawasaki", grité.
Hubo un silencio, Romário estaba ahí.

57:37.745 --> 57:39.914
- [Romário] ¡Kamikaze!
- [risas]

57:39.998 --> 57:41.916
¡Kamikaze, ignorante! [ríe]

57:42.000 --> 57:43.460
3:22 P. M.
13 DE JULIO DE 1994

57:44.377 --> 57:45.879
Dijiste: "¿Qué?

57:45.962 --> 57:48.798
Kawasaki es la moto, tonto".
Dijiste: "¿Qué?".

57:48.882 --> 57:50.884
[ríen todos]

57:55.263 --> 57:59.392
Se confundió por completo.
Todos nos moríamos de la risa.

57:59.475 --> 58:02.145
Muy relajado. Hablaba mucho con nosotros.

58:02.228 --> 58:04.522
Nos hacía bromas, contaba chistes.

58:04.606 --> 58:07.525
Pero, a la hora de hablar en serio,
decía: "Eres el mejor.

58:07.609 --> 58:09.527
Ve y revienta todo este juego".

58:09.611 --> 58:11.196
17 DE JULIO DE 1994

58:11.279 --> 58:14.741
[Rocha] Han sido 24 años de críticas.
Salgamos a la cancha a ganar.

58:14.824 --> 58:18.661
[Zagallo] Los quiero tranquilos.
Con tranquilidad y con seriedad.

58:18.745 --> 58:22.373
- Vamos a ganar, carajo.
- [Rocha] No olvidaremos eso.

58:22.457 --> 58:25.793
- [Zagallo] Tranquilos y con seriedad.
- [Rocha] Somos los mejores.

58:28.463 --> 58:30.590
[Jorginho] Es el momento. ¡Vamos!

58:32.300 --> 58:36.846
Y ahí fue… así fue que entramos todos
al partido para jugar.

58:36.930 --> 58:40.016
- [música de expectativa]
- [gritos de la multitud a lo lejos]

58:45.647 --> 58:47.649
[música de suspenso]

58:55.990 --> 58:59.577
Creo que fue ese momento
que se hizo muy famoso

58:59.661 --> 59:02.580
donde estoy de frente,
y Baggio me miraba desde atrás.

59:05.041 --> 59:07.043
Con una señal de respeto.

59:07.126 --> 59:10.171
Al menos, en su lugar,
yo también me colocaría así.

59:13.466 --> 59:16.719
Recuerdo muy bien que esto…

59:17.553 --> 59:18.638
estaba lleno.

59:18.721 --> 59:22.392
Creo que estaba lleno al 100 %.
Una locura.

59:22.475 --> 59:24.185
[multitud grita]

59:24.269 --> 59:26.479
[multitud] ¡Brasil!

59:26.562 --> 59:27.939
¡Brasil!

59:30.275 --> 59:33.319
[Romário] Podía sentirse
la energía positiva

59:33.403 --> 59:34.862
en cada uno de nosotros.

59:34.946 --> 59:36.823
Entramos ahí con las manos tomadas.

59:36.906 --> 59:41.160
Desde el juego de Recife,
todos los juegos entramos así, en todos.

59:41.244 --> 59:43.705
Cincuenta grados, un calor,

59:43.788 --> 59:47.250
pero sentíamos esa unión:
"Estaremos juntos hasta el final".

59:47.333 --> 59:49.961
- [silbato]
- [relator] Brasil es el más consistente.

59:50.044 --> 59:51.754
Inicia el juego en el Rose Bowl.

59:51.838 --> 59:55.133
Comienza la gran final de la Copa
entre Brasil e Italia.

59:55.216 --> 59:57.093
Son dos equipos históricos.

59:57.176 --> 59:59.512
[relator] Centro de Dunga.
Cabezazo de Romário.

59:59.596 --> 01:00:01.931
Cualquier error es fatal.

01:00:02.015 --> 01:00:04.225
No se pierde el juego, se pierde la Copa.

01:00:04.309 --> 01:00:07.645
[relator] Mauro Silva falla en el pase.
Hay peligro. ¡Taffarel!

01:00:07.729 --> 01:00:11.107
Si Italia anotaba un gol,
aún podríamos empatar, claro,

01:00:11.190 --> 01:00:13.026
pero tendríamos que sudar sangre.

01:00:13.109 --> 01:00:15.820
Pienso que, en la final,
casi todos estábamos cansados

01:00:15.903 --> 01:00:21.075
porque el camino hasta ese punto
ha sido muy duro.

01:00:22.702 --> 01:00:27.165
Estábamos posicionados, organizados.
Brasil dominaba el juego.

01:00:27.248 --> 01:00:29.125
[relator] ¡Bebeto desde afuera!

01:00:29.208 --> 01:00:32.378
Él era un mediocampista muy consistente.

01:00:32.462 --> 01:00:33.921
Técnicamente, muy bueno.

01:00:34.005 --> 01:00:37.675
Ese es un momento único
en la historia de un jugador de fútbol.

01:00:37.759 --> 01:00:41.512
[Albertini] Yo creo que, para la final,
todos estábamos muy agotados.

01:00:41.596 --> 01:00:44.182
Se sentía que nuestro ritmo
había cambiado bastante.

01:00:44.265 --> 01:00:47.602
El juego ahora era más bajo
que en los partidos anteriores.

01:00:47.685 --> 01:00:50.521
[relator] Termina el primer tiempo.
Brasil 0, Italia 0.

01:00:50.605 --> 01:00:53.483
Bueno, fue un juego
de muy pocas oportunidades.

01:00:53.566 --> 01:00:56.027
[relator] Y da inicio al segundo tiempo.

