WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:01.960 align:center
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:00:02.040 --> 00:00:03.000 align:center
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:00:03.080 --> 00:00:03.920 align:center
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:00:04.000 --> 00:00:06.000 align:center
<i>Này, tôi với Chef Oab ngủ với nhau rồi.</i>

00:00:06.080 --> 00:00:08.840 align:center
Tôi muốn biết kế hoạch của cậu
để thắng cuộc thi này.

00:00:08.920 --> 00:00:09.840 align:center
Sao bây giờ?

00:00:09.920 --> 00:00:10.960 align:center
Tôi không muốn làm việc này nữa.

00:00:11.040 --> 00:00:14.760 align:center
Nếu cậu định tỏ tình
thì trước hết nên thú tội đi đã.

00:00:14.840 --> 00:00:16.360 align:center
Trông cậu tối qua có vẻ vui lắm mà.

00:00:16.440 --> 00:00:18.960 align:center
<i>Bao giờ anh mới thôi</i>
<i>ném tiền vào mặt người khác thế?</i>

00:00:19.040 --> 00:00:21.160 align:center
Và nếu anh còn như thế nữa,

00:00:21.240 --> 00:00:23.160 align:center
thì tự tìm
chuyên viên vật lí trị liệu mới đi.

00:00:23.240 --> 00:00:26.000 align:center
Nếu em muốn quay lại
đầu tư nhà hàng với anh thì sao?

00:00:26.080 --> 00:00:28.160 align:center
<i>Lần này, em sẽ không rời đi nữa.</i>

00:00:28.240 --> 00:00:32.080 align:center
<i>Hãy cho em một cơ hội để chứng minh</i>
<i>bản thân và giành lại anh lần nữa.</i>

00:00:32.159 --> 00:00:33.920 align:center
TẬP TRƯỚC

00:00:41.680 --> 00:00:44.600 align:center
Kluer, đây là Facebook của Chef Oab à?

00:00:45.360 --> 00:00:47.400 align:center
Ừ, Facebook cá nhân anh ấy đấy.

00:00:48.040 --> 00:00:49.480 align:center
Oa.

00:00:51.160 --> 00:00:53.960 align:center
Anh ấy vẫn chưa xoá
ảnh cặp đôi với Khaosuay này.

00:00:55.560 --> 00:00:56.720 align:center
Chắc là đau lòng lắm.

00:00:56.800 --> 00:00:59.040 align:center
Sau khi chia tay,
anh ấy đăng trích dẫn buồn suốt.

00:01:10.880 --> 00:01:13.360 align:center
Tối nay đi nhậu không?
Thứ Sáu mà. Sẽ vui lắm.

00:01:13.880 --> 00:01:16.120 align:center
Đi không? Tôi cũng muốn đi nhảy nữa.

00:01:17.000 --> 00:01:18.840 align:center
Plawan, cậu đi không?

00:01:20.560 --> 00:01:22.480 align:center
Thôi, cảm ơn. Ngón tay tôi đau.

00:01:24.840 --> 00:01:26.520 align:center
Cần ngón tay để nhảy à?

00:01:27.440 --> 00:01:28.360 align:center
Sao tôi biết được?

00:01:30.520 --> 00:01:31.960 align:center
Plawan đúng không?

00:01:33.360 --> 00:01:34.400 align:center
Vâng.

00:01:34.920 --> 00:01:36.600 align:center
Anh Oab đang tìm cậu đấy.

00:01:36.680 --> 00:01:39.520 align:center
Lúc đầu tôi tưởng anh ấy muốn cậu
giúp chăm cây húng quế.

00:01:40.200 --> 00:01:42.200 align:center
Tôi thấy Chef đang nói chuyện với chị

00:01:42.280 --> 00:01:43.760 align:center
nên không muốn làm phiền.

00:01:43.840 --> 00:01:45.640 align:center
Giờ chắc không cần nữa rồi.

00:01:46.160 --> 00:01:48.560 align:center
Có khi anh ấy chẳng cần ai giúp nữa đâu.

00:01:49.960 --> 00:01:51.120 align:center
Tôi biết rồi.

00:01:52.440 --> 00:01:54.920 align:center
Cảm ơn cậu đã gọi báo chuyện bố tôi.

00:02:04.440 --> 00:02:05.920 align:center
Chị đang nói gì vậy?

00:02:06.000 --> 00:02:07.400 align:center
Tôi có biết gì đâu.

00:03:29.680 --> 00:03:30.720 align:center
SANG NHƯỢNG NHÀ HÀNG

00:03:30.800 --> 00:03:32.120 align:center
TÌM NGƯỜI KẾ NHIỆM PHÙ HỢP
QUA CUỘC THI NẤU ĂN

00:03:36.200 --> 00:03:38.240 align:center
<i>Người yêu cũ anh ấy quay lại thế này rồi,</i>

00:03:38.320 --> 00:03:40.240 align:center
cậu bảo tôi làm sao
tiếp tục tiến tới được?

00:03:40.760 --> 00:03:43.400 align:center
Mà hai người họ còn đẹp đôi nữa chứ.

00:03:43.480 --> 00:03:47.360 align:center
Cậu có hiểu
"cặp đôi hoàn hảo" nghĩa là gì không?

00:03:47.440 --> 00:03:48.640 align:center
Chính xác!

00:03:48.720 --> 00:03:50.880 align:center
Đây là vũ trụ đang cho cậu đường lui đấy.

00:03:50.960 --> 00:03:52.680 align:center
Biến nguy cơ thành cơ hội đi.

00:03:52.760 --> 00:03:55.000 align:center
Nhân dịp này mà buông anh ta ra.

00:03:55.080 --> 00:03:57.680 align:center
Người cũ trở về rồi
thì để họ quay lại với nhau đi.

00:03:57.760 --> 00:04:01.400 align:center
Ngay từ đầu, chuyện của cậu
với anh ta đã là bất khả thi rồi.

00:04:03.280 --> 00:04:04.520 align:center
Nói dối vụ nhà hàng đã quá đủ.

00:04:04.600 --> 00:04:05.960 align:center
Đừng để anh ta thích cậu nữa.

00:04:06.040 --> 00:04:08.880 align:center
Cậu xuống địa ngục thì đi một mình đi,
đừng kéo tôi theo.

00:04:20.839 --> 00:04:22.600 align:center
<i>Nếu anh đồng ý</i>

00:04:22.680 --> 00:04:24.680 align:center
thì không cần tổ chức thi nấu ăn

00:04:24.760 --> 00:04:26.440 align:center
tìm người kế nhiệm nhà hàng nữa.

00:04:27.200 --> 00:04:28.480 align:center
Anh thấy sao?

00:04:53.040 --> 00:04:54.560 align:center
HƯƠNG VỊ TƯƠI MỚI - HỮU CƠ

00:04:58.000 --> 00:04:59.000 align:center
Các cậu,

00:05:00.000 --> 00:05:01.840 align:center
thử thách thứ hai sắp bắt đầu rồi đấy.

00:05:01.920 --> 00:05:04.800 align:center
Háo hức nhỉ?
Không biết thử thách tiếp theo là gì nữa.

00:05:05.880 --> 00:05:06.880 align:center
Ai mà biết được?

00:05:06.960 --> 00:05:07.880 align:center
Khaosuay đã về,

00:05:07.960 --> 00:05:10.200 align:center
có khi Chef đổi ý không bán nhà hàng nữa.

00:05:11.200 --> 00:05:14.480 align:center
Thế là… họ quay lại với nhau à?

00:05:14.560 --> 00:05:16.840 align:center
Vậy nghĩa là cuộc thi này vô ích rồi sao?

00:05:17.360 --> 00:05:19.000 align:center
Ừ, kiểu như…

00:05:19.080 --> 00:05:21.000 align:center
anh ấy tìm lại được đam mê ấy.

00:05:22.000 --> 00:05:23.960 align:center
Tuổi đó rồi, tôi không nghĩ anh ấy sẽ đùa

00:05:24.040 --> 00:05:24.960 align:center
chuyện hệ trọng thế đâu.

00:05:25.680 --> 00:05:27.640 align:center
Tập trung chuẩn bị cho vòng tiếp theo đi.

00:05:31.840 --> 00:05:33.400 align:center
Các cậu đang làm gì thế?

00:05:33.480 --> 00:05:35.120 align:center
Sao vẫn chưa chuẩn bị nữa?

00:05:37.200 --> 00:05:38.160 align:center
Bọn tôi chỉ muốn nói

00:05:38.240 --> 00:05:39.720 align:center
dù anh có đổi ý,

00:05:40.320 --> 00:05:44.040 align:center
bọn tôi vẫn muốn chứng tỏ bản thân
để anh nhận bọn tôi vào làm.

00:05:45.440 --> 00:05:47.840 align:center
Đổi ý? Mọi người đang nói gì vậy?

00:05:48.480 --> 00:05:50.400 align:center
Thì… chị Khaosuay về rồi mà.

00:05:50.480 --> 00:05:51.920 align:center
Không có gì bị hủy hết.

00:05:52.560 --> 00:05:54.240 align:center
Hôm nay, tôi sẽ ra thử thách mới.

00:05:54.880 --> 00:05:55.720 align:center
Chỉ húng quế.

00:05:56.720 --> 00:05:59.240 align:center
Thử thách chỉ có một từ thôi. Húng quế.

00:05:59.320 --> 00:06:01.160 align:center
Các cậu làm món gì cũng được,

00:06:01.240 --> 00:06:03.200 align:center
nhưng húng quế phải là nguyên liệu chính.

00:06:04.080 --> 00:06:06.880 align:center
Vòng này, tôi sẽ chấm điểm
trên tiêu chí sáng tạo.

00:06:08.400 --> 00:06:10.400 align:center
Ai có điểm thấp nhất sẽ bị loại.

00:06:11.320 --> 00:06:12.600 align:center
Có ai có câu hỏi gì không?

00:06:14.720 --> 00:06:15.560 align:center
Không, Chef.

00:06:16.360 --> 00:06:18.880 align:center
Tốt. Vậy chuẩn bị cho hôm nay đi.

00:06:18.960 --> 00:06:20.320 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:06:44.160 --> 00:06:45.600 align:center
Cảm ơn quý khách.

00:06:45.680 --> 00:06:47.000 align:center
- Cảm ơn ạ.
- Cảm ơn ạ.

00:06:47.080 --> 00:06:48.440 align:center
Lần sau lại ghé nhé.

00:06:49.960 --> 00:06:51.520 align:center
Chào mọi người.

00:06:54.360 --> 00:06:55.480 align:center
Chào anh Oab.

00:06:55.560 --> 00:06:57.560 align:center
Em có thứ này muốn cho anh xem.

00:06:57.640 --> 00:06:58.840 align:center
Anh ngồi xuống đi.

00:07:05.800 --> 00:07:07.840 align:center
Em đang nghĩ tới chuyện đổi mặt tiền quán.

00:07:08.680 --> 00:07:12.760 align:center
Em có nhờ một người bạn kiến trúc sư
thiết kế nội thất mới cho nhà hàng.

