WEBVTT

00:01.000 --> 00:01.920
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:02.000 --> 00:02.960
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:03.040 --> 00:03.920
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:04.000 --> 00:06.240
Vết thương sâu vậy không dễ gì lành được.

00:06.320 --> 00:08.200
<i>Có thể anh chưa bước tiếp ngay được,</i>

00:08.280 --> 00:10.320
<i>nhưng có em ở bên,</i>
<i>anh biết vết thương lòng sẽ lành.</i>

00:10.400 --> 00:11.840
<i>Làm người yêu anh nhé, Plawan?</i>

00:11.920 --> 00:14.120
<i>Cảm ơn anh nhiều lắm, Oab,</i>

00:14.200 --> 00:16.200
vì đã thành thật,
để sau cùng em cũng có thể bước tiếp.

00:16.280 --> 00:17.800
<i>Nói thật với tôi đi.</i>

00:17.880 --> 00:18.920
Cậu và Chef Oab là thế nào?

00:19.000 --> 00:20.720
Tôi thích cậu, Plawan.

00:20.800 --> 00:22.440
<i>Nếu tôi là người phù hợp với cậu,</i>

00:22.520 --> 00:24.240
<i>hãy cho tôi câu trả lời sau.</i>

00:24.320 --> 00:25.160
TẬP TRƯỚC

00:25.240 --> 00:26.240
Tôi xin lỗi, Kluer.

00:26.320 --> 00:29.320
Đến giờ mà cậu còn không nhận ra
là tôi đang theo đuổi cậu à?

00:29.400 --> 00:33.240
Vậy anh hủy bỏ dự án xây căn hộ
sẽ chiếm nhà hàng của Chef Oab đi.

00:33.320 --> 00:34.280
<i>Anh có chịu làm thế không?</i>

00:34.360 --> 00:35.440
Giờ sẽ đến vòng cuối.

00:35.520 --> 00:36.440
<i>Có tài cán gì</i>

00:36.520 --> 00:38.240
<i>thì thể hiện hết ra đi.</i>

00:49.400 --> 00:51.520
Húng quế xào đậu đũa.

01:06.040 --> 01:07.360
Cậu đang làm gì vậy?

01:08.120 --> 01:09.480
Cậu quên tên nơi này rồi ư?

01:09.560 --> 01:13.400
Đâu có luật nào cấm cho đậu đũa vào.

01:14.800 --> 01:16.440
Tôi quá mệt mỏi rồi.

01:16.520 --> 01:20.400
Mệt vì bị anh với Plawan đùa giỡn.

01:21.000 --> 01:25.000
Tôi tự tin món của tôi
ngon hơn món của Plawan nhiều.

01:25.080 --> 01:26.920
Nhưng trong tình huống này,

01:27.440 --> 01:29.800
không đời nào anh có thể công tâm được.

02:26.520 --> 02:29.200
Tôi nghĩ chúng ta đã tìm ra người
sẽ kế thừa nhà hàng này rồi.

02:32.960 --> 02:34.200
Và người chiến thắng là…

03:39.400 --> 03:40.800
Và người chiến thắng là…

03:46.240 --> 03:47.080
Plawan.

03:59.760 --> 04:02.120
Chef, anh nghiêm túc đấy à?

04:02.200 --> 04:05.200
Anh đưa ra quyết định đó
dù đã xem đoạn video kia sao?

04:09.520 --> 04:10.640
Thấy chưa?

04:10.720 --> 04:11.760
Tôi đã bảo rồi mà.

04:12.280 --> 04:15.400
Làm gì có chuyện thi công bằng.

04:15.480 --> 04:17.240
Cậu hiểu lầm tôi rồi, Kluer.

04:19.600 --> 04:20.720
Tôi thừa nhận

04:21.320 --> 04:23.600
mọi món cậu làm đều rất ngon,

04:25.720 --> 04:27.680
nhưng cậu quên tên nhà hàng này rồi sao?

04:28.840 --> 04:30.840
Món húng quế ở đây không có đậu đũa.

04:32.200 --> 04:33.720
Đó là một phần thương hiệu.

04:33.800 --> 04:37.720
Là lời hứa với khách hàng,
những người tới đây vì điều đó.

04:38.440 --> 04:41.000
Không ai tới đây nghĩ
món húng quế xào sẽ có đậu đũa cả.

04:43.200 --> 04:44.880
Làm vậy

04:46.040 --> 04:48.440
là cậu đã quên mất
người quan trọng nhất với nhà hàng,

04:48.520 --> 04:50.080
đó chính là thực khách.

05:03.080 --> 05:05.200
Kluer, cậu cố tình thua đúng không?

05:05.280 --> 05:06.440
Sao cậu lại làm vậy?

05:06.520 --> 05:08.640
Chẳng phải cậu nói
cậu yêu nhà hàng này sao?

05:08.720 --> 05:10.000
Sao lại dễ dàng bỏ cuộc vậy?

05:12.520 --> 05:13.680
Cậu hiểu lầm rồi.

05:15.120 --> 05:17.040
Tôi không bỏ cuộc.

05:18.120 --> 05:20.400
Tôi bị ép phải bỏ cuộc.

05:20.480 --> 05:23.040
Từ lúc cậu hẹn hò với Chef,

05:23.120 --> 05:24.480
tôi đã chẳng làm được gì nữa.

05:25.080 --> 05:27.480
Đến khi cậu thành người yêu
và ở bên cạnh anh ấy,

05:28.800 --> 05:30.840
thì tôi lại càng không làm được gì nữa.

05:32.800 --> 05:35.680
Tôi còn cơ hội nào nữa chứ?

05:37.120 --> 05:38.400
Nói tôi nghe đi!

05:42.520 --> 05:44.320
Nhưng tôi không trách cậu đâu.

05:47.360 --> 05:49.400
Dù không có cậu làm đối thủ,

05:50.200 --> 05:53.240
thì tôi cũng chẳng được chọn
làm người kế thừa.

05:56.280 --> 05:57.800
Nếu Chef thật sự muốn chọn tôi,

05:58.920 --> 06:01.240
thì ngay từ đầu
anh ấy đã không mở cuộc thi này rồi.

06:07.040 --> 06:08.000
Chúc cậu may mắn.

06:09.920 --> 06:11.640
Kluer!

06:22.160 --> 06:23.680
<i>Tôi chấm dứt giao kèo của chúng ta</i>

06:23.760 --> 06:26.280
<i>và sẽ trả lại anh không thiếu một đồng.</i>

06:44.040 --> 06:47.000
<i>Anh đưa ra quyết định đó</i>
<i>dù đã xem đoạn video kia sao?</i>

06:48.240 --> 06:50.440
<i>Thấy chưa? Tôi đã bảo mà.</i>

06:50.960 --> 06:54.200
<i>Làm gì có chuyện thi công bằng.</i>

07:07.920 --> 07:09.800
<i>Tôi không bỏ cuộc.</i>

07:09.880 --> 07:11.760
<i>Tôi bị ép phải bỏ cuộc.</i>

07:11.840 --> 07:14.160
Tôi còn cơ hội nào nữa chứ?

07:22.240 --> 07:25.160
Sao anh không nói với em
trước khi lên đây?

07:34.760 --> 07:36.520
Chef, anh buồn vì Kluer à?

07:37.640 --> 07:38.960
Nếu anh buồn,

07:39.720 --> 07:40.840
em có an ủi anh không?

08:02.760 --> 08:05.560
Ôm chặt thế này,
em nên tính tiền mới phải.

08:05.640 --> 08:07.400
Mỗi cái ôm 20 baht nhé.

08:10.560 --> 08:12.640
Có được nhà hàng vẫn chưa đủ với em à?

08:16.520 --> 08:17.960
Về chuyện đó,

08:19.480 --> 08:22.040
em thấy mình không hợp
thừa kế nhà hàng này.

08:22.840 --> 08:25.480
Nếu anh muốn người khác
thay vị trí của em thì có lẽ…

08:34.640 --> 08:36.200
Anh phải làm gì

08:37.400 --> 08:39.159
để em thôi nghĩ nhiều đây?

08:40.799 --> 08:42.280
Anh muốn em làm gì?

10:10.440 --> 10:13.720
CẤM LÊN TẦNG BA TRONG MỌI TRƯỜNG HỢP

10:43.240 --> 10:44.560
Anh muốn thêm hiệp nữa à?

10:45.160 --> 10:46.320
Còn đủ sức không?

10:57.800 --> 10:58.960
Anh biết

10:59.560 --> 11:01.080
em đang làm việc cho Methas.

11:08.480 --> 11:10.040
TÔI CHUYỂN KHOẢN TIẾP,
HI VỌNG CẬU SẼ VÀO ĐƯỢC VÒNG CUỐI.

11:25.640 --> 11:27.600
<i>Tôi chuyển khoản tiếp,</i>

11:27.680 --> 11:29.760
<i>hi vọng cậu sẽ vào được vòng cuối.</i>

11:30.280 --> 11:32.600
<i>Có người gửi ảnh này cho tôi.</i>

11:33.880 --> 11:35.520
Plawan đã tới nhà Methas.

11:36.120 --> 11:38.760
Hai người này chắc chắn có liên quan.

11:38.840 --> 11:40.240
Giờ chúng ta phải làm sao?

11:40.320 --> 11:41.480
Đuổi cậu ta đi luôn à?

11:41.560 --> 11:43.040
Cứ chờ xem trước đã.

11:53.320 --> 11:54.280
<i>Này, anh Oab,</i>

11:55.200 --> 11:58.640
<i>đừng nói anh đắm đuối Plawan tới mức</i>

11:58.720 --> 12:00.560
chịu dâng chỗ này cho kẻ thù đấy nhé.

12:01.160 --> 12:02.760
Tôi sẽ xử lí chuyện này.

12:02.840 --> 12:04.680
Lo việc nhà hàng xong rồi,

12:05.520 --> 12:08.320
<i>tôi sẽ làm rõ mối quan hệ của hai ta.</i>

12:15.320 --> 12:16.520
Chef!

