WEBVTT

02:26.208 --> 02:28.625
Oh, wow, that's amazing!

02:29.166 --> 02:31.791
Wow, man, wonderful!

02:32.708 --> 02:34.250
The party is in full swing.

02:34.375 --> 02:37.041
Hey, what are you doing here?
Come on, carry on.

02:37.166 --> 02:38.375
Come on.

03:30.041 --> 03:31.166
Cheers!

03:34.583 --> 03:36.166
Finish up quickly, guys.

03:36.333 --> 03:37.375
We'll make it there within the day.

03:37.916 --> 03:39.916
You're going to do the same thing
even in Manali.

03:39.958 --> 03:41.208
Doctor, let me tell you,

03:41.250 --> 03:43.250
we'll reach Manali by driving
at a leisurely pace.

03:43.583 --> 03:45.208
You aren't going to have
any fun there anyway.

03:45.291 --> 03:46.958
Even there, you'll just say
that you're fasting.

03:48.875 --> 03:50.875
You've really made me
very happy, JJ.

03:51.583 --> 03:53.875
When you said that we would go
on an all-guys trip,

03:54.291 --> 03:55.375
I was absolutely thrilled!

03:55.416 --> 03:57.541
I have told the entire neighbourhood

03:57.791 --> 04:00.541
that no one is
to fall ill for a week.

04:00.916 --> 04:04.666
Because the doctor is going
to Manali on a boys' trip.

04:06.166 --> 04:08.416
This is nothing. For the first time,

04:08.416 --> 04:10.000
my store will remain
closed for three days.

04:10.958 --> 04:12.541
You're right, Bedi.

04:12.791 --> 04:15.666
Because when all of India
was shut down during Covid,

04:15.750 --> 04:19.291
only the back door of
Bedi Super Store remained open.

04:22.708 --> 04:23.541
Wait a minute.

04:26.208 --> 04:27.041
Jai Hind, sir.

04:27.166 --> 04:30.666
Jai Hind, JJ. I know you're on
leave, but there is an urgent case.

04:30.750 --> 04:31.541
Okay, sir.

04:31.625 --> 04:33.083
A death occurred
in Jaijon last night.

04:33.250 --> 04:34.375
The girl is a British citizen.

04:34.541 --> 04:36.333
And I want you
to investigate this case.

04:36.416 --> 04:39.958
Sir, the press and media aren't
too involved in this, are they?

04:40.083 --> 04:41.333
Right now, it is limited
to the local level,

04:41.375 --> 04:42.875
but with the High Commission,
you never know.

04:43.125 --> 04:44.041
It could very well escalate.

04:44.166 --> 04:46.833
If the embassy gets involved,
things will get messy.

04:46.916 --> 04:48.375
The media won't take
long to blow things

04:48.416 --> 04:49.875
out of proportion.
Keep that in mind.

04:50.083 --> 04:52.958
Right, sir. Not to worry, sir.
I'll do it, sir. I'll update you.

04:53.125 --> 04:56.541
All the best, JJ. - Thank you
so very much, sir. Jai Hind, sir.

04:56.666 --> 04:57.500
Jai Hind.

04:58.958 --> 05:01.791
'Listen up, everyone. This trip has
been planned with great difficulty.'

05:01.875 --> 05:04.625
'If anyone backs out,
I won't let them off the hook.'

05:06.958 --> 05:09.875
Deputy, who needs to be taught

05:10.166 --> 05:12.583
a lesson now? Tell us.

05:12.958 --> 05:16.875
Don't get angry, guys. I didn't
deliberately ask him to call.

05:17.125 --> 05:18.791
My job is complicated.

05:20.041 --> 05:21.458
But do not worry.

05:21.750 --> 05:24.250
You know what?
Just give me 24 hours.

05:24.916 --> 05:26.291
I promise you,

05:26.458 --> 05:29.208
I'll come there and have my
first drink of the morning with you.

05:29.625 --> 05:33.125
Trust me. This is Deputy
Superintendent of Police,

05:33.625 --> 05:35.250
Detective Jeevanjot Singh,

05:36.333 --> 05:38.166
JJ Singh's promise.

06:23.333 --> 06:27.458
Sir, this is DSP Mr JJ, right?
- Hmm.

06:30.833 --> 06:32.458
Punjab's Top Cop.

06:39.791 --> 06:41.375
Jai Hind, sir!
- Jai Hind.

06:41.791 --> 06:43.166
ASI Inderveer Singh.

06:44.166 --> 06:46.708
This is Constable
Gerelia G... Garula...

06:47.000 --> 06:48.625
Chundelia Garuda...

06:49.416 --> 06:52.083
Indraveer Singh, are you telling
me her name, or are you gargling?

06:52.291 --> 06:55.375
Sir, Genelia Narula.
- Hmm.

06:58.041 --> 07:00.541
Sir, female. Age - 27.

07:00.750 --> 07:02.250
She seems 25 to me.

07:02.708 --> 07:05.041
No, sir,
the victim was 27 years old.

07:05.125 --> 07:05.958
Oh, okay.

07:06.708 --> 07:08.958
Mandeep Guraya.

07:11.708 --> 07:15.041
Sir, she had come
from London four days ago

07:15.083 --> 07:17.541
to attend her friend's wedding.
- Hmm.

07:17.625 --> 07:20.791
This mansion belongs
to Jaijon's Sardar Randhawa.

07:21.083 --> 07:21.791
Hmm.

07:22.000 --> 07:24.541
His daughter's engagement was
last night. - Hmm.

07:24.750 --> 07:26.666
Sir, in the middle
of the engagement ceremony,

07:27.125 --> 07:30.250
Mandeep Guraya committed suicide
by jumping off the roof.

07:30.416 --> 07:34.666
Oh! But I don't see
that suicide note in here.

07:35.250 --> 07:37.541
Sir...
- No, sir, there's nothing here.

07:38.583 --> 07:42.333
She must have either made
a video or recorded a message?

07:42.375 --> 07:43.666
No, sir, nothing
of the sort was found.

07:43.708 --> 07:45.208
No WhatsApp messages or SMS?

07:45.291 --> 07:46.166
No, sir.
- No, sir.

07:46.166 --> 07:47.458
There's nothing like that?
- No, sir.

07:47.500 --> 07:49.375
And you decided
that she committed suicide.

07:49.458 --> 07:52.583
Sir, her family has said
that she committed suicide. - Oh!

07:53.208 --> 07:54.875
Her family said it,
and you just believed it?

07:55.250 --> 07:57.166
I'll recommend your name
for a promotion.

07:57.791 --> 07:58.666
Sorry, sir.

07:59.250 --> 08:01.250
Have you seen the CCTV footage?

08:01.541 --> 08:04.458
Yes, sir, I watched it from
the front gate and the back gate.

08:05.250 --> 08:07.291
The rest?
- There are only two gates, sir.

08:07.291 --> 08:09.583
Whatever we saw in the footage,

08:09.791 --> 08:11.875
only the guests
who came were visible.

08:12.666 --> 08:13.458
Hmm.

08:14.541 --> 08:15.791
So, this is the crime scene?
- Yes, sir.

08:15.833 --> 08:17.166
She fell here?
- Yes, sir.

08:17.916 --> 08:19.541
What was the victim's family saying?

08:19.833 --> 08:23.166
Yes, sir. She only has a husband.
She has no children,

08:23.291 --> 08:25.666
and her parents have passed away.
- Hmm.

08:26.416 --> 08:27.875
Why isn't there
a photo of the victim

08:27.875 --> 08:29.375
from the time of
the incident included here?

08:29.875 --> 08:32.541
The victim was taken
to the hospital before we arrived.

08:33.458 --> 08:34.875
She died on the way.

08:35.166 --> 08:36.541
Who took her there?

08:36.791 --> 08:38.458
An ambulance came.
- Hmm.

08:39.333 --> 08:40.958
What does the doctor's report say?

08:41.458 --> 08:43.291
The skull and ribs
are fractured, sir.

08:44.125 --> 08:47.250
Hmm. Any signs of

08:47.875 --> 08:51.041
rape or physical torture?
- No, sir.

08:54.333 --> 08:55.750
What position did she fall in?

08:56.500 --> 08:59.333
Sir, she fell head-first from above.

08:59.458 --> 09:01.791
Genelia, show him how she fell.
- Okay, sir.

09:04.916 --> 09:06.833
Sir, she jumped from above

09:07.333 --> 09:09.791
and lay here writhing in pain.

09:14.750 --> 09:16.041
Take her to the hospital.

09:16.375 --> 09:18.958
Huh? Why me, sir?
- No.

09:19.916 --> 09:21.208
Someone must have said this,

09:21.250 --> 09:22.291
and then they must have taken her.
- Right, sir.

09:22.333 --> 09:23.541
This must have happened.
- Yes, sir.

09:23.791 --> 09:25.833
Can I get up now, sir?
- Yeah, sure.

09:46.958 --> 09:47.875
Come on, let's go up there.

10:07.958 --> 10:09.000
Inder.
- Yes, sir?

10:09.916 --> 10:12.750
Bring two pieces of muskmelon

10:13.458 --> 10:16.166
or something similar.

10:16.625 --> 10:18.458
And a sketch pen.
- Okay, sir.

11:30.750 --> 11:32.250
Draw a nose and a mouth
on both of these.

11:32.750 --> 11:34.833
Okay, sir. Hold it.

11:46.916 --> 11:47.958
Come on, give it.

11:48.833 --> 11:49.708
Yeah...

11:52.208 --> 11:53.083
Here, sir.

11:53.708 --> 11:54.750
This is Inder Singh.

11:55.375 --> 11:56.500
Okay?
- Me?

11:56.916 --> 11:59.291
Now, commit suicide
and show it to me.

12:01.708 --> 12:02.958
I have never done it, sir.

12:04.000 --> 12:06.750
No, I mean,
imagine that this is you.

12:07.291 --> 12:09.041
You've decided that you want
to die. Okay?

12:09.375 --> 12:11.541
In what position will you fall?

12:12.958 --> 12:15.250
Sir, I have to fall flat
on my face like this? - Yes.

12:15.333 --> 12:17.291
That means face on that side.
- Okay, sir.

12:18.000 --> 12:21.250
Here, this is Inder.
There he goes, face-first.

12:24.083 --> 12:25.166
Now you come, Genelia.

12:27.125 --> 12:27.958
Sir.

12:30.500 --> 12:31.375
You look good!

12:33.916 --> 12:36.208
See, Genelia, you have tormented
someone deeply in your life,

12:36.208 --> 12:37.750
and they want to murder you.

12:37.791 --> 12:38.750
They got the perfect opportunity.

12:38.750 --> 12:41.333
You were standing right here,
and they gave you a shove. Okay?

12:41.583 --> 12:43.458
In what position will you fall?

12:44.875 --> 12:47.541
Sir, like this.
- Like this, right? - Yeah.

12:47.750 --> 12:50.500
So, there goes Genelia. Head-first.

12:53.583 --> 12:56.458
So, it's a quirk of the human psyche
that whenever a person

12:56.958 --> 12:59.166
commits suicide,
they fall face-first.

13:00.458 --> 13:02.458
The girl's skull has been fractured.

13:03.458 --> 13:08.291
This means that someone pushed her.

13:08.541 --> 13:12.250
So, this is not a suicide,
but rather a clear-cut,

13:12.625 --> 13:14.666
cold-blooded...
- Murder?

13:15.291 --> 13:19.250
Yes, it's a murder!

13:21.458 --> 13:24.125
Where is he? Get him out.
- Why are you creating a ruckus?

13:24.208 --> 13:26.250
Why don't you say anything?
What happened? - Sir, say something.

13:26.291 --> 13:28.541
Enough now.
- Talk politely. - Yeah.

13:28.625 --> 13:30.958
Why don't you say anything?
- Get him out!

13:31.666 --> 13:33.041
Please have a seat.

13:33.375 --> 13:34.500
We'll talk about it.
- Yeah.

13:34.541 --> 13:36.000
Mr Randhawa, I don't want
to talk about anything.

13:36.125 --> 13:37.833
Where have you hidden him?
- Talk politely.

13:37.875 --> 13:40.375
What has he done to you?
Why are you after our son?

13:40.625 --> 13:42.250
Jarman, listen to me carefully.

13:42.333 --> 13:44.208
Keep my son away from all of this.

13:44.250 --> 13:45.416
I don't care about anything.

13:46.041 --> 13:49.125
Just tell me, where is he? Did he
run away, or did you drive him off?

13:49.250 --> 13:50.333
Come on!
- Do you want to know?

13:50.875 --> 13:52.583
Do you want to know? You...
- Stop it!

13:56.250 --> 13:57.250
Who are you guys talking about?

13:57.458 --> 14:01.166
Their son, Gucci, has fled
after murdering my wife, Mandeep.

14:24.583 --> 14:25.416
Please sit.

14:30.125 --> 14:30.958
What's your name?

14:31.875 --> 14:32.708
Jarman.

14:33.833 --> 14:35.666
I'm not talking about the country.
I'm asking about your name.

14:36.250 --> 14:37.125
Jarman Singh.

14:38.458 --> 14:39.708
Such a massive incident
has taken place here.

14:39.750 --> 14:40.666
Where have you been all this time?

14:40.875 --> 14:44.041
I was at the hospital,
completing Mandy's formalities.

14:45.125 --> 14:46.750
God knows what
ill-fated moment it was

14:47.250 --> 14:48.625
when she decided to come to India.

14:48.833 --> 14:50.541
We are going through
a rough patch, sir.

14:51.125 --> 14:52.375
It's my daughter's wedding,

14:52.583 --> 14:53.583
and such a major
mishap has occurred

14:53.583 --> 14:54.583
right during
the very first function.

14:54.791 --> 14:57.583
Have some shame!
My wife has passed away,

14:57.583 --> 14:58.666
and all you care
about is your function.

15:00.333 --> 15:03.041
Sir, we also feel deeply saddened
for the girl.

15:03.875 --> 15:06.625
But tell us, how can we help you?

15:07.208 --> 15:10.458
Anyone who has any information
regarding this murder,

15:10.958 --> 15:12.333
please kindly share it with me.

15:13.083 --> 15:15.083
Sir, this is not a murder.
It is a suicide.

15:15.500 --> 15:18.333
We have already given
all the information to Inder.

15:18.875 --> 15:19.666
Hmm.

15:20.333 --> 15:22.083
Okay, Inder, you come here,
and I'll go over there.

15:22.125 --> 15:23.666
No, sir, please stay seated.

15:24.000 --> 15:25.500
Mr Randhawa, you'll have to tell us.

15:25.583 --> 15:28.583
Sir is from the Crime Branch.
DSPD Mr JJ Singh.

15:28.666 --> 15:30.250
I have only gathered information.

15:30.375 --> 15:32.000
The investigation will
be conducted by Sir only.

15:32.375 --> 15:35.958
Listen to me carefully.
I want every single detail

15:36.750 --> 15:38.958
from the very day
Mandy arrived here,

15:39.083 --> 15:40.833
right up until today.

15:41.208 --> 15:43.083
Tell me everything you all know.

15:43.583 --> 15:45.625
Let's start with the girl
who's getting married.

15:48.125 --> 15:51.750
Sir, Mandy was my best friend.

15:52.750 --> 15:55.041
Four days ago, Mandy,

15:55.625 --> 15:58.583
Jarman, and I,

15:59.875 --> 16:01.541
the three of us came from the UK.

16:03.166 --> 16:06.041
And last night was my engagement.

16:07.166 --> 16:08.333
And my wedding is in 10 days.

16:08.916 --> 16:11.041
Since your friend Mandeep
arrived here,

16:11.666 --> 16:14.291
have you noticed any change
in her behaviour?

16:14.708 --> 16:17.083
Not at all. As always,

16:17.458 --> 16:19.458
Mandy kept everyone happy here, too.