00:07:12.840 --> 00:07:15.520 align:center
Anh xem thử đi. Anh thấy sao?

00:07:16.880 --> 00:07:19.120 align:center
Đẹp đấy, nhưng…

00:07:19.200 --> 00:07:21.320 align:center
Em còn định mở thêm chi nhánh nữa.

00:07:21.400 --> 00:07:23.600 align:center
Nếu mọi thứ được vận hành bài bản hơn,

00:07:23.680 --> 00:07:25.400 align:center
anh sẽ không phải mệt như thế này nữa.

00:07:27.920 --> 00:07:29.200 align:center
Có sớm quá không?

00:07:29.800 --> 00:07:31.440 align:center
Anh còn chưa nghĩ tới chuyện đó nữa.

00:07:31.520 --> 00:07:33.080 align:center
Không sao đâu.

00:07:33.160 --> 00:07:34.680 align:center
Anh đừng lo.

00:07:34.760 --> 00:07:38.160 align:center
Anh cứ tập trung vào bếp đi,

00:07:38.240 --> 00:07:40.280 align:center
mọi chuyện còn lại
cứ để em lo như trước kia.

00:07:44.440 --> 00:07:46.600 align:center
Nhưng anh định bán nhà hàng này mà.

00:07:46.680 --> 00:07:49.200 align:center
Anh không còn đam mê để tiếp tục làm nữa,

00:07:49.800 --> 00:07:52.880 align:center
nên anh thấy sửa sang lại
cũng không cần thiết.

00:07:56.080 --> 00:07:57.400 align:center
Anh Oab,

00:07:59.360 --> 00:08:02.360 align:center
mình có thể từ từ tìm lại đam mê mà.

00:08:02.440 --> 00:08:04.080 align:center
Hay là anh không muốn nấu ăn nữa?

00:08:08.280 --> 00:08:10.520 align:center
Em sẽ giúp anh tìm lại đam mê đó.

00:08:10.600 --> 00:08:13.360 align:center
Có khi anh chỉ chán húng quế thôi.

00:08:13.440 --> 00:08:16.640 align:center
Mình đổi concept nhà hàng cũng được mà.

00:08:16.720 --> 00:08:20.040 align:center
Nhưng dù thế nào
cũng không được có đậu đũa,

00:08:20.120 --> 00:08:22.120 align:center
vì em dị ứng với nó.

00:08:22.880 --> 00:08:24.600 align:center
Tên quán cũng là từ đó mà ra, anh nhỉ?

00:09:05.520 --> 00:09:06.640 align:center
Ăn đi.

00:09:08.120 --> 00:09:10.280 align:center
Thôi, cảm ơn. Em đi ăn với bạn còn hơn.

00:09:12.680 --> 00:09:13.680 align:center
Khoan đã.

00:09:16.400 --> 00:09:18.400 align:center
Punsib với Kluer đi ăn trưa rồi.

00:09:18.480 --> 00:09:20.680 align:center
Chắc họ tìm không thấy cậu,
nên đi trước rồi.

00:09:32.520 --> 00:09:33.560 align:center
Thơm không?

00:09:48.320 --> 00:09:49.520 align:center
Cho tôi ăn với.

00:09:50.160 --> 00:09:51.360 align:center
Không, cái này của em.

00:09:52.720 --> 00:09:53.800 align:center
Cậu đúng là trẻ con.

00:09:54.680 --> 00:09:55.720 align:center
Lúc nãy còn giận dỗi,

00:09:55.800 --> 00:09:57.360 align:center
giờ có đồ ăn đã vui ngay.

00:09:59.560 --> 00:10:01.120 align:center
Anh nghĩ là tại ai hả?

00:10:04.480 --> 00:10:05.400 align:center
Tôi biết cậu giận,

00:10:06.040 --> 00:10:07.360 align:center
nên mới tới làm hòa đây.

00:10:08.200 --> 00:10:09.880 align:center
Lúc nãy cậu dỗi còn gì.

00:10:09.960 --> 00:10:11.760 align:center
Kluer với Punsib cũng thế.

00:10:11.840 --> 00:10:14.560 align:center
Tôi chưa đồng ý gì với Khaosuay

00:10:14.640 --> 00:10:16.040 align:center
về chuyện sửa nhà hàng cả.

00:10:17.960 --> 00:10:21.080 align:center
Có thể giờ thì chưa,
nhưng sau này ai mà biết được.

00:10:21.160 --> 00:10:22.880 align:center
Em phải tin anh kiểu gì đây?

00:10:23.600 --> 00:10:25.920 align:center
Ban đầu anh bảo đã chia tay chị ấy rồi,

00:10:26.000 --> 00:10:29.120 align:center
nhưng giờ chị ấy quay lại,
trông anh có vẻ vui lắm mà.

00:10:29.920 --> 00:10:31.600 align:center
- Này!
- Chef!

00:10:33.800 --> 00:10:35.880 align:center
Ai bảo tôi vui?

00:10:36.880 --> 00:10:38.000 align:center
Buông ra.

00:10:40.680 --> 00:10:42.760 align:center
Vậy ra cậu đang khó chịu thật.

00:10:42.840 --> 00:10:44.560 align:center
Ban đầu cậu nói cậu không quan tâm mà.

00:10:46.280 --> 00:10:48.160 align:center
Em thật sự không quan tâm.

00:10:48.240 --> 00:10:50.640 align:center
Em vẫn chờ anh giải thích đấy.

00:10:51.160 --> 00:10:53.080 align:center
Em không muốn vô lí với anh.

00:10:54.640 --> 00:10:55.800 align:center
Giờ buông em ra được chưa?

00:10:57.160 --> 00:10:58.840 align:center
Cậu có thể tin tôi.

00:11:05.560 --> 00:11:06.480 align:center
Chef!

00:11:26.400 --> 00:11:28.600 align:center
Som, chị gọi tôi tới phòng khám
làm gì thế?

00:11:28.680 --> 00:11:31.680 align:center
Hồ sơ có vấn đề gì à?
Hay có bệnh nhân mới?

00:11:31.760 --> 00:11:32.600 align:center
Không phải.

00:11:33.600 --> 00:11:34.960 align:center
Sao chị dọn đồ vậy?

00:11:37.080 --> 00:11:39.240 align:center
Chắc một thời gian nữa
tôi sẽ không gặp cậu đâu.

00:11:41.040 --> 00:11:42.640 align:center
Tự chăm sóc bản thân nhé.

00:11:43.320 --> 00:11:45.680 align:center
Chị bảo không gặp tôi
một thời gian là sao?

00:11:48.680 --> 00:11:50.920 align:center
Đừng nói là chị sắp chết

00:11:51.000 --> 00:11:53.360 align:center
hay bị bệnh nặng mà giấu tôi nhé.

00:11:53.440 --> 00:11:56.320 align:center
- Thôi nào.
- Này! Để tôi xem nào.

00:11:57.560 --> 00:11:59.080 align:center
Cậu nghĩ tích cực đi xem nào.

00:11:59.160 --> 00:12:01.200 align:center
Hôm nay là ngày cuối tôi ở đây thôi.

00:12:02.240 --> 00:12:03.240 align:center
Khoan, chị nghỉ việc á?

00:12:03.320 --> 00:12:04.560 align:center
Sao không nói với tôi?

00:12:05.520 --> 00:12:08.000 align:center
Mà từ từ đã, chị là chủ phòng khám mà.

00:12:08.080 --> 00:12:09.960 align:center
Chủ phòng khám thì nghỉ kiểu gì?

00:12:10.040 --> 00:12:11.640 align:center
Tôi không nghỉ.

00:12:11.720 --> 00:12:13.200 align:center
Tôi bán nó rồi.

00:12:13.280 --> 00:12:17.200 align:center
Có người trả giá rất cao.

00:12:17.280 --> 00:12:18.560 align:center
Nhưng đừng lo,

00:12:18.640 --> 00:12:21.840 align:center
chủ mới bảo sẽ giữ lại tất cả mọi người.

00:12:21.920 --> 00:12:23.680 align:center
Không ai bị mất việc đâu.

00:12:23.760 --> 00:12:26.720 align:center
Khoan đã, thế là chị bỏ bọn tôi thật à?

00:12:28.080 --> 00:12:31.640 align:center
Từ từ, chủ mới của phòng khám là ai thế?

00:12:33.760 --> 00:12:36.520 align:center
Cậu biết người đó rõ lắm đấy.

00:12:36.600 --> 00:12:38.240 align:center
Ồ, tới rồi kìa.

00:12:38.320 --> 00:12:41.840 align:center
SỨC KHỎE TOÀN DIỆN SENERA

00:12:49.440 --> 00:12:50.640 align:center
<i>Cứ cứng miệng đi.</i>

00:12:50.720 --> 00:12:55.040 align:center
<i>Sớm muộn gì cậu cũng sẽ hiểu</i>
<i>chẳng có gì mà tiền không mua được đâu.</i>

00:13:02.040 --> 00:13:03.480 align:center
Cậu đang làm gì thế?

00:13:03.560 --> 00:13:06.360 align:center
- Khoan đã.
- Anh bị sao vậy?

00:13:06.440 --> 00:13:07.960 align:center
Không cần phải sợ tôi đâu.

00:13:08.040 --> 00:13:09.520 align:center
Tôi không sợ anh.

00:13:09.600 --> 00:13:10.960 align:center
Anh có thể mua chỗ này.

00:13:11.040 --> 00:13:13.320 align:center
Nhưng nếu tôi muốn nghỉ,
đó là quyền của tôi.

00:13:14.240 --> 00:13:16.240 align:center
Nhưng tôi cần nơi có cậu làm việc.

00:13:16.320 --> 00:13:17.840 align:center
Nên dù cậu đi đâu,

00:13:17.920 --> 00:13:19.760 align:center
tôi cũng sẽ đi theo rồi mua luôn chỗ đó.

00:13:19.840 --> 00:13:22.720 align:center
Cậu cũng thấy tôi làm được
đến mức nào rồi mà, đúng không?

00:13:25.840 --> 00:13:28.760 align:center
Đây là đời thật chứ không phải cờ tỷ phú.

00:13:28.840 --> 00:13:30.600 align:center
Anh thật sự nghĩ

00:13:30.680 --> 00:13:32.800 align:center
làm vậy sẽ khiến
người khác tôn trọng mình à?

00:13:33.320 --> 00:13:35.440 align:center
Họ chỉ sợ tiền của anh thôi.

00:13:35.520 --> 00:13:38.920 align:center
Anh thật sự nghĩ cứ bám lấy tôi như vậy
thì tôi sẽ chịu thua sao?

00:13:39.680 --> 00:13:40.680 align:center
Không bao giờ.

00:13:43.360 --> 00:13:44.200 align:center
Khoan đã.

00:13:49.240 --> 00:13:52.080 align:center
Nghiêm túc nhé,
anh không còn cách nào khác

00:13:52.160 --> 00:13:55.520 align:center
để khiến người khác quý mến mình
hay muốn ở cạnh mình à?