12:16.600 --> 12:18.200
Xin anh hãy nghe em nói đã.

12:18.280 --> 12:20.240
Em có thể giải thích chuyện này.

12:20.320 --> 12:22.320
Cậu thật sự làm việc cho hắn ta sao?

12:25.480 --> 12:28.240
Tôi cảnh cáo cậu, đừng nói dối.

12:28.320 --> 12:31.680
Vì dù thế nào, tôi cũng sẽ tự hỏi hắn.

12:45.040 --> 12:46.160
Là thật.

12:46.840 --> 12:48.520
Em thật sự được cử tới đây.

12:52.480 --> 12:54.640
Tôi đã thấy bằng chứng từ lâu rồi,

12:55.160 --> 12:57.400
nhưng tôi chọn làm ngơ.

12:58.000 --> 13:00.520
Tôi đã hi vọng
cậu sẽ không làm thế với tôi

13:00.600 --> 13:02.040
và với nhà hàng mà tôi yêu quý.

13:03.040 --> 13:05.920
Nhưng cuối cùng, cậu khiến tôi rối trí.

13:06.440 --> 13:07.720
Cậu lừa dối tôi.

13:07.800 --> 13:09.880
Cậu làm tôi yêu cậu để có thể bán nơi này

13:09.960 --> 13:11.240
cho Methas.

13:11.320 --> 13:12.520
Đúng không?

13:15.880 --> 13:16.920
Trả lời tôi đi!

13:21.760 --> 13:23.040
Chef.

13:23.120 --> 13:25.040
Chef, nghe em nói đi.

13:25.120 --> 13:27.480
Chef, anh nghe em nói đã được không?

13:29.560 --> 13:32.280
Tình cảm em dành cho anh là thật.

13:32.960 --> 13:34.080
Em yêu anh, Chef.

13:34.680 --> 13:35.960
Em thích anh.

13:36.640 --> 13:38.080
Chuyện đó không hề là giả dối.

13:39.400 --> 13:41.120
Nhưng chuyện nhà hàng thì em…

13:41.200 --> 13:44.480
Hay cậu định nói
chưa từng giao kèo với Methas?

13:44.560 --> 13:46.960
Hắn đã tới gặp cậu

13:47.040 --> 13:49.480
để đưa ra thỏa thuận cuối cùng, đúng chứ?

13:54.400 --> 13:56.080
Cậu làm đam mê trong tôi sống lại.

13:57.120 --> 13:59.520
Cậu khiến tôi muốn
tiếp tục giữ lấy nhà hàng này.

13:59.600 --> 14:01.640
Nhưng giờ mọi chuyện đã rõ rồi.

14:01.720 --> 14:05.160
Rằng cậu tới đây
để lừa dối và làm tổn thương tôi.

14:06.120 --> 14:08.800
Giờ thứ còn lại ở nhà hàng này
với tôi chỉ là kí ức tồi tệ.

14:15.720 --> 14:16.880
Chef.

14:18.560 --> 14:20.080
Em đã nói với Methas rồi.

14:20.600 --> 14:22.800
Em sẽ không làm chuyện đó nữa.

14:22.880 --> 14:24.880
Em sẽ hủy mọi thỏa thuận.

14:26.320 --> 14:27.400
Làm ơn đi, Chef.

14:29.840 --> 14:31.000
Giờ tôi chẳng còn biết

14:31.600 --> 14:34.120
có thể tin điều gì từ cậu nữa.

14:36.920 --> 14:40.720
Cậu không cần nói dối tôi
hay làm gì thêm nữa đâu.

14:46.240 --> 14:47.280
Plawan.

14:49.720 --> 14:50.840
Cậu thắng rồi.

14:54.560 --> 14:56.360
Hợp đồng chuyển nhượng ở trên bàn đấy.

14:56.440 --> 14:59.720
Mang cho Methas kí đi,
rồi hẹn ngày bàn giao.

14:59.800 --> 15:02.360
Sau đó cậu muốn làm cái quái gì
với nơi này thì làm!

15:02.960 --> 15:04.880
Tôi chấm dứt mọi thứ.

15:08.600 --> 15:10.000
Suốt thời gian qua,

15:11.720 --> 15:13.280
chỉ có tôi ngu ngốc.

15:15.720 --> 15:17.600
Kể từ giờ,

15:17.680 --> 15:20.240
cứ coi như
chưa từng có chuyện gì xảy ra đi.

15:20.320 --> 15:24.120
Chef, ở lại với em đi.

15:24.200 --> 15:25.320
Chef.

15:27.560 --> 15:28.600
Chef.

15:32.640 --> 15:35.480
Chef. Chef à.

15:36.960 --> 15:38.400
Chef!

16:20.360 --> 16:22.400
PLAWAN

17:37.320 --> 17:39.560
BẤT ĐỘNG SẢN MT GROUP

17:42.480 --> 17:45.880
Tôi có được tòa nhà,
Plawan thì kiếm được khoản tiền lớn.

17:46.800 --> 17:48.360
Ai cũng có lợi cả.

17:49.560 --> 17:50.600
Này, cầm lấy đi.

17:51.320 --> 17:52.360
Cụng nào.

18:05.040 --> 18:08.080
Cậu nói bạn cậu đừng khóc nữa đi.

18:08.160 --> 18:10.240
Uống mừng một ly đi chứ.

18:11.120 --> 18:14.960
Cảm ơn cậu và Plawan rất nhiều

18:15.040 --> 18:18.240
vì những gì đã làm cho tôi.

18:19.600 --> 18:21.000
Cạn ly.

18:24.960 --> 18:27.720
Anh càng nói nghe càng khó chịu.

18:31.920 --> 18:34.640
Không sao, cậu không cần bênh tôi đâu.

18:40.120 --> 18:42.480
Đây là hợp đồng chuyển nhượng tòa nhà.

18:45.280 --> 18:47.040
Anh muốn làm gì với nó thì tùy anh.

18:47.560 --> 18:50.040
Nhưng tôi cần chút thời gian để dọn đồ.

18:50.640 --> 18:51.560
Cậu nhiều đồ vậy ư?

18:52.520 --> 18:55.800
Này, cậu ấy chỉ xin thời gian dọn đồ thôi.

18:55.880 --> 18:56.760
Sao anh hà tiện thế?

18:56.840 --> 18:58.520
Tòa nhà có chạy mất đâu.

18:58.600 --> 19:00.560
Chẳng phải anh giàu lắm sao?

19:00.640 --> 19:01.640
Anh mua phòng khám,

19:01.720 --> 19:03.400
cũng mua luôn thời gian của tôi rồi.

19:04.400 --> 19:06.600
Tôi không được trêu bạn cậu một chút à?

19:09.240 --> 19:10.960
Rồi rồi, được thôi.

19:13.880 --> 19:16.080
Tôi cho cậu ba ngày để dọn đồ.

19:16.160 --> 19:17.480
Đủ chưa?

19:19.360 --> 19:20.200
Vâng, vậy là đủ.

19:29.760 --> 19:31.160
Này, cậu!

19:32.160 --> 19:34.080
Qua chỗ tôi trị liệu tiếp không?

19:34.160 --> 19:37.000
Hay xem phim? Cậu chọn đi.

19:37.080 --> 19:38.640
Ăn tối cũng được.

19:43.240 --> 19:44.680
Anh hồi phục nhiều rồi đấy.

19:44.760 --> 19:47.760
Giờ anh có thể tìm
một chuyên viên vật lí trị liệu khác rồi.

19:47.840 --> 19:49.480
Tôi nói rồi mà,

19:49.560 --> 19:52.600
ngoài cậu ra
tôi không để ai điều trị cho mình hết.

19:53.240 --> 19:55.400
Và cậu cũng chỉ được
điều trị cho tôi thôi.

19:55.480 --> 19:56.400
Không ai khác cả.

19:56.480 --> 19:58.120
Tôi đang tính nghỉ ở phòng khám

20:00.520 --> 20:02.560
rồi ra nước ngoài học một thời gian.

20:02.640 --> 20:04.880
Dù anh có muốn đi theo tôi đến mức nào,

20:04.960 --> 20:07.160
thì cũng không thể theo
ra tận nước ngoài đâu nhỉ?

20:07.240 --> 20:09.280
Được chứ. Tôi giàu mà.

20:14.840 --> 20:16.400
Vậy tôi đổi kế hoạch.

20:17.160 --> 20:19.560
Tôi sẽ vào bệnh viện công làm việc.

20:20.640 --> 20:23.800
Đừng nghĩ tới chuyện mua luôn chính phủ
hay cả đất nước nhé.

20:28.360 --> 20:30.240
Sao cậu cứ muốn trốn tôi vậy?

20:30.320 --> 20:32.000
Tôi đã làm gì sai chứ?

20:41.600 --> 20:43.920
Tôi thật sự thất vọng về anh.

20:45.000 --> 20:48.200
Dù có chờ bao lâu,

20:48.840 --> 20:52.280
thì chắc tôi cũng không thể
khiến anh tin tưởng người khác hơn được.

20:53.800 --> 20:55.680
Tốt nhất là tôi nên bỏ cuộc bây giờ.

20:59.760 --> 21:01.360
Cậu có mất gì đâu.

21:01.440 --> 21:03.400
Từ lâu cậu đã có được tôi rồi mà.

21:04.760 --> 21:07.200
Nếu không thì giờ tôi
cũng không theo đuổi cậu thế này.

21:09.600 --> 21:10.840
Nhìn có thể không thấy,

21:12.560 --> 21:14.000
nhưng tôi nghiêm túc với cậu.

21:15.120 --> 21:17.120
Tôi chưa từng làm vậy với ai bao giờ.

21:18.600 --> 21:20.000
Dù anh có nghiêm túc thế nào,

21:20.600 --> 21:22.320
tôi vẫn thua tiền trong tay anh thôi.

21:23.920 --> 21:25.760
Anh yêu tiền hơn bất cứ thứ gì khác.