16:20.375 --> 16:21.458
She was so happy.

16:23.000 --> 16:24.750
She was so excited about my wedding.

16:30.833 --> 16:33.625
Oh, wow, they're here!
- Oh, amazing!

16:33.708 --> 16:36.041
Oh, wow!
- They're here! Come quickly!

16:36.083 --> 16:38.541
Oh, my lovely daughter is here!

16:38.625 --> 16:40.833
How are you?
- Let me meet you first. Bless you.

16:41.500 --> 16:43.500
I'm so happy now.
- Uncle.

16:43.583 --> 16:45.916
Greetings. - Dad!
- Bless you, my girl.

16:47.250 --> 16:49.250
Oh, come here, my girl!

16:51.583 --> 16:53.166
You've even started
the preparations.

16:53.291 --> 16:56.833
Of course! We're more excited
about your wedding than you are.

16:57.500 --> 17:00.166
Hey, Ginni, you look so fit!

17:00.250 --> 17:02.250
I've followed a proper
workout routine and diet.

17:02.333 --> 17:04.041
Dad spent one lakh on my lehenga.

17:04.250 --> 17:05.458
So I can do this much.

17:05.833 --> 17:09.666
Why make preparations that require
you to give up food entirely?

17:09.791 --> 17:13.750
Mom, you won't understand.
Anyway, this is Mr Jarman.

17:13.833 --> 17:15.458
Greetings!
- Mandy's husband.

17:15.708 --> 17:16.583
I told you about them, remember?

17:16.666 --> 17:17.875
Dear, where is Mandy?

17:17.875 --> 17:19.375
Mandy? She...

17:21.666 --> 17:23.041
I'm here, uncle!

17:25.083 --> 17:27.958
Dear, why are you bothering
yourself? We'll get it picked up.

17:28.250 --> 17:30.541
We have gotten used to working
on our own in the UK.

17:31.375 --> 17:34.208
It's okay. Leave it there.
Come here, dear.

17:37.041 --> 17:38.291
Greetings!
- Greetings!

17:38.791 --> 17:41.416
I've seen you many times
on video calls,

17:41.458 --> 17:43.375
but you're even more
beautiful in person.

17:43.416 --> 17:45.541
May you be protected
from the evil eye.

17:46.083 --> 17:48.375
By staying with me,
you, too, have acquired a glow.

17:48.375 --> 17:50.583
My answer is yes
to everything you say, girl.

17:52.791 --> 17:55.375
Ms Guneet, how many years
have you known Mandy?

17:56.541 --> 17:57.583
Seven years.

17:58.166 --> 17:59.500
What kind of
relationship did she have

17:59.541 --> 18:00.833
with Jarman over the past few days?

18:01.000 --> 18:03.250
What are you trying to say, sir?
- Shh!

18:05.041 --> 18:07.375
You will understand everything.
Got it?

18:08.500 --> 18:10.166
And speak only
as much as you are asked.

18:11.208 --> 18:12.250
No interference.

18:14.166 --> 18:15.458
Everything was perfectly normal,

18:15.750 --> 18:17.875
just as it is between a couple.

18:18.583 --> 18:21.750
Didn't you feel bad
that your function got ruined?

18:22.000 --> 18:24.375
Sir, I am more saddened
by Mandy's death.

18:25.208 --> 18:26.458
She was my best friend.

18:27.375 --> 18:29.125
Who could murder her like this?

18:29.625 --> 18:31.875
By the way, who told you
that she was murdered?

18:33.000 --> 18:36.166
Jarman was shouting it
out to everyone.

18:36.416 --> 18:37.666
Forget about what Jarman said.

18:38.208 --> 18:40.708
According to you, is this a murder?

18:41.583 --> 18:43.833
I don't think anyone here
could murder her.

18:43.875 --> 18:45.333
That means it's a suicide.

18:45.666 --> 18:48.583
Sir, everyone was really happy.

18:55.125 --> 18:57.458
Come on, Mr Tikka Singh,
note down the plan.

18:57.875 --> 18:58.916
The engagement is the day
after tomorrow.

18:58.916 --> 18:59.916
The wedding procession is
on the 17th,

18:59.916 --> 19:01.291
and the reception is on the 18th.

19:01.375 --> 19:03.250
There you go. It's done!
- Done?

19:03.333 --> 19:05.708
Give me the advance now.
- Hold on!

19:05.833 --> 19:08.083
Kartar, what items
should we put in there?

19:08.500 --> 19:11.250
Typically, the dishes consist
of meat-based items. - Okay.

19:11.416 --> 19:13.125
You definitely must make
the chicken curry. - Write it.

19:13.541 --> 19:16.750
There you go. Give me
the advance now. - Hold on!

19:17.125 --> 19:18.291
Listen, Sardarji.
- Yes?

19:18.333 --> 19:19.708
Please add Soya Chap.

19:19.750 --> 19:21.625
Uncle, please write golgappas.

19:21.666 --> 19:25.250
Mr Randhawa, ladies eat golgappas

19:25.541 --> 19:27.791
with great delight.

19:28.583 --> 19:30.000
Right, aunt?
- Right.

19:31.250 --> 19:34.666
So, Mr Randhawa, it's all done.
- Yeah?

19:34.958 --> 19:39.333
But make sure to add
Tikka Singh's Chicken Tikka.

19:39.916 --> 19:41.583
Are you drooling or not?

19:47.750 --> 19:49.250
Do you have something green?

19:49.875 --> 19:51.791
You just decide on your patterns.

19:52.000 --> 19:54.833
We will give you
all the options by tomorrow.

19:55.208 --> 19:57.666
Hmm. And this is my friend, Mandy.

19:59.666 --> 20:00.958
The hair, makeup, and costume

20:00.958 --> 20:02.333
for her also need to be done. Okay?
- Hi!

20:02.625 --> 20:03.458
Sure, ma'am.

20:04.875 --> 20:09.166
Okay, Guneet, tell me, was Mandy
with you the entire time last night?

20:09.375 --> 20:12.958
Yes, absolutely. In fact,
the moment we exchanged rings...

20:13.833 --> 20:16.791
Congratulations.
- Many congratulations to you too.

20:16.791 --> 20:18.666
Thank you.
- Congratulations. - Cheers!

20:18.791 --> 20:22.291
Now, make sure you take care
of our sister. Got it?

20:22.583 --> 20:24.833
She will look after me,
not the other way around.

20:25.458 --> 20:27.375
I am leaving Punjab
and heading to London.

20:28.000 --> 20:29.041
You'll look after me, won't you?

20:29.500 --> 20:31.166
You're asking this now,
after the ring ceremony?

20:31.208 --> 20:33.333
If you had asked earlier,
I would have thought about it.

20:33.666 --> 20:34.541
Look at her.

20:35.083 --> 20:37.500
May no evil eye be cast upon
the two of you. My love birds.

20:39.000 --> 20:41.750
Where were all of them when
this accident occurred last night?

20:42.208 --> 20:44.500
Sir, fireworks were going
off outside,

20:44.708 --> 20:46.166
and everyone was
enjoying themselves.

20:46.375 --> 20:49.750
Who was the first to find out
that Mandy had fallen?

20:55.625 --> 20:57.458
'Jarman.'

20:59.500 --> 21:01.666
Sir, firecrackers were going
off in the lawn.

21:02.000 --> 21:03.000
I was in a bad mood,

21:03.583 --> 21:05.875
so I took my drink
and stood off to the side.

21:06.416 --> 21:08.250
Just then, Mandy fell...
- Hello!

21:08.541 --> 21:09.666
Why was your mood off?

21:10.041 --> 21:12.583
Because of Gucci!
He had been bothering us.

21:13.125 --> 21:14.583
But throughout this entire story,

21:14.583 --> 21:16.375
I haven't spotted
Gucci anywhere yet.

21:16.791 --> 21:19.083
That's the whole point.
They're hiding him.

21:19.208 --> 21:21.333
They're all in on a conspiracy.

21:23.416 --> 21:25.541
Why do I feel like
you're going to introduce

21:25.541 --> 21:27.916
yet another twist
into the story, hmm?

21:28.458 --> 21:30.750
What harm did he do
to you and your wife?

21:31.208 --> 21:33.666
Sir, 'late' wife.

21:33.916 --> 21:36.958
Hmm, impressive! Very good.

21:37.291 --> 21:41.166
Yeah. What harm did he do
to you and your late wife?

21:41.416 --> 21:43.083
Sir, from the very day
we arrived here,

21:43.250 --> 21:45.541
Gucci has been clinging
to my wife like a leech.

21:45.666 --> 21:46.625
Sister!

21:47.541 --> 21:50.000
Gucci!
- How are you, huh?

21:50.041 --> 21:51.541
Great! How are you?

21:51.833 --> 21:53.333
Good, iphone Pro Max?

21:54.083 --> 21:58.166
Let your sister relax.
You do look like 16 Pro Max.

21:58.541 --> 22:01.083
He needs a new phone
every single year.

22:01.291 --> 22:03.750
And what does he actually do
with it? Just chat with girls.

22:04.208 --> 22:07.666
Behave yourself.
They are my friends, Jarman

22:07.750 --> 22:10.333
and Mandy.
He is my brother, Gurcharan.

22:10.666 --> 22:13.708
Come on. Sir,
do I look like Gurcharan?

22:14.958 --> 22:15.833
Call me Gucci.

22:16.875 --> 22:19.458
My sister never told me
her friend was so beautiful.

22:24.416 --> 22:26.875
She is beautiful and also my wife.
- Yeah, right...

22:35.875 --> 22:39.458
Ma'am, please try this.
It will look good on you.

22:42.250 --> 22:44.250
All right, let me try it.
- Okay.

23:22.166 --> 23:24.166
"Sometimes by asking a question,"

23:24.208 --> 23:26.125
"sometimes by saying yes."

23:26.208 --> 23:30.208
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

23:30.250 --> 23:34.166
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

23:34.250 --> 23:38.166
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

23:38.333 --> 23:41.583
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

23:41.625 --> 23:45.500
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

23:45.500 --> 23:49.458
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

23:49.500 --> 23:51.250
Psychopath! He is a pervert!

23:52.750 --> 23:54.583
Sir, what's the spelling
of 'Psychopath'?

23:54.583 --> 23:56.375
And how to write
'Parvat' in Punjabi?

23:58.208 --> 23:59.000
Don't write it.

24:00.083 --> 24:03.041
Inder. - Yes?
- If you were in Jarman's place,

24:03.333 --> 24:04.416
if something like this
had happened to you,

24:04.458 --> 24:05.583
how would you have reacted?

24:05.750 --> 24:08.291
Sir, I would have grabbed him
and strangled him,

24:08.291 --> 24:10.333
instead of just standing there
watching as he did.

24:11.125 --> 24:12.166
Very good.

24:12.625 --> 24:15.208
Jarman Singh, you must
have been very angry, too.

24:15.625 --> 24:17.583
Sir, I thought that
since it was a wedding house,

24:17.583 --> 24:18.916
I shouldn't spoil the atmosphere.

24:19.083 --> 24:21.750
But when this boy didn't back down,
I spoke to him in private.

24:23.333 --> 24:25.125
Should I tell your parents
about your antics?

24:26.666 --> 24:29.541
Hey, please don't do this, brother.

24:30.541 --> 24:32.666
Or mom will scold me,
and dad will give me a beating.

24:32.791 --> 24:36.250
Oh, God! Please don't do this,
brother. I beg of you.

24:39.208 --> 24:40.000
Oh, man!

24:43.750 --> 24:46.375
If I catch you anywhere
near Mandy again,

24:47.333 --> 24:49.458
I won't spare you. Understood?
- Oh, man...

24:51.375 --> 24:53.458
Listen to me, brother. Come here.

24:55.125 --> 24:57.166
You should start taking
your blood pressure pills.

24:57.625 --> 24:58.958
Or you'll ruin your health.

25:00.125 --> 25:02.750
Do you want a drink?
Okay, have this.

25:04.041 --> 25:04.916
No problem.

25:09.875 --> 25:12.583
Sir, Mandy used to talk
to me about everything.

25:13.125 --> 25:14.541
If something like that had happened,

25:14.583 --> 25:15.750
she definitely would have told me.

25:16.333 --> 25:18.125
I don't understand

25:18.250 --> 25:21.166
why Jarman is saying
such things about Gucci.

25:21.416 --> 25:23.291
I am saying this because

25:23.333 --> 25:26.125
I have seen your brother's petty
antics with my own eyes.

25:26.208 --> 25:27.750
Hey, just shut your mouth!

25:28.041 --> 25:29.666
Your mouth will be shut.

25:29.750 --> 25:32.791
If I reveal
what your son used to do,

25:32.833 --> 25:34.208
you will hide your face in shame.

25:34.375 --> 25:37.416
Stop your nonsense!
You're saying whatever you want.

25:37.416 --> 25:38.208
One minute!

25:41.041 --> 25:43.166
Just say whatever you have
to say. Okay?

25:43.291 --> 25:44.666
Tell us, what exactly
were those petty antics?

25:44.708 --> 25:46.250
Lift the veil from their eyes.

25:46.333 --> 25:49.541
So that we can find out
how Mandy taught Gucci a lesson.

25:51.250 --> 25:53.625
Sir, when he saw Mandy
sitting alone the night before last,

25:53.666 --> 25:54.750
he went over to her.

25:56.041 --> 25:56.833
Mandy!

25:59.375 --> 26:00.750
I've done something special for you.

26:01.625 --> 26:02.458
What?

26:06.625 --> 26:07.875
What nonsense is this?

26:09.875 --> 26:12.750
Affection, romance,
and what was it? Love!

26:13.375 --> 26:14.458
From me to you.

26:15.708 --> 26:17.625
Are you crazy?

26:18.875 --> 26:20.166
Silly idiot!

26:21.250 --> 26:23.666
Leave my hand! I'm a married woman.

26:24.166 --> 26:26.583
Fine, I'll do it.
But you also leave him.

26:27.458 --> 26:29.416
Have you ever seen him
standing beside you?

26:29.500 --> 26:30.875
He's like a robot with you.

26:31.291 --> 26:33.375
It's quite clear to me
how unhappy you are with him,

26:33.916 --> 26:35.375
and that's why I am telling you
to divorce him.

26:36.833 --> 26:39.583
If this is difficult,
we will murder him.

26:41.500 --> 26:44.750
Have you gone crazy?
Do you do drugs?

26:45.416 --> 26:47.416
Oh, man, it's such a great idea!

26:47.500 --> 26:49.958
We, boyfriend and girlfriend,
will team up and murder him.

26:51.416 --> 26:52.458
You are just...
- Look...

26:52.750 --> 26:54.875
Ms Mandy, you're not able
to understand me.

26:54.958 --> 26:57.833
I could even kill him to have you.
Try to understand.

26:58.083 --> 26:58.833
Leave me!
- Listen to me...

27:02.208 --> 27:04.166
If you even dare
to linger anywhere near me,

27:05.041 --> 27:07.458
I will forget that
you are Ginni's brother.

27:09.291 --> 27:10.458
Bloody idiot!

27:21.833 --> 27:22.666
I have heard everything.

27:24.250 --> 27:26.250
That is exactly the kind of
response such crazy lovers deserve.

27:30.833 --> 27:32.208
It escalated to the point of a slap,

27:32.750 --> 27:35.875
yet no one heard a sound,
nor did anyone notice a thing.

27:37.666 --> 27:38.541
Then what happened?

27:38.958 --> 27:41.250
I will accept the ribbon-cutting
gift only in pounds.

27:41.541 --> 27:44.666
Oh, sister-in-law,
let us reach the UK first,

27:45.083 --> 27:47.083
I will shower you with pounds.

27:47.208 --> 27:48.708
If the banter between
the two of you is over,

27:48.708 --> 27:50.083
will anyone pay me a compliment?