00:13:57.240 --> 00:14:00.040 align:center
Tôi có tiền. Tôi không cần gì khác.

00:14:00.800 --> 00:14:03.240 align:center
Không. Anh không biết cách
và anh quá sợ để thử thì có.

00:14:03.320 --> 00:14:05.000 align:center
Để tôi nói cho anh biết.

00:14:05.080 --> 00:14:06.640 align:center
Nếu muốn chinh phục người khác,

00:14:06.720 --> 00:14:08.760 align:center
anh phải tự mình làm được điều đó,

00:14:08.840 --> 00:14:10.960 align:center
chứ không phải dùng tiền
giải quyết mọi thứ.

00:14:11.800 --> 00:14:13.800 align:center
Đúng, anh có thể mua chỗ này,

00:14:14.320 --> 00:14:16.680 align:center
nhưng anh không mua được người như tôi.

00:14:17.560 --> 00:14:19.720 align:center
Sao anh có thể nghĩ như vậy chứ?

00:14:20.320 --> 00:14:22.120 align:center
Tôi thật sự thất vọng về anh.

00:14:26.000 --> 00:14:27.320 align:center
- Đợi đã, JJ.
- Buông tôi ra.

00:14:27.400 --> 00:14:30.320 align:center
JJ!

00:14:39.800 --> 00:14:41.680 align:center
Tự mình chinh phục sao?

00:14:49.000 --> 00:14:55.120 align:center
Các cậu, tôi nghĩ ra cách
để cả ba chúng ta qua vòng hai rồi.

00:14:55.200 --> 00:14:59.480 align:center
Nếu bọn mình cùng nhau
nghĩ thực đơn rồi nấu cùng một món,

00:14:59.560 --> 00:15:00.720 align:center
thì Chef loại sao được?

00:15:00.800 --> 00:15:01.840 align:center
Đúng không?

00:15:01.920 --> 00:15:02.880 align:center
Không được đâu.

00:15:02.960 --> 00:15:07.640 align:center
Làm thế là cả đám bị loại hết đấy.

00:15:07.720 --> 00:15:08.560 align:center
Tôi đồng ý.

00:15:08.640 --> 00:15:11.320 align:center
Chef có thể bỏ qua nhiều chuyện,
nhưng nấu ăn thì không.

00:15:12.280 --> 00:15:15.880 align:center
Trời ơi, nhất định phải đấu với nhau à?

00:15:16.400 --> 00:15:17.760 align:center
Tôi không muốn thi đấu nữa.

00:15:17.840 --> 00:15:19.400 align:center
Sao vậy?

00:15:19.480 --> 00:15:20.640 align:center
Cậu không muốn chỗ này à?

00:15:21.400 --> 00:15:24.280 align:center
Nhưng mà thật đấy, Punsib,
nhà cậu giàu thế cơ mà,

00:15:24.360 --> 00:15:25.960 align:center
sao không bảo bố mở nhà hàng cho?

00:15:26.040 --> 00:15:28.800 align:center
- Việc gì phải thi ở đây?
- Ừ đấy, nhà cậu giàu thật mà.

00:15:30.120 --> 00:15:32.160 align:center
Vì tôi muốn
tự mình trở thành đầu bếp giỏi.

00:15:33.080 --> 00:15:35.240 align:center
Từ bé tôi toàn học với gia sư riêng.

00:15:35.320 --> 00:15:38.360 align:center
Tôi chưa từng thật sự có bạn bè.
Lúc nào cũng chỉ thui thủi một mình.

00:15:39.000 --> 00:15:41.760 align:center
Khi ba đứa mình
cùng nấu ăn với nhau, tôi thấy vui lắm.

00:15:42.680 --> 00:15:46.160 align:center
Lúc Auto dọn đồ đi về,
tôi buồn thật sự ấy.

00:15:48.920 --> 00:15:50.800 align:center
Tôi không muốn mất thêm người bạn nào nữa.

00:15:54.520 --> 00:15:56.040 align:center
Nhưng đây là cuộc thi mà.

00:15:56.840 --> 00:15:59.280 align:center
Rồi sẽ có ngày mỗi người một nơi thôi.

00:16:00.520 --> 00:16:03.640 align:center
Khi mọi chuyện kết thúc,
quan hệ của chúng ta cũng sẽ kết thúc.

00:16:08.680 --> 00:16:10.560 align:center
Không nhất thiết phải thế đâu.

00:16:11.160 --> 00:16:13.040 align:center
Nếu thật sự quý ai đó,

00:16:14.720 --> 00:16:17.600 align:center
thì ta sẽ cố gắng
giữ mối quan hệ ấy tiếp tục.

00:16:17.680 --> 00:16:19.320 align:center
Chuyện nhà hàng kết thúc

00:16:20.240 --> 00:16:21.680 align:center
đâu có nghĩa chúng ta cũng phải kết thúc.

00:16:24.080 --> 00:16:27.080 align:center
Hay là bọn mình giao kèo đi?

00:16:27.160 --> 00:16:30.720 align:center
Ai thắng thì phải kéo hai người còn lại
vào làm ở nhà hàng.

00:16:34.440 --> 00:16:36.560 align:center
Được thôi, tôi không vấn đề gì.

00:16:45.480 --> 00:16:48.840 align:center
Hai cậu chắc có cơ hội thắng hơn tôi đấy.

00:16:50.560 --> 00:16:51.800 align:center
Ôi trời.

00:16:57.720 --> 00:16:58.680 align:center
Đói quá.

00:17:06.880 --> 00:17:08.680 align:center
Lại lén ăn vụng đồ trong nhà hàng à?

00:17:09.440 --> 00:17:11.720 align:center
Cứ ăn kiểu này,
tôi phải tính tiền cậu mất.

00:17:11.800 --> 00:17:13.000 align:center
Ôi, Chef!

00:17:13.079 --> 00:17:15.520 align:center
Anh vào kiểu đó làm em giật mình đấy.

00:17:16.119 --> 00:17:17.160 align:center
Vẫn chưa no à?

00:17:18.040 --> 00:17:20.040 align:center
Mỗi lần căng thẳng,
em không ăn được nhiều.

00:17:20.119 --> 00:17:21.280 align:center
Căng thẳng á?

00:17:22.200 --> 00:17:23.400 align:center
Chuyện gì?

00:17:23.480 --> 00:17:25.560 align:center
Thì chuyện cuộc thi chứ gì nữa.

00:17:25.640 --> 00:17:27.560 align:center
Chẳng ai lại muốn thua cả.

00:17:28.640 --> 00:17:29.960 align:center
Chuyện nhà hàng à?

00:17:31.320 --> 00:17:32.760 align:center
Sao anh hỏi lắm thế?

00:17:32.840 --> 00:17:34.280 align:center
Chuyện gì cũng hỏi.

00:17:34.360 --> 00:17:35.880 align:center
Cả chuyện Khaosuay nữa.

00:17:35.960 --> 00:17:37.440 align:center
Thế đã đủ rõ chưa?

00:17:38.280 --> 00:17:40.040 align:center
Em đi ngủ đây. Trả lời phát mệt rồi.

00:17:40.120 --> 00:17:41.680 align:center
Này, khoan đã!

00:17:42.720 --> 00:17:43.880 align:center
Lại giận dỗi nữa à?

00:17:44.640 --> 00:17:45.600 align:center
Cậu không đói nữa hả?

00:17:52.680 --> 00:17:53.920 align:center
Đợi chút đi.

00:18:04.840 --> 00:18:06.000 align:center
Xong rồi.

00:18:06.520 --> 00:18:09.280 align:center
Trời, anh bảo làm đơn giản mà.

00:18:10.040 --> 00:18:12.040 align:center
Thì đơn giản thật.
Đâu mất nhiều thời gian.

00:18:17.000 --> 00:18:18.680 align:center
- Ơ?
- Tôi ăn trước.

00:18:32.320 --> 00:18:33.320 align:center
Ngon quá.

00:18:33.840 --> 00:18:35.000 align:center
Thôi không cho cậu nữa.

00:18:35.080 --> 00:18:36.360 align:center
Hả?

00:18:36.440 --> 00:18:37.920 align:center
Sao anh có thể làm thế?

00:18:38.000 --> 00:18:39.040 align:center
Anh bảo làm cho em mà.

00:18:52.320 --> 00:18:53.880 align:center
Oa,

00:18:55.520 --> 00:18:56.600 align:center
ngon thật đấy.

00:18:56.680 --> 00:18:58.440 align:center
Vậy em đem về phòng ăn đây.

00:18:59.360 --> 00:19:00.200 align:center
Chúc ngủ ngon.

00:19:01.560 --> 00:19:02.680 align:center
Plawan, đợi đã!

00:19:07.760 --> 00:19:09.280 align:center
QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA

00:19:12.480 --> 00:19:13.400 align:center
Còn gì nữa không?

00:19:13.480 --> 00:19:14.920 align:center
Một ít lá húng quế nữa thôi.

00:19:17.400 --> 00:19:18.520 align:center
Thế là được rồi.

00:19:20.680 --> 00:19:23.800 align:center
Mọi người, chuẩn bị mở cửa đi.

00:19:23.880 --> 00:19:24.920 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:19:26.960 --> 00:19:28.480 align:center
Chào mọi người.

00:19:28.560 --> 00:19:29.960 align:center
Chào chị Khaosuay.

00:19:31.080 --> 00:19:32.160 align:center
Chào anh Oab.

00:19:32.680 --> 00:19:34.440 align:center
Hôm nay em tới giúp bọn anh à?

00:19:34.520 --> 00:19:37.440 align:center
Vâng, nhưng hôm nay em không tới phục vụ.

00:19:37.520 --> 00:19:40.040 align:center
Em nghĩ ra một món mới
cho anh xem xét đấy.

00:19:40.800 --> 00:19:42.440 align:center
- Món mới á?
- Ừ.

00:19:43.040 --> 00:19:45.760 align:center
Lâu rồi nhà hàng mình
chưa có món mới đấy, Chef.

00:19:45.840 --> 00:19:47.720 align:center
Nhiều khách cũng hỏi lắm rồi.

00:19:48.600 --> 00:19:52.280 align:center
Em có ý tưởng này
sau buổi khảo sát khách cũ.

00:19:52.360 --> 00:19:54.640 align:center
Họ chia sẻ ý kiến
muốn thấy món mới kiểu gì.

00:19:56.880 --> 00:20:00.560 align:center
Dạo này tôm hùm đang là trend
ở nhiều nhà hàng phong cách châu Á.

00:20:00.640 --> 00:20:03.640 align:center
Nhưng nếu chỉ xào húng quế bình thường
thì hơi đơn giản quá.

00:20:03.720 --> 00:20:06.120 align:center
Hay mình làm cơm chiên
húng quế tôm hùm niêu đất đi?

00:20:06.200 --> 00:20:07.560 align:center
Em nghĩ sẽ bán chạy đấy.

