WEBVTT

00:01.000 --> 00:01.960
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:02.040 --> 00:02.920
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:03.000 --> 00:03.920
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:04.000 --> 00:05.640
Chef cho tôi giữ cái này ạ?

00:05.720 --> 00:06.960
Tôi tin cậu có tài năng.

00:07.040 --> 00:09.240
Rồi cậu sẽ tìm ra điểm đặc biệt
cho nhà hàng của mình.

00:09.320 --> 00:11.360
<i>Nhưng cậu phải tự tin hơn vào bản thân.</i>

00:11.440 --> 00:12.880
<i>Sau này nhà hàng tôi có món mới,</i>

00:12.960 --> 00:14.600
<i>tôi sẽ mời mọi người tới ăn thử.</i>

00:14.680 --> 00:16.040
<i>Cậu có vẻ ghét tôi,</i>

00:16.120 --> 00:17.920
<i>nhưng lần nào gặp cậu,</i>
<i>tim tôi cũng đập loạn cả lên.</i>

00:18.000 --> 00:19.680
<i>Nếu không phải vì tức</i>

00:19.760 --> 00:20.920
thì chắc là vì lí do khác.

00:21.000 --> 00:22.760
Cậu là bác sĩ trị liệu tim à?

00:22.840 --> 00:23.720
<i>Cậu giận tôi à?</i>

00:23.800 --> 00:25.560
<i>Tôi không thích những thứ mập mờ.</i>

00:25.640 --> 00:26.800
<i>Hãy nói rõ luôn đi.</i>

00:26.880 --> 00:29.240
<i>Chuyện trên sân thượng,</i>
<i>Chef thật sự cảm thấy thế nào?</i>

00:29.320 --> 00:31.680
Cậu khiến tôi muốn làm <i>granita</i> lần nữa.

00:31.760 --> 00:34.240
<i>Nhưng là với hương vị mới,</i>
<i>giống hệt như cậu vậy.</i>

00:34.320 --> 00:38.280
TẬP TRƯỚC

00:45.200 --> 00:46.640
Nếu anh bắt đầu, thì lần này

00:47.680 --> 00:49.200
em không để anh bỏ dở như trước đâu.

01:55.720 --> 01:56.800
TÔI SẮP CHUYỂN KHOẢN TIẾP,

01:56.880 --> 01:58.000
HI VỌNG CẬU SẼ VÀO ĐƯỢC VÒNG CUỐI.

03:05.680 --> 03:06.640
Cái quái gì vậy?

03:09.800 --> 03:11.240
Khỉ gió.

03:13.120 --> 03:14.880
Bố mẹ cậu không dạy phép lịch sự à?

03:14.960 --> 03:16.440
Cậu biết mấy giờ rồi không?

03:16.520 --> 03:17.960
Mai tôi còn phải đi làm sớm.

03:18.040 --> 03:21.520
Này, tôi với Chef Oab ngủ với nhau rồi.

03:23.120 --> 03:25.680
Cậu vừa nói cái gì cơ, Wan?

03:28.440 --> 03:30.240
Tôi đã cảnh báo cậu rồi mà?

03:30.320 --> 03:31.280
Đồ ngốc này!

03:31.360 --> 03:33.000
Đừng quát tôi nữa!

03:33.080 --> 03:35.160
Tim tôi giờ mong manh lắm rồi.

03:35.240 --> 03:37.720
JJ, tôi phải làm sao đây?

03:37.800 --> 03:39.560
<i>Giờ cậu phải tỉnh táo lại đi, Wan.</i>

03:39.640 --> 03:41.040
Ngủ với nhau là một chuyện.

03:41.120 --> 03:42.440
Tình cảm lại là chuyện khác.

03:42.520 --> 03:45.840
Nhưng dù thế nào đi nữa,
cậu tuyệt đối không được yêu gã Chef đó.

03:45.920 --> 03:48.440
Này, nói thì dễ lắm!

03:50.080 --> 03:52.360
Tôi nói lần cuối đấy,

03:52.440 --> 03:53.400
khó mấy cũng phải làm.

03:53.480 --> 03:56.520
<i>Không thì cậu bỏ cuộc thi luôn đi.</i>

03:56.600 --> 03:57.600
Hiểu chưa?

03:58.440 --> 04:00.120
JJ!

04:33.320 --> 04:34.160
Vào đi.

04:35.600 --> 04:36.640
Vâng.

05:19.400 --> 05:21.480
Chef, qua đây một lát đi.

05:32.560 --> 05:34.560
- Cậu chuẩn bị hết chỗ này à?
- Vâng.

05:35.480 --> 05:37.160
Không ngờ cậu vẫn dậy nổi

05:37.800 --> 05:40.680
sau màn vận động dữ dội tối qua.

05:40.760 --> 05:42.160
Đúng là tuổi trẻ có khác.

