WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:01.920 align:center
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:00:02.000 --> 00:00:02.920 align:center
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:00:03.000 --> 00:00:03.920 align:center
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:00:04.000 --> 00:00:05.240 align:center
<i>Muốn công khai tán cậu ta thì cứ làm đi.</i>

00:00:05.320 --> 00:00:08.119 align:center
<i>Sao còn phải lo về Khaosuay</i>
<i>khi mọi chuyện đã kết thúc rồi?</i>

00:00:08.200 --> 00:00:10.240 align:center
<i>Anh đang để cô ấy hi vọng hão còn gì?</i>

00:00:10.320 --> 00:00:11.920 align:center
<i>Cậu bảo muốn cho tôi thấy</i>

00:00:12.000 --> 00:00:15.040 align:center
một người tốt thật sự là như thế nào mà.

00:00:15.120 --> 00:00:17.600 align:center
- Giúp tôi cởi quần ra.
- Anh điên à?

00:00:18.960 --> 00:00:19.800 align:center
Này!

00:00:19.880 --> 00:00:21.520 align:center
Tôi thật sự thất vọng.

00:00:21.600 --> 00:00:23.200 align:center
Tôi tưởng kĩ năng của cậu
có tiến bộ rồi chứ.

00:00:23.280 --> 00:00:24.920 align:center
<i>Rõ ràng là cậu chưa đủ cố gắng.</i>

00:00:25.000 --> 00:00:28.600 align:center
Kluer, hình như chỉ có cậu
là thật sự tin tưởng tôi.

00:00:28.680 --> 00:00:32.159 align:center
Tôi nghiêm túc lúc bảo cậu
tỏ tình với Plawan đấy.

00:00:32.240 --> 00:00:34.120 align:center
<i>Buộc phải là hôm nay.</i>

00:00:34.200 --> 00:00:35.800 align:center
<i>Có lẽ tôi không nên kể với Chef, nhưng…</i>

00:00:35.880 --> 00:00:37.680 align:center
<i>chắc anh biết thì tốt hơn.</i>

00:00:37.760 --> 00:00:40.040 align:center
Kluer sẽ tỏ tình với Plawan.

00:00:42.000 --> 00:00:42.840 align:center
Plawan?

00:01:02.160 --> 00:01:03.320 align:center
Tôi…

00:01:04.400 --> 00:01:05.840 align:center
Tôi có điều này cần nói với cậu.

00:01:50.760 --> 00:01:51.960 align:center
Kluer, Plawan!

00:02:01.440 --> 00:02:02.720 align:center
Chef, sao anh lại ở đây?

00:02:04.000 --> 00:02:05.320 align:center
Tôi tình cờ đi qua thôi.

00:02:07.760 --> 00:02:09.240 align:center
Mà sao Plawan lại thế kia?

00:02:11.200 --> 00:02:12.520 align:center
Cậu ấy uống hơi quá đà.

00:02:16.400 --> 00:02:17.760 align:center
Cậu đi xe tới đây không?

00:02:18.280 --> 00:02:20.640 align:center
Gặp cậu ở nhà hàng sau nhé.
Tôi đưa Plawan về trước.

00:02:25.120 --> 00:02:26.360 align:center
Xuống đi nào.

00:02:30.360 --> 00:02:32.080 align:center
Plawan?

00:02:32.160 --> 00:02:34.240 align:center
Plawan, dậy đi.

00:02:36.280 --> 00:02:37.280 align:center
Dậy từ từ nào.

00:02:39.920 --> 00:02:41.040 align:center
Đã đến nơi chưa thế?

00:04:12.320 --> 00:04:14.400 align:center
Tôi biết cậu tỉnh rồi.

00:04:15.040 --> 00:04:16.480 align:center
Xuống tự đi bộ đi.

00:04:17.000 --> 00:04:18.079 align:center
Cậu nặng lắm, biết không?

00:04:24.960 --> 00:04:25.840 align:center
Xuống đi.

00:04:27.280 --> 00:04:28.680 align:center
Lưng tôi đau quá rồi.

00:04:30.360 --> 00:04:32.080 align:center
Sao cậu phải giả bộ say hả?

00:04:32.160 --> 00:04:35.000 align:center
Lúc đó em say thật, giờ em mới tỉnh.

00:04:40.680 --> 00:04:42.640 align:center
Anh bảo sẽ đưa em về. Vậy lên xe thôi.

00:04:43.400 --> 00:04:44.400 align:center
Về thì sẽ về.

00:04:44.480 --> 00:04:47.280 align:center
Nhưng tôi cần biết
cậu đã nói gì với Kluer trước đã.

00:04:49.160 --> 00:04:50.880 align:center
Sao anh phải quan tâm nhỉ?

00:04:52.040 --> 00:04:53.000 align:center
Sao lại không chứ?

00:04:55.720 --> 00:04:57.760 align:center
Tôi biết Kluer có cảm xúc với cậu.

00:04:58.480 --> 00:05:02.560 align:center
Nhưng điều tôi muốn biết hơn nữa
là cảm xúc của cậu với Kluer.

00:05:03.400 --> 00:05:05.160 align:center
Cậu có nói gì lại với cậu ấy không?

00:05:06.760 --> 00:05:09.680 align:center
Em có nói hay không
thì liên quan gì tới anh chứ?

00:05:10.760 --> 00:05:12.880 align:center
Anh đừng quên,
hai ta chẳng là gì của nhau cả.

00:05:17.280 --> 00:05:18.200 align:center
Ui da.

00:05:19.720 --> 00:05:22.480 align:center
Tôi nói đau lưng là tôi nói thật đấy.

00:05:24.080 --> 00:05:25.800 align:center
Đứng đây nói chuyện cho rõ đi.

00:05:27.960 --> 00:05:28.920 align:center
Được.

00:05:29.960 --> 00:05:31.720 align:center
Cậu vẫn khó chịu vụ món mới của Khaosuay?

00:05:31.800 --> 00:05:33.000 align:center
Em nói gì được chứ?

00:05:35.000 --> 00:05:36.200 align:center
Cứ nói đi.

00:05:36.280 --> 00:05:37.240 align:center
Sao mà không nói chứ?

00:05:38.800 --> 00:05:41.480 align:center
Từ lúc chị ấy trở lại,
anh như biến thành người khác.

00:05:41.560 --> 00:05:44.440 align:center
Miệng anh nói đã bước tiếp,
nhưng rõ ràng là chưa hề.

00:05:44.520 --> 00:05:46.080 align:center
Cứ như anh cố đẩy chị ấy ra xa,

00:05:46.160 --> 00:05:49.360 align:center
nhưng rồi cuối cùng
lại luôn dang tay đón chị ấy về.

00:05:49.920 --> 00:05:52.200 align:center
Như thể chị ấy là điểm yếu của anh vậy.

00:05:52.920 --> 00:05:54.160 align:center
Nhưng em hiểu mà,

00:05:54.680 --> 00:05:57.800 align:center
vết thương sâu vậy không dễ gì lành được.

00:05:58.680 --> 00:06:00.520 align:center
Thế nên em không muốn hối anh.

00:06:04.000 --> 00:06:05.880 align:center
Anh biết thuật ngữ "Đau để lành" không?

00:06:08.560 --> 00:06:10.480 align:center
Không. Là gì vậy?

00:06:11.640 --> 00:06:13.040 align:center
Trong khoa học thể thao,

00:06:13.120 --> 00:06:16.200 align:center
khi ta cảm thấy như
cơ bắp mình đang rách ra,

00:06:16.280 --> 00:06:17.400 align:center
thì sự thật là,

00:06:17.920 --> 00:06:20.680 align:center
nó đang tạo ra các cơ bắp mạnh hơn nữa.

00:06:21.920 --> 00:06:23.160 align:center
Anh cảm thấy vậy không, Chef?

00:06:24.440 --> 00:06:25.560 align:center
Nếu anh cảm thấy thế,

00:06:26.240 --> 00:06:28.440 align:center
thì em có thể tiếp tục
chờ đợi trong hi vọng

00:06:28.520 --> 00:06:29.920 align:center
như anh vẫn bảo em.