27:50.166 --> 27:51.458
Jealous!
- Mandy.

27:51.583 --> 27:53.458
Hmm? - Come with me
for a moment, will you?

27:54.250 --> 27:56.750
He just doesn't feel at ease
without me. I'll be back.

28:01.500 --> 28:02.375
Yes?

28:03.291 --> 28:05.833
Listen, should we give
the gift today itself?

28:06.208 --> 28:07.708
We will give it at the wedding.

28:21.875 --> 28:23.083
Jarman!
- Hmm?

28:24.750 --> 28:26.750
That scoundrel is drinking
from my used glass.

28:30.625 --> 28:32.666
He will get slapped by me
in front of everyone.

28:35.125 --> 28:36.791
You wait here,
let me go and talk to him.

28:40.458 --> 28:41.833
What's your problem, kid?

28:46.208 --> 28:49.375
The problem is that you aren't mine.

28:50.833 --> 28:53.875
Leave it! Are you crazy?
I'm a married woman.

28:54.541 --> 28:56.333
I wanted to make you understand

28:57.083 --> 28:58.166
whether you wanted

28:58.916 --> 29:01.875
to become a divorcee or a widow.

29:02.333 --> 29:04.916
Just choose. One or two?
Two or one? Tell me quickly.

29:04.916 --> 29:07.458
Just stop it! Don't touch me, okay?
- No problem...

29:13.583 --> 29:15.958
Sir, he shamelessly
started pursuing my wife.

29:17.333 --> 29:18.833
I went to check
if she was all right.

29:24.000 --> 29:24.875
Mandy!

29:35.250 --> 29:36.083
Jar...

29:38.250 --> 29:39.916
Jarman, I didn't even realise

29:39.916 --> 29:41.458
when he followed me
all the way to the room.

29:41.791 --> 29:43.250
Please don't tell Ginni about this.

29:43.625 --> 29:45.208
I don't want her to get upset.

29:45.250 --> 29:46.750
Don't worry, I'm here.

29:46.958 --> 29:49.291
Freshen up and
come downstairs, okay? Hmm.

30:18.375 --> 30:19.250
Mandy! Mandy...

30:19.875 --> 30:21.458
All I asked of you was love.

30:21.500 --> 30:23.791
Leave me! Have you gone crazy?

30:25.416 --> 30:27.250
Listen, you're too drunk.
Go from here.

30:28.333 --> 30:30.166
What's your problem?
- Gucci, go from here!

30:30.375 --> 30:31.416
Why don't you understand my love?

30:32.416 --> 30:33.916
Mandy, look, if you can't be mine,

30:34.458 --> 30:35.541
then you can't be anyone's.
- Gucci, go from here!

30:41.666 --> 30:44.958
You left the room,
came downstairs to the party,

30:45.416 --> 30:48.291
made your drink, and went
to stand beneath the balcony.

30:48.416 --> 30:51.250
That must have taken
about 4-5 minutes, huh?

30:51.541 --> 30:52.375
Yes, sir.

30:52.791 --> 30:55.875
Meanwhile, Gucci went back
to Mandy in the room.

30:56.125 --> 30:57.458
They had a fight,

30:57.791 --> 31:00.250
and in a fit of rage, Gucci
knocked Mandy to the ground.

31:00.375 --> 31:01.750
Absolutely right!
That's what happened, sir.

31:01.958 --> 31:03.958
Well, isn't it amazing, huh?

31:04.666 --> 31:06.833
Someone standing
downstairs could even tell

31:06.958 --> 31:09.458
what is going on
in the room upstairs. Wonderful!

31:11.083 --> 31:14.250
Mr Jarman, I can't believe
what you're saying.

31:14.291 --> 31:16.166
What is there
not to believe in this?

31:16.333 --> 31:19.083
Call Gucci yourself and ask him
why he killed my wife.

31:19.208 --> 31:20.708
Hmm. Inder!

31:21.166 --> 31:23.166
Yes?
- Call Gucci. - Okay.

31:24.458 --> 31:26.166
So, where is he?

31:32.666 --> 31:34.166
I’ve been saying this
since yesterday, sir.

31:34.500 --> 31:36.875
They are hiding him. They
have sent him away somewhere.

31:37.708 --> 31:38.541
Inder,

31:39.041 --> 31:41.833
Gucci wasn't mentioned anywhere
in your inquiry report.

31:42.333 --> 31:44.083
Sir, Gucci and Prada
have just entered now.

31:44.125 --> 31:45.541
Their names weren't
even mentioned earlier.

31:45.916 --> 31:46.750
Hmm.

31:47.791 --> 31:49.458
The case has become branded now.

31:49.916 --> 31:52.416
Do this, look for Gucci.

31:52.666 --> 31:54.375
Okay. Let's go. - Okay.
- Immediately.

32:38.041 --> 32:39.125
Mister!

32:40.625 --> 32:42.375
Hey, boy!

32:46.583 --> 32:48.791
Is your name Gucci?
- Huh?

32:50.625 --> 32:52.958
Good morning, Pineapple!

32:53.208 --> 32:55.375
Looking very good. Very nice.

32:56.250 --> 32:57.458
Open your eyes.

32:59.250 --> 33:01.166
Come on, let's go. Easy, careful.

33:01.583 --> 33:02.666
Gucci?
- Gucci?

33:03.250 --> 33:04.791
Gucci? - Gucci?
- Sir!

33:06.125 --> 33:06.958
Gucci.

33:09.791 --> 33:10.666
Huh?

33:14.125 --> 33:15.958
Gucci, how did you get hurt?
- Are you okay?

33:16.666 --> 33:17.958
What happened, Gucci?
- What happened to my son?

33:18.250 --> 33:21.166
Gucci? Oh, my son!
How did you get hurt?

33:21.208 --> 33:24.250
Where the hell were you?
You made us worried. - Sister!

33:24.750 --> 33:28.458
What 'Sister'? Are you not aware
of his misdeeds, Kartar?

33:28.750 --> 33:30.541
What misdeeds, aunt?
- Hello!

33:31.916 --> 33:33.208
You have no idea just how famous

33:33.208 --> 33:35.291
you've become here
over the last hour and a half.

33:35.916 --> 33:36.750
Who are you?

33:37.791 --> 33:40.375
And, dad, what are
the police doing here?

33:40.625 --> 33:42.458
We are here to arrest you!
- Huh?

33:43.041 --> 33:43.791
Nothing, it's just...

33:45.041 --> 33:48.125
We are not arresting you, brother.
We just want to talk to you.

33:48.166 --> 33:49.291
Come on, come here. Have a seat.

33:50.250 --> 33:51.291
Come on!

34:02.583 --> 34:03.458
Sit here.

34:10.541 --> 34:11.750
'Gucci.'

34:16.333 --> 34:17.750
So, Gucci,

34:18.541 --> 34:20.583
Mr Jarman has
a very simple question.

34:21.000 --> 34:23.083
So just give a simple answer,
all right?

34:24.250 --> 34:25.875
Why did you murder Mandy?

34:25.958 --> 34:26.958
Why would I...

34:31.750 --> 34:32.583
M... Mandy is dead?

34:36.458 --> 34:37.791
Mom, is Mandy really dead?

34:38.333 --> 34:39.416
Yeah, son.

34:39.541 --> 34:42.708
How can she die? She was just...
- Sir, make him an actor.

34:42.791 --> 34:44.583
Look how he is acting.

34:45.500 --> 34:46.333
What acting?

34:48.458 --> 34:50.958
Sir... The kind of person you are.

34:51.250 --> 34:53.250
Sir, I'm sure he must
have murdered Mandy.

34:54.208 --> 34:56.041
What do you mean by that?

34:56.500 --> 34:57.666
Sir, Mandy told me

34:58.958 --> 35:00.208
how troubled she was with him.

35:00.666 --> 35:02.291
Sir, he used to bother her a lot.

35:04.083 --> 35:06.458
Sir, when Mandy first met me,

35:07.750 --> 35:10.166
I felt that something was off
with him. No...

35:10.333 --> 35:12.333
Look at them carefully.
Did they even look like a couple?

35:12.833 --> 35:15.125
But you made a great pair with her.

35:15.291 --> 35:16.083
Yes.

35:18.958 --> 35:21.416
Sir, I'm not saying this.
Mandy said this.

35:21.958 --> 35:23.541
Sister!
- Gucci!

35:26.083 --> 35:28.250
Uh, iPhone Pro Max?

35:29.333 --> 35:32.083
He needs a new phone
every single year.

35:32.125 --> 35:34.333
And what does he actually do
with it? Just chat with girls.

35:35.583 --> 35:38.666
Well, if a guy is cute, it's only
natural that he'll chat with girls.

35:39.208 --> 35:40.708
Come on, stop with your humour.

35:41.458 --> 35:44.458
Mandy, Jarman,
he is Gucci, my cousin.

35:44.958 --> 35:45.791
Hello.

35:47.083 --> 35:47.958
Greetings.

35:49.958 --> 35:53.333
She's your sister, not me.

35:56.958 --> 35:59.458
Are you going to discuss everything
right here, or shall we head inside?

35:59.500 --> 36:01.750
Oh, come on.
- Please come in.

36:01.833 --> 36:03.375
Okay. Come on in.
- Come on.

36:04.166 --> 36:05.208
Come in.
- Come on in.

36:05.500 --> 36:07.666
Hey, Chand, please
pick up their luggage.

36:54.291 --> 36:58.250
"Sometimes by asking a question,
sometimes by saying yes."

36:58.375 --> 37:02.208
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

37:02.291 --> 37:06.041
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

37:06.208 --> 37:10.041
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

37:10.166 --> 37:13.916
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

37:14.125 --> 37:18.250
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

37:18.583 --> 37:24.875
"Your sweet banter is
quite common to me."

37:24.916 --> 37:29.041
"If you are handsome,
then I'm pretty."

37:29.083 --> 37:32.666
"If you are handsome,
then I'm pretty."

37:32.791 --> 37:33.666
Sir, say what you want,

37:35.875 --> 37:38.166
but Mandy used
to use a nice shampoo.

37:38.458 --> 37:39.250
Hey!

37:39.958 --> 37:41.791
Sir, how can you listen
to his nonsense?

37:42.041 --> 37:43.208
He is saying whatever he wants.

37:43.291 --> 37:45.958
Tell me, why would Mandy flirt
with a boy like him?

37:46.708 --> 37:49.666
Why would Mandy flirt
with anyone, anyway?

37:50.416 --> 37:52.958
Let's assume that
what you are saying is true.

37:55.833 --> 37:57.583
You must have felt, too,

37:57.666 --> 38:00.125
that since closeness was developing,
it was a good thing.

38:04.500 --> 38:05.750
Don't worry about your family.

38:05.750 --> 38:08.125
They have already found out
a great deal since this morning.

38:08.291 --> 38:09.458
Sir, uh...

38:11.041 --> 38:13.791
Sir, you know
how open they are abroad.

38:13.833 --> 38:17.000
Hey, how would Sir know about this?

38:17.916 --> 38:20.583
Don't you know
how strict the Punjab Police are?

38:21.458 --> 38:23.166
Sir, what I meant was that

38:24.541 --> 38:28.166
if a girl takes the initiative,

38:28.833 --> 38:30.625
the guy is bound to waver as well.

38:30.916 --> 38:32.708
Boy, there is a vast
difference between this

38:32.708 --> 38:34.333
and becoming a psycho over a girl.

38:34.708 --> 38:36.166
What do you mean, sir?

38:37.166 --> 38:38.833
Roll up your sleeves
and show your arms.

38:59.083 --> 39:00.166
Come on!

39:11.750 --> 39:12.583
'Mandy!'

39:13.791 --> 39:15.375
Mandy with 'Mehndi' (Henna). Wow!

39:18.041 --> 39:20.083
Nice!
- What do you have to say now?

39:20.375 --> 39:22.125
Our son is so innocent.

39:22.250 --> 39:24.666
I think Mandy must have asked you
to write this, too.

39:25.541 --> 39:28.500
Absolutely right.
Please believe me, dad.

39:28.666 --> 39:32.166
Sir, I swear, Mandy asked me
to get her name tattooed.

39:33.791 --> 39:36.750
Really, sir!
Sir, I swear on my mother.

39:40.458 --> 39:41.625
Huh?

39:46.791 --> 39:47.666
Show it to me.

39:49.416 --> 39:50.750
You really tattooed it.

39:54.041 --> 39:56.291
I certainly can't
refuse your request.

39:58.708 --> 40:02.083
Well, you've written it with henna.
Not a big deal.

40:06.791 --> 40:10.250
Yeah... If you want,
I can get it tattooed.

40:19.333 --> 40:21.333
But isn't it permanent?

40:24.333 --> 40:26.958
So is this temporary?

40:31.208 --> 40:32.041
Gucci,

40:35.916 --> 40:38.833
I feel a connection
between the two of us.

40:41.000 --> 40:42.375
You feel it too, right?

40:45.583 --> 40:48.083
Uh... Yeah!
- What do you feel?

40:49.708 --> 40:50.666
C... Connection.

40:52.750 --> 40:53.875
You know

40:54.625 --> 40:56.958
I am not at all happy with Jarman?

40:58.125 --> 40:59.750
He has never looked at me

41:00.958 --> 41:02.166
the way you do.

41:03.250 --> 41:04.083
Huh?

41:05.333 --> 41:06.125
I think

41:07.500 --> 41:09.166
we have both...
- Huh?

41:09.333 --> 41:10.666
fallen in true love.

41:12.666 --> 41:13.458
What is it?

41:17.291 --> 41:18.083
Love.

41:18.666 --> 41:20.541
True love!
- True love.

41:22.125 --> 41:23.375
It's final then.

41:24.125 --> 41:28.166
I will divorce Jarman and marry you.
- Hmm.

41:28.541 --> 41:29.583
What will I do?

41:31.791 --> 41:33.000
Marry me.

41:33.500 --> 41:35.125
You will, right? Marry me?

41:38.708 --> 41:40.416
Yeah... Yeah.

41:41.583 --> 41:43.875
Sir, normal flirting was fine,

41:44.833 --> 41:46.750
but Mandy was actually
starting to get serious.

41:48.916 --> 41:50.916
You must have started worrying
about this, right?

41:51.000 --> 41:52.875
You didn't share your feelings
with anyone?

41:53.000 --> 41:54.666
Of course I did, sir! With him.

42:08.583 --> 42:11.250
Sir, I wanted to talk
to you about something.

42:14.958 --> 42:17.333
You know, Mandy...
- What about Mandy, huh? - Sir...

42:20.208 --> 42:21.625
You know, Mandy

42:22.666 --> 42:23.500
wants to

42:25.791 --> 42:26.875
divorce you.

42:31.541 --> 42:32.416
That's great.

42:36.250 --> 42:37.375
Oh, anything else?

42:38.500 --> 42:40.666
Yeah... And that,

42:40.958 --> 42:43.583
after divorcing you,

42:46.500 --> 42:48.500
she wants to marry me.
- What rubbish!

42:49.041 --> 42:51.708
It's not rubbish, sir.
I'm not lying. I swear on Mandy.

42:51.791 --> 42:54.458
I will hang you
and your truth upside down.

42:55.000 --> 42:57.458
Sir, what's the point of talking
to me? Talk to your sister.

42:58.625 --> 43:00.083
If you even mention her name,

43:00.291 --> 43:02.291
I won't spare a thought for the fact
that a function is going on here.

43:02.875 --> 43:05.875
I will beat you up
in front of everyone! Got it?

43:12.208 --> 43:13.958
Sir, this happened two days ago.

43:15.875 --> 43:17.875
Look, my hands are still trembling.

43:18.833 --> 43:20.291
No one appreciates
kindness these days.

43:21.125 --> 43:23.666
Mr Jarman Singh,
If an ordinary man were to discover

43:23.708 --> 43:25.458
something of this magnitude
about his wife,

43:26.125 --> 43:27.958
he wouldn't even be able
to handle it.