00:20:08.440 --> 00:20:10.880 align:center
Ôi, nghe hay thật.

00:20:13.640 --> 00:20:15.120 align:center
Nếu thêm món mới,

00:20:15.200 --> 00:20:17.040 align:center
anh cần thời gian thử và chỉnh công thức

00:20:17.120 --> 00:20:18.960 align:center
trước khi phục vụ khách.

00:20:19.040 --> 00:20:21.680 align:center
Sẽ tốn khá nhiều thời gian và công sức.

00:20:21.760 --> 00:20:23.720 align:center
Nên em mới muốn nói sớm

00:20:23.800 --> 00:20:25.080 align:center
để mình lên kế hoạch trước.

00:20:25.160 --> 00:20:27.560 align:center
Em cũng nghĩ ra
chương trình quảng bá mới rồi.

00:20:27.640 --> 00:20:29.480 align:center
Chỉ còn chốt phần thiết kế nữa thôi.

00:20:30.640 --> 00:20:33.280 align:center
Nhưng khách chúng ta
rất thích thực đơn hiện tại.

00:20:33.360 --> 00:20:35.200 align:center
Đó gần như thương hiệu của nhà hàng rồi.

00:20:35.280 --> 00:20:38.440 align:center
Tôi nghĩ không cần phải thay đổi đâu.

00:20:38.520 --> 00:20:40.080 align:center
Mọi thứ như giờ là hoàn hảo rồi.

00:20:40.720 --> 00:20:42.920 align:center
Anh nghĩ sao, Chef?

00:20:46.080 --> 00:20:47.040 align:center
Đúng là thế.

00:20:51.840 --> 00:20:52.840 align:center
Nhưng…

00:20:53.360 --> 00:20:55.360 align:center
cũng lâu rồi ta chưa có món mới.

00:20:56.040 --> 00:20:57.560 align:center
Khaosuay nói cũng có lí.

00:21:05.080 --> 00:21:07.840 align:center
Vậy hay mình làm
món xào húng quế với đậu đũa đi?

00:21:07.920 --> 00:21:11.520 align:center
Khách chắc sẽ bất ngờ lắm,
lại thể hiện được quán đang đổi mới.

00:21:12.040 --> 00:21:15.680 align:center
Anh Oab không làm được đâu,
vì tôi dị ứng đậu đũa.

00:21:15.760 --> 00:21:17.080 align:center
Thì sao?

00:21:18.640 --> 00:21:19.720 align:center
Không được.

00:21:21.080 --> 00:21:22.720 align:center
Cô ấy dị ứng thật đấy.

00:21:31.920 --> 00:21:33.320 align:center
Vậy hay đổi qua đậu cô ve?

00:21:45.800 --> 00:21:47.120 align:center
Đi làm việc đi.

00:21:47.200 --> 00:21:48.560 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:21:51.040 --> 00:21:52.280 align:center
Anh Oab xem thực đơn đi.

00:22:05.920 --> 00:22:08.320 align:center
<i>Plawan có ác cảm gì với em à?</i>

00:22:10.000 --> 00:22:13.360 align:center
Em cả nghĩ rồi.

00:22:13.960 --> 00:22:17.600 align:center
Cậu ấy còn chẳng biết vì sao
anh đặt tên nhà hàng như thế nữa mà.

00:22:19.280 --> 00:22:20.360 align:center
Thế thì…

00:22:21.560 --> 00:22:24.360 align:center
giữa anh với Plawan có gì à?

00:22:25.560 --> 00:22:27.520 align:center
Sao em cứ thấy
cách Plawan nói chuyện với anh

00:22:27.600 --> 00:22:29.400 align:center
khác mọi người vậy?

00:22:50.840 --> 00:22:51.720 align:center
Khaosuay,

00:22:52.480 --> 00:22:53.920 align:center
thật ra thì

00:22:55.800 --> 00:22:57.000 align:center
anh với Plawan…

00:22:59.760 --> 00:23:02.040 align:center
- bọn anh kiểu như…
- Không sao đâu.

00:23:02.640 --> 00:23:04.760 align:center
Có lẽ em không
hiểu rõ thực đơn bằng mọi người.

00:23:04.840 --> 00:23:06.520 align:center
Anh tự quyết định đi.

00:23:07.240 --> 00:23:09.200 align:center
Anh muốn thêm món đó hay không,

00:23:09.280 --> 00:23:11.000 align:center
thì em cũng không có vấn đề gì cả.

00:23:21.560 --> 00:23:23.520 align:center
Nóng quá!

00:23:28.320 --> 00:23:31.560 align:center
Khoan, khoan đã!

00:23:31.640 --> 00:23:33.400 align:center
Sao anh vào được nhà tôi?

00:23:34.920 --> 00:23:37.400 align:center
Mà sao anh biết tôi ở đây hả?

00:23:42.120 --> 00:23:43.800 align:center
Tôi hỏi anh đấy. Trả lời đi.

00:23:44.400 --> 00:23:45.760 align:center
Có gì khó đâu.

00:23:45.840 --> 00:23:47.960 align:center
Tôi tra hồ sơ nhân viên phòng khám thôi.

00:23:48.040 --> 00:23:49.520 align:center
Thế anh tới đây làm gì?

00:23:52.520 --> 00:23:54.320 align:center
Để tôi nói rõ luôn nhé.

00:23:54.400 --> 00:23:55.960 align:center
Dù giá nào tôi cũng không bán.

00:23:56.040 --> 00:23:58.200 align:center
Tôi không bán căn nhà này cho anh đâu.

00:23:58.280 --> 00:23:59.280 align:center
Cậu đâu cần phải bán.

00:23:59.360 --> 00:24:02.520 align:center
Nếu tôi thật sự muốn,
tôi chỉ cần mua hết đất

00:24:02.600 --> 00:24:05.360 align:center
xung quanh nhà cậu
với nhà hàng xóm cậu là được.

00:24:05.440 --> 00:24:07.320 align:center
Đừng nói là anh đã…

00:24:07.400 --> 00:24:08.440 align:center
Tôi chưa làm thế.

00:24:09.920 --> 00:24:12.880 align:center
Tôi đã nghĩ về những gì cậu nói hôm trước.

00:24:13.400 --> 00:24:16.640 align:center
Có lẽ tôi đã đánh giá cậu
dựa quá nhiều vào trải nghiệm từng có.

00:24:17.240 --> 00:24:18.840 align:center
Cậu không cần nghỉ phòng khám đâu.

00:24:19.680 --> 00:24:21.240 align:center
Cứ quay lại làm như thường đi.

00:24:25.200 --> 00:24:26.040 align:center
Nhưng mà,

00:24:26.120 --> 00:24:28.840 align:center
cậu sẽ chỉ phụ trách
vật lí trị liệu cho tôi thôi.

00:24:30.440 --> 00:24:32.360 align:center
Biết ngay mà.

00:24:33.240 --> 00:24:34.600 align:center
Trước mắt,

00:24:34.680 --> 00:24:36.360 align:center
tôi muốn quan sát cậu trước đã.

00:24:36.440 --> 00:24:38.480 align:center
Xem cậu có tốt bụng như cậu nói không.

00:24:39.160 --> 00:24:42.600 align:center
Biết đâu cậu thật sự
khiến tôi thay đổi cách suy nghĩ.

00:24:47.600 --> 00:24:49.560 align:center
Tôi sẽ quay lại
làm vật lí trị liệu cho anh,

00:24:49.640 --> 00:24:51.640 align:center
nhưng tôi vẫn sẽ chữa
các bệnh nhân khác nữa.

00:24:51.720 --> 00:24:54.640 align:center
Chấp nhận hay không là quyền của anh.

00:24:55.800 --> 00:24:59.200 align:center
Cùng lắm tôi sang bệnh viện công làm thôi.

00:24:59.280 --> 00:25:00.680 align:center
Có thể lương ít hơn,

00:25:00.760 --> 00:25:05.360 align:center
nhưng chắc anh không mua nổi
bệnh viện công đâu nhỉ?

00:25:07.160 --> 00:25:08.840 align:center
Cậu bảo muốn cho tôi thấy

00:25:09.360 --> 00:25:12.080 align:center
một người tốt thật sự là như thế nào mà.

00:25:13.520 --> 00:25:16.080 align:center
Sao cậu chậm hiểu thế hả?

00:25:18.480 --> 00:25:20.280 align:center
- Chết tiệt.
- Khoan đã.

00:25:26.400 --> 00:25:27.360 align:center
Thấy chưa?

00:25:29.240 --> 00:25:32.120 align:center
Lúc di chuyển phải cẩn thận hơn chứ.

00:25:35.560 --> 00:25:37.920 align:center
Đỡ tôi vào trong được không?

00:25:38.000 --> 00:25:39.000 align:center
Ngoài này nóng quá.

00:25:41.920 --> 00:25:43.040 align:center
Đi thôi.

00:25:43.720 --> 00:25:45.960 align:center
Đứng kiểu này
không tốt cho đầu gối anh đâu.

00:25:46.880 --> 00:25:49.280 align:center
Không anh lại bảo
chuyên viên vật lí trị liệu như tôi

00:25:49.360 --> 00:25:51.080 align:center
cố tình làm bệnh nhân bị thương,

00:25:52.440 --> 00:25:54.000 align:center
dù đúng là tôi muốn thế thật.

00:26:00.200 --> 00:26:01.960 align:center
Thổi trà đi nhé. Nóng đấy.

00:26:02.040 --> 00:26:03.440 align:center
Cẩn thận bỏng miệng.

00:26:09.080 --> 00:26:11.960 align:center
Thế ngày đầu tiên nghỉ việc,
cậu đã làm gì?

00:26:13.320 --> 00:26:14.480 align:center
Không có gì nhiều.

00:26:14.560 --> 00:26:16.520 align:center
Ăn uống, xem phim, nghe nhạc,

00:26:16.600 --> 00:26:18.560 align:center
chơi game, rồi lại xem vài bộ phim thôi.

00:26:19.280 --> 00:26:21.720 align:center
Cậu sống như bà nội trợ bốn mươi tuổi ấy.

00:26:24.800 --> 00:26:25.840 align:center
Ơ kìa.

00:26:25.920 --> 00:26:28.680 align:center
Nếu cuộc sống của tôi
giống bà nội trợ trung niên thế,

00:26:28.760 --> 00:26:29.640 align:center
thì đừng phiền tôi nữa.

00:26:29.720 --> 00:26:32.440 align:center
Đi làm đã đủ stress rồi.

00:26:32.520 --> 00:26:33.880 align:center
Tôi cũng có bạn mà.

00:26:33.960 --> 00:26:37.760 align:center
Lúc nào Wan rảnh,
tôi đều rủ cậu ấy đi xem phim.

00:26:41.960 --> 00:26:43.600 align:center
Cậu cũng thích xem phim à?

00:26:44.240 --> 00:26:45.320 align:center
Tôi cứ tưởng cậu

00:26:45.400 --> 00:26:47.840 align:center
là kiểu người nghiêm túc cứng nhắc chứ.