00:06:32.040 --> 00:06:33.480 align:center
Nhưng nếu anh thật sự không thể bước tiếp

00:06:34.760 --> 00:06:36.360 align:center
thì em sẽ từ bỏ.

00:06:39.880 --> 00:06:41.720 align:center
Nếu anh không thể quên người yêu cũ

00:06:43.200 --> 00:06:44.680 align:center
thì em chả hiểu mình ở đây làm gì.

00:07:02.240 --> 00:07:04.800 align:center
Anh thật sự đã bị tổn thương,
đúng như em nói.

00:07:09.000 --> 00:07:10.840 align:center
Nhưng từ khi em bước vào đời anh,

00:07:11.560 --> 00:07:13.520 align:center
anh cảm nhận được rằng

00:07:14.040 --> 00:07:15.520 align:center
mọi thứ đang dần tốt đẹp hơn.

00:07:17.120 --> 00:07:19.520 align:center
Có thể anh chưa bước tiếp ngay được,

00:07:22.560 --> 00:07:24.040 align:center
nhưng có em ở bên,

00:07:24.640 --> 00:07:26.160 align:center
anh biết vết thương lòng sẽ lành.

00:07:31.360 --> 00:07:33.040 align:center
Làm người yêu anh nhé, Plawan?

00:07:51.040 --> 00:07:52.200 align:center
Em đồng ý, Chef.

00:08:38.720 --> 00:08:41.159 align:center
MAMA

00:09:03.920 --> 00:09:07.640 align:center
Em vẫn chưa nói
em đã trả lời Kluer thế nào.

00:09:10.080 --> 00:09:11.120 align:center
Có quan trọng không?

00:09:11.200 --> 00:09:12.440 align:center
Anh muốn biết.

00:09:14.600 --> 00:09:15.880 align:center
Em đã không nói gì cả.

00:09:21.400 --> 00:09:22.400 align:center
Thật chứ?

00:09:24.280 --> 00:09:25.320 align:center
Thật.

00:09:28.640 --> 00:09:29.920 align:center
<i>Plawan?</i>

00:09:33.840 --> 00:09:35.200 align:center
Tôi…

00:09:36.240 --> 00:09:37.640 align:center
Tôi có điều này cần nói với cậu.

00:09:44.840 --> 00:09:46.920 align:center
Xin lỗi, tay tôi ướt quá.

00:09:48.960 --> 00:09:52.000 align:center
Không sau. Tôi đã nói gì đâu, đúng không?

00:09:59.960 --> 00:10:01.000 align:center
Plawan?

00:10:04.600 --> 00:10:05.880 align:center
Thực ra…

00:10:07.240 --> 00:10:08.640 align:center
Thực ra tôi…

00:10:12.480 --> 00:10:14.840 align:center
Ôi đầu tôi đau quá.

00:10:16.240 --> 00:10:18.120 align:center
Chắc tôi say quá rồi.

00:10:23.080 --> 00:10:24.840 align:center
Vậy là em giả vờ ngủ hả?

00:10:25.440 --> 00:10:27.080 align:center
Thì em đâu còn cách nào khác.

00:10:27.160 --> 00:10:29.840 align:center
Bọn em kẹt trên vòng quay ngựa đó.
Chạy đi đâu được.

00:10:29.920 --> 00:10:33.560 align:center
Với lại em cũng không muốn
từ chối cậu ấy phũ phàng quá.

00:10:33.640 --> 00:10:35.480 align:center
Em lo cậu ấy sẽ bị tổn thương.

00:10:36.240 --> 00:10:37.720 align:center
Anh biết rõ con người cậu ấy.

00:10:37.800 --> 00:10:40.080 align:center
Anh có nghĩ cậu ấy sẽ suy sụp lắm không?

00:10:51.800 --> 00:10:53.400 align:center
<i>Em chẳng thể làm gì đâu.</i>

00:10:54.160 --> 00:10:57.800 align:center
Nhưng cậu ấy là người mạnh mẽ.
Anh tin cậu ấy sẽ vượt qua thôi.

00:11:10.200 --> 00:11:13.880 align:center
Ôi đầu tôi đau quá.

00:11:20.080 --> 00:11:22.320 align:center
<i>Với dù gì, em cũng không chọn cậu ấy,</i>

00:11:23.480 --> 00:11:25.160 align:center
vì em đã có anh rồi.

00:11:28.200 --> 00:11:29.760 align:center
Tâm trạng anh đổi nhanh quá, Chef.

00:11:29.840 --> 00:11:31.240 align:center
Tim em không theo kịp đâu.

00:11:31.320 --> 00:11:32.440 align:center
Thì sao chứ?

00:11:32.520 --> 00:11:34.120 align:center
Đêm nay em định giả vờ ngủ tiếp à?

00:11:37.080 --> 00:11:38.520 align:center
Cái đó còn tùy thuộc xem…

00:11:39.160 --> 00:11:40.360 align:center
anh muốn gì, Chef ạ.

00:11:42.480 --> 00:11:44.440 align:center
Anh có muốn em ngủ hay không?

00:13:28.400 --> 00:13:30.240 align:center
Khoan, khoan đã!

00:13:31.440 --> 00:13:32.280 align:center
Em làm gì thế?

00:13:32.360 --> 00:13:34.200 align:center
Anh nghĩ xem? Em cũng muốn cắn anh nữa.

00:13:35.080 --> 00:13:37.240 align:center
- Tối qua vẫn chưa đủ à?
- Chưa đủ chút nào.

00:13:40.480 --> 00:13:41.480 align:center
Đủ rồi đấy.

00:13:42.200 --> 00:13:44.360 align:center
Hôm nay nghỉ mà. Muốn ngủ thêm chút không?

00:13:45.160 --> 00:13:46.040 align:center
Không sao.

00:13:46.120 --> 00:13:50.320 align:center
Có người làm em
phải dậy sớm suốt mấy tháng qua,

00:13:51.680 --> 00:13:53.280 align:center
nên em quen rồi.

00:13:53.360 --> 00:13:56.040 align:center
Muốn ăn sáng không?
Để em trổ tài nấu nướng cho anh xem nhé?

00:13:56.880 --> 00:13:57.800 align:center
Không.

00:13:58.320 --> 00:14:01.080 align:center
Sao thế, Chef?
Không tin tay nghề của em à?

00:14:01.800 --> 00:14:04.760 align:center
Không, ý anh là em nấu gì anh cũng ăn.

00:14:04.840 --> 00:14:06.760 align:center
- Thật không?
- Không.

00:14:09.280 --> 00:14:11.120 align:center
Ôi anh xin mà, anh đùa thôi.

00:14:12.240 --> 00:14:14.600 align:center
Nhưng anh phải tới bệnh viện thăm thầy.

00:14:14.680 --> 00:14:16.560 align:center
Không ăn sáng với em được.

00:14:17.320 --> 00:14:19.120 align:center
Anh định nói chuyện với Khaosuay à?

00:14:21.960 --> 00:14:24.440 align:center
Anh nói rồi mà,
anh muốn kết thúc mọi chuyện thật sự.

00:14:28.800 --> 00:14:30.120 align:center
Anh về sớm nhé?

00:14:35.760 --> 00:14:37.400 align:center
- Anh đi đây.
- Thế đi đi.

00:14:37.480 --> 00:14:38.480 align:center
Vậy buông anh ra đi.

00:14:38.560 --> 00:14:40.720 align:center
- Em buông rồi mà.
- Sao em không đi cùng anh luôn?

00:14:56.040 --> 00:14:56.880 align:center
Khaosuay,

00:14:57.640 --> 00:14:59.080 align:center
em ăn sáng chưa?

00:14:59.160 --> 00:15:00.320 align:center
Anh mua cho em này.

00:15:00.920 --> 00:15:03.800 align:center
Sandwich ở quán em thích nhất.