43:28.291 --> 43:30.083
You mean to say you
didn't take any action?

43:30.083 --> 43:31.125
You remained completely silent?

43:31.791 --> 43:33.541
Sir, I have already
told you the truth.

43:34.541 --> 43:36.458
You speak the absolute truth, man.

43:37.125 --> 43:37.958
What did he tell you, sir?

43:39.583 --> 43:42.458
Sir, he probably hasn't told
you anything. Let me tell you.

43:43.166 --> 43:45.916
He threatened me, and then
taught Mandy a lesson as well.

43:47.166 --> 43:49.666
Then she got angry with me,
as if I had complained about her.

43:52.041 --> 43:53.375
Mandy, listen to me...
- Get lost, man.

43:54.666 --> 43:55.500
Mandy, listen...

43:57.041 --> 43:59.041
Listen to me. Please!

43:59.625 --> 44:01.500
It wasn't my fault.
I was genuinely scared.

44:01.708 --> 44:05.041
Oh, yeah? Where was your fear
when you were after me?

44:05.583 --> 44:06.666
When did I...

44:07.500 --> 44:08.583
I was...
- You must be thinking

44:08.875 --> 44:10.750
'She's a girl from London.
Let's enjoy.'

44:12.625 --> 44:13.875
What are you saying?

44:15.375 --> 44:18.666
What did I say? What did you do
because of which he...

44:19.000 --> 44:21.000
That cheap man insulted me so much.

44:21.416 --> 44:22.666
He even raised his hand on me!

44:23.958 --> 44:25.791
Mandy, I really didn't know...
- Stay away!

44:29.041 --> 44:30.041
Oh, man...

44:41.750 --> 44:43.375
Mandy, I am really sorry, man.

44:43.541 --> 44:45.208
You brought up the topic
of marrying me,

44:45.250 --> 44:47.375
and I didn't know how to react.

44:48.208 --> 44:51.041
We will talk about it
after my sister's wedding.

44:51.291 --> 44:52.583
Really?
- Yes!

44:55.208 --> 44:56.083
Wait, I'll...

44:56.583 --> 44:59.250
Gucci...
- Ahh!

45:00.708 --> 45:03.250
Didn't I tell you?
You're after him again?

45:03.458 --> 45:06.458
Jarman, believe me,
I just told him...

45:24.750 --> 45:26.083
I've had enough of your antics!

45:31.708 --> 45:33.333
I will put an end to your
romantic escapades today itself.

45:49.750 --> 45:51.333
Sir, he is saying whatever he wants.

45:51.541 --> 45:54.041
He's not saying just anything.
Listen to me.

45:54.291 --> 45:57.333
Sir, he has killed his wife
and is pinning the blame on our son.

45:57.708 --> 45:59.958
Our Gucci is not like that, sir.

46:18.541 --> 46:22.083
Sir, I think Gucci is lying.

46:22.583 --> 46:24.708
If he actually passed
out on the roof,

46:24.833 --> 46:27.250
how did he know
that Jarman pushed Mandy?

46:27.833 --> 46:29.250
Sir, I don't know
if I'm allowed to say...

46:29.583 --> 46:33.458
Why not? Who am I to allow you?

46:34.708 --> 46:37.166
I'm just joking. What do you think?

46:37.208 --> 46:39.666
You have already pointed
out everything Inder said

46:39.833 --> 46:42.541
regarding Gucci
in the context of Jarman.

46:42.750 --> 46:45.291
Sir, I can't figure out which
of them is telling the truth.

46:45.958 --> 46:46.750
Both of them.

46:47.125 --> 46:48.208
And who's the liar?

46:48.666 --> 46:49.458
Both of them.

46:49.875 --> 46:50.916
Huh?
- Both of them.

46:51.041 --> 46:54.250
Actually, their stories are full
of truth and lies.

46:55.958 --> 46:58.750
Gucci flirted with Mandy.

47:00.958 --> 47:03.208
Mandy liked his attention
and compliments.

47:07.625 --> 47:10.166
Jarman noticed
that they were getting close.

47:12.125 --> 47:13.708
First, he beat Gucci.

47:15.291 --> 47:19.625
Then, he scuffled with Mandy
and knocked her to the ground.

47:20.500 --> 47:22.208
And he himself came over
and started raising a ruckus,

47:22.250 --> 47:23.666
claiming that
Mandy had been murdered.

47:23.916 --> 47:26.375
Hmm. Seize his passport,

47:26.458 --> 47:28.375
and take him into remand
for investigation.

47:28.458 --> 47:29.833
Got it?
- Sure, sir.

47:32.000 --> 47:34.166
Yes, doctor, how are you?

47:34.250 --> 47:37.416
Not good, JJ. You know how Bedi is.

47:37.458 --> 47:40.958
After downing two pegs, he drove the
car in reverse for 100 kilometers.

47:41.833 --> 47:44.666
Go on, go without me. This is
exactly what will happen to you.

47:44.750 --> 47:47.666
Did we want to go without you?
You had some work to attend to.

47:47.750 --> 47:51.083
I know. Anyway,
I've almost finished my work.

47:51.625 --> 47:53.958
I'll reach you in four hours.

47:54.000 --> 47:55.875
Sir.
- Please come soon, man.

47:56.708 --> 47:58.708
Hold on for a minute, Pali.
- Okay.

47:59.666 --> 48:02.875
Sir, it's Dr Suman from the
hospital. She wants to talk to you.

48:04.208 --> 48:05.791
Dr Suman, how are you?

48:05.875 --> 48:07.083
All good, DSP.

48:07.166 --> 48:10.541
Actually, the blood report for the
victim, Mandeep Guraya, had come in.

48:10.791 --> 48:14.000
At the time of death,
there was also poison in her body.

48:14.875 --> 48:15.750
What!

48:17.125 --> 48:17.916
Poison?

48:17.958 --> 48:20.583
Yes, sir. There are
two reasons for death.

48:21.166 --> 48:23.166
Multiple fractures
and poison in the body.

48:23.750 --> 48:26.041
Okay. Uh...

48:26.708 --> 48:28.458
Did you find out anything

48:28.916 --> 48:31.166
about the quantity
or source of the poison?

48:31.291 --> 48:33.625
No, sir, all of this
will only be known

48:33.625 --> 48:35.916
after the detailed
post-mortem report comes in.

48:36.041 --> 48:38.750
I thought you were investigating
the case, so this might help.

48:38.833 --> 48:41.666
Oh, yeah, of course! It will be
a great help. Thank you.

48:41.791 --> 48:44.333
If I need anything else, I'll call
you. Please, thank you so much.

48:44.375 --> 48:45.208
Sure, sir.

48:49.625 --> 48:51.000
Pali.
- Yeah, JJ?

48:51.583 --> 48:54.416
It's going to take some time.
You keep going, okay?

48:54.500 --> 48:55.583
Okay, we'll wait for you.
- Bye.

48:58.916 --> 48:59.958
Inder Singh.
- Yes?

49:00.708 --> 49:02.375
What we had been thinking all along,

49:02.416 --> 49:03.833
that this was a murder committed
in a fit of rage.

49:03.958 --> 49:04.791
Yes?

49:05.250 --> 49:06.750
The story has taken
an unexpected twist.

49:08.041 --> 49:09.041
What do you mean, sir?

49:09.125 --> 49:11.625
It's a well-planned murder.

49:22.333 --> 49:25.416
Let's restart the investigation.

49:34.250 --> 49:37.666
'My husband has been consuming
tobacco since the age of 18.'

49:37.958 --> 49:39.541
'I didn't know that'

49:39.583 --> 49:42.541
'this will have such a severe effect
on our lives.'

49:42.750 --> 49:45.791
'He has been diagnosed with
a dangerous disease named cancer.'

49:45.875 --> 49:48.166
'He is the only earning member
of our family.'

49:48.291 --> 49:49.583
'I can't sleep,'

49:49.625 --> 49:52.166
'thinking that what would happen
to us in the future.'

49:52.250 --> 49:54.666
'Tobacco ruined our lives.'

49:54.708 --> 49:57.625
'Khaini, Gutka, Zarda,
Pan Masala, ruin families.'

49:57.666 --> 50:02.000
'Quit tobacco today.
For help, call 1800112356.'

50:02.625 --> 50:05.833
'Studies show that
after twenty minutes of no smoking,'

50:05.958 --> 50:08.125
'your blood pressure
becomes normal.'

50:08.166 --> 50:11.958
'In the matter of days,
your nicotine level normalises.'

50:12.041 --> 50:13.291
'And in twelve months,'

50:13.458 --> 50:16.166
'the risk of heart disease
is also reduced by half.'

50:16.541 --> 50:17.583
'But now...'

50:18.041 --> 50:21.458
'you are very close to
a heart attack because of smoking.'

50:21.541 --> 50:23.875
'Cigarette is extremely
injurious to health.'

50:23.916 --> 50:28.666
'Quit tobacco today.
For help, call 1800112356.'

50:38.875 --> 50:42.291
Tell me the truth, how long have
you been planning to kill Mandy?

50:43.875 --> 50:45.833
Because there is no one among them

50:45.875 --> 50:47.875
who has any motive to kill Mandy.

50:48.416 --> 50:51.333
Do you think you can spin
just any story, and I'll believe it?

50:51.666 --> 50:54.875
Huh? This 19-20-year-old kid
just threatened you.

50:55.708 --> 50:57.041
So why did he get scared of you?

50:58.833 --> 51:01.375
Of everyone here,
you are the most nervous,

51:01.541 --> 51:04.541
and a person is nervous only
when they feel guilty deep down.

51:05.333 --> 51:08.208
It will be better for you.
Tell me the truth!

51:09.416 --> 51:10.958
Sir, believe me,

51:11.291 --> 51:13.541
I have suffered the greatest loss
from Mandy's death.

51:13.750 --> 51:15.375
Really? How is that?

51:18.125 --> 51:19.541
I'll tell you everything.

51:20.166 --> 51:21.375
Please come with me
for a minute, will you?

51:25.208 --> 51:26.875
Sir, this happened two years ago.

51:26.958 --> 51:29.375
I was working
in the capacity of a manager.

51:30.833 --> 51:32.166
I am the only brother
to two sisters.

51:33.625 --> 51:36.375
As the eldest sibling, all the
responsibilities rested upon me.

51:36.416 --> 51:38.416
First, I got both
my sisters married,

51:38.708 --> 51:40.583
and only then did I think
about my own marriage.

51:41.625 --> 51:43.666
Then I met Mandy.

51:44.583 --> 51:46.375
We met at a café in Hoshiarpur.

51:47.708 --> 51:49.083
I can't believe it.

51:50.125 --> 51:51.791
Yesterday, I saw an
advertisement in the newspaper

51:51.958 --> 51:53.791
stating that you were
looking for a groom,

51:54.208 --> 51:55.666
and today, here we are,
sitting face-to-face.

51:58.958 --> 52:01.666
I have always wanted
a sensible life partner.

52:04.208 --> 52:06.833
You know, when you told
me your name, Jarman,

52:07.583 --> 52:09.083
I thought you’d be some
sort of slacker,

52:09.125 --> 52:10.041
and I didn't want to meet you.

52:12.125 --> 52:14.458
But seeing you today,

52:15.125 --> 52:16.333
I realised just how mature you are.

52:17.500 --> 52:20.208
Ms Mandeep, when
responsibilities come along,

52:20.500 --> 52:21.625
a person inevitably matures.

52:23.666 --> 52:24.666
I can understand.

52:28.125 --> 52:30.125
When my parents passed away,

52:31.375 --> 52:33.375
no relative stood by me.

52:35.916 --> 52:38.208
I went to England
and built my own life.

52:40.208 --> 52:41.541
Can I ask you something, Ms Mandeep?

52:42.375 --> 52:45.750
You could have found a guy to
marry abroad as well, so why here?

52:46.125 --> 52:48.666
Look, I may certainly be
a British citizen,

52:49.166 --> 52:52.625
but what to do about this heart?
Punjab just won't leave my heart.

52:56.416 --> 52:58.666
Well, I feel like

53:00.583 --> 53:02.041
I've found exactly

53:03.833 --> 53:04.875
what I was looking for.

53:08.583 --> 53:10.041
I also feel the same.

53:10.333 --> 53:12.375
If we both agree, shall we

53:12.416 --> 53:14.083
have a court marriage
before I leave?

53:15.708 --> 53:17.625
When are you about to leave?
- After 10 days.

53:17.750 --> 53:19.208
But... what about the preparations?

53:19.708 --> 53:23.083
Leave them to me.
I'll take care of them.

53:23.250 --> 53:25.375
I can apply for a visa immediately
upon my arrival

53:25.500 --> 53:27.458
if the court marriage takes place
before I leave.

53:28.000 --> 53:30.250
Then you can come
with me soon, right?

53:32.708 --> 53:34.333
There is just one small problem.

53:36.000 --> 53:39.333
The lawyer's fees
will amount to 10 lakhs.

53:39.833 --> 53:41.166
But you don't worry.

53:42.625 --> 53:44.958
I will arrange it, no matter what.

53:45.041 --> 53:48.875
Come on, why would you do it?
I've saved money for our wedding.

53:49.916 --> 53:52.166
You start preparing.
I'll send you the money.

53:55.000 --> 53:55.833
Sure.

53:58.083 --> 53:58.875
Okay.

54:08.125 --> 54:10.125
Then? Did you send the money?

54:10.791 --> 54:15.541
Yes, sir. I paid 5 lakhs upfront
and 5 lakhs upon reaching England.

54:18.208 --> 54:19.875
Then you went to the UK, right?

54:20.666 --> 54:22.333
So far, you've only come out ahead.

54:23.000 --> 54:25.166
When exactly did you suffer
a loss, Jarman Singh?

54:25.458 --> 54:26.708
After I reached England.

54:27.291 --> 54:29.875
Mandy said, 'I got you
to England for 10 lakhs.'

54:30.250 --> 54:32.625
'Now, we will remain husband
and wife only on paper.'

54:32.708 --> 54:35.166
Hmm. That means contract marriage.
- Yes.

54:35.250 --> 54:36.875
That means marriage of convenience.

54:37.750 --> 54:41.083
If you had filed a complaint,
you would have had to come back.

54:41.291 --> 54:42.958
Mandy took advantage
of precisely this situation, sir.

54:43.333 --> 54:44.958
She placed two conditions before me.

54:45.166 --> 54:46.583
'Either go back,'

54:46.958 --> 54:51.041
'or pay me £1,000 a month
until I obtain citizenship.'

54:52.000 --> 54:54.750
'Then, we will both go
our separate ways.'

54:55.041 --> 54:56.458
And you chose the second one.

54:56.750 --> 54:57.833
You chose the second one

54:57.875 --> 55:00.500
because you would have suffered
a direct loss of 10 lakhs.

55:00.583 --> 55:01.500
That's what happened, sir.

55:01.625 --> 55:03.875
In an attempt to avoid a small loss,
I ended up incurring a major one.

55:04.500 --> 55:06.333
The hearing for citizenship
was scheduled for a month later,

55:06.541 --> 55:07.333
but the girl backed out.

55:07.750 --> 55:10.250
My heart broke, and
I lost 20 lakhs instead of 10 lakhs

55:11.458 --> 55:13.166
You have indeed suffered a loss.

55:13.708 --> 55:15.750
You stand accused of Mandy's murder.

55:16.333 --> 55:19.166
If the case proceeds, your
citizenship will be put on hold.

55:19.625 --> 55:21.208
That's what I'm trying to say, sir.

55:21.416 --> 55:25.791
Tell me, why did Mandy and Gucci
getting close bother you so much?

55:25.833 --> 55:29.166
Sir, I have no problem whether
Mandy stays with Gucci or Suchi.