21:25.840 --> 21:29.440
Bản hợp đồng kia chính là bằng chứng.

21:30.320 --> 21:34.760
Tôi không thể yêu một người
coi trọng tiền bạc hơn con người được.

21:37.680 --> 21:39.560
Nếu quý khách có yêu cầu gì,

21:39.640 --> 21:41.160
hãy liên hệ với phòng khám.

21:42.400 --> 21:44.040
Đừng liên lạc trực tiếp với tôi nữa.

21:49.800 --> 21:50.920
Tôi xin phép.

21:52.320 --> 21:54.080
Đợi đã!

21:56.600 --> 21:57.680
Này!

23:01.320 --> 23:02.720
Bưng lên cho khách nhé.

23:06.360 --> 23:07.800
Ôi, Punsib!

23:07.880 --> 23:10.040
Khách ăn hôm nay,
đâu phải ngày mai. Nhanh lên!

23:10.120 --> 23:11.280
Vâng, Chef!

23:12.040 --> 23:13.000
Chef?

23:13.080 --> 23:14.560
Tôi bảo đừng gọi tôi thế mà.

23:14.640 --> 23:16.200
Tiền bối như anh Oab hãy gọi vậy.

23:16.280 --> 23:17.600
Vâng!

23:18.440 --> 23:19.480
Xong rồi.

23:21.800 --> 23:23.720
Xin chào, chào mừng…

23:31.080 --> 23:32.040
Lại một người nữa.

23:32.560 --> 23:34.120
Vậy ra tôi không phải đầu bếp,

23:34.760 --> 23:37.120
mà là chuyên gia tư vấn tình cảm hả?

23:49.520 --> 23:51.120
<i>Đừng hỏi tôi gì hết.</i>

23:51.920 --> 23:54.920
<i>Tôi không biết Oab ở đâu đâu.</i>

23:56.040 --> 23:57.360
<i>Tôi thật sự không biết</i>

23:57.440 --> 23:58.880
<i>phải tìm anh ấy ở chỗ nào.</i>

23:58.960 --> 24:01.520
Chef Nubnueng,
anh đã nói chuyện với Chef Oab chưa?

24:01.600 --> 24:03.760
Không phải mình cậu
không liên lạc được đâu.

24:03.840 --> 24:05.520
Tôi cũng vậy.

24:13.040 --> 24:15.840
THỰC ĐƠN ĐẶC BIỆT

24:31.600 --> 24:34.720
<i>Lần này còn tệ hơn</i>
<i>hồi anh ấy với Khaosuay nữa.</i>

24:35.640 --> 24:36.880
<i>Cậu không thấy</i>

24:37.480 --> 24:40.320
<i>những gì cậu làm là quá đáng à?</i>

24:42.720 --> 24:45.960
Nếu là tôi thì tôi đã xấu hổ tới mức
không dám ló mặt tới đây rồi.

25:01.720 --> 25:03.920
Chef, anh không thấy anh hơi nặng lời à?

25:04.000 --> 25:06.480
- Bạn tôi trông đủ suy sụp rồi.
- Thì sao?

25:06.560 --> 25:10.480
Loại người bán đứng người khác
vì tiền đáng bị thế còn gì?

25:25.880 --> 25:27.360
Tại tôi sai.

25:27.880 --> 25:30.720
Tôi đã chọn giao kèo với Methas
và khiến mọi người thất vọng.

25:40.320 --> 25:42.040
<i>Nhưng tôi không đòi hỏi gì nhiều.</i>

25:42.120 --> 25:44.920
Tôi chỉ muốn Chef Oab liên lạc
để tôi biết anh ấy vẫn ổn.

25:45.440 --> 25:47.720
Làm ơn đi, Chef Nubnueng,
nếu có tin gì từ anh ấy, hãy cho tôi biết.

26:33.200 --> 26:34.600
Bao giờ cậu mới thôi thế này?

26:35.520 --> 26:37.800
Cậu không thể làm vậy ở nhà tôi được.

26:37.880 --> 26:40.240
Giờ cả nhà tôi toàn mùi húng quế rồi!

26:53.960 --> 26:56.400
Tôi chỉ gửi tạm
mấy chậu húng quế ở chỗ cậu thôi mà.

26:58.080 --> 26:59.760
Tôi sẽ tìm chỗ khác cho chúng sau.

27:00.800 --> 27:03.800
Chung cư chỗ tôi không có nơi nào hợp
để trồng húng quế cả.

27:13.640 --> 27:16.560
Tôi đâu chỉ nói mấy cây húng quế.

27:17.080 --> 27:18.480
Tôi đang nói cả cậu nữa đấy.

27:19.440 --> 27:22.040
Ngày nào cậu cũng ủ rũ
như chú chó con bị bỏ rơi ấy.

27:22.120 --> 27:23.840
Bao giờ cậu mới vượt qua được đây?

27:29.120 --> 27:30.200
Tôi không biết nữa.

27:32.120 --> 27:33.480
Có khi sẽ chẳng bao giờ đâu.

27:51.280 --> 27:52.200
JJ!

27:52.720 --> 27:54.480
JJ, đợi tôi với.

27:55.040 --> 27:55.960
JJ.

27:56.960 --> 27:58.920
JJ!

27:59.000 --> 27:59.840
Đợi đã nào.

28:01.360 --> 28:03.160
Ai duyệt đơn xin nghỉ việc cho cậu?

28:03.240 --> 28:05.000
Tôi chưa nhận được giấy tờ gì.

28:09.080 --> 28:10.200
Vậy thì nhận lấy đi.

28:14.320 --> 28:15.480
Đơn xin nghỉ đâu?

28:15.560 --> 28:17.760
Tôi vẫn chưa duyệt cho cậu nghỉ.

28:19.160 --> 28:20.560
Được thôi.

28:20.640 --> 28:21.960
Anh muốn chơi kiểu đó à?

28:22.760 --> 28:23.960
Tốt thôi, đây.

28:27.720 --> 28:29.800
Anh cứ việc làm thế cả ngày.

28:29.880 --> 28:31.320
Rồi tôi sẽ in thêm.

28:32.360 --> 28:34.520
Cậu đừng nghỉ có được không?

28:34.600 --> 28:37.760
Sao cậu lại để chuyện của Plawan
ảnh hưởng tới chúng ta?

28:37.840 --> 28:40.680
Vốn ngay từ đầu
chẳng hề có "chúng ta" gì cả.

28:41.720 --> 28:45.680
Cậu có thể nói dối mọi thứ,
nhưng đâu thể dối lòng về cảm xúc với tôi.

28:47.360 --> 28:50.760
Tôi thừa nhận. Có lẽ tôi đã để mình
rung động với anh một chút.

28:51.800 --> 28:55.160
Có thể tôi mềm lòng trước sự kiên trì,
nhưng tôi vẫn có nguyên tắc riêng.

28:55.240 --> 28:57.280
Tôi không thích kiểu người
lợi dụng người khác

28:57.360 --> 28:59.520
và đặt tiền bạc lên trên tất cả.

29:01.120 --> 29:02.320
Khoan đã,

29:02.400 --> 29:03.720
cậu đã rung động với tôi?

29:06.520 --> 29:10.560
Dù gì thì tình cảm của tôi cũng chẳng thể
quan trọng hơn tiền của anh nhỉ?

29:24.160 --> 29:27.480
DU HỌC PHÁP

29:44.880 --> 29:45.720
PHÁP

29:52.000 --> 29:52.840
Anh làm gì thế?

29:53.960 --> 29:55.120
Đi du học à?

29:55.960 --> 29:56.960
Ừ.

29:57.840 --> 29:59.280
Tôi đang tìm hiểu trước thôi.

29:59.920 --> 30:02.960
Hoặc học tiếp, hoặc sang Pháp làm đầu bếp.

30:03.840 --> 30:05.240
Không làm chủ nữa.

30:05.760 --> 30:06.600
Đau đầu lắm.

30:06.680 --> 30:08.120
Tôi nghĩ là đau lòng thì đúng hơn.

30:12.400 --> 30:13.320
Tôi đùa thôi.

30:13.400 --> 30:15.160
Cậu đúng là chuyện gì cũng biết nhỉ?

30:15.240 --> 30:16.240
Muốn ăn đòn nữa à?

30:17.400 --> 30:19.120
Tôi đâu hiểu rõ lòng anh bằng chính anh.

30:20.720 --> 30:22.400
Hôm trước Plawan tới tìm anh đấy.

30:23.440 --> 30:24.800
Trông cậu ta thảm lắm.

30:25.520 --> 30:27.200
Như chú chó con buồn bã

30:27.840 --> 30:30.080
bị chủ lừa bỏ lại ở cây xăng ấy.

30:32.480 --> 30:33.360
Cậu kể rồi.

30:33.960 --> 30:34.920
Với lại nói cho rõ,

30:35.000 --> 30:37.640
tôi không lừa cậu ấy.
Chính cậu ấy mới là người lừa tôi.

30:37.720 --> 30:39.240
Tôi chỉ đang nhắc anh thôi.

30:42.080 --> 30:43.120
Anh Oab,

30:43.880 --> 30:45.920
một khi anh đã quyết định,

30:46.920 --> 30:48.720
thì sẽ không thể quay đầu nữa.

31:02.080 --> 31:02.920
Đến đây!

31:04.600 --> 31:07.560
Ôi, Plawan, cưng à!

31:07.640 --> 31:09.600
Lâu lắm không gặp!

31:09.680 --> 31:12.560
Chị tới tận chung cư của em
có chuyện gì à?

31:12.640 --> 31:13.480
Thì đấy,

31:13.560 --> 31:16.320
từ lúc cậu trở thành
người kế thừa được Chef Oab chọn,

31:16.400 --> 31:17.800
ai cũng muốn ké <i>fame</i> cậu.

31:17.880 --> 31:20.280
Người ta liên tục liên hệ
để mời cậu đi show,

31:20.360 --> 31:23.160
nào là show nấu ăn, show gia đình.