00:15:04.480 --> 00:15:05.720 align:center
Em vui lắm,

00:15:06.240 --> 00:15:08.440 align:center
vì anh vẫn còn nhớ.

00:15:14.000 --> 00:15:15.640 align:center
Mình tìm chỗ nào ngồi ăn nhé?

00:15:17.240 --> 00:15:19.120 align:center
Anh có chuyện muốn nói với em.

00:15:48.680 --> 00:15:51.040 align:center
- Khaosuay…
- Em biết anh định nói gì rồi.

00:15:51.120 --> 00:15:52.440 align:center
Nhưng em không muốn nghe.

00:15:54.600 --> 00:15:56.840 align:center
Anh luôn sẵn sàng ủng hộ em,

00:15:58.000 --> 00:16:00.760 align:center
nhưng với tư cách anh trai,
không phải người yêu.

00:16:02.600 --> 00:16:05.640 align:center
Trước đây, có thể anh từng do dự,
từng không chắc chắn,

00:16:05.720 --> 00:16:07.160 align:center
và anh xin lỗi vì điều đó.

00:16:08.960 --> 00:16:10.680 align:center
Nhưng giờ anh đã biết chắc

00:16:11.200 --> 00:16:13.000 align:center
rằng anh muốn bắt đầu lại với một người.

00:16:17.800 --> 00:16:21.960 align:center
Và người đó là Plawan, đúng không?

00:16:24.520 --> 00:16:26.400 align:center
Giờ nghe anh chắc chắn thật đấy.

00:16:26.480 --> 00:16:30.040 align:center
Ngày đó, lúc em chia tay anh để đi du học,

00:16:30.120 --> 00:16:33.000 align:center
nếu anh cũng như bây giờ,
chắc chắn về việc muốn em ở lại Thái Lan

00:16:33.080 --> 00:16:35.400 align:center
thì có khi em đã không đi rồi.

00:16:36.040 --> 00:16:38.520 align:center
Có lẽ ngay từ đầu,
anh đã xem em như một người

00:16:39.480 --> 00:16:41.160 align:center
mà anh muốn chăm sóc, như gia đình vậy.

00:16:41.240 --> 00:16:44.640 align:center
Nhưng cảm giác
anh dành cho Plawan lại khác.

00:16:47.200 --> 00:16:49.440 align:center
Anh nghĩ về cậu ấy
theo cách khác hẳn khi nghĩ về em.

00:16:50.960 --> 00:16:53.080 align:center
Cậu ấy buồn thì anh khó chịu theo.

00:16:53.720 --> 00:16:55.480 align:center
Không thấy cậu ấy đâu là anh lo lắng.

00:16:56.000 --> 00:16:59.320 align:center
Chỉ nghĩ tới chuyện phải xa cậu ấy thôi,
anh đã không chịu nổi rồi.

00:17:02.920 --> 00:17:05.440 align:center
Nghe anh nói vậy…

00:17:07.200 --> 00:17:09.400 align:center
đau thật đấy.

00:17:14.480 --> 00:17:16.079 align:center
Anh nói thật lòng

00:17:16.960 --> 00:17:19.319 align:center
vì không muốn hai ta
tiếp tục phí thời gian nữa.

00:17:21.680 --> 00:17:24.119 align:center
Anh sẽ luôn xem em như em gái,

00:17:25.560 --> 00:17:28.600 align:center
và anh cũng muốn em xem anh như anh trai.

00:17:37.640 --> 00:17:38.800 align:center
Anh xin lỗi.

00:17:39.440 --> 00:17:41.480 align:center
Em không trách anh đâu.

00:17:43.240 --> 00:17:45.280 align:center
Ngay từ đầu là em sai.

00:17:49.000 --> 00:17:51.520 align:center
Cảm ơn anh nhiều lắm, Oab,

00:17:52.400 --> 00:17:54.840 align:center
vì đã thành thật,
để sau cùng em cũng có thể bước tiếp.

00:18:24.080 --> 00:18:25.560 align:center
Lại đây đỡ tôi đi.

00:18:26.160 --> 00:18:27.920 align:center
Hôm nay chân tôi đau quá.

00:18:30.840 --> 00:18:33.320 align:center
Anh phải học tự làm mọi thứ một mình đi.

00:18:34.040 --> 00:18:36.880 align:center
Tôi đâu giúp anh mãi được. Cố lên đi.

00:18:36.960 --> 00:18:37.880 align:center
Nào.

00:18:39.680 --> 00:18:43.400 align:center
Sao hôm nay cậu nghiêm khắc thế?
Không nhẹ nhàng như trước nữa.

00:18:44.920 --> 00:18:48.120 align:center
Tôi vẫn nhẹ nhàng với anh,
với tư cách chuyên viên vật lí trị liệu.

00:18:48.200 --> 00:18:50.840 align:center
Nhưng tôi không muốn
chỉ là bệnh nhân của cậu nữa.

00:18:51.440 --> 00:18:54.400 align:center
Ta còn đi xem phim cùng nhau mà, nhớ chứ?

00:18:54.480 --> 00:18:56.800 align:center
Tôi muốn được giống như Plawan.

00:18:57.560 --> 00:19:00.800 align:center
Không, tôi muốn có một vị trí khác cơ.

00:19:02.960 --> 00:19:05.280 align:center
Anh muốn vị trí gì là chuyện của anh.

00:19:06.200 --> 00:19:08.040 align:center
Lúc làm việc tôi không đùa đâu.

00:19:12.280 --> 00:19:15.600 align:center
Hôm nay bắt đầu với squat nhẹ trước nhé,

00:19:16.640 --> 00:19:19.280 align:center
để cơ bắp anh dần dần lấy lại lực.

00:19:23.240 --> 00:19:24.080 align:center
Nào.

00:19:28.640 --> 00:19:29.480 align:center
Bước thật vững.

00:19:37.160 --> 00:19:38.080 align:center
Được rồi đấy.

00:19:38.160 --> 00:19:40.160 align:center
Dang chân rộng hơn vai một chút,

00:19:40.240 --> 00:19:41.520 align:center
rồi từ từ hạ người xuống.

00:19:42.440 --> 00:19:43.920 align:center
Cậu giỏi ra lệnh thật đấy.

00:19:44.000 --> 00:19:46.560 align:center
Với Plawan cậu cũng dữ thế à?

00:19:47.760 --> 00:19:48.680 align:center
Đó là chuyện của tôi.

00:19:50.280 --> 00:19:53.200 align:center
Mau tập đi. Không là tôi về đấy.

00:19:55.200 --> 00:19:56.320 align:center
Được rồi, tôi tập đây.

00:20:00.120 --> 00:20:02.320 align:center
Chỉ cần xuống một nửa thôi.

00:20:02.400 --> 00:20:03.800 align:center
Kiểu mini squat ấy.

00:20:04.440 --> 00:20:05.360 align:center
Nào.

00:20:09.880 --> 00:20:11.000 align:center
Thế này được chưa?

00:20:16.160 --> 00:20:17.400 align:center
Thêm lần nữa.

00:20:37.160 --> 00:20:38.560 align:center
Thêm một lần.

00:20:39.440 --> 00:20:41.280 align:center
Tự dưng cậu lại xa cách thế.

00:20:46.280 --> 00:20:47.640 align:center
Rồi rồi.

00:20:48.240 --> 00:20:50.000 align:center
Này!

00:20:50.080 --> 00:20:52.720 align:center
Anh có sao không? Ngồi xuống đi.

00:20:53.440 --> 00:20:56.120 align:center
- Sao thế?
- Mông tôi bị chuột rút rồi.

00:20:56.200 --> 00:20:57.400 align:center
- Ở đây à?
- Ừ.

00:20:57.480 --> 00:20:59.000 align:center
Vậy nằm xuống đi.

00:20:59.080 --> 00:21:00.120 align:center
Dịch qua đây.

00:21:01.080 --> 00:21:03.000 align:center
Đau quá, cậu nhanh lên.

00:21:03.840 --> 00:21:05.080 align:center
Nhẹ thôi.