00:26:48.480 --> 00:26:49.680 align:center
Tôi xem đủ thể loại.

00:26:49.760 --> 00:26:53.120 align:center
Hài, tâm lí, hành động, kinh dị.

00:26:53.200 --> 00:26:54.800 align:center
Phim gì tôi cũng xem được.

00:26:54.880 --> 00:26:56.280 align:center
Nhưng Wan sợ ma,

00:26:56.360 --> 00:26:58.080 align:center
nên phim kinh dị tôi phải xem một mình.

00:26:59.840 --> 00:27:02.000 align:center
Cậu bám bạn mình quá đấy.

00:27:02.080 --> 00:27:04.000 align:center
Tôi thấy không ổn đâu.

00:27:04.080 --> 00:27:05.880 align:center
Wan không thông minh lắm đâu nhé.

00:27:06.480 --> 00:27:07.600 align:center
Này anh.

00:27:07.680 --> 00:27:10.080 align:center
Dù bạn tôi nhìn ngốc nghếch, kì quặc thật,

00:27:10.160 --> 00:27:12.480 align:center
nhưng có một thứ
cậu ấy có nhiều hơn anh đấy,

00:27:12.560 --> 00:27:14.280 align:center
đó là sự chân thành.

00:27:14.920 --> 00:27:18.120 align:center
Không thì sao tôi có thể
chơi với cậu ấy lâu thế được?

00:27:22.400 --> 00:27:24.320 align:center
Tôi cũng chân thành với cậu mà.

00:27:25.120 --> 00:27:26.560 align:center
Nhưng cách làm của anh sai.

00:27:26.640 --> 00:27:28.640 align:center
Nếu anh làm như Wan,

00:27:28.720 --> 00:27:30.600 align:center
có khi hai ta đã là bạn rồi.

00:27:32.400 --> 00:27:33.440 align:center
Là cách gì?

00:27:33.960 --> 00:27:34.760 align:center
Tôi đồng ý.

00:27:36.560 --> 00:27:37.680 align:center
Đồng ý gì?

00:27:37.760 --> 00:27:38.880 align:center
Đồng ý đi.

00:27:38.960 --> 00:27:41.000 align:center
Cậu không cần rủ lần hai đâu.

00:27:41.080 --> 00:27:43.120 align:center
Tôi sẽ đi xem phim với cậu.

00:27:44.720 --> 00:27:47.360 align:center
Tôi đã rủ anh đâu.

00:27:49.120 --> 00:27:50.280 align:center
A-lô.

00:27:50.360 --> 00:27:51.200 align:center
Bao nguyên rạp

00:27:52.080 --> 00:27:53.880 align:center
bộ phim kinh dị hot nhất hiện giờ.

00:27:53.960 --> 00:27:56.120 align:center
Phim nào cũng được, cứ sắp xếp cho tôi.

00:27:57.280 --> 00:28:00.360 align:center
Tôi không chắc có kẹt xe không,
nên đặt cả ba suất chiếu đi.

00:28:01.040 --> 00:28:03.240 align:center
Đề phòng thôi. Xử lí giúp tôi nhé.

00:28:09.080 --> 00:28:10.520 align:center
Cậu không thay đồ à?

00:28:11.520 --> 00:28:13.800 align:center
Cậu định mặc thế này đi ra ngoài thật à?

00:28:13.880 --> 00:28:15.000 align:center
Tôi á?

00:28:15.880 --> 00:28:17.800 align:center
Tôi đang dẫn cậu đi xem phim đấy.

00:28:38.600 --> 00:28:39.920 align:center
Chết tiệt!

00:28:40.440 --> 00:28:43.160 align:center
Sao anh cứ thế xông vào thế hả?

00:28:43.240 --> 00:28:45.000 align:center
Thì tôi buồn đi tiểu.

00:28:45.080 --> 00:28:47.160 align:center
Không lẽ muốn tôi tè ngay giữa nhà cậu?

00:28:48.200 --> 00:28:51.040 align:center
Anh không chờ được à?

00:28:52.040 --> 00:28:53.600 align:center
Bớt cằn nhằn đi, để tôi đi tè đã.

00:28:53.680 --> 00:28:54.960 align:center
Khoan.

00:28:55.040 --> 00:28:56.440 align:center
Gì nữa đây?

00:28:59.080 --> 00:29:00.640 align:center
Giúp tôi cởi quần ra.

00:29:00.720 --> 00:29:01.840 align:center
Anh điên à?

00:29:01.920 --> 00:29:03.320 align:center
Tôi không làm đâu.

00:29:03.400 --> 00:29:05.760 align:center
Chân anh bị thương thôi,

00:29:05.840 --> 00:29:07.680 align:center
tay vẫn lành lặn mà.

00:29:07.760 --> 00:29:10.440 align:center
Nhưng nhà cậu
không có tay vịn như nhà tôi.

00:29:10.520 --> 00:29:12.720 align:center
Nhỡ tôi trượt ngã thì sao?

00:29:13.480 --> 00:29:15.240 align:center
Nhanh lên, tôi buồn tè lắm rồi.

00:29:16.040 --> 00:29:17.160 align:center
Mau đi.

00:29:22.480 --> 00:29:23.760 align:center
Lại gần đây.

00:29:24.560 --> 00:29:25.680 align:center
Từ từ thôi.

00:29:27.120 --> 00:29:27.960 align:center
Nhẹ tay thôi.

00:29:30.440 --> 00:29:31.840 align:center
Thế này thì tôi tè kiểu gì?

00:29:32.440 --> 00:29:34.440 align:center
- Tôi còn phải cầm luôn à?
- Ừ, cậu phải cầm.

00:29:35.320 --> 00:29:37.800 align:center
Nhanh lên, tôi sắp tè ra rồi.

00:29:39.000 --> 00:29:40.160 align:center
Được rồi, đây này.

00:29:40.240 --> 00:29:41.320 align:center
Nhắm cho chuẩn vào.

00:29:42.040 --> 00:29:43.680 align:center
- Thế này à?
- Ừ.

00:29:47.160 --> 00:29:49.920 align:center
- Xong chưa đấy?
- Khoan, đứng yên đi không văng ra giờ.

00:29:53.000 --> 00:29:55.120 align:center
Này! Bắn tung tóe hết rồi!

00:30:14.760 --> 00:30:15.720 align:center
Tất cả lại đây.

00:30:21.360 --> 00:30:24.080 align:center
Tôi quyết định sẽ phục vụ một món mới.

00:30:31.880 --> 00:30:35.880 align:center
Tôi thêm món mới không phải
để thêm việc cho mọi người đâu.

00:30:39.320 --> 00:30:40.520 align:center
Chỉ là tôi nhận ra

00:30:40.600 --> 00:30:43.840 align:center
tôi vẫn chưa dạy mọi người
cách sáng tạo món ăn mới.

00:30:44.480 --> 00:30:46.880 align:center
Điều này sẽ hữu ích
cho vòng hai của cuộc thi.

00:30:47.520 --> 00:30:49.920 align:center
Với nhà hàng <i>chef’s table</i>,
tạo món mới cũng quan trọng

00:30:50.000 --> 00:30:52.000 align:center
không kém gì hương vị món ăn.

00:30:54.440 --> 00:30:55.680 align:center
Hiểu chưa?

00:30:59.040 --> 00:31:00.400 align:center
Anh không cần giải thích nhiều đâu.

00:31:00.920 --> 00:31:02.640 align:center
Bọn tôi hiểu rồi.

00:31:08.840 --> 00:31:11.240 align:center
Tôi sẽ cho các cậu
một công thức nền để làm theo.

00:31:11.320 --> 00:31:12.160 align:center
CƠM NIÊU TÔM HÙM

00:31:12.240 --> 00:31:15.600 align:center
Nhưng đừng quên là
các cậu vẫn có thể cải tiến hương vị

00:31:15.680 --> 00:31:17.280 align:center
và cách trình bày món ăn.

00:31:17.920 --> 00:31:20.400 align:center
Thế người thắng được gì ạ?

00:31:20.920 --> 00:31:21.760 align:center
Sao cậu còn hỏi?

00:31:21.840 --> 00:31:23.520 align:center
Món thắng sẽ được thêm vào thực đơn.

00:31:23.600 --> 00:31:24.680 align:center
Thế còn chưa đủ à?

00:31:24.760 --> 00:31:26.560 align:center
Món đó sẽ được bán thật ở đây đấy.

00:31:26.640 --> 00:31:28.840 align:center
Thật á? Thật luôn hả Chef?

00:31:34.120 --> 00:31:35.280 align:center
Vậy đi chuẩn bị đi.

00:31:35.360 --> 00:31:36.560 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:32:01.800 --> 00:32:03.800 align:center
- Nhanh lên.
- Vâng, Chef.

00:32:08.720 --> 00:32:10.560 align:center
- Kluer, sơ chế tôm đi.
- Vâng, Chef.

00:32:15.200 --> 00:32:16.720 align:center
Tập trung vào.

00:32:17.720 --> 00:32:20.520 align:center
Khách muốn ăn đồ ăn,
không phải máu của cậu đâu.

00:32:20.600 --> 00:32:21.880 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:32:21.960 --> 00:32:22.960 align:center
Vâng, Chef.

00:34:33.520 --> 00:34:36.040 align:center
Kluer, món của cậu ngon đấy.

00:34:36.639 --> 00:34:37.520 align:center
Giữ đúng vị này nhé.

00:34:38.880 --> 00:34:40.040 align:center
Punsib,

00:34:40.120 --> 00:34:41.920 align:center
phần trình bày của cậu khá tốt.

00:34:42.000 --> 00:34:45.080 align:center
Tôi nghĩ nếu kết hợp
điểm mạnh của hai cậu,

00:34:45.159 --> 00:34:46.400 align:center
sẽ cho ra món rất ổn.

00:34:52.520 --> 00:34:53.639 align:center
Còn cậu,

00:34:55.120 --> 00:34:56.960 align:center
tôi thật sự thất vọng.

00:34:57.960 --> 00:34:59.880 align:center
Tôi tưởng kĩ năng của cậu
có tiến bộ rồi chứ.

00:35:00.600 --> 00:35:02.480 align:center
Rõ ràng là cậu chưa đủ cố gắng.

00:35:02.560 --> 00:35:06.200 align:center
Cậu phải tự nghĩ cho kĩ điều mình muốn đi.

00:35:06.280 --> 00:35:09.880 align:center
Cậu chỉ muốn ăn thôi,
hay thật sự muốn trở thành đầu bếp?

00:35:25.320 --> 00:35:26.360 align:center
Plawan.

00:35:27.360 --> 00:35:28.680 align:center
Plawan!

00:35:35.880 --> 00:35:37.400 align:center
Cậu ấy cố hết sức rồi mà, Chef.

00:35:37.480 --> 00:35:40.040 align:center
Hôm nay cậu ấy chỉ hơi áp lực thôi.

00:35:54.080 --> 00:35:55.240 align:center
Plawan.