01:00:56.110 --> 01:00:57.820
¡Vamos, Brasil!

01:00:57.904 --> 01:01:01.324
[Santos] En su campeonato, Pagliuca
falló mucho por la banda derecha.

01:01:01.407 --> 01:01:04.619
Hubo errores muy graves
en todo el campeonato interno.

01:01:04.702 --> 01:01:06.996
Y casi comete el peor error
de cualquier copa.

01:01:07.080 --> 01:01:09.916
[relator] Mauro Silva intenta.
Pagliuca la pierde.

01:01:09.999 --> 01:01:12.001
¡Lo salva el poste!

01:01:13.961 --> 01:01:16.881
Eso salvó mi reputación en el deporte

01:01:16.964 --> 01:01:20.426
porque ese gol nos habría hundido 1-0.

01:01:20.510 --> 01:01:24.097
No creo que acabaría con mi carrera,
pero claro que la mancharía.

01:01:24.764 --> 01:01:27.892
Cuando me reconocen,
todos recuerdan el beso al poste,

01:01:27.975 --> 01:01:29.685
pero nadie recuerda el error.

01:01:29.769 --> 01:01:33.356
Sabíamos que ese sería
un juego muy equilibrado

01:01:33.439 --> 01:01:36.109
por su experiencia
y por los jugadores que tenía.

01:01:36.192 --> 01:01:37.568
[relator] Italia ataca.

01:01:38.653 --> 01:01:40.655
Baggio la manda para afuera.

01:01:41.989 --> 01:01:46.536
Tiempo extra, 90 minutos, 36 °C.

01:01:46.619 --> 01:01:48.663
[relator] El árbitro
no quiere complicarse.

01:01:49.247 --> 01:01:50.915
Cero a cero contra Italia.

01:01:50.998 --> 01:01:55.002
Una selección
que estaba totalmente desacreditada.

01:01:55.086 --> 01:01:57.714
Y se acercaban,
se acercaban, se acercaban.

01:01:57.797 --> 01:01:59.340
Baggio, lesionado.

01:01:59.424 --> 01:02:03.553
Y se acercaron,
y Baggio perdiendo el tiempo.

01:02:03.636 --> 01:02:05.054
Pero era una final.

01:02:05.138 --> 01:02:08.891
No todos los días juegas una final
y menos de la Copa del Mundo.

01:02:08.975 --> 01:02:11.853
[relator] La temperatura
comienza a subir en el Rose Bowl.

01:02:11.936 --> 01:02:16.023
[Ribeiro] Terminó cero a cero
el primer tiempo, el segundo tiempo.

01:02:16.607 --> 01:02:19.026
Tiempo extra, y Brasil fallando goles.

01:02:19.110 --> 01:02:21.571
[relator] Brasil se acerca.
Hay oportunidad.

01:02:21.654 --> 01:02:24.157
- ¡Oh! ¡Estuvo muy cerca!
- [multitud] ¡Uh!

01:02:24.240 --> 01:02:27.618
[relator] Romário dispara,
y el guardameta lo desvía.

01:02:27.702 --> 01:02:31.414
Romário falló un gol que…
que no podía fallarse.

01:02:31.497 --> 01:02:35.418
[relator] Centro para Romário.
Está solo y lo manda para afuera.

01:02:35.501 --> 01:02:38.004
De los peores errores
en una Copa del Mundo y fue mío.

01:02:38.629 --> 01:02:40.715
Pero ya habíamos fallado otros dos.

01:02:40.798 --> 01:02:41.632
[silbato]

01:02:41.716 --> 01:02:44.302
Cuando al fin entré al campo,

01:02:44.886 --> 01:02:46.304
me puse a pensar:

01:02:46.387 --> 01:02:49.807
"Solo tengo los últimos 15 minutos

01:02:49.891 --> 01:02:51.934
para anotar un gol".

01:02:53.561 --> 01:02:56.397
Fue un balón que avancé cortando

01:02:56.481 --> 01:03:00.193
y, cuando llegué
y quedé frente a la portería…

01:03:00.276 --> 01:03:03.571
[relator] Viene Viola,
insiste por la izquierda.

01:03:04.280 --> 01:03:06.532
Yo pensé: "Romário".

01:03:06.616 --> 01:03:09.118
[relator] Última oportunidad.
Romário tira.

01:03:09.202 --> 01:03:10.703
Hoy todavía escucho:

01:03:11.287 --> 01:03:14.665
"¿Por qué no decidiste tirar
en esa jugada?".

01:03:15.249 --> 01:03:18.794
No, no, hizo lo que tenía que hacer.
Tenía que pasarme el balón.

01:03:18.878 --> 01:03:22.507
Yo era el anotador del equipo.
Al final, yo era el que tenía que decidir.

01:03:22.590 --> 01:03:24.967
Desafortunadamente, no pude hacerlo bien.

01:03:25.051 --> 01:03:28.095
No anotamos en tiempo extra
y fuimos a penales.

01:03:28.179 --> 01:03:29.055
[multitud grita]

01:03:29.138 --> 01:03:31.140
[relator] Terminan los 90 minutos.

01:03:32.099 --> 01:03:37.396
Es la primera vez que una Copa del Mundo
será decidida en penaltis.

01:03:39.482 --> 01:03:40.942
Primera vez en la historia.

01:03:41.025 --> 01:03:45.821
Y también el calor lo intensificó,
porque había mucha tensión.

01:03:45.905 --> 01:03:47.990
Comencé a sentirme un poco enfermo.

01:03:48.574 --> 01:03:50.701
Porque era mucha tensión, mucha tensión.