31:23.240 --> 31:25.760
Tôi sắp lịch cho cậu hết rồi đấy!

31:26.680 --> 31:29.080
Còn cả việc đại diện nhà hàng
và đi sự kiện nữa.

31:29.160 --> 31:31.000
Năm nay cậu sẽ bùng nổ luôn!

31:33.800 --> 31:34.920
Chị à,

31:35.000 --> 31:37.000
em không muốn làm trong giới giải trí nữa.

31:37.080 --> 31:37.960
Em định giải nghệ.

31:39.200 --> 31:40.200
Giải nghệ á?

31:41.720 --> 31:42.640
Thế cậu định làm gì?

31:44.480 --> 31:47.000
Trước đây, em chưa từng
thật sự biết mình muốn gì.

31:47.080 --> 31:49.080
Em biết mình đẹp trai, ngoại hình ổn,

31:49.160 --> 31:52.280
nên nghĩ cứ thử
vào giới giải trí kiếm ít tiền.

31:52.360 --> 31:55.400
Nhưng giờ em đã tìm được
điều em thật sự muốn làm rồi.

31:57.720 --> 31:59.800
Điều trái tim em thật sự muốn là…

32:00.920 --> 32:01.800
trở thành đầu bếp.

32:04.480 --> 32:06.440
- Đầu bếp á?
- Đúng vậy.

32:10.080 --> 32:10.960
JJ!

32:11.560 --> 32:12.960
Mất tích luôn nhỉ!

32:13.040 --> 32:15.320
Tôi tưởng cậu mục xác
trong chung cư rồi cơ.

32:16.440 --> 32:17.760
Nhưng cậu tới đúng lúc đấy.

32:17.840 --> 32:20.000
Mau mang đống húng quế của cậu

32:20.600 --> 32:22.360
ra khỏi nhà tôi đi!

32:23.200 --> 32:24.760
Tôi tới để lấy cây,

32:25.480 --> 32:27.080
và cũng muốn rủ cậu chuyện này.

32:27.160 --> 32:29.680
Tôi thất nghiệp, hết tiền rồi.

32:29.760 --> 32:31.080
Cậu định kéo tôi làm gì nữa?

32:31.160 --> 32:32.520
Tôi không đi đâu hết.

32:32.600 --> 32:35.400
Tôi quyết định rồi.
Tôi muốn mở nhà hàng xào húng quế.

32:35.480 --> 32:37.160
Tôi đã nghĩ kĩ rồi.

32:37.240 --> 32:38.880
Đây mới là việc tôi yêu thích.

32:38.960 --> 32:41.000
Ước mơ bây giờ của tôi
là trở thành đầu bếp.

32:41.520 --> 32:43.680
Tôi muốn mở một nhà hàng
giống của Chef Oab.

32:43.760 --> 32:46.440
Nghe này, Plawan. Suy xét cẩn thận nhé.

32:46.520 --> 32:50.600
Cậu chắc đây là ước mơ của cậu,
chứ không phải vì cảm giác tội lỗi chứ?

32:51.440 --> 32:54.240
Mở nhà hàng không phải chuyện đùa đâu.

32:54.320 --> 32:55.960
Tôi thật sự muốn mở.

32:56.040 --> 32:59.200
Cậu biết mà, chưa bao giờ
tôi đam mê thứ gì đến thế này.

33:00.320 --> 33:03.720
Và sẽ tuyệt hơn nếu cậu tham gia cùng tôi.

33:06.200 --> 33:10.080
Thế kế hoạch của cậu là gì?
Nói tôi nghe xem.

33:14.920 --> 33:17.880
<i>Nghiêm túc nhé,</i>
<i>anh thật sự không còn cách nào khác à?</i>

33:17.960 --> 33:20.040
<i>Anh thật sự phải</i>
<i>phá hết mấy tòa nhà đó sao?</i>

33:20.120 --> 33:23.600
Cậu cũng biết khu đó là vị trí vàng
để xây khu cân hộ cao cấp mà.

33:23.680 --> 33:27.200
Và tôi cũng quyết tâm rồi,
dự án đó nhất định phải thành hiện thực.

33:27.280 --> 33:28.760
Không thì tôi thuê bạn cậu làm gì?

33:28.840 --> 33:32.120
Nếu anh phát triển khu đó
thành khu phức hợp thì sao?

33:32.200 --> 33:33.800
Phía trước là khu thương mại cộng đồng,

33:33.880 --> 33:36.960
phía sau vẫn có thể xây
khu căn hộ cao cấp của anh mà.

33:37.040 --> 33:39.480
Đằng nào cũng xây rồi,

33:39.560 --> 33:42.040
thì xây thành cộng đồng
cho người giàu ở cùng một chỗ.

33:42.120 --> 33:44.480
Kiểu dịch vụ một điểm đến à?

33:45.000 --> 33:47.840
Một dự án bất động sản
đa chức năng có cả khu căn hộ?

33:47.920 --> 33:50.480
Đúng rồi, anh hiểu rồi đấy.

33:50.560 --> 33:54.280
Anh vẫn kiếm được tiền,
mà còn giúp nâng cấp khu vực đó.

33:54.360 --> 33:55.760
Tạo việc làm cho người dân

33:55.840 --> 33:58.280
bằng cách để họ làm việc
ở khu thương mại cộng đồng.

33:59.080 --> 34:01.960
Các nhà hàng cũng sẽ giúp người dân
ở khu đó sống tốt hơn nữa.

34:02.040 --> 34:03.760
Như vậy cả hai bên đều có lợi.

34:03.840 --> 34:06.120
Anh cũng không cần đuổi ai đi.

34:07.000 --> 34:11.360
Nhỡ một ngày nào đó có người ôm hận
rồi bắn anh thì sao?

34:14.800 --> 34:15.600
Sao anh cười?

34:16.199 --> 34:18.520
Anh ổn chứ? Tự nhiên cười một mình vậy?

34:18.600 --> 34:20.320
Tôi đang nghiêm túc đấy.

34:23.639 --> 34:24.719
Cậu có quan tâm đến tôi.

34:28.120 --> 34:29.760
Trông cậu lo lắng lắm.

34:32.360 --> 34:33.280
Thì…

34:33.360 --> 34:36.120
Tôi muốn yêu một người tử tế.

34:37.280 --> 34:40.159
Chứ không phải người
bị người khác nói xấu sau lưng.

34:42.760 --> 34:48.120
Nghe này, anh đâu cần phải làm
kiểu nhà đầu tư tàn nhẫn như thế.

34:49.000 --> 34:50.560
<i>Nghĩ kĩ đi nhé.</i>

34:53.080 --> 34:54.880
Anh Methas, báo cáo anh yêu cầu đây ạ.

34:54.960 --> 34:58.560
Nếu anh duyệt, chúng ta sẽ
chốt thỏa thuận với bên Trung Quốc ngay.

34:59.160 --> 35:00.120
Cứ để đó cho tôi.

35:02.520 --> 35:03.680
Anh Methas này,

35:03.760 --> 35:05.080
anh thấy ổn chứ ạ?

35:06.760 --> 35:09.280
Thường nếu liên quan đến tiền
là anh sẽ rất nhanh.

35:11.720 --> 35:12.680
Tôi xin lỗi.

35:12.760 --> 35:17.040
BẤT ĐỘNG SẢN MT GROUP

35:19.680 --> 35:21.000
Chào anh Methas.

35:28.560 --> 35:29.640
Cậu.

35:33.880 --> 35:34.880
Không ngờ

35:35.440 --> 35:36.840
cậu lại tới tìm tôi.

35:41.320 --> 35:42.960
Có gì thì nói đi.

35:44.080 --> 35:46.040
Thôi nào, JJ, tôi xin cậu đấy.

35:46.120 --> 35:48.960
BẤT ĐỘNG SẢN MT GROUP

35:49.040 --> 35:50.720
Có gì thì cứ việc nói.

35:50.800 --> 35:55.040
Lặn lội tới tận đây,
tôi tưởng cậu nhớ tôi chứ.

35:58.360 --> 35:59.400
Bạn tôi muốn hỏi

35:59.480 --> 36:03.240
anh có thể không phá bỏ
khu nhà hàng húng quế cũ được không.

36:04.680 --> 36:06.800
Cậu ấy sẽ trả tiền thuê.

36:07.720 --> 36:08.960
Thuê à?

36:10.040 --> 36:11.440
Cậu biết tôi lấy giá cao mà.

36:14.000 --> 36:16.800
Thế anh định thu bao nhiêu?
Anh cũng biết cậu ấy đâu có tiền.

36:18.280 --> 36:19.720
Nếu không muốn thì thôi vậy.

36:20.480 --> 36:22.760
Tôi nói rồi mà,
kế hoạch này không được đâu.

36:25.000 --> 36:26.240
Tôi nghĩ cậu ấy trả được.

36:29.440 --> 36:31.720
Nhưng chuyện này
tôi chỉ bàn riêng với cậu thôi.

36:31.800 --> 36:33.600
Bảo bạn cậu ra ngoài chờ đi.

36:37.280 --> 36:39.320
Đúng. Kế hoạch này hoàn hảo.

36:40.080 --> 36:41.200
Kế hoạch bán đứng tôi à?

36:42.840 --> 36:44.320
- Cậu làm gì đấy?
- Ở lại với tôi.

36:44.400 --> 36:45.640
Đi mà, tôi trông vào cậu đấy.

36:45.720 --> 36:48.200
- Nhờ cậu hết đấy, JJ, làm ơn.
- Plawan!

36:59.920 --> 37:02.000
Vậy anh định bắt tôi trả bằng cái gì đây?

37:02.080 --> 37:03.520
Nói trước nhé,

37:03.600 --> 37:06.200
tôi cũng có thể tàn nhẫn
chẳng kém nhà đầu tư như anh đâu.

37:06.800 --> 37:09.080
Có thì tôi trả. Không có thì thôi.

37:10.720 --> 37:11.960
Tôi cân nhắc kĩ rồi.