05:43.000 --> 05:45.400
Em còn từng vận động
nặng hơn thế nhiều rồi.

05:48.080 --> 05:49.800
Chuyện đó đáng để khoe lắm à?

05:50.560 --> 05:54.120
Bộ lần đó tuyệt đến mức
cậu phải mang ra khoe với tôi luôn sao?

05:54.200 --> 05:56.640
Bình thường tôi không nhỏ nhen đâu,

05:57.240 --> 05:58.680
nhưng tên đó hơn tôi điểm gì?

06:02.320 --> 06:04.640
Ý em là tập thể dục thật,

06:04.720 --> 06:05.920
không phải chuyện tối qua.

06:15.720 --> 06:17.040
Không ai dạy cậu

06:17.120 --> 06:21.040
trêu chọc người khác kiểu đó sẽ bị phạt à?

06:23.280 --> 06:26.680
Em sẽ không bị phạt đâu,
vì em đang cố làm một đầu bếp tốt mà.

06:33.640 --> 06:35.200
Thử đi anh.

06:38.240 --> 06:39.160
Cậu tự làm à?

06:39.800 --> 06:41.240
Vâng, anh thử đi.

07:00.360 --> 07:01.200
Cũng ngon đấy.

07:03.200 --> 07:06.000
Nhưng phần nhân húng quế
vẫn cần chỉnh thêm.

07:06.080 --> 07:09.680
Cậu làm hơi nhão,
mùi húng quế cũng mất rồi.

07:12.080 --> 07:13.480
Vậy thì anh đừng ăn nữa.

07:14.680 --> 07:16.760
- Tôi vẫn ăn.
- Anh không cần ăn đâu.

07:16.840 --> 07:18.680
- Tôi muốn ăn.
- Anh bảo bị nhão còn gì?

07:19.480 --> 07:21.000
Đưa đây nào.

07:30.400 --> 07:31.440
Chef này,

07:32.640 --> 07:34.720
em có chuyện nghiêm túc muốn nói với anh.

07:41.560 --> 07:43.400
Sao vậy? Có chuyện gì?

07:48.880 --> 07:51.560
Em muốn anh giữ bí mật chuyện tối qua.

07:53.000 --> 07:54.600
Em không muốn mọi người nghĩ xấu về hai ta

07:54.680 --> 07:57.200
hay cho rằng cuộc thi này không công bằng.

08:00.400 --> 08:02.120
Chỉ vì tôi thích cậu hay ngủ với cậu rồi

08:02.200 --> 08:04.880
không có nghĩa
tôi sẽ nương tay với cậu lúc thi đâu.

08:04.960 --> 08:07.240
Người mà tôi giao lại nhà hàng này…

08:07.320 --> 08:09.160
dù là người yêu hay người nhà,

08:09.240 --> 08:10.560
thì tôi cũng sẽ không giao phó

08:10.640 --> 08:12.040
nếu không đủ năng lực.

08:12.120 --> 08:15.240
Không thì tôi bán chỗ này từ lâu rồi.

08:18.000 --> 08:18.920
Vậy thì tốt.

08:20.520 --> 08:21.480
Nhưng…

08:23.040 --> 08:24.640
anh thật sự thích em à, Chef?

08:37.960 --> 08:39.240
Cậu không thích tôi sao?

08:41.159 --> 08:42.080
Theo như tôi thấy,

08:42.760 --> 08:44.600
trông cậu tối qua có vẻ vui lắm mà.

08:48.880 --> 08:50.000
Vâng.

08:53.480 --> 08:54.520
Thế rốt cuộc là sao?

08:55.680 --> 08:56.920
Cậu thích thế nào?

09:34.400 --> 09:35.440
Chắc là cả hai.

09:36.400 --> 09:39.560
Nhưng em không chắc
anh có thật lòng với em không.

10:01.440 --> 10:02.680
Lo việc nhà hàng xong rồi,

10:03.800 --> 10:06.720
tôi sẽ xác định rõ mối quan hệ của hai ta.

10:21.960 --> 10:23.840
<i>Giờ cậu phải tỉnh táo lại đi, Wan.</i>

10:23.920 --> 10:26.800
<i>Ngủ với nhau là một chuyện.</i>
<i>Tình cảm lại là chuyện khác.</i>

10:26.880 --> 10:30.000
<i>Nhưng dù thế nào đi nữa,</i>
<i>cậu tuyệt đối không được yêu gã Chef đó.</i>

10:31.560 --> 10:33.320
<i>Hi vọng cậu thành công.</i>

10:36.600 --> 10:37.800
Mình phải làm sao đây?