01:03:50.785 --> 01:03:53.371
No podíamos apoyar los pies
en los últimos minutos.

01:03:53.454 --> 01:03:57.667
Nos apoyábamos en los talones
porque quemaba el frente de nuestros pies.

01:03:59.168 --> 01:04:02.588
Recuerdo que,
cuando terminó el tiempo extra,

01:04:02.672 --> 01:04:05.925
Parreira entró al campo.
Lo vi entrar y vino a hablar conmigo.

01:04:06.008 --> 01:04:08.469
Me dijo: "Tiras primero". Dije: "Sí".

01:04:08.553 --> 01:04:12.640
Cuando Parreira caminó hacia mí,
dije: "Ay, no puede ser, me va a escoger".

01:04:13.224 --> 01:04:15.184
[Parreira] Es mucha responsabilidad.

01:04:15.268 --> 01:04:18.813
Había un jugador
que estaba designado para cobrar

01:04:18.896 --> 01:04:21.440
y, en ese momento, dijo:
"Parreira, no puedo".

01:04:21.524 --> 01:04:22.942
No recuerdo quién fue.

01:04:23.025 --> 01:04:26.487
"No, porque 90 más 30,

01:04:26.571 --> 01:04:29.407
mis piernas me pesan una tonelada".

01:04:29.490 --> 01:04:33.744
¿Sabes qué importa en ese momento?
Quien tiene el coraje para hacerlo.

01:04:34.537 --> 01:04:38.624
Romário nunca había practicado penaltis
y dijo: "Oigan, yo quiero tirar".

01:04:38.708 --> 01:04:40.251
Le dijimos: "¿Quieres tirar?".

01:04:40.334 --> 01:04:43.254
No solía cobrar penaltis.
Habría tirado tres o cuatro, máximo.

01:04:45.381 --> 01:04:47.049
[Bebeto] "¿Vas a tirar, Beto?".

01:04:47.133 --> 01:04:50.553
Fue con todos y vino directo a mí.

01:04:50.636 --> 01:04:53.431
Le dije: "Lo haré,
pero quiero ser el primero".

01:04:54.098 --> 01:04:55.725
Era mi condición.

01:04:55.808 --> 01:04:58.769
Me dijo: "No, vas a tirar el último".

01:04:58.853 --> 01:05:02.565
[relator] Tú puedes, Taffarel.
Todo Brasil está contigo.

01:05:02.648 --> 01:05:06.152
[Pagliuca] La tensión es mayor
para el tirador que para el arquero.

01:05:06.235 --> 01:05:08.487
Pienso que el guardameta
tiene más que ganar

01:05:08.571 --> 01:05:11.532
porque aquellos que están
a punto de cobrar un penalti

01:05:11.616 --> 01:05:14.327
pensarán diferente
de los que intentan salvarlo.

01:05:14.410 --> 01:05:16.913
Estás ahí y no cobrarás el penalti,

01:05:16.996 --> 01:05:21.000
pero tu corazón se detiene
y no puedes sentir nada.

01:05:21.083 --> 01:05:22.960
- [silbidos]
- [música de tensión]

01:05:26.631 --> 01:05:30.593
[relator] Baresi cobra…
¡La voló! ¡Vamos, Brasil!

01:05:30.676 --> 01:05:32.678
[gritos]

01:05:34.263 --> 01:05:36.182
La gente que estaba en casa…

01:05:36.265 --> 01:05:39.226
Imagina esa agonía.

01:05:40.519 --> 01:05:43.189
Obviamente, la tensión es enorme.

01:05:43.272 --> 01:05:45.858
Pero para el arquero es distinto.

01:05:45.942 --> 01:05:48.277
[relator] Márcio Santos se perfila.

01:05:48.903 --> 01:05:51.030
Italia inició la ronda con Baresi.

01:05:51.113 --> 01:05:54.116
Baresi falló.
Hasta hoy no han encontrado el balón.

01:05:54.200 --> 01:05:56.118
Se salió del estadio y se perdió.

01:05:56.202 --> 01:05:58.746
[relator] Comparten la energía.
Toman sus manos.

01:05:58.829 --> 01:06:00.831
- Toda la banca se abraza.
- [silbato]

01:06:00.915 --> 01:06:02.708
[relator] Brasil está unido.

01:06:02.792 --> 01:06:04.627
Márcio Santos tira.

01:06:04.710 --> 01:06:07.213
¡No! Pagliuca la rechaza.

01:06:07.296 --> 01:06:10.758
Se sintió una… una desesperación total.

01:06:14.303 --> 01:06:16.555
Al menos, estuvo bien tirado.

01:06:16.639 --> 01:06:18.140
Iba al ángulo inferior.

01:06:18.224 --> 01:06:23.437
Hay que admitir que lo que hice fue…
fue una salvada extraordinaria.

01:06:23.521 --> 01:06:26.899
Además de que puse al equipo de nuevo
en el juego y lo acerqué a la victoria.

01:06:26.982 --> 01:06:30.861
Márcio Santos, que era
nuestro mejor cobrador en entrenamientos,

01:06:30.945 --> 01:06:32.446
es el primero en patear y falla.

01:06:32.530 --> 01:06:36.909
Eso creó un ambiente más tenso
y más complicado.

01:06:37.493 --> 01:06:40.788
Tiré y fallé.
Quedaban cuatro y comenzábamos de cero.

01:06:41.455 --> 01:06:44.542
[Gilmar] Podía suceder cualquier cosa.
Había que estar alerta.

01:06:44.625 --> 01:06:48.337
Hasta haber cobrado los cinco penaltis,
no puedes pensar que has ganado o perdido.

01:06:49.171 --> 01:06:50.339
Todo podía pasar.