37:12.040 --> 37:13.120
Cân nhắc gì cơ?

37:28.400 --> 37:29.840
Vậy là anh thật sự cân nhắc à.

37:38.600 --> 37:42.320
Thế còn dự án khu căn hộ
mà anh quyết tâm làm cho bằng được kia?

37:43.640 --> 37:44.680
Anh định bỏ à?

37:45.960 --> 37:46.880
Được.

37:46.960 --> 37:50.040
Ngay lúc cậu bước qua cánh cửa đó,
tôi đã sẵn sàng từ bỏ rồi.

37:50.960 --> 37:52.680
Nếu đổi dự án

37:52.760 --> 37:56.080
đồng nghĩa với việc
tôi sẽ có cơ hội với cậu, thì đáng lắm.

37:59.080 --> 38:00.280
Như vậy,

38:03.040 --> 38:04.280
tôi thấy ổn.

38:14.480 --> 38:16.240
Anh nói tới mức này rồi

38:16.320 --> 38:18.680
thì còn cách nào để tôi từ chối nữa?

38:21.520 --> 38:22.600
Vậy tức là…

38:23.480 --> 38:25.240
cậu cho phép tôi theo đuổi rồi nhỉ?

38:29.280 --> 38:30.840
Này!

38:31.560 --> 38:32.680
Anh!

38:32.760 --> 38:33.640
Anh!

38:46.440 --> 38:48.200
Ôi!

39:10.880 --> 39:14.320
Nhìn hai người thế này,
đúng là trời sinh một cặp.

39:15.760 --> 39:19.840
Sau này nếu cần người làm chứng
khi đăng kí kết hôn,

39:19.920 --> 39:20.960
cứ gọi tôi nhé.

39:21.040 --> 39:23.720
Từ hôm nay tôi chuẩn bị sẵn bút luôn.

39:23.800 --> 39:24.760
Plawan!

39:26.080 --> 39:28.280
Mấy câu đó tôi thích nghe đấy.

39:28.360 --> 39:30.320
Ba tháng đầu tôi sẽ không lấy tiền thuê.

39:30.400 --> 39:31.800
Coi như vốn khởi nghiệp đi.

39:33.160 --> 39:35.400
Cảm ơn anh nhé, chồng của bạn tôi.

39:37.320 --> 39:38.320
Nói hay lắm.

40:03.920 --> 40:05.800
JEREMY LEE NẤU ĂN

40:08.560 --> 40:11.080
- Plawan.
- Cầm đi, của cậu đấy.

40:12.080 --> 40:14.360
Đợi đã, tôi có chuyện muốn nói với cậu.

40:16.240 --> 40:19.280
Tôi sắp mở nhà hàng
"Quán Húng Quế Không Đậu Đũa" mới.

40:20.360 --> 40:22.120
Tôi muốn cậu làm bếp trưởng ở đó.

40:24.360 --> 40:26.120
Tôi bỏ nấu ăn rồi.

40:26.200 --> 40:27.040
Tìm người khác đi.

40:28.040 --> 40:28.960
Kluer…

40:29.040 --> 40:30.280
Đợi đã, Kluer!

40:30.360 --> 40:32.080
Kluer!

40:32.160 --> 40:34.360
Nếu là vì chuyện đó thì tôi xin lỗi.

40:35.600 --> 40:37.280
Tôi xin lỗi vì đã làm việc cho Methas.

40:38.600 --> 40:39.680
Tôi xin lỗi.

40:41.520 --> 40:43.120
Tôi không thể đáp lại tình cảm của cậu.

40:44.840 --> 40:47.680
Tôi thấy có lỗi
và hối hận về những gì mình đã làm.

40:49.440 --> 40:51.200
Nhưng không hối hận bằng việc

40:51.720 --> 40:53.640
sẽ không bao giờ được thấy cậu nấu ăn nữa.

40:54.160 --> 40:55.080
Kluer…

40:55.600 --> 40:59.080
Tôi không muốn chuyện này
trở thành lí do khiến cậu bỏ nấu ăn.

41:02.680 --> 41:03.800
Tôi xin lỗi.

41:03.880 --> 41:05.760
Kluer!

41:05.840 --> 41:08.520
NHÀ SÁCH ASIA

41:23.280 --> 41:25.560
Thế nào, cậu ấy đồng ý không?

41:28.080 --> 41:30.360
Không. Chắc cậu ấy vẫn còn giận tôi lắm.

41:34.400 --> 41:36.360
Vậy chắc chúng ta phải đăng tuyển thôi.

41:37.680 --> 41:38.920
Xem ra chỉ còn cách đó.

41:39.520 --> 41:40.480
Xem này.

41:41.080 --> 41:44.360
Tôi làm sẵn ảnh quảng bá cho nhà hàng rồi.

41:47.360 --> 41:48.200
Cậu thấy sao?

41:48.720 --> 41:50.360
ĐẾM NGƯỢC NGÀY TRỞ LẠI CỦA
"QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA"

41:51.760 --> 41:53.400
JJ, cậu đúng là tuyệt nhất!

41:55.560 --> 41:58.320
Plawan, cậu làm gì thế? Buông ra!

41:58.400 --> 42:00.360
Tôi đã làm gì

42:00.440 --> 42:02.520
mà lại có người bạn
tuyệt nhất thế giới vậy?

42:03.400 --> 42:06.080
Cậu đăng khắp nơi đi. Mọi nền tảng luôn.

42:07.600 --> 42:08.680
Đây, đăng ngay đi.

42:10.120 --> 42:10.960
Đăng đi!

42:14.840 --> 42:15.760
Bạn của tôi!

42:16.960 --> 42:18.280
Cậu làm cái quái gì thế?

42:18.360 --> 42:21.760
ĐẾM NGƯỢC NGÀY TRỞ LẠI CỦA
"QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA"

42:26.680 --> 42:27.680
<i>Cậu thắng rồi.</i>

42:27.760 --> 42:30.360
Sau đó cậu muốn làm cái quái gì
với nơi này thì làm!

42:30.960 --> 42:32.560
Tôi chấm dứt mọi thứ.

42:47.640 --> 42:49.280
Vậy là cậu thật sự quyết định

42:49.840 --> 42:50.880
đi theo con đường này?

42:52.040 --> 42:53.160
Vâng, thầy ạ.

42:53.240 --> 42:57.160
Vậy thì chúc cậu may mắn
trên con đường mới.

42:57.760 --> 43:00.480
Cậu có tài năng

43:01.080 --> 43:02.960
lại còn chăm chỉ.

43:03.040 --> 43:04.680
Dù đi đâu cậu cũng sẽ ổn thôi.

43:05.480 --> 43:06.800
Nhưng nhớ nhé,

43:06.880 --> 43:08.880
nếu một ngày cậu không biết phải đi đâu,

43:09.560 --> 43:10.880
thì cứ quay về với tôi.

43:13.160 --> 43:14.480
Em cảm ơn thầy rất nhiều.

44:03.800 --> 44:08.720
QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA
NHÀ HÀNG GỌI MÓN

44:09.960 --> 44:11.280
- Đẹp đấy!
- Cảm ơn nhé.

44:18.560 --> 44:21.400
TIỆM ĐÓI THÌ ĂN

44:21.480 --> 44:22.680
Anh chắc chắn không cần tôi

44:23.200 --> 44:24.040
đưa anh đi chứ?

44:28.080 --> 44:29.080
Tôi đặt xe rồi.

44:29.600 --> 44:31.000
Ở lại dọn quán đi.

44:31.600 --> 44:33.040
Cậu vẫn còn đơn online đấy.

44:36.440 --> 44:38.520
Xin lỗi, tiệm đóng cửa rồi.

44:44.040 --> 44:45.200
Sao anh lại tới đây?

44:45.280 --> 44:47.120
Nueng, thôi nào.

44:48.520 --> 44:49.800
Để tôi xử lí.

44:49.880 --> 44:50.960
Tôi tới gặp Chef Oab.

44:54.880 --> 44:56.040
Anh muốn gì ở tôi?

44:56.640 --> 44:57.600
Anh trốn ở đây à?

44:57.680 --> 44:59.600
Có gì thì nói luôn đi.

44:59.680 --> 45:01.000
Tôi không rảnh vòng vo đâu.

45:02.600 --> 45:04.080
Bình tĩnh nào, Chef.

45:04.600 --> 45:06.440
Tôi chỉ muốn nói là…

45:08.600 --> 45:10.800
tôi rất thích đồ anh nấu.

45:11.640 --> 45:12.480
Ngon lắm.

45:14.680 --> 45:16.160
Anh tới chỉ để nói thế thôi ư?

45:17.040 --> 45:20.000
Anh muốn thuê
bao nhiêu đầu bếp mà chả được.

45:20.520 --> 45:21.960
Muốn gì thì nói luôn đi.

45:24.880 --> 45:27.120
Anh vẫn chẳng thay đổi gì nhỉ?

45:27.840 --> 45:30.160
Tôi chỉ tới để nói
về nhà hàng húng quế của anh.

45:32.480 --> 45:34.080
Tôi sẽ không phá nó đi nữa.

45:36.480 --> 45:39.200
Plawan đang cố
giữ nhà hàng tiếp tục hoạt động

45:39.280 --> 45:40.680
để anh quay lại.

45:42.160 --> 45:44.400
Tôi cũng đang tính chuyện đầu tư vào đó.

45:44.480 --> 45:45.680
Tôi nghĩ sẽ đáng đấy.

45:46.760 --> 45:49.080
Cơ hội đang ở ngay trước mắt anh rồi.

45:49.800 --> 45:51.200
Đừng để vuột mất.

45:53.480 --> 45:54.880
Nói xong rồi thì đi đi.

45:56.560 --> 45:57.760
Được thôi.

46:00.240 --> 46:01.680
Anh quay lại vì thấy tội lỗi,

46:01.760 --> 46:03.640
giờ còn làm ông tơ bà nguyệt nữa à?