00:21:05.160 --> 00:21:06.760 align:center
- Chỗ này căng đúng không?
- Ừ.

00:21:07.920 --> 00:21:08.880 align:center
Từ từ thôi.

00:21:09.960 --> 00:21:11.800 align:center
- Còn đau không?
- Có chứ.

00:21:17.080 --> 00:21:18.440 align:center
Nhẹ tay hơn đi.

00:22:27.480 --> 00:22:28.920 align:center
Nếu anh còn đùa kiểu này nữa,

00:22:29.000 --> 00:22:31.320 align:center
thì tôi không làm nữa đâu.

00:22:31.400 --> 00:22:33.080 align:center
Tôi có đùa đâu.

00:22:33.640 --> 00:22:36.600 align:center
Chỉ là tôi không hiểu
sao hôm nay cậu khó chịu thế thôi.

00:22:37.360 --> 00:22:38.720 align:center
Cậu lạ lắm.

00:22:39.240 --> 00:22:40.240 align:center
Có chuyện gì à?

00:22:42.080 --> 00:22:44.960 align:center
Không có gì cả. Anh khỏe lại là tốt rồi.

00:22:45.520 --> 00:22:48.440 align:center
Vậy hôm nay tôi về sớm đây.
Tôi không khỏe lắm.

00:22:50.480 --> 00:22:53.320 align:center
Khoan đã, nói chuyện cho rõ đi.

00:22:53.920 --> 00:22:55.160 align:center
Cậu thấy không khỏe hả?

00:22:56.840 --> 00:22:58.040 align:center
Để tôi lấy thuốc cho nhé?

00:22:59.680 --> 00:23:00.960 align:center
Người cậu nóng nữa này.

00:23:02.600 --> 00:23:03.480 align:center
Cậu…

00:23:06.280 --> 00:23:07.760 align:center
Lại ốm rồi.

00:23:20.720 --> 00:23:22.520 align:center
Anh không cần lo cho tôi đâu.

00:23:24.040 --> 00:23:25.320 align:center
Nhưng tôi lo cho cậu mà.

00:23:26.800 --> 00:23:27.880 align:center
JJ.

00:23:32.840 --> 00:23:34.080 align:center
Tôi về trước đây.

00:23:34.160 --> 00:23:36.720 align:center
Chờ đã, JJ?

00:23:36.800 --> 00:23:39.480 align:center
JJ!

00:24:18.120 --> 00:24:20.800 align:center
Kluer, chúc cậu thi tốt hôm nay nhé.

00:24:21.480 --> 00:24:22.320 align:center
Cảm ơn.

00:24:24.800 --> 00:24:28.520 align:center
<i>Tới được vòng này rồi,</i>
<i>chắc các cậu đều biết phải làm gì rồi đấy.</i>

00:24:29.160 --> 00:24:31.120 align:center
Tôi nhắc lại, thử thách chỉ là húng quế.

00:24:31.200 --> 00:24:33.480 align:center
Tôi sẽ chấm điểm chủ yếu
dựa trên sự sáng tạo.

00:24:34.320 --> 00:24:35.520 align:center
Nếu sẵn sàng rồi,

00:24:36.320 --> 00:24:38.840 align:center
- thì bắt đầu đi.
- Vâng, Chef!

00:25:32.560 --> 00:25:34.000 align:center
Còn mười phút.

00:26:18.400 --> 00:26:20.160 align:center
Còn hai phút.

00:26:23.480 --> 00:26:25.320 align:center
Mười giây cuối cùng.

00:26:25.960 --> 00:26:28.160 align:center
Chín. Tám.

00:26:28.240 --> 00:26:30.040 align:center
Bảy. Sáu.

00:26:31.360 --> 00:26:33.440 align:center
Năm. Bốn.

00:26:34.440 --> 00:26:37.680 align:center
Ba. Hai. Một.

00:26:38.360 --> 00:26:40.240 align:center
Hết giờ! Tất cả bỏ tay!

00:26:50.040 --> 00:26:53.320 align:center
Món này tên là Húng Quế Tứ Liên Hoa.

00:26:58.560 --> 00:27:00.920 align:center
Mỗi cánh sen đại diện
cho một miếng của món,

00:27:01.000 --> 00:27:05.040 align:center
và mỗi miếng sẽ có độ cay khác nhau.

00:27:05.640 --> 00:27:08.360 align:center
Độ cay sẽ tăng dần từ nhẹ tới mạnh.

00:27:09.040 --> 00:27:12.000 align:center
Cánh sen đầu tiên là nhẹ nhất,

00:27:12.600 --> 00:27:15.840 align:center
còn cánh thứ tư là cay nhất.

00:27:16.480 --> 00:27:18.080 align:center
Vậy điểm nổi bật của món này là gì?

00:27:19.320 --> 00:27:20.560 align:center
Tôi sẽ đề cử miếng này,

00:27:22.000 --> 00:27:22.840 align:center
Hoa Sen Dưới Bùn.

00:27:24.520 --> 00:27:25.680 align:center
Đây là miếng cay nhẹ nhất.

00:27:26.440 --> 00:27:28.600 align:center
Bề ngoài trông có vẻ kém nổi bật nhất,

00:27:29.680 --> 00:27:33.400 align:center
giống kiểu người bình thường
và ngốc nghếch như tôi vậy, Chef.

00:28:05.560 --> 00:28:06.760 align:center
Sò Điệp Xào Húng Quế.

00:28:06.840 --> 00:28:09.960 align:center
Giống như viên ngọc quý
ẩn bên trong vỏ sò,

00:28:10.040 --> 00:28:12.000 align:center
tôi xào sò điệp với húng quế,

00:28:12.080 --> 00:28:16.120 align:center
rồi làm lớp vỏ bánh hình vỏ sò,
nướng thật mỏng,

00:28:16.200 --> 00:28:18.080 align:center
để không lấn át mùi thơm của húng quế.

00:28:18.160 --> 00:28:19.760 align:center
Phần trung tâm là sò điệp.

00:28:47.040 --> 00:28:49.680 align:center
Tôi chưa từng nghi ngờ
khả năng trình bày món ăn của cậu.

00:28:49.760 --> 00:28:52.320 align:center
Nhưng có vẻ cậu quá chú trọng hình thức,

00:28:52.960 --> 00:28:55.400 align:center
mà quên mất điều quan trọng nhất
khi làm nhà hàng,

00:28:55.480 --> 00:28:56.760 align:center
đó là vệ sinh.

00:28:59.640 --> 00:29:02.040 align:center
Món này còn sạn từ vỏ sò.

00:29:03.360 --> 00:29:05.400 align:center
Tôi nghĩ cậu đã đặt nhầm ưu tiên rồi.

00:29:08.080 --> 00:29:08.920 align:center
Tôi xin lỗi, Chef.

00:29:16.360 --> 00:29:17.840 align:center
Món tiếp theo.

00:29:22.640 --> 00:29:24.120 align:center
Anh từng ước mình có phép thuật chưa?

00:29:24.720 --> 00:29:28.280 align:center
Tôi sẽ đưa hai người
du hành tới một thế giới phép màu.

00:29:29.480 --> 00:29:31.880 align:center
<i>Úm ba la xì bùa, úm ba la xì bùa!</i>

00:29:31.960 --> 00:29:34.520 align:center
<i>Úm ba la xì bùa, úm ba la xì bùa!</i>

00:29:34.600 --> 00:29:37.120 align:center
<i>Úm ba la xì bùa, úm ba la xì bùa!</i>

00:29:37.200 --> 00:29:38.280 align:center
Hô biến!

00:30:19.480 --> 00:30:20.840 align:center
Dễ thương không?

00:30:20.920 --> 00:30:23.600 align:center
Trông như một cái bánh bao hấp
bình thường vô hại thôi,

00:30:23.680 --> 00:30:25.560 align:center
nhưng phép thuật nằm ở phần nhân,

00:30:25.640 --> 00:30:28.760 align:center
gần như có phép thuật thật luôn ấy.