01:06:50.423 --> 01:06:55.594
Tenía 22, y ese era el primer penalti
que cobraba como jugador profesional.

01:06:56.178 --> 01:06:57.680
[relator] Viene Albertini.

01:06:58.764 --> 01:07:00.182
No estaba tranquilo.

01:07:00.266 --> 01:07:02.643
Creo que la tranquilidad es algo externo.

01:07:02.727 --> 01:07:05.104
- [silbato]
- [relator] A corta distancia.

01:07:05.187 --> 01:07:06.480
¡Gol de Italia!

01:07:06.564 --> 01:07:08.566
[multitud celebra]

01:07:10.609 --> 01:07:15.781
Recuerdo bien que, cuando anoté
ese penalti, me sentí un poco feliz.

01:07:15.865 --> 01:07:17.742
Fue algo que me liberó mucho.

01:07:17.825 --> 01:07:18.784
[llora]

01:07:18.868 --> 01:07:22.079
- [hombre] Taffarel va a atajar todos.
- ¡No puede ser, carajo!

01:07:22.163 --> 01:07:25.207
Romário nos dijo:
"Soy un tipo que no tiene miedos,

01:07:25.291 --> 01:07:27.334
pero, en ese momento, estaba temblando".

01:07:27.418 --> 01:07:30.046
[relator] Romário contra Pagliuca.
¡Vamos, Pequeño!

01:07:30.129 --> 01:07:32.339
Fue difícil. Fue duro.

01:07:32.423 --> 01:07:35.760
La responsabilidad estaba en mis hombros.

01:07:35.843 --> 01:07:38.596
El que Brasil llevara 24 años
sin ser campeón.

01:07:39.430 --> 01:07:41.140
[relator] Pagliuca se perfila.

01:07:42.266 --> 01:07:44.310
[Romário] Tienes que concentrarte mucho.

01:07:44.393 --> 01:07:45.978
Tienes que dejar todo atrás.

01:07:46.062 --> 01:07:50.107
Tienes que desconectarte,
aislarte y no escuchar nada.

01:07:50.191 --> 01:07:52.234
Eso fue lo que pasó conmigo ahí.

01:07:54.153 --> 01:07:57.698
- [relator] ¡Tira con la derecha! ¡Gol!
- [multitud celebra]

01:07:58.282 --> 01:07:59.533
[relator] ¡Vamos, Brasil!

01:07:59.617 --> 01:08:01.577
[gritos]

01:08:02.161 --> 01:08:04.330
Dijo que, cuando el balón
pegó en el poste,

01:08:04.413 --> 01:08:06.040
sintió escalofríos en todo el cuerpo.

01:08:06.123 --> 01:08:08.584
Gracias a Dios, el balón sí entró.

01:08:08.667 --> 01:08:13.172
Me sentí aliviado, pero sabía
que el juego aún no había terminado.

01:08:14.089 --> 01:08:18.219
Escuché el golpe en el poste,
pensé que el balón había salido disparado,

01:08:18.302 --> 01:08:19.678
pero rebotó hacia adentro.

01:08:25.684 --> 01:08:28.521
Tomé el balón y fui a la portería.

01:08:29.313 --> 01:08:33.067
Y, frente al arco, estaba pensando

01:08:33.150 --> 01:08:36.153
a dónde tirar si derecha o izquierda,
derecha o izquierda.

01:08:36.237 --> 01:08:39.073
Cuando me acerqué, lo decidí.

01:08:39.156 --> 01:08:41.534
[relator] Evani toma distancia.

01:08:41.617 --> 01:08:44.995
Cuando me preparaba para hacer el tiro,

01:08:45.079 --> 01:08:49.375
pensé que lo mejor que podía hacer
era patear con mucha fuerza.

01:08:50.292 --> 01:08:53.295
[relator] Evani dispara al centro,
¡y es gol!

01:08:56.173 --> 01:08:59.552
[Evani] Y lo tiré justo al centro.

01:08:59.635 --> 01:09:01.929
El arquero se lanzó a un lado.

01:09:03.222 --> 01:09:05.057
Y anoté.

01:09:05.891 --> 01:09:07.643
[gritos]

01:09:07.726 --> 01:09:10.479
[relator] Italia, dos tantos. Brasil, uno.

01:09:10.563 --> 01:09:12.189
El tercero era yo.

01:09:15.025 --> 01:09:17.695
[relator] Branco
se está acercando a cobrar.

01:09:19.530 --> 01:09:23.868
Final de la Copa del 94,
24 años sin ganar.

01:09:23.951 --> 01:09:25.703
Tenían al país detenido.

01:09:25.786 --> 01:09:30.374
Aquella expectativa
y la responsabilidad eran mías.

01:09:30.457 --> 01:09:31.959
Con todo lo que yo pasé.

01:09:33.043 --> 01:09:36.171
La película de tu vida entera
pasa ante tus ojos.

01:09:36.255 --> 01:09:39.341
Y, para llegar a ese momento,
pasaron familia,

01:09:39.425 --> 01:09:41.552
amigos y todo el país también.

01:09:42.428 --> 01:09:44.680
[relator] Branco se acerca a cobrar.

01:09:44.763 --> 01:09:47.141
Pero está tomando mucha distancia.

01:09:47.224 --> 01:09:50.019
Como tomé mucha distancia,
pensó que tiraría fuerte.

01:09:50.102 --> 01:09:53.439
Y dije: "Para atrapar mi tiro,
va a tener que salir antes".

01:09:53.522 --> 01:09:56.817
Así que cambié y esperé
a que el arquero se moviera.

01:09:56.901 --> 01:09:58.819
Esa fue una decisión loca.