00:35:55.760 --> 00:35:57.080 align:center
Plawan, bình tĩnh đi.

00:35:57.600 --> 00:35:58.440 align:center
Bình tĩnh nào.

00:35:58.520 --> 00:36:01.640 align:center
Không sao đâu.
Tôi nghĩ chắc tôi sẽ bỏ thi thôi.

00:36:01.720 --> 00:36:03.320 align:center
Tôi làm gì cũng không vừa ý Chef.

00:36:03.400 --> 00:36:04.920 align:center
Làm gì cũng thành sai hết.

00:36:06.520 --> 00:36:08.560 align:center
Chắc Chef không có ý vậy đâu.

00:36:08.640 --> 00:36:11.280 align:center
Cậu biết anh ấy vốn luôn như thế mà.

00:36:12.200 --> 00:36:14.800 align:center
Đúng là vậy, nhưng từ ngày đầu tới giờ

00:36:14.880 --> 00:36:17.680 align:center
đã mấy tháng rồi,
mà tôi vẫn bị mắng y hệt như cũ.

00:36:17.760 --> 00:36:19.640 align:center
Có lẽ tôi thật sự phải nhìn lại bản thân.

00:36:19.720 --> 00:36:21.520 align:center
Này!

00:36:21.600 --> 00:36:22.960 align:center
Đừng nghĩ nhiều quá.

00:36:24.240 --> 00:36:25.960 align:center
Tin tôi đi, cậu làm được mà.

00:36:26.040 --> 00:36:27.640 align:center
Thật đấy.

00:36:29.320 --> 00:36:31.280 align:center
Tôi chỉ hơi bực thôi.

00:36:33.720 --> 00:36:36.560 align:center
Bị đột ngột quăng cho thử thách kiểu này,

00:36:36.640 --> 00:36:37.920 align:center
đâu phải ai cũng làm được.

00:36:38.000 --> 00:36:40.160 align:center
Nhưng những gì cậu làm đã rất ổn rồi.

00:36:40.240 --> 00:36:42.320 align:center
Không tệ chút nào đâu.

00:36:45.160 --> 00:36:48.840 align:center
Chỉ cần luyện thêm chút nữa,
có khi cậu còn vượt cả tôi ấy chứ.

00:36:57.320 --> 00:36:58.200 align:center
Cảm ơn nhé.

00:37:02.520 --> 00:37:03.600 align:center
Kluer,

00:37:03.680 --> 00:37:06.760 align:center
hình như chỉ có cậu
là thật sự tin tưởng tôi.

00:37:08.280 --> 00:37:09.160 align:center
Cảm ơn cậu.

00:37:10.800 --> 00:37:12.320 align:center
Không có gì đâu.

00:37:13.040 --> 00:37:14.880 align:center
Tôi sẽ luôn tin cậu.

00:37:15.720 --> 00:37:17.000 align:center
Có gì cứ nói với tôi nhé.

00:37:18.680 --> 00:37:19.760 align:center
Cảm ơn cậu.

00:38:16.800 --> 00:38:18.320 align:center
RẠP CHIẾU PHIM FIRST CLASS

00:38:20.240 --> 00:38:22.360 align:center
Đúng là tôi quyết định chuẩn mà.

00:38:22.440 --> 00:38:23.720 align:center
Đường tắc kinh khủng luôn.

00:38:25.240 --> 00:38:27.480 align:center
Tôi bảo không cần thiết mà.

00:38:28.280 --> 00:38:29.120 align:center
Sao lại không?

00:38:29.200 --> 00:38:30.760 align:center
Cậu muốn xem phim,

00:38:30.840 --> 00:38:33.520 align:center
tôi phải chăm sóc chuyên viên của mình
tốt nhất có thể chứ.

00:38:34.680 --> 00:38:36.080 align:center
Anh chăm bản thân trước đi.

00:38:36.160 --> 00:38:37.240 align:center
Anh phiền tôi đủ rồi đó.

00:38:39.640 --> 00:38:42.600 align:center
Mẹ ơi, con muốn xem <i>Paranormal Rivalry</i> cơ.

00:38:42.680 --> 00:38:44.320 align:center
- Đi.
- Sao con không được xem?

00:38:44.400 --> 00:38:47.080 align:center
Nhân viên bán vé bảo
có người bao cả rạp rồi con à.

00:38:47.160 --> 00:38:48.640 align:center
Xem phim khác nhé.

00:38:48.720 --> 00:38:51.800 align:center
Nhưng con muốn xem phim này cơ.

00:38:52.320 --> 00:38:54.120 align:center
Đi mà mẹ.

00:38:55.360 --> 00:38:56.480 align:center
Này cậu!

00:38:57.560 --> 00:38:59.480 align:center
Muốn xem thì vào xem cùng bọn chú nhé.

00:39:00.520 --> 00:39:01.840 align:center
Ôi, thế ngại lắm.

00:39:01.920 --> 00:39:03.000 align:center
Không sao đâu.

00:39:03.080 --> 00:39:05.000 align:center
Dù gì chú cũng đâu tự bỏ tiền túi.

00:39:05.080 --> 00:39:06.640 align:center
- Là chú kia cơ!
- Này!

00:39:06.720 --> 00:39:08.960 align:center
Chú đẹp trai kia bao rạp cho chúng ta đấy.

00:39:09.640 --> 00:39:10.920 align:center
Cảm ơn chú ấy đi con.

00:39:11.520 --> 00:39:13.560 align:center
Cảm ơn chú đẹp trai nhiều nhé.

00:39:13.640 --> 00:39:15.520 align:center
Chú hào phóng quá!

00:39:16.920 --> 00:39:18.120 align:center
Dễ thương thật!

00:39:18.200 --> 00:39:20.080 align:center
Đi thôi, vào xem phim nào.

00:39:22.080 --> 00:39:24.120 align:center
- Khoan đã.
- Gì nữa đây?

00:39:24.200 --> 00:39:26.160 align:center
Vì thằng bé gọi tôi đẹp trai,

00:39:26.240 --> 00:39:28.080 align:center
nên tôi bỏ qua đấy.

00:39:29.080 --> 00:39:30.040 align:center
Rõ là nó nói tôi mà.

00:39:31.280 --> 00:39:32.560 align:center
Tự luyến vừa thôi. Đi nào.

00:39:34.320 --> 00:39:37.480 align:center
- Đi xem phim thôi.
- Này cậu!

00:39:37.560 --> 00:39:38.840 align:center
- Làm tốt lắm.
- Cậu!

00:39:38.920 --> 00:39:39.840 align:center
Đợi tôi với.

00:39:39.920 --> 00:39:41.160 align:center
Đừng quay đầu lại.

00:39:41.240 --> 00:39:42.320 align:center
Đó mới là kinh dị thật.

00:39:42.400 --> 00:39:43.400 align:center
Cậu!

00:40:11.520 --> 00:40:12.720 align:center
Chết tiệt!

00:40:15.680 --> 00:40:18.360 align:center
- Trời ơi, coi cậu kìa!
- Gì?

00:40:20.840 --> 00:40:21.880 align:center
Ôi!

00:40:22.960 --> 00:40:24.840 align:center
Này anh.

00:40:24.920 --> 00:40:26.320 align:center
- Sao hả?
- Đừng ngồi gần quá.

00:40:26.400 --> 00:40:27.320 align:center
Tôi sợ lắm.

00:41:11.520 --> 00:41:13.240 align:center
Bố ổn rồi.

00:41:13.760 --> 00:41:15.160 align:center
Con cứ quay lại học đi.

00:41:17.400 --> 00:41:19.760 align:center
Sao bố vẫn còn lo mấy chuyện này nữa?

00:41:19.840 --> 00:41:22.280 align:center
Bố làm sao thế ạ?

00:41:24.320 --> 00:41:25.520 align:center
Cả cậu nữa,

00:41:26.320 --> 00:41:28.200 align:center
chẳng phải cậu nên lo vụ nhà hàng ư?

00:41:28.800 --> 00:41:30.280 align:center
Tới đây làm gì?

00:41:30.800 --> 00:41:32.360 align:center
Thầy thấy đỡ hơn chưa?

00:41:33.280 --> 00:41:34.720 align:center
Hả?

00:41:36.080 --> 00:41:38.200 align:center
Tôi có bệnh gì đâu.

00:41:38.280 --> 00:41:39.800 align:center
Không buồn cười đâu bố.

00:41:40.400 --> 00:41:42.280 align:center
Chuyện này không phải để đùa.

00:41:42.880 --> 00:41:44.760 align:center
Nếu bố có chuyện gì thì sao?

00:41:45.440 --> 00:41:47.720 align:center
Sao bố không nói với con?

00:41:47.800 --> 00:41:50.680 align:center
Không có bố thì con phải làm sao đây?

00:41:56.000 --> 00:41:57.560 align:center
Khaosuay, bố…

00:41:58.880 --> 00:42:01.360 align:center
Bố không cố tình giấu con đâu.

00:42:03.000 --> 00:42:04.680 align:center
Bố chỉ lo cho con thôi.

00:42:06.520 --> 00:42:09.480 align:center
Bố không muốn con
vứt bỏ tương lai của mình.

00:42:13.200 --> 00:42:15.120 align:center
Bố xin lỗi nhé con.

00:42:23.600 --> 00:42:24.680 align:center
Oab.

00:42:25.720 --> 00:42:26.840 align:center
Ôi,

00:42:27.520 --> 00:42:29.360 align:center
nãy em còn đang lo cho bố,

00:42:30.240 --> 00:42:32.440 align:center
giờ đã lớn tiếng với bố rồi.

00:42:32.520 --> 00:42:36.720 align:center
Con gái thầy khó chiều lắm ạ.

00:42:38.520 --> 00:42:40.560 align:center
Ngoài tôi ra,

00:42:41.320 --> 00:42:43.080 align:center
dù nó cứng đầu thế nào,

00:42:43.160 --> 00:42:47.080 align:center
cũng chỉ có cậu chịu nổi nó thôi.

00:42:49.280 --> 00:42:50.600 align:center
Tiếc thật đấy.

00:42:50.680 --> 00:42:54.000 align:center
Tôi còn tưởng
chúng ta sẽ thành một gia đình chứ.

00:43:02.400 --> 00:43:03.240 align:center
Thầy ngủ rồi.

00:43:04.920 --> 00:43:06.440 align:center
Mình ăn đi.

00:43:08.840 --> 00:43:10.200 align:center
Lại cà ri xào à?

00:43:11.320 --> 00:43:14.400 align:center
Em biết người ta lúc nào
cũng cho đậu đũa vào mà.

00:43:16.520 --> 00:43:19.240 align:center
Lúc nào anh cũng phải nhặt ra cho em.

00:43:21.440 --> 00:43:23.360 align:center
Không ăn được thì em gọi món này làm gì?

00:43:26.240 --> 00:43:27.760 align:center
Cảm ơn anh, Oab.

00:43:27.840 --> 00:43:30.400 align:center
Không ai hiểu em bằng anh cả.