55:29.333 --> 55:32.125
I was just afraid that
if anyone found out about this,

55:32.541 --> 55:34.458
my citizenship would be at stake.

55:34.500 --> 55:37.333
I even tried to reason with Gucci,
but on the night of the function...

55:43.541 --> 55:44.750
Can't you be patient for a few days?

55:44.958 --> 55:47.625
You mind your business.
No need to draw boundaries. Got it?

55:47.708 --> 55:50.958
I beg of you, just drag this drama
out for one more month.

55:51.416 --> 55:53.875
You can't tell me what to do
and what not to do.

55:54.333 --> 55:56.291
Whatever happens to you,
I don't care.

55:56.666 --> 55:58.458
It's my life.
I can do whatever I want.

55:58.500 --> 56:00.083
You don't get to say anything, okay?

56:00.625 --> 56:01.458
Now get out!

56:02.416 --> 56:03.208
Get lost!

56:08.250 --> 56:09.458
Sir, I was absolutely furious,
but what could I do?

56:11.000 --> 56:14.375
I came downstairs, sat off to the
side, and started having a drink.

56:14.416 --> 56:16.875
Firecrackers were going off over
there, and my life exploded here.

56:24.333 --> 56:28.208
Look, Jarman Singh, you’ve
certainly spun a fine tale. Okay?

56:28.708 --> 56:30.083
But this story has two parts.

56:30.708 --> 56:32.750
One is yours,
and the other is Mandy’s.

56:34.250 --> 56:36.958
Now, how will it be proven
whose story is true?

56:37.166 --> 56:38.583
Sir, I have two pieces of evidence.

56:39.166 --> 56:41.208
I have transferred money
into her account.

56:42.208 --> 56:43.083
What's the other?

56:43.791 --> 56:46.250
There is one other person
who is a witness to everything.

56:46.791 --> 56:47.625
Who is it?

56:49.208 --> 56:51.875
Congratulations! You, too, Jarman.

57:31.166 --> 57:32.250
Hey, Aman!

57:32.666 --> 57:35.083
Deputy Sir, how come you called me?

57:35.791 --> 57:37.458
When does an Investigating Officer

57:37.791 --> 57:40.166
call upon an ethical hacker?

57:40.291 --> 57:43.041
When you need to dig
out some tricky information.

57:44.791 --> 57:46.875
Okay, then. I'm sending you

57:47.083 --> 57:50.875
the passport number of a UK citizen.
I need all their details.

57:51.541 --> 57:55.583
Their call records, message history,
and especially bank details.

57:55.625 --> 57:57.750
Sir, the details
of the UK bank account?

57:57.958 --> 57:59.916
If I needed the details
for a local account,

57:59.958 --> 58:01.375
why would I have called you?

58:01.750 --> 58:05.875
Yes, sir, it is this very confidence
of yours that motivates me.

58:06.458 --> 58:10.166
Stop buttering me. Just do it, okay?

58:10.250 --> 58:11.541
Don't worry, sir.
- Right.

58:22.041 --> 58:23.208
Gerelia.
- Yes?

58:23.208 --> 58:26.166
I have found out.
Jarman is the killer!

58:26.916 --> 58:28.458
Sir, Genelia!

58:30.708 --> 58:31.541
Huh?

58:32.875 --> 58:35.208
Yes, Guneet?
- Huh?

58:37.125 --> 58:38.833
Stay seated. Stay seated.

58:42.416 --> 58:45.458
How long have you been living
in the UK?

58:46.208 --> 58:49.083
Sir, for seven years.

58:50.250 --> 58:51.750
How well do you know Mandy?

58:52.583 --> 58:54.833
Sir, I knew her pretty well.

58:55.666 --> 58:58.041
We studied together in college

58:58.791 --> 59:01.041
and were also roommates.

59:02.416 --> 59:05.041
I mean, years of deep friendship,

59:05.208 --> 59:08.083
knowing each other inside and out.

59:08.166 --> 59:10.083
Being the keepers of
each other's secrets. Right?

59:10.625 --> 59:13.458
DSP sir, you are
after my daughter now.

59:13.833 --> 59:16.583
Now that you know who the killer is,

59:16.875 --> 59:19.250
just arrest him and take him away.

59:19.875 --> 59:22.291
You guys are always in such a rush.

59:22.708 --> 59:24.583
First, you were all in a hurry

59:24.958 --> 59:27.541
to prove this murder was a suicide.

59:27.958 --> 59:29.666
And now, you're in a hurry for me

59:29.708 --> 59:32.625
to just arrest the killer
and get them

59:32.708 --> 59:34.083
out of here immediately.

59:35.041 --> 59:38.375
This is my first and last warning.

59:39.250 --> 59:43.916
No one will say a word in this
investigation until I tell you to.

59:46.708 --> 59:47.500
Guneet,

59:48.875 --> 59:50.875
give me your phone
and open your social media.

59:51.916 --> 59:52.750
Come on!

59:54.958 --> 59:56.958
Yes, give it to me.

01:00:00.250 --> 01:00:01.708
What do you work as in England?

01:00:02.625 --> 01:00:05.583
Sir, store...

01:00:05.833 --> 01:00:06.708
Hmm?

01:00:07.250 --> 01:00:09.541
Sir, it is a sales job at a store.

01:00:09.625 --> 01:00:10.416
Okay.

01:00:11.125 --> 01:00:13.458
And what does Jarman do there?

01:00:14.916 --> 01:00:17.333
He drives a cab there.

01:00:17.541 --> 01:00:21.041
That means he earns
a decent average over there too.

01:00:22.875 --> 01:00:24.666
What is your lifestyle like there?

01:00:25.750 --> 01:00:29.333
Monday to Saturday is spent
on the job,

01:00:29.583 --> 01:00:33.375
and Sunday goes
into grocery and cleaning.

01:00:34.458 --> 01:00:35.666
Meaning, hard work.

01:00:35.916 --> 01:00:38.583
Quite a tough job.
It would be the same for Mandy too?

01:00:40.458 --> 01:00:41.291
Hmm?

01:00:43.166 --> 01:00:46.750
Jarman, where did Mandy work?

01:00:48.625 --> 01:00:49.458
Nowhere, sir.

01:00:50.041 --> 01:00:53.666
Those who have a job,
a tough job, hard work.

01:00:54.041 --> 01:00:56.041
They can barely
make ends meet there.

01:00:56.416 --> 01:00:58.583
And then there is Mandy,
who doesn't even have a job.

01:00:59.083 --> 01:01:00.541
Yet, look at this lifestyle.

01:01:01.000 --> 01:01:04.125
Hmm? Pubs, clubs, parties.

01:01:04.375 --> 01:01:06.791
Branded shoes, branded watches,

01:01:07.000 --> 01:01:09.666
branded purses.
Where did all of this come from?

01:01:10.791 --> 01:01:12.833
Sir, I don't know anything.

01:01:13.125 --> 01:01:14.458
I know nothing about this.

01:01:14.500 --> 01:01:16.500
You know each other very well.

01:01:17.208 --> 01:01:18.291
Mr Randhawa,

01:01:19.416 --> 01:01:21.458
your daughter knows
everything about her.

01:01:22.083 --> 01:01:24.208
Tell her to tell me
everything herself.

01:01:26.375 --> 01:01:27.250
Guneet,

01:01:28.875 --> 01:01:30.875
do you understand
what I am asking for?

01:01:31.291 --> 01:01:34.750
Sir, I will tell you
the whole truth.

01:01:36.333 --> 01:01:38.375
Please come with me
for a minute, will you?

01:01:45.208 --> 01:01:47.958
Everyone here in India thinks that

01:01:48.250 --> 01:01:50.166
those of us living
abroad have it easy.

01:01:50.500 --> 01:01:53.875
But the truth is that
surviving there is very difficult.

01:01:54.833 --> 01:01:55.791
You either work hard

01:01:57.125 --> 01:01:59.125
or you take a shortcut.
- Hmm.

01:02:00.291 --> 01:02:04.250
And Mandy chose the shortcut.

01:02:06.833 --> 01:02:09.083
She used to work a part-time job
in a restaurant there.

01:02:10.250 --> 01:02:13.041
And she started having
an affair with the owner.

01:02:15.250 --> 01:02:18.333
After a month, they decided
they wanted to get married.

01:02:28.166 --> 01:02:29.000
What's the time?

01:02:29.250 --> 01:02:31.625
Mr Steve, please come.

01:02:32.541 --> 01:02:34.458
Baby, I'll be right back.
- Sure.

01:02:39.875 --> 01:02:43.041
Hey! I brought some documents.
- Hi!

01:02:45.333 --> 01:02:48.750
You still have time. Are you really
sure you want to get married to him?

01:02:49.583 --> 01:02:51.291
My dear, you are so naive.

01:02:51.625 --> 01:02:54.166
Do you think I am so stupid
that I would marry this old man?

01:02:54.208 --> 01:02:56.375
We need to become permanent here.
- Okay, great.

01:02:56.500 --> 01:02:58.750
One signature and
all our daily struggle ends.

01:02:58.916 --> 01:03:00.541
And I will be the co-owner
of the restaurant.

01:03:01.166 --> 01:03:05.458
As soon as I get citizenship,
I will divorce this 'Baby'.

01:03:05.833 --> 01:03:08.458
And I will take the alimony
in pounds.

01:03:08.958 --> 01:03:09.791
Chill.

01:03:11.208 --> 01:03:13.833
Baby, all okay?
- Two minutes, darling.

01:03:19.250 --> 01:03:22.416
So Jarman was
Mandy's second husband?

01:03:22.750 --> 01:03:23.541
Hmm.

01:03:24.250 --> 01:03:26.166
Okay, let me guess.

01:03:27.208 --> 01:03:29.208
They say that once a lion tastes
blood, it develops a craving for it.

01:03:29.750 --> 01:03:31.541
When Mandy began running
out of money,

01:03:32.250 --> 01:03:34.625
she found her victim, Jarman.

01:03:35.166 --> 01:03:37.166
The one who can bear her expenses.

01:03:38.750 --> 01:03:42.541
This meant that Mandy's
next victim was now...

01:03:43.500 --> 01:03:44.333
Gucci?

01:03:48.666 --> 01:03:52.583
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

01:03:52.625 --> 01:03:55.500
"Spread your arms wide
and draw me into your embrace."

01:04:01.666 --> 01:04:03.166
Mandy, it's your turn.
- I'm not in the mood.

01:04:03.250 --> 01:04:04.583
Anyway, did you have your dinner?

01:04:05.041 --> 01:04:07.375
Give it. These are mine.

01:04:07.916 --> 01:04:09.416
I don't want to have dinner.
- Oh, wow!

01:04:09.458 --> 01:04:12.625
If I start eating dinner, how am I
going to look hot for your wedding?

01:04:14.458 --> 01:04:17.958
Yeah, right. I also have to get
a song played for you on the DJ.

01:04:18.166 --> 01:04:20.583
That one... Which one was that?

01:04:20.750 --> 01:04:22.666
Ginni, which song was that?
Yeah, right.

01:04:23.208 --> 01:04:26.166
"The girl from London, about whom
people are talking, has arrived."

01:04:27.166 --> 01:04:28.541
Come on, play!
- Come on.

01:04:29.458 --> 01:04:32.791
Did you see that?
- Isn't he getting a bit naughty?

01:04:33.041 --> 01:04:37.291
If you're done flirting,
come over here and help me out.

01:04:37.666 --> 01:04:38.875
I can't get my phone charged.

01:04:39.375 --> 01:04:41.000
Uh...
- Let it go.

01:04:41.416 --> 01:04:43.333
I'm coming. Hold it.

01:04:45.041 --> 01:04:46.208
Here, give it.

01:04:55.416 --> 01:04:57.875
So, when will you talk
to your parents about marrying me?

01:04:59.833 --> 01:05:01.291
If you don't want to do it,
just tell me.

01:05:01.666 --> 01:05:03.583
I don't want to harbour false hopes.

01:05:03.916 --> 01:05:07.333
No! I want to. Why wouldn't I?

01:05:08.416 --> 01:05:09.958
After I leave?

01:05:11.375 --> 01:05:13.791
Look, Gucci, you know
I want to divorce Jarman.

01:05:15.833 --> 01:05:16.875
I'm thinking we should

01:05:17.833 --> 01:05:20.583
have a court marriage immediately
after the divorce.

01:05:21.500 --> 01:05:24.166
Hmm - Then, as soon as I get there,
I'll get your visa arranged.

01:05:26.125 --> 01:05:27.750
There is just one small problem.

01:05:28.208 --> 01:05:31.166
What? - The lawyer's fees
will amount to 10 lakhs.

01:05:31.875 --> 01:05:32.750
But...

01:05:34.958 --> 01:05:37.666
You don't worry. I'll manage.

01:05:38.250 --> 01:05:40.666
Come on, why will you pay?

01:05:41.083 --> 01:05:44.458
We are landowners. I am here.

01:05:45.500 --> 01:05:46.333
My dad will take care of it.

01:05:47.125 --> 01:05:47.916
Really?

01:05:48.791 --> 01:05:49.625
Yes!

01:05:52.375 --> 01:05:53.708
Charge!
- Oh, yeah, right.

01:05:56.791 --> 01:05:58.458
He says, 'I love Mandy.'
- Dad...

01:05:58.500 --> 01:06:00.125
Let me get this love out!

01:06:00.166 --> 01:06:02.500
Bloody lover!
He always messes things up.

01:06:02.583 --> 01:06:03.875
Let it go, dad!
- Let me get this love out!

01:06:03.958 --> 01:06:07.416
Wait, let me talk to him.
- Please talk to him.

01:06:08.000 --> 01:06:10.750
Come here.
- Mom, that's what...

01:06:11.625 --> 01:06:14.041
Look at your age,
and look at her age.

01:06:14.916 --> 01:06:16.916
Mom, love doesn't look at age.

01:06:16.958 --> 01:06:18.333
Listen to his nonsense!

01:06:18.416 --> 01:06:20.583
This must never happen
in this house again!

01:06:20.958 --> 01:06:22.875
'Get me married to Mandy!'

01:06:24.500 --> 01:06:26.875
Ginni, he is an idiot.

01:06:27.416 --> 01:06:30.541
Please talk to your friend.
Give her some sense. - Hmm.

01:06:45.083 --> 01:06:46.083
Hmm?
- Mandy,

01:06:46.833 --> 01:06:48.375
I know what you're doing here.

01:06:49.291 --> 01:06:51.500
Have some shame! For one thing,
he is my brother.

01:06:51.958 --> 01:06:53.541
On top of that,
he is younger than you.

01:06:55.916 --> 01:06:59.083
Mandy, did you have
to pick my family to hunt?

01:07:00.291 --> 01:07:03.875
I had doubts about your intentions
the moment you came here.

01:07:04.833 --> 01:07:06.625
You've come fully researched
on Gucci, haven't you?

01:07:08.833 --> 01:07:10.375
It's my last warning to you.

01:07:10.833 --> 01:07:12.625
Don't talk about marriage
with him now.

01:07:13.916 --> 01:07:14.958
Do you get it?

01:07:20.625 --> 01:07:23.375
Can I talk to Sunny about marriage?

01:07:33.750 --> 01:07:34.333
Sit!

01:07:40.416 --> 01:07:41.125
Come on.

01:07:48.125 --> 01:07:49.500
By the way, tell me something.

01:07:49.750 --> 01:07:51.375
Sunny wouldn't happen to know
about that marriage

01:07:51.375 --> 01:07:52.291
you entered into with Mark

01:07:53.125 --> 01:07:54.916
just to get permanent
residency, would he?

01:07:58.458 --> 01:07:59.291
Let me guess,

01:08:00.583 --> 01:08:01.958
even uncle and aunt
don't know about it.

01:08:03.958 --> 01:08:04.958
Oh, God!