01:09:59.904 --> 01:10:02.197
Comienzo a avanzar y avanzar.

01:10:02.281 --> 01:10:04.533
Me acerco más y más al balón,

01:10:04.617 --> 01:10:06.827
y él no sale, no se mueve.

01:10:06.911 --> 01:10:09.121
Estando a dos o tres pasos,

01:10:09.205 --> 01:10:12.917
comienza a moverse y hace esto
y me da su lado izquierdo.

01:10:13.000 --> 01:10:14.627
[relator] ¡Dispara Branco!

01:10:15.211 --> 01:10:16.670
[gritos]

01:10:16.754 --> 01:10:18.881
[relator] ¡Gol de Brasil!

01:10:19.465 --> 01:10:24.762
Eh… mi instinto, en ese momento,
me dijo que me lanzara, eh… me sorprendió.

01:10:24.845 --> 01:10:26.513
Si lo hubiera fallado,

01:10:26.597 --> 01:10:29.266
yo ahora estaría viviendo
en alguna isla del Caribe,

01:10:29.350 --> 01:10:31.810
no habría regresado a Brasil. [ríe]

01:10:31.894 --> 01:10:33.187
[gritos]

01:10:33.812 --> 01:10:35.522
[en italiano] ¡Vamos, Massaro!

01:10:35.606 --> 01:10:37.650
[silbidos]

01:10:37.733 --> 01:10:39.985
[Gilmar] Conocía a Taffarel
desde que inició.

01:10:40.069 --> 01:10:41.445
Dijo después que tenía

01:10:41.528 --> 01:10:44.657
muchos deseos de atajar
el primero y el segundo penalti.

01:10:44.740 --> 01:10:47.576
Y, por eso, fue que se movió antes,

01:10:47.660 --> 01:10:49.119
entonces, no pudo hacerlo.

01:10:49.203 --> 01:10:51.747
Luego dijo: "Calma.
Necesito estar concentrado.

01:10:51.830 --> 01:10:53.874
Saber el momento para moverme".

01:10:53.958 --> 01:10:56.710
[relator] Massaro se prepara.
Taffarel lo observa.

01:10:57.294 --> 01:11:00.714
¡Gran rechazo de Taffarel! ¡Bien, Brasil!

01:11:00.798 --> 01:11:02.049
¡No!

01:11:02.132 --> 01:11:04.551
[gritos]

01:11:04.635 --> 01:11:06.679
Dunga iba a cobrar y dije:

01:11:06.762 --> 01:11:10.432
"Dios mío, el capitán
tirará con su pierna tiesa".

01:11:11.725 --> 01:11:14.812
¿Tienen idea del peso que Dunga sintió

01:11:14.895 --> 01:11:17.147
caminando del medio campo hasta el área?

01:11:17.231 --> 01:11:19.608
En su cabeza, debió caminar
unos mil kilómetros.

01:11:19.692 --> 01:11:20.985
Y nunca llegaba al área.

01:11:21.068 --> 01:11:23.946
[relator] Ahora Dunga toma distancia.

01:11:24.029 --> 01:11:26.156
[Dunga] Pedí una oportunidad.

01:11:26.240 --> 01:11:29.368
Reescribir mi historia,
ser campeón de mi selección,

01:11:29.451 --> 01:11:32.663
entrar a la historia de mi país,
alegrar a la gente

01:11:32.746 --> 01:11:35.207
y ser el hombre decisivo,
debía cobrar un penalti.

01:11:35.291 --> 01:11:36.333
[silbato]

01:11:38.168 --> 01:11:41.338
[relator] Corre, dispara ¡y gol!

01:11:41.422 --> 01:11:42.881
[gritos]

01:11:51.515 --> 01:11:54.518
Lo practiqué, lo hice por esto.
No había otra forma.

01:11:54.601 --> 01:11:58.022
Debo enviarla a la costura de la red,
adonde nadie llega.

01:11:58.105 --> 01:11:59.732
[música emotiva]

01:11:59.815 --> 01:12:04.486
Dunga hizo un tiro directo.
Pensé, en el momento, que lo iba a cruzar.

01:12:04.570 --> 01:12:09.325
Yo no… no conocía tan detalladamente
a los tiradores como lo hacen hoy,

01:12:09.408 --> 01:12:11.368
que puedes estudiar cualquier jugador.

01:12:11.452 --> 01:12:13.871
No había eso en ese entonces,
había instinto

01:12:14.913 --> 01:12:17.041
y suerte y…

01:12:17.124 --> 01:12:22.254
Por desgracia,
decidí lanzarme al lado equivocado.

01:12:22.838 --> 01:12:27.718
Era una Copa en la que uno complementaba
al otro con mucho respeto entre ambos.

01:12:27.801 --> 01:12:30.637
Todos ahí pensaban en cómo dar lo mejor,

01:12:30.721 --> 01:12:32.389
en cómo contribuir.

01:12:32.473 --> 01:12:34.808
[relator] Es el turno de Baggio
para cobrar.

01:12:35.934 --> 01:12:39.730
Si Taffarel la detiene,
Brasil conquista el tetra.

01:12:39.813 --> 01:12:41.231
[música de tensión]

01:12:41.315 --> 01:12:43.275
[relator] Baggio contra Taffarel.

01:12:43.358 --> 01:12:47.446
Roberto Baggio era muy bueno
cobrando penaltis,

01:12:47.529 --> 01:12:49.114
pero ahí, en ese momento,

01:12:49.198 --> 01:12:52.993
la tensión que había
era la tensión de todo el mundo.