00:43:33.520 --> 00:43:35.480 align:center
Chỉ là thói quen thôi.

00:43:36.000 --> 00:43:39.320 align:center
Khi đã quen thuộc với ai đó rồi,

00:43:40.200 --> 00:43:41.800 align:center
mấy chuyện kiểu này có là gì đâu.

00:43:47.960 --> 00:43:52.400 align:center
Đâu ai làm thế
với người chỉ quen sơ sơ chứ.

00:44:09.960 --> 00:44:12.600 align:center
Chà, anh rảnh thật đấy nhỉ?

00:44:12.680 --> 00:44:14.360 align:center
Tới chỗ tôi chỉ để làm <i>granita</i>.

00:44:15.040 --> 00:44:16.360 align:center
Anh không có phòng riêng à?

00:44:17.960 --> 00:44:20.800 align:center
Có chứ, nhưng tôi không muốn
gặp ai khác thôi.

00:44:21.800 --> 00:44:22.760 align:center
Khoan đã.

00:44:23.600 --> 00:44:25.760 align:center
Đây không phải công thức <i>granita</i>

00:44:25.840 --> 00:44:27.960 align:center
anh hay làm cho Khaosuay nhỉ?

00:44:29.240 --> 00:44:32.640 align:center
Nhìn món này làm tôi nhớ tới một người.

00:44:36.800 --> 00:44:39.160 align:center
Giống nhóc Plawan
ở nhà hàng anh quá còn gì.

00:44:39.240 --> 00:44:40.480 align:center
Đúng không?

00:44:40.560 --> 00:44:42.960 align:center
Sao? Nếu đúng thì sao nào?

00:44:47.360 --> 00:44:48.360 align:center
Chuẩn luôn!

00:44:50.000 --> 00:44:51.280 align:center
Anh cứ làm gì mình muốn.

00:44:52.120 --> 00:44:53.880 align:center
Muốn công khai tán cậu ta thì cứ làm đi.

00:44:54.480 --> 00:44:57.800 align:center
Sao còn phải lo về Khaosuay
khi mọi chuyện đã kết thúc rồi?

00:45:00.360 --> 00:45:02.040 align:center
Tôi có thể tán cậu ấy nếu muốn.

00:45:02.640 --> 00:45:04.960 align:center
Nhưng bây giờ,
Khaosuay cần có người ở bên cạnh.

00:45:06.160 --> 00:45:08.480 align:center
Dù tôi không còn yêu cô ấy kiểu đó nữa,

00:45:09.160 --> 00:45:10.360 align:center
thì tên nhà hàng tôi vẫn là

00:45:11.480 --> 00:45:13.240 align:center
"Quán Húng Quế Không Đậu Đũa".

00:45:13.320 --> 00:45:14.640 align:center
Cậu biết vì sao không?

00:45:15.480 --> 00:45:17.160 align:center
Vì cô ấy dị ứng đậu đũa.

00:45:19.480 --> 00:45:20.680 align:center
Với cả thật lòng mà nói,

00:45:21.200 --> 00:45:23.520 align:center
cuộc sống của cô ấy lúc này
đủ khó khăn rồi.

00:45:23.600 --> 00:45:25.160 align:center
Cậu muốn tôi đẩy cô ấy ra xa ư?

00:45:25.240 --> 00:45:26.920 align:center
Ôi, Oab.

00:45:27.000 --> 00:45:29.040 align:center
Anh còn định
kéo dài chuyện này tới bao giờ?

00:45:29.120 --> 00:45:32.720 align:center
Biết ơn là một chuyện,
tình yêu lại là chuyện khác.

00:45:32.800 --> 00:45:35.360 align:center
Không đúng thì cuối cùng
anh vẫn sẽ từ chối cô ấy thôi.

00:45:35.440 --> 00:45:37.800 align:center
Nếu cứ tiếp tục thế này,

00:45:39.040 --> 00:45:40.800 align:center
anh đang để cô ấy hi vọng hão còn gì?

00:45:46.480 --> 00:45:47.320 align:center
Hạ được một tên.

00:45:48.440 --> 00:45:50.160 align:center
Nào, tới luôn đi.

00:45:52.360 --> 00:45:53.200 align:center
Cậu không lo gì à?

00:45:54.440 --> 00:45:55.960 align:center
Vòng hai sắp tới rồi đấy.

00:45:57.120 --> 00:45:57.960 align:center
- Lại đây.
- Gì?

00:45:58.040 --> 00:45:59.920 align:center
Cậu không chịu tự nghĩ
thì giúp tôi nghĩ đi.

00:46:00.520 --> 00:46:01.760 align:center
Giúp tôi nào.

00:46:01.840 --> 00:46:03.840 align:center
Được rồi.

00:46:03.920 --> 00:46:06.280 align:center
Coi như trả ơn vì cậu đã dạy tôi nấu ăn.

00:46:06.920 --> 00:46:08.480 align:center
Thế cậu có ý tưởng gì chưa Kluer?

00:46:09.200 --> 00:46:10.400 align:center
Chưa có.

00:46:12.080 --> 00:46:13.760 align:center
Vậy nghĩ xem cậu giỏi cái gì đi.

00:46:13.840 --> 00:46:15.640 align:center
Hay thứ gì cậu thật sự thích ấy.

00:46:15.720 --> 00:46:16.680 align:center
Nấu ăn.

00:46:19.040 --> 00:46:23.720 align:center
Ngoài nấu ăn ra,
cậu từng thật sự thích thứ gì chưa?

00:46:25.880 --> 00:46:27.080 align:center
Thích ấy hả?

00:46:32.480 --> 00:46:33.840 align:center
À, có đấy, nhưng…

00:46:33.920 --> 00:46:35.480 align:center
Tôi không cho cậu biết được.

00:46:36.280 --> 00:46:37.120 align:center
Hả?

00:46:37.200 --> 00:46:39.160 align:center
Sao lại không?

00:46:39.240 --> 00:46:41.840 align:center
Nói đi. Biết đâu
tôi giúp cậu nghĩ ra được gì đó.

00:46:42.480 --> 00:46:44.640 align:center
Cảm hứng có thể tới từ bất cứ đâu mà.

00:46:44.720 --> 00:46:46.720 align:center
Đừng lo bị quê.

00:46:46.800 --> 00:46:49.000 align:center
Tôi hứa không cười cậu đâu.

00:46:52.640 --> 00:46:55.160 align:center
Không được, tôi thật sự không nói được.

00:46:57.480 --> 00:46:58.320 align:center
Hay thế này nhé?

00:46:59.040 --> 00:47:00.960 align:center
Ngồi ở đây mãi cũng chẳng nghĩ ra gì.

00:47:01.040 --> 00:47:02.600 align:center
Đi công viên giải trí đi.

00:47:03.600 --> 00:47:05.760 align:center
Đổi không khí biết đâu lại có ý tưởng.

00:47:05.840 --> 00:47:06.960 align:center
Các cậu thấy sao?

00:47:08.440 --> 00:47:10.680 align:center
Nghe được đấy. Tiện thể cả bọn đi ăn luôn.

00:47:11.520 --> 00:47:12.760 align:center
Kluer, đi thôi.

00:47:14.680 --> 00:47:16.760 align:center
Được, được rồi, đi nào.

00:47:18.200 --> 00:47:20.040 align:center
Để tôi làm nốt việc ở nhà hàng đã nhé?

00:47:30.280 --> 00:47:31.880 align:center
Tôi chơi game tiếp.

00:47:45.800 --> 00:47:47.120 align:center
A-lô, Oab à?

00:47:47.720 --> 00:47:50.840 align:center
Khaosuay, em tới nhà hàng được không?

00:47:50.920 --> 00:47:52.320 align:center
Anh có chuyện muốn nói.

00:47:56.200 --> 00:47:57.880 align:center
Bố em vẫn chưa ngủ.

00:47:57.960 --> 00:47:59.480 align:center
Giờ em đang bận chăm bố.

00:47:59.560 --> 00:48:01.160 align:center
<i>Để hôm khác nói được không?</i>

00:48:01.720 --> 00:48:03.960 align:center
Ừ, em chăm bố trước đi.

00:48:04.040 --> 00:48:05.680 align:center
<i>Anh sẽ đợi ở nhà hàng.</i>

00:48:06.200 --> 00:48:09.240 align:center
<i>Xong việc rồi thì tới gặp anh nhé.</i>

00:48:09.760 --> 00:48:11.720 align:center
<i>Anh thật sự muốn nói chuyện hai đứa mình.</i>

00:48:17.720 --> 00:48:21.360 align:center
Nhưng giờ tôi biết tôi vẫn còn yêu anh ấy.

00:48:22.160 --> 00:48:24.880 align:center
Nubneung, anh có thể giúp tôi
nói chuyện với anh Oab không?

00:48:25.720 --> 00:48:27.080 align:center
Ít nhất,

00:48:27.160 --> 00:48:29.720 align:center
hãy bảo anh ấy suy nghĩ lại thêm lần nữa.

00:48:30.960 --> 00:48:32.560 align:center
Nếu thật sự yêu ai đó

00:48:33.640 --> 00:48:36.360 align:center
thì ta sẽ muốn
người đó hạnh phúc, đúng không?

00:48:37.840 --> 00:48:39.080 align:center
Tôi nghĩ

00:48:40.080 --> 00:48:43.200 align:center
cô cũng nên
tôn trọng quyết định của anh ấy.

00:48:46.600 --> 00:48:48.200 align:center
Phải nói thế này,

00:48:48.280 --> 00:48:50.080 align:center
tôi là bạn thân của Oab.

00:48:50.920 --> 00:48:52.440 align:center
Tôi không hợp để hòa giải vụ này.

00:48:53.040 --> 00:48:54.720 align:center
Nhưng nếu có thể cho cô một lời khuyên,

00:48:55.680 --> 00:48:56.960 align:center
thì cô hãy suy nghĩ thật kĩ

00:48:57.920 --> 00:48:59.840 align:center
trước khi làm bất cứ điều gì.

00:49:00.840 --> 00:49:04.120 align:center
Anh ấy quan tâm cô như người nhà vậy.

00:49:04.920 --> 00:49:07.360 align:center
Đừng làm gì
khiến cả hai sau này phải hối hận.

00:49:10.120 --> 00:49:12.120 align:center
Cho tôi tính tiền với.

00:49:12.640 --> 00:49:14.360 align:center
Vâng, đợi tôi chút nhé.

00:49:16.520 --> 00:49:17.640 align:center
Nghĩ kĩ đi nhé.

00:49:19.960 --> 00:49:22.280 align:center
Có ngay đây ạ.

00:49:22.920 --> 00:49:24.120 align:center
Đây ạ.

00:49:36.320 --> 00:49:38.720 align:center
<i>Tối nay em không tới được đâu.</i>

00:49:39.600 --> 00:49:41.960 align:center
<i>Để hôm khác nói nhé.</i>

00:50:01.440 --> 00:50:03.720 align:center
Plawan, đi thôi.