00:30:28.840 --> 00:30:30.360 align:center
Mời Chef thưởng thức!

00:30:57.280 --> 00:30:58.520 align:center
Nhân gì thế này?

00:30:59.160 --> 00:31:00.680 align:center
Xốt húng quế cay tê à?

00:31:01.320 --> 00:31:02.160 align:center
Thú vị đấy.

00:31:02.240 --> 00:31:04.040 align:center
Vẫn giữ được mùi thơm của húng quế.

00:31:04.120 --> 00:31:08.400 align:center
Xốt đậm đà hơn, cay hơn
và vị mạnh hơn bình thường.

00:31:09.040 --> 00:31:10.760 align:center
Bánh bao thấm đẫm vị xốt,

00:31:10.840 --> 00:31:11.840 align:center
nên tổng thể rất hài hòa.

00:31:11.920 --> 00:31:13.040 align:center
Không tệ đúng không?

00:31:15.680 --> 00:31:18.120 align:center
Chỉ là húng quế xào
với xốt cay tê thôi mà.

00:31:18.720 --> 00:31:21.480 align:center
Bình thường Chef chỉ ăn một miếng.

00:31:21.560 --> 00:31:24.120 align:center
Nhưng lần này anh ăn hai miếng đấy.

00:31:24.640 --> 00:31:26.000 align:center
Ngon đúng không?

00:31:27.120 --> 00:31:28.240 align:center
Được đấy.

00:31:28.320 --> 00:31:29.360 align:center
Khá ngon.

00:31:30.080 --> 00:31:31.000 align:center
Cậu tiến bộ rồi.

00:31:49.640 --> 00:31:51.240 align:center
Đã có kết quả.

00:31:51.840 --> 00:31:54.480 align:center
Chef Nubneung và tôi có cùng ý kiến.

00:31:55.600 --> 00:31:58.040 align:center
Người phải rời khỏi cuộc thi hôm nay

00:32:00.640 --> 00:32:01.800 align:center
là Punsib.

00:32:12.320 --> 00:32:13.960 align:center
Tôi hiểu rồi, Chef.

00:32:14.040 --> 00:32:17.400 align:center
Tôi quá tập trung vào phần trình bày,
nên bỏ sót điều cơ bản như vậy.

00:32:18.000 --> 00:32:21.760 align:center
Một đầu bếp không bao giờ
được bất cẩn về chuyện vệ sinh.

00:32:28.280 --> 00:32:29.440 align:center
Nhưng không sao.

00:32:29.520 --> 00:32:32.200 align:center
Cậu vẫn còn trẻ, lại có tài năng.

00:32:32.280 --> 00:32:33.920 align:center
Luyện tập thêm thì sẽ còn tiến bộ.

00:32:37.720 --> 00:32:39.040 align:center
Đó là một lời khen ạ?

00:32:39.680 --> 00:32:42.280 align:center
Tôi thật sự có khả năng
tiến bộ hơn nữa sao, Chef?

00:32:42.360 --> 00:32:44.480 align:center
Cậu chỉ thiếu kinh nghiệm thôi.

00:32:45.840 --> 00:32:47.600 align:center
Tôi tin ở cậu, Punsib.

00:32:48.200 --> 00:32:50.320 align:center
Dù cậu không thắng
và giành được nhà hàng này,

00:32:50.400 --> 00:32:53.680 align:center
tôi tin chắc một ngày nào đó
cậu sẽ có nhà hàng của riêng mình.

00:33:05.960 --> 00:33:06.840 align:center
Cảm ơn Chef.

00:33:17.600 --> 00:33:19.600 align:center
Punsib thật ra giỏi hơn tôi.

00:33:19.680 --> 00:33:22.160 align:center
Đáng lẽ cậu ấy nên được đi tiếp.
Không phải là tôi.

00:33:23.680 --> 00:33:25.600 align:center
Tôi không ngờ chuyện lại thành thế này.

00:33:26.920 --> 00:33:27.880 align:center
Cậu có năng lực mà.

00:33:28.840 --> 00:33:30.640 align:center
Không thì Chef đã chẳng cho cậu qua,

00:33:33.440 --> 00:33:34.720 align:center
trừ khi là vì lí do khác.

00:33:43.880 --> 00:33:44.920 align:center
Nói thật với tôi đi.

00:33:46.480 --> 00:33:48.040 align:center
Cậu và Chef Oab là thế nào?

00:33:51.720 --> 00:33:52.600 align:center
Tôi quay lại ngay.

00:33:54.200 --> 00:33:56.680 align:center
Hôm đó cậu biết
tôi định nói gì rồi đúng không?

00:34:04.600 --> 00:34:06.200 align:center
Tôi thích cậu, Plawan.

00:34:08.000 --> 00:34:09.120 align:center
Theo kiểu tình yêu ấy.

00:34:09.199 --> 00:34:11.080 align:center
Chứ không chỉ là bạn bè.

00:34:11.159 --> 00:34:12.280 align:center
Ý tôi là…

00:34:12.360 --> 00:34:13.280 align:center
Tôi sẵn sàng, Plawan.

00:34:13.360 --> 00:34:16.520 align:center
Sẵn sàng bước chậm
để mối quan hệ này phát triển tự nhiên.

00:34:17.360 --> 00:34:18.920 align:center
Nếu tôi là người phù hợp với cậu,

00:34:19.000 --> 00:34:21.239 align:center
thì cậu cứ từ từ nghĩ
rồi hãy cho tôi câu trả lời.

00:34:23.920 --> 00:34:25.360 align:center
Vì hiện tại,

00:34:26.400 --> 00:34:28.360 align:center
cậu là người duy nhất với tôi.

00:34:45.199 --> 00:34:46.360 align:center
Tôi xin lỗi, Kluer.

00:34:49.760 --> 00:34:51.560 align:center
Chef Oab và tôi đang là một đôi rồi.

00:35:02.400 --> 00:35:04.240 align:center
Nhưng tôi thề, chuyện đó sẽ không

00:35:04.960 --> 00:35:06.360 align:center
ảnh hưởng tới cuộc thi.

00:35:58.080 --> 00:36:00.080 align:center
Rồi, cạn ly nào!

00:36:04.400 --> 00:36:05.560 align:center
Chà, anh Oab.

00:36:05.640 --> 00:36:09.160 align:center
Dạo này mọi chuyện
có vẻ thuận lợi với anh ghê nhỉ.

00:36:09.240 --> 00:36:11.840 align:center
Chuyện tình cảm ổn,
mà chuyện nhà hàng cũng ổn luôn.

00:36:13.320 --> 00:36:15.880 align:center
Hay thật ra hai chuyện đó với anh

00:36:15.960 --> 00:36:17.880 align:center
đều là cùng một người vậy?

00:36:21.080 --> 00:36:23.040 align:center
Cậu say là lại lắm lời thật đấy.

00:36:23.640 --> 00:36:25.920 align:center
Thôi nào. Tôi nói sai à?

00:36:26.480 --> 00:36:29.560 align:center
Tôi biết anh đã
nói rõ mọi chuyện với Khaosuay rồi.

00:36:31.320 --> 00:36:32.160 align:center
Ừ.

00:36:34.320 --> 00:36:37.040 align:center
Nhưng này, có một chuyện làm tôi bận tâm.

00:36:37.680 --> 00:36:40.040 align:center
Lúc Kluer nói về "Hoa Sen Dưới Bùn",

00:36:40.560 --> 00:36:43.160 align:center
cậu ấy đang nói về bản thân
hay nói về anh vậy?

00:36:44.360 --> 00:36:47.680 align:center
Thật lòng đấy, tôi chưa từng thấy
Kluer bật lại anh thế bao giờ.

00:36:48.440 --> 00:36:49.840 align:center
Cậu ấy bị sao vậy?

00:36:52.440 --> 00:36:53.480 align:center
Cậu ấy không sao cả.

00:36:54.560 --> 00:36:56.200 align:center
Chắc giờ cậu ấy ghét tôi thôi.