46:06.960 --> 46:08.040
Giờ sao đây, Oab?

46:08.920 --> 46:09.960
Anh có quay về không?

46:22.760 --> 46:25.320
NĂM CÔNG THỨC ƯỚP THỊT BÒ
NGON CHUẨN NHÀ HÀNG

46:26.920 --> 46:28.680
Mười phút nữa mở cửa rồi.

46:28.760 --> 46:29.920
Vâng, Chef.

46:35.760 --> 46:39.120
Khoan đã, thật sự chỉ có mình tôi
là đầu bếp ở đây thôi à?

46:39.920 --> 46:41.280
Cậu không tính tôi à, Auto?

46:41.360 --> 46:42.320
Tôi cũng biết nấu mà.

46:42.920 --> 46:45.440
Thì… cậu đâu hẳn
là đầu bếp giỏi đâu, Plawan.

46:45.520 --> 46:48.040
Chỉ có một đầu bếp
thì quán này trụ nổi không đấy?

46:48.120 --> 46:50.280
Cậu chẳng động viên gì cả.

46:50.360 --> 46:52.400
- Nhưng là sự thật mà.
- Đúng đấy.

46:52.480 --> 46:55.360
Biết nấu và nấu ngon
là hai chuyện khác nhau.

47:00.760 --> 47:01.800
Xin lỗi.

47:10.320 --> 47:12.160
Ở đây vẫn tuyển đầu bếp chứ?

47:15.560 --> 47:17.920
Ý cậu thế nào?

47:19.440 --> 47:22.120
Plawan, nhân tài thế này
tự rơi vào tay cậu luôn rồi đó.

47:22.200 --> 47:23.080
Cậu không nhận à?

47:26.400 --> 47:27.240
Tôi nhận chứ!

47:28.240 --> 47:30.360
Cậu sẵn sàng làm từ hôm nay luôn không?

47:31.200 --> 47:32.560
Tôi sẵn sàng rồi, Chef.

47:40.280 --> 47:41.920
Nhà hàng tôi được cứu rồi!

47:45.120 --> 47:47.560
Rồi rồi, bớt diễn đi.
Đây không phải phim đâu.

47:47.640 --> 47:50.080
Mười phút nữa mở cửa rồi, nhanh lên!

47:50.160 --> 47:51.440
Vâng, Chef!

47:54.320 --> 47:57.640
- Tôi mới là Chef mà.
- Tôi là chủ nhà hàng. Mau làm việc đi!

48:01.600 --> 48:02.440
KHU CHỜ MANG VỀ VÀ GIAO HÀNG

48:02.520 --> 48:04.640
- Chị gọi món gì ạ?
- Hai phần bò Wagyu húng quế.

48:04.720 --> 48:06.360
- Cay vừa nhé.
- Cay vừa, rồi ạ.

48:06.440 --> 48:07.640
- Bò Wagyu?
- Cho tôi gọi.

48:07.720 --> 48:09.760
Cho một phần bò húng quế nhé.

48:09.840 --> 48:10.880
- Mà tôi muốn…
- Mì gói xào húng quế.

48:10.960 --> 48:11.800
Được, được thôi!

48:20.920 --> 48:22.320
Hai phần mực xào húng quế

48:22.400 --> 48:24.040
cùng cơm và trứng chiên.

48:24.120 --> 48:26.720
Một phần húng quế xốt cay tê với sò điệp.

48:28.200 --> 48:29.320
Chef!

48:33.600 --> 48:34.440
Rồi, mang ra đi.

48:39.960 --> 48:41.480
- Món này được rồi.
- Cảm ơn nhé.

49:30.560 --> 49:33.960
Tôi thấy cậu thích làm nhà hàng này
hơn làm vật lí trị liệu đấy.

49:34.040 --> 49:36.280
Thôi nào, đừng tâng bốc tôi nữa.

49:36.360 --> 49:39.080
Cậu nên mau tìm người mới
để nhận đơn hàng đi.

49:39.160 --> 49:41.160
Lưng tôi sắp gãy rồi đây.

49:41.240 --> 49:44.720
Tôi trị liệu cho người khác xong
giờ còn phải tự trị liệu cho mình nữa.

49:45.840 --> 49:47.760
Thôi đừng than nữa.

49:49.640 --> 49:51.680
Tôi tắt nhận đơn rồi mà.

49:52.320 --> 49:53.360
Sao vẫn còn đơn đến?

49:55.000 --> 49:57.240
Nhiều không? Để tôi làm cho.

49:58.040 --> 49:59.200
Có một đơn thôi.

49:59.280 --> 50:01.400
Họ đặt qua hệ thống online của quán.

50:01.480 --> 50:04.680
Nhưng món này đâu có trong thực đơn nhỉ?

50:04.760 --> 50:06.120
Món gì?

50:06.720 --> 50:08.440
Bánh khoai chiên nhân húng quế xào.

50:11.760 --> 50:13.600
BÁNH KHOAI CHIÊN NHÂN HÚNG QUẾ XÀO

50:16.000 --> 50:18.000
Bánh khoai chiên nhân húng quế xào.

50:18.080 --> 50:20.400
Anh làm riêng cho em đấy.

50:21.080 --> 50:22.600
Ngon đến nỗi nuốt cả lưỡi cho xem.

50:23.800 --> 50:25.400
Gì thế? Plawan?

50:30.720 --> 50:33.440
Có ai ở đây không? Xin chào?

50:33.520 --> 50:35.880
Tôi tới giao đồ ăn.

51:00.080 --> 51:01.600
Tới giao đồ ăn à?

51:20.160 --> 51:21.320
Vâng.

51:26.960 --> 51:28.360
Đồ ăn của anh đây.

52:07.760 --> 52:11.360
HÚNG QUẾ CHUẨN VỊ
TỪ CHEF OAB HUYỀN THOẠI

52:40.560 --> 52:43.520
QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA
NHÀ HÀNG GỌI MÓN

52:49.040 --> 52:51.880
Này, Plawan,
cậu có thấy hơi yên ắng quá không?

52:52.480 --> 52:54.640
Ừ, mọi người đi đâu hết rồi?

52:58.280 --> 52:59.720
Plawan!

53:01.240 --> 53:02.920
- Lại đây xem này!
- Cái gì thế?

53:03.000 --> 53:04.400
- Nhanh lên!
- Chuyện gì vậy?

53:04.480 --> 53:06.320
Plawan, cậu phải xem cái này.

53:06.840 --> 53:08.040
Chạy nhanh lên!

53:11.120 --> 53:12.680
Tôi nóng lòng gặp bếp trưởng quá!

53:13.480 --> 53:14.960
Bao giờ anh ấy mới tới vậy?

53:15.960 --> 53:17.120
Tôi muốn hỏi…

53:17.200 --> 53:19.040
Tôi thật sự muốn gặp bếp trưởng.

53:19.840 --> 53:24.720
SPRINKLE - NƯỚC UỐNG

53:48.840 --> 53:49.760
Đông người thế!

53:49.840 --> 53:51.680
Kiểu này quán chúng ta toi thật rồi.

54:03.760 --> 54:06.880
Nhà hàng đã sẵn sàng rồi.
Mời mọi người vào ạ.

54:06.960 --> 54:08.240
Mọi món đều do chính tay tôi nấu.

54:09.840 --> 54:10.880
Mời mọi người vào.

54:22.600 --> 54:24.200
Ngồi bàn nào đây?

54:24.280 --> 54:25.480
Bàn này đi ha?

54:25.560 --> 54:26.440
Bàn này nhé?

54:28.360 --> 54:30.600
- Oa, không khí thích thế.
- Xin chờ nhân viên ạ.

54:33.080 --> 54:34.800
Chef đẹp trai quá!

54:35.680 --> 54:36.640
Chef Oab!

54:37.280 --> 54:38.720
Các cậu có thấy giống tôi không?

54:40.320 --> 54:42.200
Anh ấy là "Chef" nhà hàng này thật hả?

54:42.280 --> 54:44.320
Chef Oab phục vụ gọi món sao?

54:44.400 --> 54:45.760
Chắc tận thế tới nơi rồi.

54:47.560 --> 54:48.440
JJ,

54:48.960 --> 54:50.560
cậu nhớ đơn bánh khoai chiên không?

54:51.320 --> 54:53.280
Đơn cuối cùng là của Chef Oab đấy.

54:56.280 --> 54:57.280
Chiêu này ghê thật.

54:57.360 --> 54:59.840
Khác gì tuyên chiến với chúng ta đâu!

55:01.720 --> 55:03.240
Cậu nói chuyện rõ với anh ấy chưa?

55:07.400 --> 55:08.720
Nói chưa?

55:13.200 --> 55:15.240
Thế cậu nói gì với anh ấy?

55:16.280 --> 55:18.280
- Nói mau, cậu đã nói gì?
- Ừ, trả lời đi!

55:18.360 --> 55:20.480
- Sao im thế?
- Cậu đã nói gì?

55:20.560 --> 55:21.960
Tôi chỉ nói…

55:22.680 --> 55:24.880
"Đồ ăn của anh đây", vậy thôi.

55:28.480 --> 55:29.960
Đồ ngốc này!

55:30.040 --> 55:31.880
Quán chúng ta toi thật rồi!

55:31.960 --> 55:34.480
Lúc đó tôi run mà! Biết làm gì chứ?

55:36.600 --> 55:39.160
Chef Oab nhìn tôi như người xa lạ vậy.

55:40.280 --> 55:41.640
Chẳng mảy may đoái hoài.

55:43.800 --> 55:45.480
Tôi còn cơ hội nữa không?

55:49.240 --> 55:52.560
Cơ hội ở ngay đây rồi còn gì!
Cậu không thấy à?

55:53.080 --> 55:55.440
Cơ hội mà cậu hằng mong chờ
suốt mấy tháng nay đấy!

55:55.520 --> 55:57.080
Cậu còn đợi gì nữa?

55:57.160 --> 56:00.520
Đi xin lỗi rồi nói rõ với anh ấy đi.