00:50:06.200 --> 00:50:07.040 align:center
Punsib đâu rồi?

00:50:08.320 --> 00:50:09.560 align:center
Cậu ấy có việc gấp.

00:50:09.640 --> 00:50:11.000 align:center
Nếu xong kịp thì sẽ tới sau.

00:50:11.600 --> 00:50:12.800 align:center
Cậu ấy bị gì thế?

00:50:12.880 --> 00:50:15.480 align:center
Chính cậu ấy là người rủ,
giờ lại cho bọn mình leo cây.

00:50:16.320 --> 00:50:17.840 align:center
Không sao đâu.

00:50:17.920 --> 00:50:19.120 align:center
Mình tới đây rồi, đi thôi.

00:50:20.480 --> 00:50:21.680 align:center
Được, đi nào.

00:50:26.760 --> 00:50:28.720 align:center
<i>Chúc cậu may mắn thuận lợi nhé!</i>

00:50:28.800 --> 00:50:29.880 align:center
CHÚC CẬU MAY MẮN THUẬN LỢI NHÉ

00:50:30.520 --> 00:50:31.400 align:center
Kluer,

00:50:31.480 --> 00:50:33.560 align:center
tôi tặng cậu cơ hội đấy nhé. Đừng để phí.

00:50:34.320 --> 00:50:35.520 align:center
Phí gì cơ?

00:50:35.600 --> 00:50:36.640 align:center
Cậu nói gì vậy?

00:50:36.720 --> 00:50:38.640 align:center
Cậu thích Plawan đúng không?

00:50:38.720 --> 00:50:40.160 align:center
Thì cứ thổ lộ với cậu ấy đi.

00:50:40.240 --> 00:50:42.040 align:center
Sao cậu lại bô bô cái mồm thế?

00:50:42.120 --> 00:50:43.840 align:center
Và làm sao cậu biết được?

00:50:45.120 --> 00:50:48.920 align:center
Tôi nghiêm túc lúc bảo cậu
tỏ tình với Plawan đấy.

00:50:49.000 --> 00:50:51.560 align:center
Sắp tới vòng hai cuộc thi rồi,

00:50:51.640 --> 00:50:53.440 align:center
nếu một trong số chúng ta bị loại,

00:50:53.520 --> 00:50:56.080 align:center
chắc phải còn lâu nữa mới gặp lại nhau.

00:50:56.960 --> 00:51:01.000 align:center
Nên buộc phải là hôm nay, cậu hiểu chứ?

00:51:04.080 --> 00:51:07.360 align:center
Được rồi, tôi sẽ cố hết sức.

00:51:07.880 --> 00:51:09.040 align:center
Cảm ơn cậu nhiều lắm.

00:51:11.240 --> 00:51:12.600 align:center
Kluer,

00:51:13.440 --> 00:51:14.360 align:center
đi thôi nào.

00:51:14.440 --> 00:51:15.760 align:center
Ừ, tôi tới đây.

00:51:21.800 --> 00:51:23.880 align:center
- Cái đó.
- Cái đó hả?

00:51:27.880 --> 00:51:29.880 align:center
- Xem nhé. Để tôi chỉ cậu cách.
- Thử giờ hả?

00:51:31.160 --> 00:51:32.520 align:center
- Nhìn này.
- Được.

00:51:37.760 --> 00:51:38.720 align:center
Bắn đi.

00:51:42.840 --> 00:51:44.600 align:center
- Thế nào hả?
- Đến lượt tôi.

00:51:52.280 --> 00:51:55.200 align:center
- Thấy kĩ thuật của tôi sao?
- Cái quái gì…

00:52:01.600 --> 00:52:03.840 align:center
Ôi, cảm ơn chị.

00:52:05.400 --> 00:52:06.360 align:center
Đáng yêu quá nhỉ?

00:52:07.160 --> 00:52:08.240 align:center
Khỉ gió.

00:52:11.320 --> 00:52:12.360 align:center
Kiểu gì vậy trời?

00:52:12.440 --> 00:52:13.280 align:center
Cho cậu đấy.

00:52:15.400 --> 00:52:16.440 align:center
Thật hả?

00:52:16.520 --> 00:52:17.680 align:center
Cậu nói thật à?

00:52:20.280 --> 00:52:21.480 align:center
Cảm ơn cậu, Kluer.

00:52:27.760 --> 00:52:28.760 align:center
Tôi gửi tiền.

00:52:30.400 --> 00:52:32.560 align:center
Màu cam nhìn ngon thế, cho tôi cắn miếng.

00:52:32.640 --> 00:52:34.040 align:center
Ơ kìa, ăn hết luôn à!

00:52:34.560 --> 00:52:35.520 align:center
Đủ rồi đấy, thôi.

00:52:35.600 --> 00:52:36.680 align:center
Tôi chạy đây.

00:52:40.000 --> 00:52:41.560 align:center
Cậu thử đi.

00:52:44.600 --> 00:52:45.800 align:center
Rượu à?

00:52:45.880 --> 00:52:47.320 align:center
- Làm chút nữa không?
- Thôi.

00:52:47.400 --> 00:52:49.120 align:center
- Một xíu thôi, uống đi.
- Thôi mà.

00:52:58.000 --> 00:53:00.160 align:center
<i>Cậu ngủ chưa? Muốn gặp nhau không?</i>

00:53:00.240 --> 00:53:01.800 align:center
CHEF OAB -
CẬU NGỦ CHƯA? MUỐN GẶP NHAU KHÔNG?

00:53:18.320 --> 00:53:19.240 align:center
Ôi!

00:53:20.800 --> 00:53:22.160 align:center
Chef làm tôi hết hồn.

00:53:22.240 --> 00:53:24.680 align:center
Anh làm gì mà giờ này
còn ngồi một mình ở đây?

00:53:25.360 --> 00:53:28.080 align:center
Làm gì đâu, tôi ngồi nghĩ mấy chuyện thôi.

00:53:28.160 --> 00:53:30.240 align:center
Mọi người đi ngủ hết rồi à?

00:53:30.880 --> 00:53:31.960 align:center
Vẫn chưa.

00:53:32.040 --> 00:53:33.360 align:center
Kluer và Plawan chưa về.

00:53:34.200 --> 00:53:36.320 align:center
May mà còn anh ở đây, Chef ạ.

00:53:36.400 --> 00:53:39.800 align:center
Tôi cứ tưởng còn mỗi tôi ở nhà hàng.

00:53:39.880 --> 00:53:41.600 align:center
Tôi sợ ma lắm.

00:53:42.280 --> 00:53:44.800 align:center
Họ chưa về á? Họ đi đâu?

00:53:46.360 --> 00:53:49.960 align:center
Họ đi chơi ở khu chợ cạnh ngã tư.

00:53:50.880 --> 00:53:53.160 align:center
Nhưng anh đừng giục Kluer nhé.

00:53:53.240 --> 00:53:54.440 align:center
À,

00:53:55.040 --> 00:53:57.000 align:center
có lẽ tôi không nên kể với Chef, nhưng…

00:53:57.760 --> 00:53:59.400 align:center
chắc anh biết thì tốt hơn,

00:53:59.480 --> 00:54:02.400 align:center
để nếu họ có về muộn
thì anh đừng cáu với Kluer nhé.

00:54:02.480 --> 00:54:03.560 align:center
Chuyện là,

00:54:04.400 --> 00:54:06.040 align:center
Kluer sẽ tỏ tình với Plawan.

00:54:17.320 --> 00:54:19.280 align:center
<i>Nếu bọn tôi đến được với nhau,</i>

00:54:19.360 --> 00:54:22.440 align:center
<i>thì dù ai thắng đi nữa,</i>
<i>bọn tôi vẫn cùng làm được.</i>

00:54:22.520 --> 00:54:25.120 align:center
Vậy anh sẽ không cản tôi
theo đuổi cậu ấy chứ?

00:54:28.800 --> 00:54:29.640 align:center
Chef?

00:54:31.520 --> 00:54:32.360 align:center
Oa!

00:54:33.280 --> 00:54:34.320 align:center
Plawan, mau lên.

00:54:35.080 --> 00:54:36.120 align:center
Nhanh lên chứ.

00:54:37.640 --> 00:54:39.720 align:center
Đi nào. Mình cùng đi vòng xoay ngựa nhé.

00:54:39.800 --> 00:54:41.080 align:center
Đi nhé.

00:54:41.160 --> 00:54:42.360 align:center
Thì đi thôi.

00:54:43.600 --> 00:54:46.200 align:center
Không phải lối đó, cậu xuống đi.

00:54:46.280 --> 00:54:47.960 align:center
- Không phải à?
- Không, bên kia mà.

00:55:28.240 --> 00:55:30.480 align:center
<i>Nếu anh cứ để cậu ấy hiểu lầm</i>

00:55:30.560 --> 00:55:32.680 align:center
<i>rồi cuối cùng bỏ đi mất,</i>

00:55:32.760 --> 00:55:34.800 align:center
<i>thì lúc đó anh chỉ có thể</i>
<i>tự trách mình thôi.</i>

00:55:46.120 --> 00:55:47.040 align:center
Plawan?

00:56:00.880 --> 00:56:02.120 align:center
Tôi…

00:56:02.640 --> 00:56:04.360 align:center
Tôi có điều này cần nói với cậu.

00:56:39.080 --> 00:56:40.000 align:center
<i>Nói thật với tôi đi.</i>

00:56:40.920 --> 00:56:42.520 align:center
Cậu và Chef Oab là thế nào?

00:56:43.120 --> 00:56:45.040 align:center
<i>Tôi biết Kluer có cảm xúc với cậu,</i>

00:56:45.120 --> 00:56:48.760 align:center
nhưng điều tôi muốn biết hơn nữa
là cảm xúc của cậu với Kluer.

00:56:48.840 --> 00:56:50.320 align:center
<i>Tôi nghiêm túc với cậu.</i>

00:56:50.400 --> 00:56:52.040 align:center
<i>Cậu muốn tôi chứng tỏ gì nữa?</i>

00:56:52.120 --> 00:56:53.280 align:center
<i>Vậy anh hủy bỏ</i>

00:56:53.360 --> 00:56:56.000 align:center
dự án xây căn hộ
sẽ chiếm nhà hàng của Chef Oab đi.

00:56:56.080 --> 00:56:57.280 align:center
Anh có chịu làm thế không?

00:56:57.360 --> 00:57:00.120 align:center
Ôi Chef ơi, món này ngon thực sự.

00:57:00.200 --> 00:57:01.720 align:center
Anh dạy em cách làm nhé?

00:57:01.800 --> 00:57:02.880 align:center
Anh có thể dạy em.

00:57:02.960 --> 00:57:06.840 align:center
Nhưng lúc đó thì em đừng có khóc đấy.

00:57:06.920 --> 00:57:09.000 align:center
TẬP TỚI

00:58:10.760 --> 00:58:12.960 align:center
Biên dịch: Đông Lê
đừng có khóc đấy.