10:47.600 --> 10:50.440
<i>Chef, em có chuyện nghiêm túc</i>
<i>muốn nói với anh.</i>

10:50.520 --> 10:53.480
<i>Em muốn anh giữ bí mật chuyện tối qua.</i>

11:09.440 --> 11:11.440
Tôi mới rời văn phòng có mấy ngày

11:11.520 --> 11:13.400
mà doanh thu tụt từng này rồi à?

11:13.480 --> 11:14.720
Các cậu làm ăn kiểu gì thế?

11:14.800 --> 11:18.040
Anh Methas, chuyên gia
vật lí trị liệu của anh tới rồi ạ.

11:20.280 --> 11:22.040
Xử lí đi.

11:22.120 --> 11:23.080
Nhanh lên!

11:26.400 --> 11:27.320
Cậu tới rồi à.

11:27.400 --> 11:29.200
Bắt đầu thôi. Tôi sẵn sàng rồi.

11:33.120 --> 11:34.240
Kìa anh.

11:35.600 --> 11:37.120
Cẩn thận chứ.

11:43.960 --> 11:45.320
Anh ăn sáng chưa?

11:45.400 --> 11:46.760
Tôi không ăn sáng.

11:46.840 --> 11:49.400
Bình thường chỉ uống một cốc cà phê thôi.

11:49.480 --> 11:51.840
Sao anh lại không ăn sáng?

11:51.920 --> 11:53.680
Bữa quan trọng nhất trong ngày đấy.

11:53.760 --> 11:56.800
Không ăn thì lấy đâu ra sức mà trị liệu?

11:57.720 --> 11:58.760
Ngồi xuống đi.

12:00.200 --> 12:01.320
Ngồi yên đó.

12:05.440 --> 12:06.880
Đợi tôi ở đây.

12:29.560 --> 12:32.200
Plawan, cậu kiểm tra nước dùng giúp tôi
xem được chưa nhé?

12:32.280 --> 12:33.240
Ừ.

12:42.080 --> 12:44.080
Mọi người chuẩn bị tới đâu rồi?

12:44.160 --> 12:45.240
Sắp xong rồi, Chef.

12:45.320 --> 12:47.560
Hôm nay tôi sẽ đứng bếp xào.

12:47.640 --> 12:49.600
Punsib, hôm nay cậu không cần chiên nữa.

12:49.680 --> 12:50.720
Ra phục vụ khách đi.

12:50.800 --> 12:51.800
Vâng, Chef.

12:53.600 --> 12:57.000
Kluer, hôm nay cậu phụ trách
rửa bát và sơ chế.

12:57.640 --> 12:59.720
Plawan, cậu sẽ đứng bếp chiên.

12:59.800 --> 13:01.440
Bếp chiên? Tôi á?

13:02.120 --> 13:04.680
Ừ. Tôi nói rồi,
ở căn bếp này ai cũng phải đổi vị trí.

13:04.760 --> 13:06.240
Cậu không thể cứ phục vụ mãi.

13:06.920 --> 13:09.480
Muốn kế thừa nhà hàng
thì phải giỏi mọi vị trí.

13:10.160 --> 13:11.080
Có vấn đề gì à?

13:13.320 --> 13:14.440
Không Chef ạ.

13:21.920 --> 13:23.520
- Vậy làm đi.
- Vâng, Chef.

13:34.000 --> 13:35.000
Cuốn nhanh lên.

13:35.720 --> 13:36.840
Thế này đúng chưa, Chef?

13:36.920 --> 13:37.760
Ừ.

13:39.720 --> 13:40.600
Cuốn cho tử tế vào.

13:41.200 --> 13:42.680
Nghiêm túc lên.

13:42.760 --> 13:43.840
Tôi phải cuốn kiểu nào?

13:59.760 --> 14:01.120
Cậu làm cái gì thế?

14:01.200 --> 14:02.680
Không cái nào dùng được cả.

14:02.760 --> 14:05.840
Cái này thì nhũn,
cái này lại cháy. Chiên lại hết đi.

14:08.040 --> 14:09.160
Vâng, Chef.

14:15.160 --> 14:16.040
Đưa tôi.

14:17.120 --> 14:18.240
Tôi bảo đưa đây.

14:27.040 --> 14:27.920
Tôi nói rồi,

14:28.600 --> 14:31.720
tôi sẽ không thiên vị cậu
chỉ vì chúng ta đã ngủ với nhau đâu.

14:32.760 --> 14:34.600
Có khi cậu thua lại tốt hơn,

14:35.480 --> 14:36.880
để chuyện hai ta được rõ ràng.

14:42.960 --> 14:44.600
Chiên lại đi.

14:47.720 --> 14:49.040
Làm cho tử tế vào.

14:53.400 --> 14:56.320
Anh ấy đã đúng
khi không có đối xử đặc biệt gì nhỉ?

14:59.240 --> 15:01.000
Mau lên đi.

15:01.520 --> 15:02.560
Chiên cho đẹp vào,

15:02.640 --> 15:06.000
mỗi miếng phải vàng đều.