01:12:53.077 --> 01:12:54.119
[gritos]

01:12:54.203 --> 01:12:56.955
[hombre en portugués] Ataja ese penal,
hijo de puta.

01:13:01.418 --> 01:13:03.045
[gritos indistintos]

01:13:05.631 --> 01:13:07.758
[música de suspenso]

01:13:11.470 --> 01:13:12.971
Roberto Baggio…

01:13:14.598 --> 01:13:18.227
estaba acostumbrado a los tiros bajos,
era un tirador fenomenal,

01:13:18.310 --> 01:13:22.272
y él vio la responsabilidad
de cobrar ese penalti.

01:13:23.232 --> 01:13:25.776
[relator] Brasil tiene tres,
Italia tiene dos.

01:13:28.779 --> 01:13:29.863
Se perfila Baggio.

01:13:32.741 --> 01:13:36.787
Y cobrar un penalti
te puede cambiar la vida.

01:13:39.873 --> 01:13:42.668
[relator] Corre, dispara, ¡y se acabó!

01:13:42.751 --> 01:13:46.046
- ¡Se acabó! ¡Se acabó!
- [música triunfante]

01:13:46.130 --> 01:13:49.967
[relator] ¡Brasil!
¡Brasil es el tetracampeón!

01:13:50.050 --> 01:13:51.385
¡Lo logramos!

01:13:51.468 --> 01:13:53.887
¡Eso, Brasil! ¡Los tetra!

01:13:53.971 --> 01:13:55.597
"¡Somos campeones!".

01:13:55.681 --> 01:13:56.682
[gritos]

01:13:56.765 --> 01:14:00.144
Ese fue uno de los momentos
más felices de mi vida.

01:14:00.227 --> 01:14:02.896
¡El tetra! ¡El tetra!

01:14:02.980 --> 01:14:05.691
Fue como el sueño de un niño
hecho realidad.

01:14:05.774 --> 01:14:10.028
[relator] ¡Brasil
es el tetracampeón del mundo!

01:14:10.112 --> 01:14:13.407
Ese es el momento
más feliz de mi vida hasta hoy.

01:14:13.490 --> 01:14:15.742
[relator] ¡El fútbol es brasileño!

01:14:15.826 --> 01:14:18.120
¡Eso está confirmado!

01:14:18.203 --> 01:14:19.705
Si alguien lo hubiera anotado,

01:14:19.788 --> 01:14:23.333
habría sido nombrado el héroe de la Copa,
el héroe de la cuarta.

01:14:23.417 --> 01:14:25.294
Y, aunque Baggio la tiró por encima,

01:14:25.377 --> 01:14:28.964
la cuarta es la cuarta del equipo.

01:14:30.507 --> 01:14:35.262
El trabajo, la unión,
la superación de la gente.

01:14:35.345 --> 01:14:37.473
[gritos]

01:14:39.183 --> 01:14:41.268
[relator] Los criticamos muchas veces,

01:14:41.351 --> 01:14:44.563
pero nos demostraron
su gran fuerza interior.

01:14:44.646 --> 01:14:47.274
Son dignos del lugar
en el que se encuentran.

01:14:47.357 --> 01:14:49.067
Gracias, Parreira.

01:14:49.151 --> 01:14:52.362
Cuando nadie creía en ese equipo,
lo conseguimos.

01:14:52.446 --> 01:14:54.323
Nosotros creímos en él.

01:14:54.406 --> 01:14:56.408
[relator] Coraje, entrega

01:14:56.492 --> 01:14:58.827
y pasión por esa camiseta.

01:15:00.746 --> 01:15:04.666
[conmovido] Entonces,
para aumentar la emoción,

01:15:05.542 --> 01:15:07.336
los jugadores entraron…

01:15:07.419 --> 01:15:09.421
[música emotiva]

01:15:09.505 --> 01:15:11.548
…con la bandera de Ayrton Senna.

01:15:11.632 --> 01:15:15.302
Brasil, de verdad,
necesitaba ese título para…

01:15:16.887 --> 01:15:19.765
Y decía: "Ayrton Senna,

01:15:20.599 --> 01:15:22.100
aceleramos juntos".

01:15:22.684 --> 01:15:27.773
[relator] Ayrton Senna,
el eterno campeón del corazón de Brasil.

01:15:27.856 --> 01:15:30.692
La selección te hace un homenaje:

01:15:30.776 --> 01:15:33.487
"Senna, aceleramos juntos.

01:15:33.570 --> 01:15:35.364
El tetra es nuestro".

01:15:35.447 --> 01:15:37.074
Es conmovedor.

01:15:43.121 --> 01:15:46.208
Cuando ganamos, caminamos por allá.

01:15:47.125 --> 01:15:48.377
Hasta arriba.

01:15:48.877 --> 01:15:51.088
Fuimos por el trofeo y celebramos.

01:15:52.714 --> 01:15:56.760
[Zinho] Dunga, el capitán,
dando la vuelta por completo.

01:15:56.843 --> 01:15:59.096
En el 90, fue masacrado.

01:15:59.179 --> 01:16:00.722
"La era de Dunga".

01:16:00.806 --> 01:16:03.684
En el 94, levantaba el trofeo
de campeón del mundo.

01:16:05.477 --> 01:16:07.062
[multitud grita]

01:16:09.356 --> 01:16:11.608
No te haces campeón
cuando levantas el trofeo.

01:16:11.692 --> 01:16:13.902
Es la preparación, la organización, todo.

01:16:14.778 --> 01:16:17.406
[relator] ¡Eso, Dunga! Levanta ese trofeo.

01:16:17.489 --> 01:16:19.658
¡Somos campeones del mundo!