56:01.120 --> 56:02.760
Nhưng anh ấy không chịu nói
thì tôi biết làm sao?

56:03.560 --> 56:04.840
Giao đồ xong,

56:04.920 --> 56:06.840
anh ấy quay thẳng vào quán luôn.

56:08.040 --> 56:09.640
Anh ấy gọi bánh khoai chiên húng quế,

56:10.160 --> 56:11.800
nên tôi mới biết là anh ấy.

56:16.160 --> 56:18.880
Nếu vậy thì gậy ông đập lưng ông.

56:27.880 --> 56:30.400
<i>Chef gọi giao đồ từ quán mình được,</i>

56:30.480 --> 56:33.040
thì mình cũng có thể
gọi giao đồ từ quán anh ấy.

56:33.560 --> 56:34.680
Đừng bỏ cuộc!

56:34.760 --> 56:36.960
<i>Đúng đấy, làm đi Plawan!</i>

56:37.040 --> 56:39.920
<i>Gọi món rồi bắt anh ấy giao tới quán mình!</i>

56:40.000 --> 56:42.560
- Làm đi!
- Gọi món nào khó nhất ấy.

56:42.640 --> 56:44.760
Yêu cầu chính anh ấy giao. Đúng rồi!

56:44.840 --> 56:45.760
ĐẶT MÓN - GRANITA

56:45.840 --> 56:49.200
<i>Đặt món</i> granita <i>đặc biệt của Chef.</i>
<i>Vui lòng chính Chef giao tận nơi.</i>

57:06.320 --> 57:07.400
Xong việc rồi à?

57:11.920 --> 57:13.480
Để anh chỉnh áo cho em. Đi nào.

57:16.880 --> 57:21.680
Anh đặt vé xem phim
và đặt bàn ăn tối ở khách sạn rồi.

57:23.240 --> 57:24.880
Chắc em không đi đâu.

57:24.960 --> 57:26.680
Em muốn ở đây với Plawan.

57:32.600 --> 57:34.720
Bạn em lớn rồi mà.

57:35.240 --> 57:37.360
Chẳng lẽ lại phá
buổi hẹn tối của bạn mình.

57:44.000 --> 57:45.840
Đúng không, Plawan?

57:51.600 --> 57:53.880
Hai người cứ đi đi.

57:53.960 --> 57:55.640
Đừng lo cho tôi. Tôi ổn mà.

57:58.960 --> 57:59.920
Sao căng thẳng thế?

58:00.560 --> 58:02.560
Chef Oab nhận đơn của cậu rồi mà.

58:06.240 --> 58:08.680
Nó hiện "Đang chuẩn bị" mấy tiếng rồi.

58:09.360 --> 58:11.600
<i>Granita</i> làm khó vậy sao?

58:13.320 --> 58:15.440
Có lẽ anh ấy không muốn gặp tôi nữa.

58:16.240 --> 58:19.360
Đúng là đã đau càng đau thêm.

58:20.160 --> 58:21.360
Này, không sao đâu.

58:23.320 --> 58:24.400
Kìa em.

58:25.520 --> 58:27.560
- Gì vậy?
- Anh ghen đấy.

58:27.640 --> 58:29.040
Sao em lại ôm Plawan như thế?

58:32.440 --> 58:34.240
Cậu bỏ cuộc dễ vậy ư?

58:34.320 --> 58:35.400
Yêu anh ta thật không đó?

58:36.240 --> 58:38.440
Yêu ai thì phải theo đuổi chứ!

58:39.320 --> 58:40.560
Cứ lấy tôi làm ví dụ này.

58:45.400 --> 58:46.680
Anh nói gì thế?

58:46.760 --> 58:48.160
Plawan đang căng thẳng mà.

58:52.080 --> 58:56.440
Nghe này, quán mới của Chef Oab
ở ngay gần đây thôi.

58:56.520 --> 58:58.600
Nếu là tôi, tôi sẽ đóng cửa nhà hàng

58:58.680 --> 59:00.840
rồi đứng chờ trước nhà hàng anh ta.

59:00.920 --> 59:03.720
Tôi đồng ý. Cậu cứ tin tôi và làm thế đi.

59:04.640 --> 59:07.040
Nhanh, đứng dậy!

59:09.680 --> 59:10.520
Được rồi.

59:10.600 --> 59:12.120
Chắc tôi sẽ thử thêm lần nữa.

59:27.040 --> 59:29.680
Này! Anh làm gì thế?

59:30.600 --> 59:31.920
Anh không được làm thế à?

59:33.440 --> 59:36.080
Được thì có được.
Nhưng giờ có phải lúc không?

59:37.080 --> 59:38.280
NHÀ HÀNG HÚNG QUẾ CHUẨN VỊ
TỪ CHEF OAB HUYỀN THOẠI

01:00:37.080 --> 01:00:38.360
Chúng tôi đóng cửa rồi.

01:00:39.280 --> 01:00:40.840
Cậu tự tiện bước vào thế này…

01:00:41.360 --> 01:00:43.360
tôi có thể gọi cảnh sát
tội xâm nhập trái phép đấy.

01:00:46.360 --> 01:00:48.520
Em gọi <i>granita</i>, nhưng chẳng ai giao cả.

01:00:49.120 --> 01:00:50.800
Tiền cũng bị trừ rồi.

01:00:50.880 --> 01:00:53.120
Em chỉ tới hỏi <i>granita</i> của em đâu.

01:00:54.240 --> 01:00:56.880
Nếu anh không muốn làm
thì sao lại nhận đơn của em?

01:00:57.600 --> 01:00:59.480
Anh gọi bánh khoai chiên húng quế,

01:00:59.560 --> 01:01:01.080
rồi lại nhận đơn <i>granita</i> của em.

01:01:01.160 --> 01:01:04.360
Làm mấy chuyện như vậy
sẽ làm em tưởng mình vẫn còn cơ hội đấy.

01:01:04.440 --> 01:01:05.720
Tôi cũng không biết nữa.

01:01:06.640 --> 01:01:08.640
Tôi chỉ muốn ăn thứ gì đó do cậu làm thôi.

01:01:09.520 --> 01:01:11.440
Còn chuyện làm <i>granita</i> cho cậu,

01:01:12.160 --> 01:01:13.800
tôi vẫn đang suy nghĩ.

01:01:15.080 --> 01:01:16.440
Anh không cần làm cho em đâu.

01:01:17.720 --> 01:01:18.880
Thật ra,

01:01:19.760 --> 01:01:21.880
em chỉ muốn có cơ hội xin lỗi thôi.

01:01:27.080 --> 01:01:28.280
Em xin lỗi.

01:01:30.320 --> 01:01:31.960
Xin lỗi vì đã lừa anh thời gian qua

01:01:32.560 --> 01:01:33.960
và làm anh tổn thương.

01:01:35.720 --> 01:01:38.600
Ngay cả khi có cơ hội
để nói sự thật với anh,

01:01:42.320 --> 01:01:44.080
thì em vẫn quá sợ bị tổn thương,

01:01:45.760 --> 01:01:47.080
nên cứ mãi né tránh

01:01:47.680 --> 01:01:49.560
việc nên làm.

01:01:53.680 --> 01:01:54.960
Em xin lỗi.

01:02:18.280 --> 01:02:21.200
Cảm ơn anh
vì đã chịu đựng thằng nhóc như em.

01:02:25.560 --> 01:02:27.040
Lúc cậu tới giao đồ ăn hôm trước,

01:02:29.040 --> 01:02:31.880
tôi đã hi vọng cậu sẽ nói những lời đó.

01:02:32.960 --> 01:02:34.200
Lời "xin lỗi" ấy.

01:02:40.240 --> 01:02:41.920
Nhưng cuối cùng, cậu lại chỉ nói:

01:02:43.840 --> 01:02:45.440
"Đồ ăn của anh đây".

01:02:49.480 --> 01:02:51.560
Cậu đúng là giỏi làm tôi rối trí thật.

01:03:01.720 --> 01:03:04.000
Tôi cho cậu cơ hội cuối cùng đấy, Plawan.

01:03:05.040 --> 01:03:06.880
Nếu làm tôi tổn thương thêm một lần,

01:03:07.520 --> 01:03:11.120
thì cả đời này cậu sẽ không bao giờ
được nếm <i>granita</i> của tôi nữa.

01:03:18.320 --> 01:03:19.400
Em xin lỗi.

01:03:20.360 --> 01:03:22.400
Em xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi!

01:03:24.240 --> 01:03:28.880
Mọi cảm xúc em dành cho anh
đều là thật, Chef ạ.

01:03:30.920 --> 01:03:33.280
Em chưa từng yêu ai nhiều như yêu anh.

01:03:46.160 --> 01:03:47.800
Đúng là em mà.

01:03:48.720 --> 01:03:50.000
Người như em…

01:03:54.440 --> 01:03:55.960
lần sau làm sai

01:03:56.480 --> 01:03:57.840
thì cứ xin lỗi đi.

01:03:59.400 --> 01:04:00.360
Hiểu chưa?

01:04:00.920 --> 01:04:02.080
Vâng.

01:05:13.480 --> 01:05:14.800
Này, anh.

01:05:15.920 --> 01:05:17.000
Đêm muộn rồi đấy.

01:05:17.080 --> 01:05:19.200
Em chuẩn bị ngủ rồi, anh về đi.

01:05:34.240 --> 01:05:35.840
Anh mệt quá, lái xe về không nổi,

01:05:35.920 --> 01:05:37.600
với cả chân đau lắm.

01:05:38.120 --> 01:05:39.880
Anh ngủ đây luôn nhé.

01:05:40.480 --> 01:05:43.360
Tiện thể em vật lí trị liệu cho anh luôn.

01:05:44.480 --> 01:05:46.080
Càng mạnh tay càng tốt.

01:05:47.400 --> 01:05:48.440
Này!

01:05:48.520 --> 01:05:50.560
Đừng nói mấy câu kì quặc thế.

01:05:51.280 --> 01:05:53.080
Về nhà đi.