01:08:06.166 --> 01:08:08.250
What a shock it will be
for them when I tell them

01:08:09.041 --> 01:08:10.458
that their darling daughter

01:08:11.625 --> 01:08:14.583
isn't just married,
she's already divorced!

01:08:15.166 --> 01:08:17.708
Look, Mandy, you also know that

01:08:18.041 --> 01:08:19.750
I got married just
like you did, solely

01:08:19.791 --> 01:08:21.500
to secure permanent
residency in the UK.

01:08:21.958 --> 01:08:24.291
However, I never honey-trapped
anyone to extract alimony.

01:08:28.166 --> 01:08:29.291
It doesn't matter, darling.

01:08:30.541 --> 01:08:33.791
The truth is that we are all naked
before one another.

01:08:38.333 --> 01:08:41.291
If you tell my truth,
I will tell yours.

01:08:43.291 --> 01:08:44.541
Then compare

01:08:45.500 --> 01:08:48.458
whose truth might
cause more problems.

01:08:49.791 --> 01:08:50.666
Hmm?

01:08:55.375 --> 01:08:56.208
No?

01:08:58.083 --> 01:08:59.125
She was a snake.

01:08:59.708 --> 01:09:01.583
For her own ends, she stung even me.

01:09:02.333 --> 01:09:05.541
Sir, I just want to start
a new life with Sunny.

01:09:05.958 --> 01:09:06.958
That's all I want.

01:09:07.916 --> 01:09:08.750
May I offer a piece of advice?

01:09:09.541 --> 01:09:13.458
Relationships built on a foundation
of lies do not last very long.

01:09:13.958 --> 01:09:16.375
Sooner or later, the truth
will come out before Sunny.

01:09:17.458 --> 01:09:20.750
So, it is better that Sunny learns
the whole truth.

01:09:21.416 --> 01:09:24.250
That too from you.
If his love is true,

01:09:25.125 --> 01:09:26.916
he will definitely understand you.

01:09:28.500 --> 01:09:29.375
Hmm.

01:09:36.958 --> 01:09:38.500
Yes, Aman, you were calling?

01:09:38.541 --> 01:09:40.916
Sir, Mandeep Guraya originally
hails from the village of Dulma.

01:09:41.333 --> 01:09:44.000
I am sending you all the
information, her bank statements

01:09:44.125 --> 01:09:46.416
from England, call details,
and messages.

01:09:46.625 --> 01:09:47.916
Tell me if you need anything else.

01:09:48.000 --> 01:09:49.041
You nailed it!

01:09:50.125 --> 01:09:51.666
You never disappoint me.

01:09:52.000 --> 01:09:53.708
Sir, I have learned
everything from you.

01:09:53.833 --> 01:09:56.000
Great work! If you have
any other information,

01:09:56.000 --> 01:09:58.083
please be sure
to share it with me, okay?

01:09:58.541 --> 01:10:01.083
Sure, sir. Anything for you.

01:10:01.583 --> 01:10:02.583
Thank you so much!

01:10:04.041 --> 01:10:05.125
Yes!

01:10:09.291 --> 01:10:10.458
Julia.
- Yes?

01:10:10.541 --> 01:10:11.625
I have found out.

01:10:11.916 --> 01:10:14.291
What?
- This girl is extremely cunning.

01:10:14.750 --> 01:10:16.750
She must be the killer.
- Huh?

01:10:16.791 --> 01:10:18.958
She was crying in front of Sir
to gain sympathy.

01:10:19.916 --> 01:10:22.333
Let me tell you
what happened that day.

01:10:23.083 --> 01:10:26.666
She was afraid that news
of her first marriage might get out.

01:10:27.083 --> 01:10:29.791
Therefore, she mixed poison
into Mandy's drink.

01:10:31.958 --> 01:10:34.958
Acting sweet, she gave Mandy
the peg herself. - Cheers!

01:10:35.416 --> 01:10:36.291
Right?

01:10:40.333 --> 01:10:41.625
And then, sneaking around
to avoid being seen,

01:10:41.666 --> 01:10:43.166
she went into Mandy's room.

01:10:43.875 --> 01:10:45.666
She told her to stay away
from her brother.

01:10:45.666 --> 01:10:47.291
She told her not to come
between them.

01:10:47.416 --> 01:10:49.416
She said, 'The poison
will take effect with time.'

01:10:49.541 --> 01:10:51.375
'I will kill you right now!'

01:10:51.416 --> 01:10:56.375
She became furious, pushed Mandy
and knocked her down!

01:10:58.041 --> 01:11:00.458
Mandy dead! Case solved!

01:11:00.916 --> 01:11:02.541
Sir, explain something to me.

01:11:03.250 --> 01:11:05.916
Did Ginni poison Mandy first,
or push her?

01:11:07.791 --> 01:11:08.666
Oh, right, man?

01:11:10.250 --> 01:11:11.750
If Ginni administered the poison,

01:11:12.625 --> 01:11:15.291
then Jarman must definitely
have been the one who pushed.

01:11:16.083 --> 01:11:18.958
Julia. - Yes?
- There isn't just one killer,

01:11:19.791 --> 01:11:22.291
there are two!
- There are two! - Sir!

01:11:29.041 --> 01:11:29.916
Yes, sir?

01:11:30.500 --> 01:11:33.583
Inder, we have excellent news.
- Sir, what?

01:11:34.541 --> 01:11:37.458
I was checking Mandy's account.
- Yes?

01:11:37.666 --> 01:11:39.875
Jarman has certainly
deposited money,

01:11:41.083 --> 01:11:42.583
but someone else has
deposited some as well.

01:11:44.125 --> 01:11:44.958
Who is it, sir?

01:11:57.166 --> 01:11:58.250
Uh...

01:12:02.083 --> 01:12:04.833
Sir, I'll tell you everything.

01:12:05.291 --> 01:12:06.541
Please come with me
for a minute, will you?

01:12:15.500 --> 01:12:17.333
What a thing this love is.

01:12:17.958 --> 01:12:19.958
You took a slap for her.

01:12:20.125 --> 01:12:22.250
You took the abuse
and the humiliation.

01:12:22.750 --> 01:12:24.958
Then you transferred
one lakh rupees to her account.

01:12:26.250 --> 01:12:29.333
Sir, you don't know
what love is, do you?

01:12:30.125 --> 01:12:32.750
Forget about love,
just tell me one thing.

01:12:33.250 --> 01:12:36.208
How did your father agree to put
the amount into that girl's account?

01:12:37.250 --> 01:12:39.083
Sir, who told you
that my father had agreed?

01:12:40.833 --> 01:12:43.250
The money you are talking about,
I was the one who sent it.

01:12:45.583 --> 01:12:46.750
Mandy was very upset

01:12:49.208 --> 01:12:50.375
on the night of the engagement.

01:12:52.250 --> 01:12:54.833
You swear, Komal,
you said this to him?

01:12:56.041 --> 01:12:57.958
That's really naughty.

01:13:00.083 --> 01:13:00.958
Oh!
- Sorry!

01:13:02.000 --> 01:13:04.916
It's okay. Hit me again.

01:13:05.000 --> 01:13:05.875
What's wrong?

01:13:06.416 --> 01:13:08.958
I am very troubled, man.

01:13:09.000 --> 01:13:11.333
I don't understand
how I will manage all of this.

01:13:12.916 --> 01:13:15.916
I am fed up with this man.
- My hand...

01:13:16.000 --> 01:13:17.375
Please get me out of this.

01:13:18.416 --> 01:13:21.000
Oh, man... No problem, tell me
what I can do. I will do it.

01:13:21.375 --> 01:13:23.458
Please arrange 5 lakhs.

01:13:24.166 --> 01:13:26.958
The lawyer has asked
for the fees for the case.

01:13:29.666 --> 01:13:32.000
How can I arrange 5 lakhs? Please
try to understand my situation.

01:13:34.208 --> 01:13:38.000
Then don't give me false hopes
standing here. Go from here.

01:13:38.416 --> 01:13:39.666
Enjoy your party.

01:13:40.750 --> 01:13:42.375
Mandy, listen to me...
- Stay away!

01:13:49.875 --> 01:13:51.958
Mandy, please don't get upset.
Please, okay?

01:13:53.375 --> 01:13:55.458
Let me help you. Hold on.
I'll transfer

01:13:56.041 --> 01:13:58.000
one lakh right away. Okay?

01:14:06.208 --> 01:14:09.625
Okay? It's done.
Just wait four days. Four days.

01:14:09.750 --> 01:14:14.083
I'll have dad transfer 4 lakhs.
It will all be sorted out.

01:14:15.208 --> 01:14:16.708
Thank you.
- No problem.

01:14:20.166 --> 01:14:21.041
Then this happened.

01:14:21.708 --> 01:14:24.375
So that's why you've been telling me
these fake stories since morning.

01:14:24.416 --> 01:14:27.083
Just so no one finds out
about this one lakh.

01:14:28.666 --> 01:14:29.541
Softly, please...

01:14:30.250 --> 01:14:33.333
Sir, you know what,
if dad finds out that

01:14:33.791 --> 01:14:36.666
I paid my college fees over there,

01:14:37.125 --> 01:14:39.375
I'm going to get a severe beating.
Speak softly.

01:14:40.583 --> 01:14:44.666
Romeo, you have no idea just how
massive a loss you were saved from.

01:14:45.208 --> 01:14:46.916
You got off very lightly.

01:14:48.291 --> 01:14:50.791
When your family is
about to beat you,

01:14:51.083 --> 01:14:53.875
it means that
you are making a mistake.

01:14:54.541 --> 01:14:56.625
Got it?
- Hmm.

01:14:57.916 --> 01:15:00.250
Come on.
- Sir... Sorry, sir.

01:15:00.291 --> 01:15:01.208
Inder!

01:15:07.583 --> 01:15:08.416
What do you think?

01:15:10.125 --> 01:15:12.250
Sir, I don't think
anyone is the killer.

01:15:16.291 --> 01:15:17.791
Jarman has definitely
suffered a loss.

01:15:19.416 --> 01:15:21.375
Gucci is also heartbroken.

01:15:21.625 --> 01:15:22.833
And, sir, Ginni?

01:15:23.375 --> 01:15:25.291
No. Ginni was certainly angry,

01:15:25.583 --> 01:15:28.750
but she had no solid reason
to commit murder.

01:15:29.208 --> 01:15:31.166
Why would she ruin
her wedding anyway?

01:15:31.750 --> 01:15:34.166
Then, sir, who is the suspect?

01:15:34.625 --> 01:15:35.458
All of them.

01:15:36.250 --> 01:15:39.458
All of them?
- Gather everyone here who was

01:15:39.833 --> 01:15:41.166
at the function last night.

01:15:42.458 --> 01:15:44.875
Including the groom's family?
- Yeah.

01:15:45.750 --> 01:15:49.041
And the catering guys also?
- Yes!

01:15:50.791 --> 01:15:53.333
Sir, what about the makeup
and costume guys?

01:15:53.458 --> 01:15:54.958
What does 'everyone' mean?

01:15:55.458 --> 01:15:56.250
Everyone!

01:15:57.000 --> 01:15:58.791
Come on, gather them.
- Okay.

01:16:00.500 --> 01:16:03.541
Sir, the video footage of last
night's function has arrived.

01:16:05.166 --> 01:16:08.083
Great! Good job.
- Thank you, sir!

01:16:48.875 --> 01:16:49.750
Sir!

01:17:32.666 --> 01:17:35.375
DSP sir, he is
from our in-laws, Mr Brar.

01:17:36.500 --> 01:17:39.458
Sir, please tell us, how can we
assist you with the investigation?

01:17:39.458 --> 01:17:42.333
Because we, too, were
on the lawn yesterday evening

01:17:42.541 --> 01:17:43.916
when the girl committed suicide.

01:17:44.000 --> 01:17:46.125
Mr Brar, just for your information,

01:17:46.791 --> 01:17:49.000
the girl has been murdered.
- Murder?

01:17:49.916 --> 01:17:52.375
It's not possible! We were all here.

01:17:53.333 --> 01:17:55.250
You are deliberately
complicating this case.

01:17:56.625 --> 01:17:57.500
Hmm?

01:17:58.041 --> 01:17:59.375
When we find a moment of leisure,

01:17:59.416 --> 01:18:01.500
we shall recount the happenings
of the gathering.

01:18:02.500 --> 01:18:04.666
You are Sunny, right?
- Yes.

01:18:06.250 --> 01:18:07.291
Were you out

01:18:08.666 --> 01:18:09.833
on the lawn all last night?

01:18:10.333 --> 01:18:12.750
Sir, I was...
- Were you out on the lawn?

01:18:12.916 --> 01:18:15.083
Sir, are you accusing my son?

01:18:23.166 --> 01:18:24.583
Mr Bhatti, how are you?

01:18:24.958 --> 01:18:27.541
I am fine, Mr Brar. How are
the wedding preparations going?

01:18:27.625 --> 01:18:29.458
They were going well
until yesterday evening,

01:18:30.208 --> 01:18:31.666
but an accident happened last night.

01:18:31.791 --> 01:18:32.583
Oh, yeah?

01:18:33.333 --> 01:18:37.083
An officer from the Crime Branch
has arrived. He is accusing my son.

01:18:38.208 --> 01:18:39.083
Talk to him.

01:18:40.500 --> 01:18:41.666
What is the officer's name?

01:18:42.958 --> 01:18:43.958
What is your name, sir?

01:18:44.625 --> 01:18:46.166
DSPD JJ Singh.

01:18:46.541 --> 01:18:47.875
DSPD JJ Singh.

01:18:47.916 --> 01:18:49.541
Oh, JJ is investigating?

01:18:49.666 --> 01:18:51.958
Listen to him
and do exactly as he says.

01:18:52.125 --> 01:18:54.166
Until the investigation is complete,

01:18:54.208 --> 01:18:56.416
he won't move and won't
let anyone else move either.

01:18:56.541 --> 01:18:59.083
In the department, they call him
the top cop of Punjab.

01:18:59.166 --> 01:19:00.500
All right, Mr Brar?
- All right.

01:19:02.625 --> 01:19:04.875
You should have at least
let me say hi to Mr Bhatti.

01:19:05.208 --> 01:19:07.083
No worries, I will call him.

01:19:07.583 --> 01:19:08.958
Were you out
on the lawn all last night?

01:19:09.625 --> 01:19:11.375
Hmm? Anyway, leave it.

01:19:11.791 --> 01:19:14.500
What was your last interaction
with Mandy?

01:19:15.125 --> 01:19:18.666
Sir, when the rings were exchanged,

01:19:19.375 --> 01:19:22.291
Mandy hugged Ginni and me
and congratulated us.

01:19:24.625 --> 01:19:27.166
That's it.
I didn't see her after that.

01:19:33.125 --> 01:19:36.166
Sir, I am Hunny,
Sunny's elder brother.

01:19:43.708 --> 01:19:45.541
What was your last conversation
with Mandy?

01:19:46.625 --> 01:19:48.750
I did not have any conversation
with Ginni's friend.

01:19:49.500 --> 01:19:51.916
I was with my wife, Nimrat,
the entire time.

01:19:52.625 --> 01:19:53.750
You can ask her if you want.

01:19:55.000 --> 01:19:58.416
Yes, sir, he fed me 'Dahi Bhalla'.

01:19:58.458 --> 01:20:02.083
I felt like having a cold drink,
then he brought me a cold drink.

01:20:02.125 --> 01:20:04.333
He said the Paneer Tikka
is very tasty,

01:20:04.375 --> 01:20:06.125
so I told him to bring that too
if he was going.

01:20:06.500 --> 01:20:08.333
He only left at that time.

01:20:08.416 --> 01:20:11.458
Otherwise, he was
with me the whole time. - Yes.

01:20:12.000 --> 01:20:14.000
Hmm.
- Yes.

01:20:14.166 --> 01:20:15.541
Nice.
- Hmm.