00:36:56.800 --> 00:36:58.000 align:center
Thôi nào,

00:36:59.040 --> 00:37:01.080 align:center
Kluer là nhân viên
thân thiết nhất của anh.

00:37:01.160 --> 00:37:02.360 align:center
Tôi không nghĩ vậy đâu.

00:37:02.440 --> 00:37:04.560 align:center
Nếu hai người có xích mích,

00:37:04.640 --> 00:37:07.680 align:center
thì nên nói rõ với nhau
trước khi mọi thứ tệ hơn đi.

00:37:09.600 --> 00:37:11.080 align:center
Nếu cậu ấy còn chịu nói chuyện.

00:37:36.160 --> 00:37:38.040 align:center
<i>Cậu thật sự đang hẹn hò Chef Oab?</i>

00:37:39.880 --> 00:37:43.080 align:center
Plawan, cậu đang nghĩ gì thế?

00:37:43.160 --> 00:37:45.760 align:center
Chẳng phải làm vậy
mọi chuyện sẽ rắc rối hơn sao?

00:37:46.400 --> 00:37:48.720 align:center
JJ, bình tĩnh đi. Nghe tôi nói trước đã.

00:37:48.800 --> 00:37:51.040 align:center
Tôi có cách giải quyết mọi chuyện rồi.

00:37:51.120 --> 00:37:52.760 align:center
Cách gì?

00:37:53.280 --> 00:37:55.240 align:center
Lí do tôi quyết định ở bên anh ấy là vì

00:37:55.320 --> 00:37:59.880 align:center
với năng lực tầm thường như tôi,
thì vốn cũng chẳng thể thắng nổi.

00:37:59.960 --> 00:38:01.840 align:center
<i>Tôi đâu phải nhân vật chính.</i>

00:38:04.680 --> 00:38:06.880 align:center
Thì sao? Việc đó có lợi gì cho cậu?

00:38:07.560 --> 00:38:09.160 align:center
Làm vậy cậu cũng đâu lấy được tiền.

00:38:09.760 --> 00:38:10.600 align:center
Không sao.

00:38:11.280 --> 00:38:14.240 align:center
Giữa tiền và tình, tôi chọn tình.

00:38:14.320 --> 00:38:16.920 align:center
Nghe này, nếu tôi thua,

00:38:17.000 --> 00:38:20.280 align:center
thì dù có hẹn hò anh ấy hay không,

00:38:20.360 --> 00:38:22.720 align:center
vẫn phải trả lại tiền cho anh Methas.

00:38:22.800 --> 00:38:26.000 align:center
Nên tôi định vay ngân hàng
để tự trả anh ta.

00:38:27.840 --> 00:38:31.480 align:center
Đúng rồi, nếu cậu thua,
cậu sẽ phải trả lại tiền cho anh Methas.

00:38:32.400 --> 00:38:33.480 align:center
Đúng chứ?

00:38:33.560 --> 00:38:37.800 align:center
Thế nên tôi quyết định
nghe theo trái tim mình.

00:38:38.840 --> 00:38:41.760 align:center
Nhưng cậu đã thú nhận với anh ta chưa,

00:38:41.840 --> 00:38:43.920 align:center
rằng suốt thời gian qua cậu là gián điệp?

00:38:44.000 --> 00:38:46.400 align:center
Cậu đã nói rõ ràng ra chưa?

00:38:46.480 --> 00:38:49.480 align:center
Và Chef Oab đã tha thứ cho cậu chưa?

00:39:02.880 --> 00:39:05.680 align:center
May mà em đang rửa bát,
nên tay còn bận đấy.

00:39:06.520 --> 00:39:08.360 align:center
Sao? Không thì em định làm gì?

00:39:10.040 --> 00:39:11.200 align:center
Nếu anh còn thế này nữa,

00:39:11.280 --> 00:39:13.120 align:center
có khi em lỡ tay đâm anh bằng dao đấy.

00:39:14.880 --> 00:39:16.240 align:center
Thế thì khiếp quá.

00:39:17.960 --> 00:39:19.960 align:center
Sao thế? Sao ở đây rửa bát một mình vậy?

00:39:22.440 --> 00:39:24.720 align:center
Thì… em đang stress.

00:39:24.800 --> 00:39:28.400 align:center
Ngồi yên là lại nghĩ lung tung,
nên em kiếm gì đó làm thôi.

00:39:29.400 --> 00:39:31.760 align:center
Stress vì cuộc thi hay vì chuyện khác?

00:39:35.560 --> 00:39:36.680 align:center
Vì Kluer.

00:39:37.800 --> 00:39:39.280 align:center
Bọn em đã nói rõ với nhau rồi,

00:39:39.360 --> 00:39:41.360 align:center
nhưng em không biết Kluer có ổn không nữa.

00:39:41.440 --> 00:39:43.520 align:center
Em sợ mình làm cậu ấy tổn thương.

00:39:46.120 --> 00:39:47.640 align:center
Tất nhiên là tổn thương rồi.

00:39:48.600 --> 00:39:51.080 align:center
Không thì hôm nay
cậu ấy đã không nổi cáu với anh thế.

00:39:54.680 --> 00:39:57.320 align:center
Kluer luôn đối xử tốt với em,

00:39:58.040 --> 00:39:59.000 align:center
tốt hơn cả anh nữa.

00:40:01.800 --> 00:40:04.880 align:center
- Chà, đau lòng thật đấy.
- Chef, bỏ ra đi, đau!

00:40:07.480 --> 00:40:09.520 align:center
Em đâu có lựa chọn nào khác.

00:40:11.280 --> 00:40:13.520 align:center
Em chỉ có một lựa chọn thôi, đó là anh.

00:40:15.000 --> 00:40:16.280 align:center
Vậy thế này nhé.

00:40:16.360 --> 00:40:18.320 align:center
Anh sẽ làm món mới cho em.

00:40:18.840 --> 00:40:21.320 align:center
Coi như món an ủi. Thế nào?

00:40:22.320 --> 00:40:23.360 align:center
Món gì?

00:40:51.960 --> 00:40:53.960 align:center
Bánh khoai chiên nhân húng quế xào.

00:40:54.040 --> 00:40:56.360 align:center
Anh làm riêng cho em đấy.

00:40:57.080 --> 00:40:58.560 align:center
Ngon đến nỗi nuốt cả lưỡi cho xem.

00:41:00.920 --> 00:41:02.840 align:center
Lâu lắm rồi em mới nghe câu đó đấy.

00:41:02.920 --> 00:41:04.640 align:center
Cũ mèm luôn rồi.

00:41:04.720 --> 00:41:06.280 align:center
Càng đáng lưu giữ chứ sao?

00:41:06.360 --> 00:41:08.040 align:center
Có thứ còn đáng hơn cơ.

00:41:08.720 --> 00:41:11.640 align:center
Ví dụ như việc ăn này.

00:41:15.920 --> 00:41:17.720 align:center
Ăn bánh khoai chiên thôi.

00:41:42.880 --> 00:41:44.120 align:center
Món này ngon thực sự, Chef.

00:41:44.200 --> 00:41:46.760 align:center
Chắc làm khó lắm nhỉ.

00:41:46.840 --> 00:41:48.640 align:center
Anh dạy em cách làm nhé?

00:41:49.240 --> 00:41:50.160 align:center
Anh có thể dạy em.

00:41:50.800 --> 00:41:52.280 align:center
Nhưng lúc đó

00:41:53.240 --> 00:41:54.400 align:center
thì em đừng có khóc đấy.

00:41:55.000 --> 00:41:58.120 align:center
Lúc anh dạy, em có bao giờ khóc đâu.

00:41:58.760 --> 00:42:00.040 align:center
Chắc chưa?

00:42:00.640 --> 00:42:01.920 align:center
Chắc mà.

00:43:32.040 --> 00:43:34.800 align:center
Ngày mai là chung kết rồi.

00:43:34.880 --> 00:43:37.560 align:center
Thử thách của vòng cuối là…

00:43:41.360 --> 00:43:42.360 align:center
Không có thử thách.