01:05:53.160 --> 01:05:56.560
Em chuẩn bị gọi cho Plawan
xem cậu ấy thế nào đây.

01:05:57.400 --> 01:05:58.560
Mau dậy đi nào.

01:05:58.640 --> 01:06:01.560
Bao giờ em mới thôi
chiều bạn mình như thế?

01:06:02.160 --> 01:06:05.400
Đây đáng ra phải là
thời gian của chúng ta chứ.

01:06:07.960 --> 01:06:08.880
Thôi đi!

01:06:08.960 --> 01:06:10.280
Anh đúng là…

01:06:10.880 --> 01:06:12.240
Về nhà đi mà.

01:06:12.320 --> 01:06:14.040
Anh ở lại được không?

01:06:14.120 --> 01:06:15.920
Anh muốn chuyển tới sống với em.

01:06:17.360 --> 01:06:18.440
Về đi.

01:06:18.520 --> 01:06:19.560
Nhanh lên!

01:06:21.320 --> 01:06:22.520
- Này…
- Về đi.

01:06:22.600 --> 01:06:26.560
- Đừng bướng nữa!
- Không, anh chưa muốn về.

01:06:37.800 --> 01:06:38.960
Đùa em à.

01:06:39.480 --> 01:06:41.960
Nhà em bé tí thế này,
anh sống kiểu gì được?

01:06:42.840 --> 01:06:44.400
Đừng có nói muốn chuyển tới,

01:06:44.480 --> 01:06:47.160
rồi tới lúc sống thật lại đổi ý nhé.

01:06:48.040 --> 01:06:50.800
Làm thế là em giận thật đấy.

01:06:50.880 --> 01:06:54.920
Dù chỗ này nhỏ thật, nhưng được nghe em
cằn nhằn anh mỗi ngày thế này…

01:06:55.000 --> 01:06:56.400
Anh nghe em than phiền

01:06:56.480 --> 01:06:57.600
có thể nghe mãi được.

01:06:59.040 --> 01:07:02.080
Nếu chuyển tới đây,
chắc anh chẳng bao giờ thấy chán đâu.

01:07:03.000 --> 01:07:04.160
Vì em là người…

01:07:05.400 --> 01:07:07.240
đã bước vào cuộc đời anh
và thay đổi tất cả.

01:07:15.600 --> 01:07:17.480
Anh thật sự nghiêm túc với em à?

01:07:21.800 --> 01:07:22.920
Nghiêm túc chứ.

01:07:24.560 --> 01:07:26.360
Nghiêm túc tới mức từ bỏ tiền,

01:07:27.480 --> 01:07:28.880
từ bỏ nhà,

01:07:29.840 --> 01:07:31.160
chỉ để được ở bên em.

01:07:42.920 --> 01:07:44.400
Nhưng nói trước nhé.

01:07:46.120 --> 01:07:47.920
Em có thể giỏi cằn nhằn,

01:07:49.000 --> 01:07:51.640
nhưng yêu đương thì không giỏi đâu.

01:07:52.240 --> 01:07:53.240
Không sao.

01:07:54.760 --> 01:07:55.960
Anh có thể dạy em.

01:07:58.720 --> 01:08:00.360
Anh có thể làm việc đó cả đời.

01:09:05.080 --> 01:09:06.279
Cẩn thận đấy.

01:09:07.479 --> 01:09:09.439
- Tôi tự làm được mà!
- Đứng yên đi.

01:09:09.520 --> 01:09:10.600
Xong rồi đấy, Chef.

01:09:11.120 --> 01:09:12.080
Đặt ở đó đi.

01:09:16.680 --> 01:09:18.000
Punsib!

01:09:19.800 --> 01:09:20.640
Làm tốt lắm.

01:09:20.720 --> 01:09:22.040
Cảm ơn anh.

01:09:25.000 --> 01:09:26.439
Đây này. Xong hết rồi.

01:09:26.520 --> 01:09:27.680
Đẹp quá.

01:09:27.760 --> 01:09:29.240
Đứng yên nào!

01:09:31.439 --> 01:09:33.000
Chào mừng!

01:09:51.800 --> 01:09:53.880
Chúc mừng nhà hàng mới nhé.

01:09:53.960 --> 01:09:55.560
Tôi giảm cho anh tiền thuê ba tháng.

01:09:55.640 --> 01:09:58.600
Coi như quà chào mừng
từ chồng tương lai của bạn.

01:10:00.440 --> 01:10:01.240
Không cần đâu.

01:10:03.000 --> 01:10:05.200
Tôi trả được. Tôi đâu có xin giúp đỡ.

01:10:10.440 --> 01:10:11.680
Nhận đi anh!

01:10:12.920 --> 01:10:14.480
Cảm ơn nhé, chồng tương lai của bạn.

01:10:16.400 --> 01:10:18.120
- Plawan!
- Cứ nhận đi anh.

01:10:18.200 --> 01:10:19.240
- Trời.
- Nhanh lên đi!

01:10:24.400 --> 01:10:25.200
Ôi trời.

01:10:28.560 --> 01:10:29.880
Sáng lóa cả mắt.

01:10:33.000 --> 01:10:33.840
JJ,

01:10:35.200 --> 01:10:37.480
giờ cậu là gì đây, hôn phu của tỷ phú à?

01:10:39.400 --> 01:10:42.560
Không đâu, còn chưa cưới mà,
sao gọi thế được?

01:10:43.760 --> 01:10:47.640
Đây là chiếc nhẫn
để đánh dấu chủ quyền trước thôi.

01:10:49.320 --> 01:10:52.880
Còn nhẫn cưới sẽ to cỡ nào,

01:10:52.960 --> 01:10:54.760
chắc mọi người phải chờ xem rồi.

01:11:00.360 --> 01:11:01.840
Đừng mà!

01:11:01.920 --> 01:11:04.920
Cưới đi!

01:11:05.000 --> 01:11:08.720
Cưới đi!

01:11:08.800 --> 01:11:11.880
Cưới đi!

01:11:11.960 --> 01:11:12.960
Nhìn thấy ghét ghê!

01:11:13.560 --> 01:11:16.000
Đã nghiện lại còn ngại.

01:11:16.760 --> 01:11:18.520
Thế còn cậu?

01:11:18.600 --> 01:11:19.920
Làm bộ yếu đuối à.

01:11:21.160 --> 01:11:23.520
Tôi thì sắp rồi.

01:11:23.600 --> 01:11:26.120
Còn anh? Bao giờ tới lượt anh?

01:11:32.680 --> 01:11:34.800
Lượt tôi sắp tới rồi, yên tâm đi.

01:11:36.920 --> 01:11:38.680
Chính xác là bao giờ?

01:11:45.600 --> 01:11:48.480
Cưới đi!

01:11:48.560 --> 01:11:51.440
Cưới đi!

01:11:51.520 --> 01:11:53.880
Cưới đi!

01:12:56.000 --> 01:12:58.120
Vậy là cậu nhóc này
chiếm luôn phòng anh rồi à?

01:13:02.720 --> 01:13:04.320
Chiếm cả phòng ngủ của anh…

01:13:05.880 --> 01:13:07.960
và có khi cả trái tim anh nữa?

01:13:20.840 --> 01:13:22.400
Còn phải hỏi sao?

01:13:22.920 --> 01:13:24.240
Em chiếm hết từ lâu rồi.

01:13:38.720 --> 01:13:42.000
Em không muốn nhẫn đính hôn
hay nhẫn cưới như JJ à?

01:13:43.520 --> 01:13:46.720
Em không vội. Em cũng không
quan tâm mấy thứ vật chất lắm đâu.

01:13:48.200 --> 01:13:49.560
Sao có thể thế được?

01:13:50.160 --> 01:13:52.240
Người mê tiền như em ấy hả?

01:13:54.920 --> 01:13:55.960
Hả?

01:13:57.440 --> 01:13:58.360
Này!

01:14:00.920 --> 01:14:02.280
Đừng được đà làm tới nhé.

01:14:02.360 --> 01:14:04.720
Em còn trẻ mà. Lúc nào cưới chẳng được.

01:14:04.800 --> 01:14:05.680
Nhưng anh đó, Chef…

01:14:06.280 --> 01:14:08.520
Nếu mình chia tay,
chắc chẳng ai thèm anh nữa đâu.

01:14:08.600 --> 01:14:09.800
Anh còn khó tính nữa,

01:14:10.680 --> 01:14:12.480
nên em quyết định rồi.

01:14:12.560 --> 01:14:14.040
Em sẽ lo cho anh.

01:14:16.080 --> 01:14:17.360
Em á?

01:14:37.960 --> 01:14:39.040
Xin lỗi nhé,

01:14:39.560 --> 01:14:41.120
nhưng em nghĩ em phải cầu hôn trước.

01:14:42.480 --> 01:14:44.120
Chứ đợi anh mở lời,

01:14:44.200 --> 01:14:47.080
chắc mình cưới nhau ở kiếp sau mất.

01:14:48.640 --> 01:14:49.960
Giờ luật hôn nhân bình đẳng có rồi,

01:14:51.160 --> 01:14:52.360
nên em không muốn đợi nữa.

01:15:04.040 --> 01:15:06.040
Anh cưới em nhé, Chef?

01:16:00.240 --> 01:16:01.560
Đeo nhẫn xong thì làm gì tiếp?

01:16:02.720 --> 01:16:03.880
Chụp ảnh.

01:16:06.080 --> 01:16:07.360
Không, cái này cơ.

01:16:11.920 --> 01:16:13.160
Thằng nhóc này.

01:16:13.240 --> 01:16:14.760
Em đừng trêu anh nữa được không?

01:16:15.800 --> 01:16:17.480
Không được đâu. Vui mà.

01:16:17.560 --> 01:16:19.600
Để em được trêu anh thế này
thật lâu nữa nhé.

01:18:17.640 --> 01:18:19.960
Biên dịch: Đông Lê
nh thế này
thật lâu nữa nhé.