01:20:20.791 --> 01:20:22.833
Sir, Mandy was our future
daughter-in-law's friend.

01:20:23.583 --> 01:20:25.458
We thought we should bring
a nice gift for her.

01:20:25.666 --> 01:20:28.791
We gave Mandy a gold chain
for the ceremony.

01:20:37.833 --> 01:20:38.625
Hmm.

01:20:39.541 --> 01:20:40.583
Sir...
- Hold on.

01:20:44.041 --> 01:20:45.708
Sir, I am Tikka Singh.

01:20:46.666 --> 01:20:48.375
I did the catering.

01:20:52.500 --> 01:20:53.833
Where were you last night?

01:20:54.166 --> 01:20:56.791
I was right there
in the kitchen with the cooks.

01:20:57.333 --> 01:20:59.333
One has to keep an eye
on things, you know?

01:21:00.833 --> 01:21:01.666
Hmm.

01:21:03.166 --> 01:21:04.416
Sir, I was at the drinks counter.

01:21:05.666 --> 01:21:07.666
And they were doing
the service, sir.

01:21:10.833 --> 01:21:13.833
Among them, did anyone tell you

01:21:14.458 --> 01:21:15.958
to go and give anything to Mandy?

01:21:16.666 --> 01:21:18.083
No, sir.
- No.

01:21:19.291 --> 01:21:22.458
No, sir.
- Think it over. Rack your brains.

01:21:27.833 --> 01:21:28.875
What's your name?

01:21:30.833 --> 01:21:31.708
Sir, Sanju.

01:21:33.666 --> 01:21:37.458
You should eat almonds!
Rack your brains.

01:21:38.041 --> 01:21:40.333
Sir...
- Did you forget

01:21:40.833 --> 01:21:43.875
that yesterday you were trailing her
all evening with drinks in hand?

01:21:44.708 --> 01:21:46.708
No, sir, I wasn't roaming around.

01:21:47.000 --> 01:21:49.750
I was just offering madam a drink.

01:21:50.291 --> 01:21:51.083
Sir...

01:21:53.250 --> 01:21:55.416
Sir, she even gave me
a 500-rupee tip.

01:21:55.666 --> 01:21:57.541
She said my glass
shouldn't be empty.

01:22:00.166 --> 01:22:02.041
I was just doing my duty, sir.

01:22:19.791 --> 01:22:22.250
Think carefully once again.

01:22:22.333 --> 01:22:25.708
Did you give madam
any special drink?

01:22:26.875 --> 01:22:30.166
No, sir, whatever drinks I gave her,

01:22:30.625 --> 01:22:32.083
I made them with my own hands.

01:22:45.916 --> 01:22:49.791
Sir, we got everyone ready
and then were free.

01:22:51.291 --> 01:22:52.541
Everyone was busy eating
and drinking.

01:22:54.416 --> 01:22:57.375
You have been here for
the last 3 or 4 days. - Yes, sir.

01:22:58.333 --> 01:23:00.875
Did you notice anything strange?

01:23:03.041 --> 01:23:04.875
No, sir, nothing like that.

01:23:05.791 --> 01:23:08.958
Hey! Why are you lying, Ms Sonam?

01:23:10.000 --> 01:23:13.166
Nothing weird, sir.
Mandy was a sinner.

01:23:15.041 --> 01:23:19.250
She was cold one moment
and hot the next.

01:23:21.833 --> 01:23:23.833
What did you find strange
about Mandy?

01:23:24.375 --> 01:23:27.375
Look, sir,
if you didn't like something,

01:23:27.666 --> 01:23:31.375
there is a way to speak about it.
She was very rude.

01:23:33.291 --> 01:23:34.750
Which cart did you pick
this up from?

01:23:36.666 --> 01:23:39.541
You should find out what the tastes
of people living abroad are like.

01:23:40.708 --> 01:23:42.083
Really. You're hopeless!

01:23:43.000 --> 01:23:46.666
Ma'am, don't worry, we have plenty
of other options. - Let it go.

01:23:47.208 --> 01:23:48.375
I've seen your taste.

01:23:49.416 --> 01:23:50.958
All options would be the same.

01:23:52.416 --> 01:23:54.250
Are you the makeup artist?
- Yes.

01:23:54.291 --> 01:23:55.750
Open the kit and show your products.

01:24:02.958 --> 01:24:05.791
Do you really think I would use
these kinds of third-class products?

01:24:07.250 --> 01:24:09.250
You locals truly
have no taste at all.

01:24:11.166 --> 01:24:12.666
Where did you even find these guys?

01:24:13.375 --> 01:24:15.958
Anyway, don't be angry.
Why are you spoiling your mood?

01:24:16.375 --> 01:24:17.833
There are still ten days left
until the wedding.

01:24:17.875 --> 01:24:19.500
We will go to Chandigarh
and do the shopping there.

01:24:20.500 --> 01:24:23.750
You let it be. It's fine.
Madam will use her own products.

01:24:26.250 --> 01:24:29.458
You tell me yourself, sir,
is this any way to talk?

01:24:30.041 --> 01:24:33.125
But, sir, we can't even mind them.
This is our job.

01:24:35.416 --> 01:24:36.666
You are right.
- Yes.

01:24:40.041 --> 01:24:42.541
Last night,
someone was giving gifts,

01:24:42.666 --> 01:24:45.583
someone was having drinks,
and someone was serving food.

01:24:45.916 --> 01:24:47.208
Someone was giving congratulations,

01:24:47.250 --> 01:24:50.125
someone was exchanging rings.
Someone was celebrating.

01:24:50.833 --> 01:24:51.666
It is all true.

01:24:51.708 --> 01:24:55.750
Everyone’s statements match
the video footage exactly.

01:24:57.375 --> 01:24:59.666
Except for one person.
- Huh?

01:25:03.375 --> 01:25:04.458
Mr Hunny.

01:25:15.375 --> 01:25:16.708
What was your conversation
with Mandy?

01:25:17.833 --> 01:25:19.166
Uh, sir...

01:25:20.375 --> 01:25:22.791
Oh, I accidentally forgot, sir.

01:25:23.541 --> 01:25:25.625
I did have a conversation,

01:25:27.333 --> 01:25:28.875
but it was only a brief one.

01:25:29.500 --> 01:25:31.041
Should I ask about
that 'brief conversation'

01:25:31.125 --> 01:25:34.458
here in front of everyone
in my own way,

01:25:34.750 --> 01:25:36.333
or will you tell me in private?

01:25:39.250 --> 01:25:41.833
Sir, let's go and talk in private.

01:25:47.833 --> 01:25:50.083
Sir, I have one request,

01:25:51.083 --> 01:25:53.875
please don't tell my wife,
Nimrat, anything.

01:25:55.500 --> 01:25:57.541
What is it that I shouldn't
tell your wife?

01:25:58.625 --> 01:26:01.166
Sir, that she was jealous of Nimrat.

01:26:01.791 --> 01:26:03.166
Who is Nimrat jealous of?

01:26:03.250 --> 01:26:06.500
No, sir, she was jealous of Nimrat.

01:26:07.875 --> 01:26:10.625
Who is she, and who is she
jealous of? Speak clearly!

01:26:10.958 --> 01:26:14.458
Sir, Sonam, the head of makeup,

01:26:15.166 --> 01:26:16.750
was jealous of my wife, Nimrat.

01:26:17.583 --> 01:26:19.666
Nimrat, your wife?

01:26:20.125 --> 01:26:21.333
Sonam is the outsider.

01:26:23.416 --> 01:26:25.041
I was the one
who got Sonam all the functions.

01:26:25.750 --> 01:26:28.916
Yesterday, she saw me hovering
around my wife, Nimrat.

01:26:28.916 --> 01:26:29.791
So she got jealous.

01:26:30.208 --> 01:26:34.000
What could I have done, sir?
Sir, just to appease her,

01:26:34.125 --> 01:26:36.166
I sneaked into the room away
from everyone’s sight.

01:26:36.416 --> 01:26:39.250
Oh, what happened to my darling now?

01:26:39.708 --> 01:26:40.875
Stay away from me!

01:26:41.500 --> 01:26:44.458
You used to say that
she is my wife only on paper,

01:26:44.625 --> 01:26:47.958
and that I only love you. Then why
were you clinging to her like that?

01:26:48.291 --> 01:26:52.041
Try to understand.
I was forced to do all that.

01:26:52.541 --> 01:26:54.208
My heart isn't in it.

01:26:55.041 --> 01:26:58.875
I only love you. I love you, Sonam!

01:26:59.625 --> 01:27:01.625
Stay away... from her!

01:27:02.166 --> 01:27:05.416
Okay, promise. Are you happy now?

01:27:06.083 --> 01:27:09.375
I have no interest
in your love triangle. Just tell me,

01:27:09.708 --> 01:27:11.166
when did Mandy came into this story?

01:27:11.416 --> 01:27:14.166
Mandy came right
into the centre of it, sir.

01:27:14.750 --> 01:27:15.625
What do you mean?

01:27:16.208 --> 01:27:18.208
Huh? Oh!

01:27:22.333 --> 01:27:24.666
You waited for Mandy to be alone
at the function.

01:27:24.958 --> 01:27:27.875
Then you requested her
not to tell anyone. Hmm?

01:27:28.541 --> 01:27:29.416
Yes, sir.

01:27:30.708 --> 01:27:31.875
Mandy told me

01:27:32.875 --> 01:27:36.375
to call her in the morning if I
didn't want this matter to get out.

01:27:37.625 --> 01:27:39.250
I don't know
what she wanted to talk about.

01:27:41.000 --> 01:27:42.000
It's actually good that she died.

01:27:43.375 --> 01:27:45.458
Oh... Sorry, sir, I just said that

01:27:45.500 --> 01:27:47.458
in the heat of the moment.
I am really sorry.

01:27:49.666 --> 01:27:51.083
Go.
- Okay, sir.

01:27:57.333 --> 01:27:58.166
Yes, Aman?

01:28:15.083 --> 01:28:15.958
Inder.
- Yes?

01:28:16.000 --> 01:28:18.333
Make sure no one moves
from here until I get back. - Okay.

01:28:19.333 --> 01:28:20.125
Huh?

01:28:22.291 --> 01:28:23.125
Sir!

01:28:25.583 --> 01:28:26.958
Sir, but what happened?

01:28:29.708 --> 01:28:31.666
Inder, in a hit-and-run case,

01:28:32.000 --> 01:28:34.583
we kept thinking the truck driver
was the one at fault.

01:28:35.250 --> 01:28:36.375
Who did we suspect?

01:28:36.708 --> 01:28:39.083
The truck driver?
- Hmm!

01:28:39.125 --> 01:28:42.083
But it turned out that the truck
driver was not at fault at all.

01:28:42.125 --> 01:28:43.583
The brakes of the deceased's car

01:28:43.625 --> 01:28:45.291
were tampered with
by people he knew.

01:28:45.625 --> 01:28:47.958
Who did it?
- People he knew.

01:28:48.041 --> 01:28:51.083
There was a property dispute,
a ten-year-old enmity.

01:28:51.833 --> 01:28:55.375
Murder mostly happens
for two reasons.

01:28:56.333 --> 01:28:58.333
Either out of extreme greed.

01:28:58.666 --> 01:29:01.583
Or because the victim
caused you a massive loss.

01:29:06.625 --> 01:29:09.083
The motive for this murder, too,

01:29:09.208 --> 01:29:10.833
will be found in her past.

01:29:11.500 --> 01:29:13.791
I didn't get it, sir.

01:29:16.083 --> 01:29:18.750
What report do we have
on Mandy's parents?

01:29:19.208 --> 01:29:22.958
Sir, Jarman did mention that her
parents have passed away. - Right.

01:29:23.541 --> 01:29:25.875
His wife died, but her lie lived on.

01:29:28.291 --> 01:29:30.041
Mandy's parents are alive.

01:29:31.083 --> 01:29:31.916
Huh?

01:29:32.666 --> 01:29:33.791
Why are you shocked?

01:29:34.041 --> 01:29:36.250
It is a matter of joy
that someone is alive.

01:29:36.625 --> 01:29:38.666
Yeah...
- Let's go, Gurdev.

01:30:26.125 --> 01:30:27.541
Mandeep was our daughter,

01:30:28.875 --> 01:30:30.458
but we had no relationship with her.

01:30:32.250 --> 01:30:34.208
You're the one who told us she died.

01:30:35.708 --> 01:30:37.583
But we felt no grief.

01:30:38.458 --> 01:30:41.416
This girl made us cry
our whole lives.

01:30:42.041 --> 01:30:44.541
The tears in our eyes
have completely run dry, sir.

01:30:44.875 --> 01:30:47.625
But in all these years,
did you never speak to her?

01:30:48.208 --> 01:30:50.375
Did she never ask
how you were doing?

01:30:51.000 --> 01:30:53.000
She would have asked
if she had any affection for us.

01:30:54.500 --> 01:30:55.916
She left us old folks all alone.

01:30:56.916 --> 01:30:58.583
God knows what cursed moment it was

01:30:59.125 --> 01:31:00.833
when she decided to go to abroad.

01:31:02.250 --> 01:31:04.250
The land of England
swallowed Mandeep.

01:31:27.125 --> 01:31:28.666
A poet once said it perfectly,

01:31:31.166 --> 01:31:32.708
"When we even sigh,

01:31:33.750 --> 01:31:35.291
we are disgraced,

01:31:37.041 --> 01:31:38.750
but when they commit murder,

01:31:39.791 --> 01:31:41.250
it isn't even discussed."

01:31:42.458 --> 01:31:44.666
I have solved many murder cases,

01:31:45.416 --> 01:31:47.291
but this one was very different.

01:31:49.166 --> 01:31:50.458
Different because

01:31:52.291 --> 01:31:55.333
there were two causes
for Mandy's death.

01:31:57.250 --> 01:32:00.291
The first, you all know.

01:32:02.416 --> 01:32:04.708
Mandy died from a fall.

01:32:07.875 --> 01:32:09.708
And the second cause
of her death was

01:32:11.833 --> 01:32:14.958
Mandy had been poisoned.

01:32:15.041 --> 01:32:17.041
Huh? Poison?
- Poison?

01:32:18.916 --> 01:32:22.250
I spoke to all of you, took details,

01:32:22.875 --> 01:32:25.041
and looked at everything,
but the links

01:32:25.500 --> 01:32:27.458
weren't connecting.
Something was missing.

01:32:31.333 --> 01:32:32.708
I went to Mandy's house today.

01:32:33.916 --> 01:32:35.375
I met her mother and father.

01:32:35.458 --> 01:32:37.083
But, sir, they were...
- Yes.

01:32:37.708 --> 01:32:39.458
I was waiting for your reaction.

01:32:43.458 --> 01:32:46.041
Mandy's parents are alive,
Jarman Singh.

01:32:46.791 --> 01:32:48.791
Huh?
- You're shocked, right?

01:32:50.416 --> 01:32:51.833
You will be shocked even more now.

01:32:55.166 --> 01:32:58.375
Mandy’s parents told me one thing

01:32:59.250 --> 01:33:01.916
that stripped away all the layers
of this case.

01:33:02.125 --> 01:33:03.000
Amazing!

01:33:11.250 --> 01:33:14.375
Guneet, how many times had your
best friend Mandy been married?

01:33:16.000 --> 01:33:20.041
Twice. Jarman and Steve.

01:33:20.833 --> 01:33:22.958
No. Thrice.

01:33:24.083 --> 01:33:25.583
Thrice?

01:33:31.583 --> 01:33:32.583
Jarman Singh,

01:33:34.083 --> 01:33:35.000
Steve,

01:33:36.541 --> 01:33:37.375
and Sattu.

01:33:38.291 --> 01:33:39.458
Sattu?

01:33:49.291 --> 01:33:51.958
Because she was an only child,
we raised her like a son.