01:16:19.741 --> 01:16:23.370
¡Brasil, tetracampeón mundial de fútbol!

01:16:23.453 --> 01:16:28.500
Yo nunca me imaginé que me iría de Bagé,
en la frontera con Uruguay,

01:16:28.584 --> 01:16:31.753
a 60 km de Uruguay y al sur de Brasil,

01:16:31.837 --> 01:16:35.590
que saldría de una ciudad tan pequeña
a conquistar el mundo.

01:16:35.674 --> 01:16:37.092
Es algo espectacular.

01:16:37.175 --> 01:16:39.011
[relator] Romário llora.

01:16:39.094 --> 01:16:42.598
¿Quién dijo que no tenía disciplina?
¿Quién dijo que no era serio?

01:16:42.681 --> 01:16:44.433
Mírenlo con nuestra victoria.

01:16:44.516 --> 01:16:46.101
[música emotiva]

01:16:46.184 --> 01:16:50.230
[Romário] Una victoria para mis padres,
para los padres de mis compañeros.

01:16:50.314 --> 01:16:52.608
Una victoria para esa generación

01:16:52.691 --> 01:16:55.444
que pasó por muchas dificultades
en los 90,

01:16:55.527 --> 01:16:58.739
que es algo que será eterno

01:16:58.822 --> 01:17:02.576
y que por eso estoy aquí ahora
hablando con ustedes.

01:17:03.285 --> 01:17:05.287
[música triunfante]

01:17:06.747 --> 01:17:11.835
Bajé por esas escaleras
con la Copa Mundial en mis manos.

01:17:11.918 --> 01:17:16.214
Y los demás decían:
"Es nuestra. Sostenla. Tócala".

01:17:16.298 --> 01:17:19.092
Ese momento fue contemplado
por todo el mundo.

01:17:19.176 --> 01:17:20.510
Nunca voy a olvidarlo.

01:17:20.594 --> 01:17:22.804
[relator] Es nuestra la Copa del Mundo.

01:17:22.888 --> 01:17:25.015
Nuestra selección brasileña.

01:17:25.098 --> 01:17:27.392
Qué fuerza, qué emoción.

01:17:27.476 --> 01:17:29.478
¡Qué alegría, Brasil!

01:17:29.561 --> 01:17:32.064
[gritos]

01:17:32.147 --> 01:17:36.193
- [Jorginho] ¡Felicidades, campeones!
- Es la cuarta estrella.

01:17:36.276 --> 01:17:39.905
- Estaremos llenos de fiestas. Muchas.
- [Jorginho] ¡Eso es!

01:17:39.988 --> 01:17:42.366
¡Felicidades, Mauro! ¡Eres el mejor!

01:17:42.449 --> 01:17:46.161
- Destrozaste la maldición por completo.
- Todas las deudas están pagadas.

01:17:46.244 --> 01:17:48.747
[Jorginho] Leo, felicidades, compañero.

01:17:48.830 --> 01:17:50.957
¡Felicitaciones, amigo!

01:17:51.041 --> 01:17:55.462
Ronaldinho, 17 años
y tetracampeón del mundo. ¡Increíble!

01:17:55.545 --> 01:17:58.256
Márcio, el mejor. ¡Es el rey!

01:17:58.340 --> 01:18:02.511
¡Somos tetracampeones!
¡Sí, somos increíbles!

01:18:02.594 --> 01:18:05.013
Hablaban mal de nosotros, y Dios es justo.

01:18:05.097 --> 01:18:08.058
- [Jorginho] Felicidades, Mora.
- Gracias por todo, Jorginho.

01:18:08.141 --> 01:18:09.476
De verdad, muchas gracias.

01:18:09.559 --> 01:18:13.730
¡Solo hay dos tetracampeones:
Brasil y Zagallo!

01:18:13.814 --> 01:18:15.732
- ¡Te amo!
- ¡Bien hecho!

01:18:15.816 --> 01:18:16.983
¡Gracias!

01:18:17.067 --> 01:18:19.820
¡Eso es! ¡Ah!

01:18:19.903 --> 01:18:24.658
[todos] ¡Tetracampeón! ¡Uh, uh, uh!
¡Tetracampeón! ¡Uh, uh, uh!

01:18:24.741 --> 01:18:26.118
TETRACAMPEONES MUNDIALES

01:18:26.201 --> 01:18:29.121
[suena canción de samba
"O qué é o qué é" de Gonzaguinha]

01:18:29.204 --> 01:18:32.666
[Jorginho] ¡Miren aquí
el detalle de la cuarta estrella!

01:18:32.749 --> 01:18:34.084
17 DE JULIO DE 1994

01:18:36.628 --> 01:18:37.879
18 DE JULIO DE 1994

01:18:37.963 --> 01:18:39.881
[Zinho] "Amigos para siempre".

01:18:39.965 --> 01:18:42.134
Ese sigue siendo nuestro lema.

01:18:44.469 --> 01:18:47.889
[Rocha] Estamos en Brasil.
Estamos en el espacio aéreo brasileño.

01:18:47.973 --> 01:18:50.267
Y, por las ventanillas, dos cazas.

01:18:51.768 --> 01:18:55.689
Dos aviones de la fuerza aérea

01:18:55.772 --> 01:18:58.817
escoltándonos, acompañándonos en el viaje.

01:18:58.900 --> 01:19:02.070
Nos recibieron como héroes de guerra.
Increíble.

01:19:04.656 --> 01:19:08.535
La primera ciudad a la que volvimos
después de la Copa fue Recife,

01:19:08.618 --> 01:19:10.620
a agradecer a la gente de Recife.

01:19:10.704 --> 01:19:12.831
[Rocha] Por el cariño que nos mostraron.