00:43:44.440 --> 00:43:48.560 align:center
Các cậu có thể làm
bất kì món xào húng quế nào mình muốn.

00:43:48.640 --> 00:43:49.760 align:center
Nhưng phải ngon.

00:43:49.840 --> 00:43:52.560 align:center
Tôi sẽ chấm hoàn toàn dựa trên hương vị.

00:43:53.080 --> 00:43:54.640 align:center
Và người chiến thắng

00:43:55.720 --> 00:43:57.680 align:center
sẽ trở thành người kế thừa nhà hàng này.

00:44:04.240 --> 00:44:06.120 align:center
Thế thì chắc chắn em không thắng nổi rồi.

00:44:06.200 --> 00:44:07.680 align:center
Chef cứ chúc mừng Kluer luôn đi.

00:44:18.400 --> 00:44:21.160 align:center
Giờ chỉ còn ba chúng ta
nên không thể phục vụ khách được.

00:44:21.240 --> 00:44:22.880 align:center
Tôi sẽ tạm đóng cửa nhà hàng,

00:44:22.960 --> 00:44:24.640 align:center
để các cậu có thời gian chuẩn bị.

00:44:24.720 --> 00:44:26.000 align:center
Vâng, Chef.

00:44:55.720 --> 00:44:57.320 align:center
Hôm nay quán đóng cửa, thưa anh.

00:44:57.920 --> 00:44:59.960 align:center
Anh Methas, anh tới đây làm gì?

00:45:00.040 --> 00:45:02.040 align:center
Ai cho anh vào nhà hàng của tôi?

00:45:02.120 --> 00:45:05.480 align:center
Chủ nhà hàng tiếp khách kiểu này à?

00:45:05.560 --> 00:45:07.120 align:center
Mất lịch sự thật đấy.

00:45:07.200 --> 00:45:10.600 align:center
Tôi chỉ lịch sự với người xứng đáng thôi.

00:45:10.680 --> 00:45:12.320 align:center
Loại như anh thì không.

00:45:12.400 --> 00:45:13.680 align:center
Giờ biến khỏi nhà hàng tôi.

00:45:14.400 --> 00:45:15.480 align:center
Tiếc thật đấy.

00:45:16.080 --> 00:45:19.960 align:center
Nhà hàng sắp ngừng kinh doanh rồi,
mà tôi còn chưa được nếm thử món của anh.

00:45:20.040 --> 00:45:23.280 align:center
Sớm thôi, anh sẽ trở thành…

00:45:23.800 --> 00:45:25.280 align:center
một huyền thoại,

00:45:27.040 --> 00:45:28.560 align:center
giống thầy của anh nhỉ?

00:45:30.440 --> 00:45:32.280 align:center
Bình tĩnh đi, Chef.

00:45:33.520 --> 00:45:36.240 align:center
Cút khỏi nhà hàng tôi
trước khi tôi tự tay ném anh ra ngoài.

00:45:36.320 --> 00:45:37.280 align:center
Biến đi!

00:45:37.840 --> 00:45:39.480 align:center
Bình tĩnh đi, Chef.

00:45:39.560 --> 00:45:41.400 align:center
Bình tĩnh nào, Chef Oab.

00:46:06.320 --> 00:46:07.640 align:center
JJ, nghe máy đi!

00:46:07.720 --> 00:46:08.880 align:center
<i>Có chuyện gì thế, Plawan?</i>

00:46:09.400 --> 00:46:11.520 align:center
JJ, anh Methas đang ở đây.

00:46:11.600 --> 00:46:13.480 align:center
Đang ở nhà hàng. Sao anh ta lại tới đây?

00:46:13.560 --> 00:46:14.400 align:center
Cái gì?

00:46:14.920 --> 00:46:15.840 align:center
Anh ta làm gì rồi?

00:46:15.920 --> 00:46:17.360 align:center
<i>Vạch trần cậu rồi à?</i>

00:46:18.560 --> 00:46:19.760 align:center
Tôi không biết.

00:46:19.840 --> 00:46:22.600 align:center
Nhưng anh ta tự tin lắm,
kiểu chắc chắn sẽ có chỗ này ấy.

00:46:23.200 --> 00:46:25.440 align:center
Không hiểu sao
anh ta tự tin rằng tôi sẽ thắng.

00:46:25.520 --> 00:46:28.640 align:center
Giờ Chef Oab đang tức điên lên rồi.

00:46:29.960 --> 00:46:33.240 align:center
Đám người giàu này bị sao vậy?
Sao cứ thích kiếm chuyện thế nhỉ?

00:46:33.320 --> 00:46:34.840 align:center
Không thể ngồi yên được à?

00:46:34.920 --> 00:46:36.160 align:center
Còn cậu nữa.

00:46:36.240 --> 00:46:37.680 align:center
<i>Giờ cậu sợ cái gì?</i>

00:46:37.760 --> 00:46:39.680 align:center
<i>Tôi cảnh báo cậu rồi mà cậu chẳng nghe.</i>

00:46:39.760 --> 00:46:40.760 align:center
Chết tiệt!

00:46:43.080 --> 00:46:44.800 align:center
<i>A-lô, JJ!</i>

00:46:44.880 --> 00:46:46.480 align:center
A-lô, JJ!

00:46:47.520 --> 00:46:50.160 align:center
Khỉ gió, chẳng giúp được gì cả.

00:47:13.640 --> 00:47:15.480 align:center
Giờ anh tự tới phòng khám được rồi à?

00:47:15.560 --> 00:47:18.120 align:center
Thì tôi tới thăm bạn thôi.

00:47:18.720 --> 00:47:22.080 align:center
Tiện thể ghé xem tình hình công việc luôn.

00:47:28.880 --> 00:47:30.520 align:center
Cậu không trốn được tôi đâu.

00:47:56.000 --> 00:47:59.000 align:center
Từ lúc chân anh khá hơn,
anh đã thường xuyên tự đi lại rồi.

00:48:00.440 --> 00:48:02.680 align:center
Vậy nên cậu không cần
vất vả chạy tới chỗ tôi nữa.

00:48:05.120 --> 00:48:07.600 align:center
Anh chăm tập vật lí trị liệu thế này

00:48:07.680 --> 00:48:09.160 align:center
là vì muốn gặp tôi

00:48:09.240 --> 00:48:11.920 align:center
hay vì muốn gây chuyện
với Chef Oab ở nhà hàng?

00:48:12.000 --> 00:48:15.440 align:center
Bạn cậu báo tin nhanh thật đấy.

00:48:22.560 --> 00:48:25.640 align:center
Tôi không định phá thương vụ làm ăn
trị giá hàng triệu của anh đâu,

00:48:25.720 --> 00:48:27.520 align:center
nhưng tôi chỉ muốn nói

00:48:27.600 --> 00:48:30.240 align:center
con người thật ra
có thể sống hòa thuận mà.

00:48:30.320 --> 00:48:32.400 align:center
Không cần biến ai thành kẻ thù cả.

00:48:32.480 --> 00:48:34.320 align:center
Giống như tôi với cậu ấy nhỉ?

00:48:41.160 --> 00:48:42.000 align:center
Gì thế?

00:48:42.600 --> 00:48:44.040 align:center
Hai ta đi xem phim đi.

00:48:44.120 --> 00:48:47.720 align:center
Hôm nay có phim ma mới ra đấy.
<i>Hồn Ma Báo Oán</i>.

00:48:47.800 --> 00:48:49.080 align:center
Cậu muốn xem không?

00:48:51.200 --> 00:48:52.040 align:center
Này,

00:48:52.640 --> 00:48:55.080 align:center
đừng bảo là anh lại bao nguyên rạp nhé.

00:48:55.160 --> 00:48:56.840 align:center
Tôi không bao rạp.

00:48:56.920 --> 00:48:58.400 align:center
Tôi chỉ mua nhiều suất thôi.