01:33:53.291 --> 01:33:55.625
We fulfilled her every wish.

01:33:55.708 --> 01:33:58.541
Even if her father
refused her something,

01:33:58.958 --> 01:34:02.791
she would stubbornly insist
until she got her way, sir.

01:34:02.833 --> 01:34:05.625
One day, she became obsessed
with the idea of going to England.

01:34:06.791 --> 01:34:10.041
She knew very well that our
family's situation wasn't such

01:34:10.125 --> 01:34:11.541
that we could afford
to send her abroad.

01:34:11.583 --> 01:34:12.458
Then?

01:34:12.958 --> 01:34:14.666
Then, one day,
she found a solution herself.

01:34:15.625 --> 01:34:18.500
She said there was a boy
named Sattu whom she loved.

01:34:18.583 --> 01:34:20.125
Both our families got together

01:34:20.791 --> 01:34:22.583
and married Sattu and Mandeep.

01:34:43.250 --> 01:34:47.541
Mandeep had found out from
an agent that the girl goes first,

01:34:48.375 --> 01:34:50.541
and later the husband is called
over on a spouse visa.

01:34:51.541 --> 01:34:54.958
We all thought, 'Fine, her
husband will go after six months.'

01:34:56.000 --> 01:34:58.166
Her in-laws sold their land

01:34:58.458 --> 01:35:01.666
to gather lakhs of rupees
and sent Mandeep abroad.

01:35:02.416 --> 01:35:03.750
Everything was fine at first,

01:35:04.750 --> 01:35:05.875
but after a few months,

01:35:08.208 --> 01:35:09.958
Mandeep changed a lot.

01:35:10.375 --> 01:35:12.458
She stopped picking
up Sattu’s calls.

01:35:13.083 --> 01:35:16.166
Gradually, she cut herself off
from the entire family.

01:35:16.708 --> 01:35:19.958
Whenever she spoke to us,
she would just say she was busy.

01:35:20.625 --> 01:35:22.333
She probably didn't like it that

01:35:22.500 --> 01:35:25.583
whenever we talked,
we only spoke about Sattu.

01:35:26.458 --> 01:35:28.750
Poor Sattu had even stopped eating.

01:35:28.958 --> 01:35:31.875
England changed Mandeep so much

01:35:32.166 --> 01:35:35.000
that she ended her relationship
with her family and with us.

01:35:35.666 --> 01:35:38.125
Sattu’s condition
was becoming worse.

01:35:48.166 --> 01:35:51.291
Then one day, we found out
that she had gotten married again.

01:35:52.041 --> 01:35:54.041
The groom was twenty years
older than Mandeep.

01:35:55.208 --> 01:35:57.500
Sattu couldn't bear this betrayal,

01:35:59.000 --> 01:36:01.291
and one day, his will
to live simply gave out.

01:36:16.458 --> 01:36:19.166
Sardarji!

01:36:29.291 --> 01:36:32.583
Sattu! What happened, son?

01:36:34.083 --> 01:36:35.708
What happened, son?
- Sattu!

01:36:37.541 --> 01:36:38.708
Sattu!

01:36:44.416 --> 01:36:45.416
Oh, God!

01:36:50.916 --> 01:36:51.958
Satinder!

01:36:53.250 --> 01:36:55.250
Satinder, what happened to you?

01:36:55.625 --> 01:36:58.750
A mother could not bear to see
the corpse of her young son.

01:36:58.875 --> 01:37:01.875
With a weak heart, she gave
up her life right then and there.

01:37:10.791 --> 01:37:12.666
My conscience did not allow me

01:37:13.500 --> 01:37:15.500
to come straight here
from Mandy’s house.

01:37:16.750 --> 01:37:17.583
That is why I

01:37:18.833 --> 01:37:22.333
went directly from Mandy’s place
to meet Sattu’s father.

01:37:23.333 --> 01:37:24.875
Mr Najar Singh.
- Yes?

01:37:25.791 --> 01:37:27.458
I am deeply sorry

01:37:28.041 --> 01:37:30.125
for what happened to your family,

01:37:30.375 --> 01:37:31.750
and you have my full sympathy.

01:37:32.541 --> 01:37:35.375
No one’s strength prevails
against the will of God.

01:37:36.875 --> 01:37:38.250
After they passed away,

01:37:39.083 --> 01:37:40.541
my daughter and I

01:37:41.125 --> 01:37:42.666
somehow learned to keep living.

01:37:44.333 --> 01:37:45.166
Daughter?

01:37:47.833 --> 01:37:48.958
Sattu's younger sister.

01:38:09.500 --> 01:38:10.916
It was at their house

01:38:10.916 --> 01:38:13.375
that I found the most
important link to this case.

01:38:30.375 --> 01:38:31.166
Komal!

01:39:14.375 --> 01:39:15.250
After the departure

01:39:16.208 --> 01:39:17.791
of Sattu and her mother,

01:39:19.458 --> 01:39:21.458
this girl endured
the worst of times.

01:39:23.250 --> 01:39:25.083
Due to the financial constraints
at home,

01:39:25.750 --> 01:39:27.583
she couldn't continue her studies.

01:39:29.416 --> 01:39:31.041
And she completed
a beautician's course

01:39:33.000 --> 01:39:34.958
and joined Sonam's team.

01:39:37.041 --> 01:39:40.666
The day she arrived here, that
face flashed before her eyes again.

01:39:41.250 --> 01:39:43.458
She could never forgive her.

01:39:51.250 --> 01:39:52.791
Given the amount of grief
she has endured,

01:39:53.791 --> 01:39:55.333
perhaps anyone else in her position

01:39:56.125 --> 01:39:58.458
would have killed Mandy
on the very first day.

01:39:59.250 --> 01:40:01.583
But as they say,
'Time is a great healer.'

01:40:04.291 --> 01:40:05.875
She had already swallowed
that bitter pill.

01:40:09.000 --> 01:40:11.166
However, over these three days,
she saw that

01:40:12.250 --> 01:40:14.833
Mandy still makes victims
out of men.

01:40:33.708 --> 01:40:37.375
Sattu, Steve, Jarman,
Gucci, these are

01:40:37.458 --> 01:40:38.583
the names we know.

01:40:39.625 --> 01:40:40.958
But God knows how
many more such names

01:40:41.000 --> 01:40:42.375
there are that we don't know about.

01:40:44.708 --> 01:40:47.041
Komal had made up her mind

01:40:47.666 --> 01:40:50.458
that this girl had no right to live.

01:40:51.333 --> 01:40:55.958
Then she made a plan to kill Mandy.

01:40:59.375 --> 01:41:00.875
I thought for a long time about

01:41:02.416 --> 01:41:04.875
how Mandy could have been poisoned.

01:41:06.875 --> 01:41:10.416
But finally I understood.

01:41:12.375 --> 01:41:13.833
I thought carefully about

01:41:14.000 --> 01:41:15.958
everything I had seen in the room
in the morning.

01:41:27.708 --> 01:41:30.875
As soon as I found out about Komal,
I put Inder on a task.

01:41:38.666 --> 01:41:40.000
Inder.
- Yes.

01:41:42.291 --> 01:41:43.166
Sir.

01:41:43.500 --> 01:41:45.541
In our childhood, we used
to play a game, didn't we?

01:41:45.708 --> 01:41:47.791
Find the differences
between two identical pictures.

01:41:47.958 --> 01:41:49.750
These pictures are also
almost exactly the same.

01:41:51.916 --> 01:41:53.541
In these, too,
you will see a difference.

01:41:53.750 --> 01:41:57.166
One photograph was taken
by our forensic team this morning.

01:41:58.208 --> 01:42:01.041
This other photo was taken
by Inder just a short while ago.

01:42:02.791 --> 01:42:05.791
There is one difference
between these two pictures.

01:42:09.166 --> 01:42:10.416
In one photo,

01:42:11.791 --> 01:42:13.291
the murder weapon is present,

01:42:14.250 --> 01:42:16.166
and in the other,
it has been made to vanish.

01:42:18.250 --> 01:42:19.500
Am I right, Komal?

01:42:38.666 --> 01:42:39.791
Murder weapon!

01:42:41.208 --> 01:42:43.083
I asked myself several times,

01:42:44.291 --> 01:42:47.666
how could a makeup artist,
who isn't criminally minded,

01:42:48.750 --> 01:42:51.041
administer slow poison to someone?

01:42:53.416 --> 01:42:54.458
The answer was

01:42:55.750 --> 01:42:57.166
makeup products!

01:43:00.250 --> 01:43:01.375
On the night of the party,

01:43:03.291 --> 01:43:05.083
Komal very cleverly

01:43:06.750 --> 01:43:10.541
hid the lipstick
that Mandy had brought herself.

01:43:11.708 --> 01:43:14.375
During the investigation,
it was discovered that Mandy

01:43:14.958 --> 01:43:17.666
only used her own products
for her makeup.

01:43:17.958 --> 01:43:19.166
Ginni.
- Hmm?

01:43:19.250 --> 01:43:21.875
Ginni, have you seen my pink nude
lipstick? I can't find it anywhere.

01:43:21.916 --> 01:43:23.833
No. Look over here.

01:43:23.916 --> 01:43:26.458
Look for it! I’ve checked everywhere
and it's missing.

01:43:27.750 --> 01:43:31.458
Ma'am, I have the same shade.
You can use this one.

01:43:31.833 --> 01:43:32.666
Take it.

01:43:33.791 --> 01:43:34.625
Take it!

01:43:37.291 --> 01:43:38.333
Carry on.

01:43:41.416 --> 01:43:42.666
At the party, Mandy

01:43:43.583 --> 01:43:45.166
kept eating and drinking,

01:43:46.625 --> 01:43:49.125
and the poison slowly seeped
into her body.

01:43:54.125 --> 01:43:56.375
Only one thought was running
through Komal's mind.

01:43:57.375 --> 01:44:00.666
The murder weapon had been
left in Mandy’s room.

01:44:03.833 --> 01:44:04.958
Seizing the opportunity,

01:44:06.250 --> 01:44:07.875
Komal went up to Mandy's room.

01:44:17.250 --> 01:44:19.666
By then, the poison had
already begun to take its toll.

01:44:22.750 --> 01:44:25.500
Komal... Komal, water!

01:44:38.375 --> 01:44:39.458
Komal, water!

01:44:40.250 --> 01:44:43.458
Ko... Komal, wa... water!

01:44:43.708 --> 01:44:45.041
Give me some water.
I'm feeling dizzy.

01:44:47.333 --> 01:44:49.666
Now you know what it feels like...
- Komal?

01:44:49.958 --> 01:44:51.583
when poison enters the body?

01:44:52.750 --> 01:44:54.166
What?

01:44:55.000 --> 01:44:57.875
The poison entered my brother's
body in the exact same way.

01:44:58.875 --> 01:45:02.666
He died within five minutes.
Because of you!

01:45:08.250 --> 01:45:10.833
Look closely, who am I?

01:45:10.875 --> 01:45:11.708
Water...

01:45:13.333 --> 01:45:14.125
Sister-in-law!

01:45:17.291 --> 01:45:19.625
Ko... Komal, you?

01:45:20.208 --> 01:45:23.250
Hmm, Sattu's sister, Komal!

01:45:24.416 --> 01:45:26.416
Water...
- Have some shame, Mandeep Guraya!

01:45:27.291 --> 01:45:31.041
When will the day come
when you regret what you have done?

01:45:31.083 --> 01:45:32.666
Water...
- My brother,

01:45:33.541 --> 01:45:35.875
my mother, my father...

01:45:36.375 --> 01:45:38.875
You have ruined everyone's life!
- Water...

01:45:39.166 --> 01:45:41.458
What harm did we do to you?
- Leave my hands!

01:45:44.875 --> 01:45:46.708
Water...
- You are a monster

01:45:47.166 --> 01:45:50.541
who can ruin anyone's life just
for your own selfish gains.

01:45:51.041 --> 01:45:51.875
Water!

01:45:52.666 --> 01:45:56.541
You have no right to live,
Mandeep Guraya! - Water... Let go!

01:45:57.000 --> 01:45:58.291
Let go...

01:45:58.791 --> 01:46:01.000
You're very proud
of your beauty, aren't you?

01:46:01.750 --> 01:46:03.583
Go to hell!
- No!

01:46:04.041 --> 01:46:05.458
Take it to hell with you!

01:46:06.083 --> 01:46:07.666
No...

01:46:38.416 --> 01:46:40.166
Because everyone gathered

01:46:40.333 --> 01:46:42.333
at the murder spot
due to Jarman's shouting,

01:46:43.291 --> 01:46:45.166
the needle of suspicion

01:46:45.500 --> 01:46:49.541
would have definitely pointed
at Komal if she hadn't been there.

01:46:50.250 --> 01:46:52.375
That is why Komal took the risk.

01:46:53.375 --> 01:46:56.250
Even though the murder weapon
was lying in Mandy's room,

01:46:56.625 --> 01:46:59.333
she thought it best to appear
among everyone else.

01:47:00.541 --> 01:47:03.250
Then, seizing the opportunity,

01:47:04.083 --> 01:47:05.666
she went back to Mandy's room

01:47:08.166 --> 01:47:10.250
and retrieved the murder weapon
from there.

01:47:11.875 --> 01:47:14.958
The only difference
between these two pictures

01:47:17.041 --> 01:47:18.041
is the murder weapon.

01:47:22.458 --> 01:47:23.875
There is no doubt that

01:47:25.208 --> 01:47:27.041
you and your family

01:47:28.166 --> 01:47:30.041
have faced immense hardships,

01:47:33.041 --> 01:47:35.458
but the fact remains that

01:47:36.541 --> 01:47:38.458
you have taken the law
into your own hands.

01:47:39.958 --> 01:47:41.875
My duty stands above all else.

01:47:42.750 --> 01:47:45.583
Therefore, I am arresting you
for the murder

01:47:45.916 --> 01:47:46.833
of Mandeep Guraya.

01:47:49.541 --> 01:47:52.458
I have no regrets about
killing Mandeep Guraya, sir.

01:47:53.291 --> 01:47:54.666
On the contrary, I feel

01:47:54.833 --> 01:47:56.958
a sense of satisfaction
that I killed her myself.

01:47:58.875 --> 01:47:59.708
It's just that...

01:48:01.000 --> 01:48:02.666
What will happen
to my father after I'm gone?

01:48:03.958 --> 01:48:05.125
Don't worry, dear.

01:48:05.625 --> 01:48:06.833
I will take care of him.

01:48:06.916 --> 01:48:08.458
You aren't alone in this,
Mr Randhawa.

01:48:09.750 --> 01:48:11.541
I am with you.
- Right.

01:48:13.583 --> 01:48:15.166
Genelia.
- Yes, sir?

01:48:17.041 --> 01:48:19.500
Take her into custody.
- Okay, sir.

01:48:21.250 --> 01:48:24.458
And don't treat her like a criminal.

01:48:24.458 --> 01:48:25.500
Okay, sir.

01:48:33.625 --> 01:48:34.458
Greetings!

01:48:40.208 --> 01:48:42.500
Jai Hind, sir!
- Yes, JJ? Any update?

01:48:42.583 --> 01:48:45.458
Sir, case solved! The killer
has been taken into custody.

01:48:45.708 --> 01:48:46.791
Oh, good job, JJ!

01:48:46.875 --> 01:48:48.916
That’s why you’re known
as the top cop in the department.

01:48:49.041 --> 01:48:50.333
I’m on it, sir.

01:48:50.375 --> 01:48:52.666
Well, another case has come in.
There’s been a murder.

01:48:52.875 --> 01:48:55.916
Sir, if I don’t reach Manali,
the next murder might be mine!

01:48:57.291 --> 01:48:59.666
Just kidding.
You go and enjoy your holiday.

01:48:59.875 --> 01:49:01.250
Thank you so much, sir!