01:19:13.457 --> 01:19:15.125
Porque ahí fue donde todo inició.

01:19:16.334 --> 01:19:17.961
El piloto dijo:

01:19:18.044 --> 01:19:21.965
"En tierra hay una multitud de millones
de personas esperando por ustedes".

01:19:22.048 --> 01:19:24.801
Y, cuando el avión comenzó
a descender y los vimos,

01:19:24.885 --> 01:19:28.513
fue cuando salió
la primera lágrima de emoción.

01:19:28.597 --> 01:19:31.183
[música de samba continúa]

01:19:34.436 --> 01:19:37.773
Cuando volvimos a Brasil
y vivimos la locura que era,

01:19:37.856 --> 01:19:39.941
esas imágenes nunca saldrán de mi cabeza.

01:19:40.025 --> 01:19:43.695
Y lo mismo les pasó
a todos los que estuvieron ahí.

01:19:43.779 --> 01:19:47.073
Fue algo fantástico, fenomenal.

01:19:47.157 --> 01:19:51.244
Estaba al lado del presidente,
el hombre de Ingresos Federales también,

01:19:51.328 --> 01:19:53.997
y vi a un guardia,
un guardia normal de ahí.

01:19:54.080 --> 01:19:55.874
Venía corriendo y nos dijo:

01:19:55.957 --> 01:19:59.669
"Oigan, la gente
está tirando las rejas del aeropuerto.

01:19:59.753 --> 01:20:01.463
Están a punto de entrar".

01:20:02.297 --> 01:20:03.423
[multitud grita]

01:20:12.516 --> 01:20:15.060
Miraba a los edificios, y todos hacían…

01:20:16.186 --> 01:20:17.896
Hacían este movimiento.

01:20:17.979 --> 01:20:20.273
Fue una alegría muy grande para mí.

01:20:20.357 --> 01:20:23.401
Los que tenían diez o quince años decían:

01:20:23.485 --> 01:20:26.404
"Es la primera vez que veo a Brasil
ser campeón del mundo".

01:20:26.488 --> 01:20:27.739
Esa era su primera frase.

01:20:27.822 --> 01:20:32.536
Y lo que eso representó para esos niños
era un país, la esperanza.

01:20:32.619 --> 01:20:34.287
[música de samba continúa]

01:20:37.040 --> 01:20:39.668
Cuando vimos esa alegría, todos pensamos:

01:20:39.751 --> 01:20:42.754
"Vaya, fueron cuatro años difíciles.

01:20:42.838 --> 01:20:46.591
Entrenamos, nos sacrificamos.
Fue duro, pero valió la pena.

01:20:46.675 --> 01:20:49.553
La gente está alegre.
Les trajimos felicidad".

01:20:49.636 --> 01:20:52.514
Solo pensaban en celebrar.
Era todo lo que queríamos.

01:20:52.597 --> 01:20:55.892
Nadie pensaba en el de al lado,
si era rico o si era pobre,

01:20:55.976 --> 01:20:58.186
si era de una religión o de qué equipo.

01:20:58.270 --> 01:21:00.480
No, éramos felices. El país estaba unido.

01:21:05.443 --> 01:21:07.737
Nadie puede lograr
una conquista tan importante

01:21:07.821 --> 01:21:09.281
si no tiene un equipo fuerte.

01:21:09.364 --> 01:21:13.910
Es colectivo, es la sociedad,
es un grupo de personas, es un país.

01:21:17.289 --> 01:21:20.458
Es bueno recordar lo que hemos logrado.

01:21:20.542 --> 01:21:21.835
Salimos a la calle.

01:21:21.918 --> 01:21:26.047
Tengo el recuerdo de un niño
arriba de un árbol, lloraba y lloraba.

01:21:26.840 --> 01:21:28.341
Todos te veían.

01:21:29.134 --> 01:21:31.177
Fue un momento muy difícil.

01:21:31.261 --> 01:21:32.762
Fue un momento duro.

01:21:32.846 --> 01:21:34.306
Y la gente entendió.

01:21:36.391 --> 01:21:37.642
¡Brasil!

01:21:37.726 --> 01:21:39.477
[Bebeto] No tiene precio, ¿sabes?

01:21:40.520 --> 01:21:44.858
De solo contarlo, me emociono
porque fue muy fuerte,

01:21:44.941 --> 01:21:46.359
fue una cosa que…

01:21:46.443 --> 01:21:49.404
Valió la pena todo,
todo el esfuerzo, todo.

01:21:49.487 --> 01:21:52.032
Solo de hablarlo, me emociono mucho.

01:21:52.115 --> 01:21:54.659
[en portugués] ¡Tetracampeones!

01:21:56.536 --> 01:21:58.496
20 DE JULIO DE 1994

01:21:58.580 --> 01:22:01.458
[música de samba continúa]

01:22:01.541 --> 01:22:03.627
En el fondo, todavía lo celebro.

01:22:09.090 --> 01:22:10.967
Después de todo lo que pasó,

01:22:11.051 --> 01:22:14.304
nuestro equipo necesitaba que creyéramos,

01:22:14.387 --> 01:22:16.264
y eso fue lo que pasó, todos creímos.

01:22:19.934 --> 01:22:23.396
Necesitábamos la esperanza.
No solo en el fútbol, en el país.

01:22:23.480 --> 01:22:24.856
[multitud grita]

01:22:24.940 --> 01:22:27.275
[suena canción de samba
"Ginga natural" de Roo]

01:22:31.571 --> 01:22:38.370
18 DE JULIO DE 1994

01:25:11.898 --> 01:25:13.316
[música cesa]
1994