00:48:59.360 --> 00:49:00.440 align:center
Bao giờ cậu xong việc,

00:49:00.520 --> 00:49:02.280 align:center
sẽ luôn có một suất cậu xem được.

00:49:04.600 --> 00:49:05.560 align:center
Tôi không đi đâu.

00:49:06.680 --> 00:49:08.440 align:center
Đi mà, xin cậu đấy.

00:49:08.520 --> 00:49:11.240 align:center
Hoặc nếu mai tiện hơn,
tôi đặt cũng được luôn.

00:49:11.320 --> 00:49:12.160 align:center
Đi cùng tôi nhé.

00:49:13.760 --> 00:49:15.720 align:center
Tôi biết anh có tiền rồi.

00:49:16.720 --> 00:49:20.320 align:center
Nhưng nghiêm túc nhé,
anh cô đơn quá nên thả thính tôi,

00:49:20.400 --> 00:49:22.200 align:center
hay chỉ muốn chinh phục tôi thôi?

00:49:23.440 --> 00:49:27.480 align:center
Vì nếu đây là trò chơi của anh,
thì tôi không chơi đâu.

00:49:27.560 --> 00:49:29.000 align:center
Tự chơi một mình đi.

00:49:29.080 --> 00:49:31.240 align:center
Hôm nay tôi sẽ để người khác
trị liệu cho anh.

00:49:32.680 --> 00:49:33.560 align:center
Khoan đã, JJ.

00:49:33.640 --> 00:49:36.920 align:center
Đến giờ mà cậu còn không nhận ra
là tôi đang theo đuổi cậu à?

00:49:37.000 --> 00:49:38.600 align:center
Tôi thật lòng với cậu đấy.

00:49:39.160 --> 00:49:40.920 align:center
Cậu còn muốn tôi chứng minh gì nữa?

00:49:41.680 --> 00:49:45.760 align:center
Vậy anh hủy bỏ dự án xây căn hộ
sẽ chiếm nhà hàng của Chef Oab đi.

00:49:47.000 --> 00:49:48.440 align:center
Anh có chịu làm thế không?

00:49:51.760 --> 00:49:52.680 align:center
Nếu anh làm được,

00:49:52.760 --> 00:49:56.720 align:center
thì có khi tôi sẽ nghiêm túc cân nhắc
hẹn hò thật với anh đấy.

00:50:46.760 --> 00:50:47.720 align:center
Kluer,

00:50:49.040 --> 00:50:50.240 align:center
cậu đang làm gì ở đây?

00:51:03.840 --> 00:51:07.280 align:center
<i>Tôi quyết định rồi.</i>
<i>Vòng thi ngày mai tôi sẽ cố tình thua.</i>

00:51:07.360 --> 00:51:09.040 align:center
<i>Tôi sẽ xoay tiền trả lại anh Methas.</i>

00:51:36.960 --> 00:51:39.000 align:center
Đã đến vòng cuối rồi à? Nhanh thật đấy.

00:51:42.720 --> 00:51:44.080 align:center
Chef thấy vui chứ?

00:51:44.160 --> 00:51:45.920 align:center
Có mỗi mình em háo hức thôi sao?

00:51:52.400 --> 00:51:53.520 align:center
Dĩ nhiên tôi vui rồi.

00:51:55.240 --> 00:51:56.560 align:center
Cuối cùng cũng kết thúc.

00:52:10.840 --> 00:52:12.000 align:center
Chào Chef.

00:52:13.240 --> 00:52:14.920 align:center
Hôm nay Chef Nubneung không đến ạ?

00:52:15.000 --> 00:52:16.800 align:center
Hôm nay có hai cậu thôi.

00:52:17.360 --> 00:52:18.440 align:center
Mình tôi là đủ rồi.

00:52:22.840 --> 00:52:25.600 align:center
Giờ sẽ đến vòng cuối. Ta bắt đầu chứ?

00:52:26.200 --> 00:52:29.000 align:center
Người thắng sẽ được kế nhiệm nhà hàng này.

00:52:29.880 --> 00:52:33.040 align:center
Có tài cán gì thì thể hiện hết ra đi.

00:52:37.160 --> 00:52:38.000 align:center
Bắt đầu được rồi.

00:52:38.080 --> 00:52:39.280 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:53:14.800 --> 00:53:16.240 align:center
<i>Tôi muốn anh xem cái này.</i>

00:53:20.440 --> 00:53:21.560 align:center
Gì vậy?

00:53:24.320 --> 00:53:25.400 align:center
Tôi không biết.

00:53:25.480 --> 00:53:28.000 align:center
<i>Nhưng anh ta tự tin lắm,</i>
<i>kiểu chắc chắn sẽ có chỗ này ấy.</i>

00:53:28.600 --> 00:53:30.920 align:center
<i>Không hiểu sao</i>
<i>anh ta tự tin rằng tôi sẽ thắng.</i>

00:53:31.000 --> 00:53:34.600 align:center
<i>Giờ Chef Oab đang tức điên lên rồi.</i>

00:53:41.560 --> 00:53:44.400 align:center
<i>Dù tôi rất buồn</i>
<i>về chuyện của Chef và Plawan,</i>

00:53:44.480 --> 00:53:46.920 align:center
nhưng tôi thật lòng yêu nhà hàng này.

00:53:48.560 --> 00:53:51.280 align:center
<i>Tôi mong anh sẽ làm điều đúng đắn, Chef ạ.</i>

00:54:04.240 --> 00:54:05.640 align:center
<i>Tôi xin lỗi, Kluer.</i>

00:54:07.160 --> 00:54:09.000 align:center
<i>Chef Oab và tôi đang là một đôi rồi.</i>

00:54:18.680 --> 00:54:20.480 align:center
<i>Nhưng tôi thề, chuyện đó sẽ không</i>

00:54:21.200 --> 00:54:22.600 align:center
<i>ảnh hưởng tới cuộc thi.</i>

00:54:29.040 --> 00:54:30.400 align:center
Húng quế xào thịt băm.

00:54:48.680 --> 00:54:50.520 align:center
Húng quế xào đậu đũa.

00:55:08.200 --> 00:55:10.200 align:center
Anh phải làm gì để em thôi nghĩ nhiều đây?

00:55:10.280 --> 00:55:11.600 align:center
Anh muốn em làm gì?

00:55:11.680 --> 00:55:13.800 align:center
TẬP TỚI

00:55:13.880 --> 00:55:16.960 align:center
Cậu không cần nói dối hay làm gì nữa đâu.

00:55:17.040 --> 00:55:18.880 align:center
Plawan, cậu thắng rồi.

00:55:19.960 --> 00:55:22.320 align:center
<i>Tôi đã sai vì giao kèo với Methas.</i>

00:55:22.400 --> 00:55:25.120 align:center
<i>Nhưng tôi không đòi hỏi gì nhiều,</i>
<i>chỉ muốn Chef Oab liên lạc.</i>

00:55:25.200 --> 00:55:29.040 align:center
Tôi thật sự thất vọng
vì anh đã chọn tiền bạc thay vì con người.

00:55:29.120 --> 00:55:31.800 align:center
<i>Hoặc học tiếp, hoặc sang Pháp làm đầu bếp.</i>

00:55:31.880 --> 00:55:34.640 align:center
Một khi anh đã quyết định,
thì sẽ không thể quay đầu nữa.

00:55:34.720 --> 00:55:37.520 align:center
Tôi quyết rồi. Tôi muốn mở
một nhà hàng giống của Chef Oab.

00:55:37.600 --> 00:55:39.440 align:center
<i>Tôi định dùng số tiền nhận từ anh Methas</i>

00:55:40.040 --> 00:55:41.440 align:center
<i>để mở một nhà hàng húng quế khác.</i>

00:55:41.520 --> 00:55:42.360 align:center
ĐẾM NGƯỢC NGÀY
"QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA" TRỞ LẠI

00:55:42.440 --> 00:55:44.680 align:center
<i>Chef, tôi xin lỗi.</i>

00:56:47.240 --> 00:56:49.600 align:center
Biên dịch: Đông Lê
/i>