15:06.960 --> 15:08.000
Vâng, Chef.

15:09.400 --> 15:11.840
Cậu cứ không chịu
làm như tôi bảo nhỉ. Đưa đây.

15:14.960 --> 15:15.800
Nhìn này.

15:18.680 --> 15:19.800
- Thấy màu chưa?
- Kluer, coi kìa.

15:21.560 --> 15:24.520
Hồi tôi đứng bếp chiên,
Chef quát tôi rồi ném đồ ăn vào thùng rác.

15:25.160 --> 15:27.240
Thế mà với Plawan,
lại cầm tay chỉ việc luôn.

15:27.320 --> 15:28.400
Rốt cuộc là sao chứ?

15:28.480 --> 15:31.760
Ai mà biết được.
Có khi Chef Oab đổi tính rồi.

15:32.400 --> 15:33.240
Thật á?

15:34.640 --> 15:35.800
Đến lượt cậu.

15:39.240 --> 15:41.000
Sao cậu còn chưa ra ngoài đón khách?

15:41.080 --> 15:42.240
Đứng trong bếp làm gì?

15:43.160 --> 15:44.080
Vâng, Chef.

16:11.840 --> 16:13.280
Trước giờ tôi chưa từng ăn sáng.

16:13.360 --> 16:14.560
Buổi sáng tôi ăn không nổi.

16:14.640 --> 16:16.200
Cơ thể tôi quen vậy rồi.

16:16.760 --> 16:18.440
Sao cậu quản nhiều thế?

16:19.080 --> 16:21.720
Nào, anh ngồi xuống đi.

16:23.640 --> 16:24.720
Ngồi đi nào.

16:25.680 --> 16:28.600
Kỉ luật với thói quen
là hai chuyện khác nhau.

16:28.680 --> 16:32.080
Nếu cơ thể anh quen rồi,
thì phải tập cho nó quen kiểu mới.

16:32.160 --> 16:34.200
Bắt đầu bằng mấy món nhẹ thế này đi.

16:35.120 --> 16:38.040
Cậu là chuyên viên vật lí trị liệu mà.
Cứ làm đúng việc thôi.

16:38.120 --> 16:39.920
Sao còn ép tôi ăn nữa?

16:40.520 --> 16:43.960
Bữa sáng giúp cơ thể
nhận đủ dưỡng chất cần thiết,

16:44.040 --> 16:46.520
cũng giúp anh hồi phục nhanh hơn.

16:47.200 --> 16:50.800
Nếu không muốn não lão hóa sớm
thì anh phải ăn sáng đi.

16:50.880 --> 16:51.720
Có khó gì đâu.

16:52.440 --> 16:54.160
Cậu đúng là phiền phức lắm chuyện.

17:04.839 --> 17:05.800
Được rồi, tôi ăn.

17:05.880 --> 17:08.520
Nhưng chỉ vì tôi muốn
buổi trị liệu kết thúc nhanh thôi.

17:08.599 --> 17:09.880
Cảm ơn anh rất nhiều.

17:13.400 --> 17:14.440
Khoan đã.

17:15.960 --> 17:17.240
Ở đây một lát đi.

17:37.560 --> 17:39.960
Cậu nấu ăn khá đấy.

17:40.040 --> 17:43.040
Trước đây cậu từng làm
công việc chăm sóc hay quản gia à?

17:44.000 --> 17:47.160
Tôi từng chăm sóc người khác rồi,
như Plawan ấy.

17:47.760 --> 17:49.560
Tên đó còn khó chiều hơn cả anh.

17:51.840 --> 17:53.640
Trông cậu với Plawan thân nhau thật.

17:54.640 --> 17:56.840
Đừng nói là cậu thích cậu ta nhé?

17:56.920 --> 17:58.240
Ôi thôi đi.

17:58.320 --> 18:00.400
Tôi với Plawan á?

18:00.480 --> 18:03.080
Anh đừng nghĩ linh tinh.

18:03.160 --> 18:05.800
Bọn tôi quen nhau từ hồi cấp Ba.

18:05.880 --> 18:07.960
Ngoài tôi ra, cậu ấy chẳng còn ai khác.

18:08.040 --> 18:11.680
Tên đó thích chọc điên người khác,

18:11.760 --> 18:13.600
nên tôi hay phải đi thu dọn hậu quả.

18:13.680 --> 18:16.240
Thế nên giống vụ nhà hàng,
cậu cũng nhảy vào

18:17.240 --> 18:18.760
giúp cậu ta đối phó với tôi.

18:20.640 --> 18:22.200
Vậy cậu được gì?

18:22.880 --> 18:24.840
Plawan có giao kèo gì với cậu à?

18:24.920 --> 18:26.280
Giao kèo gì chứ?

18:26.360 --> 18:28.440
Người như cậu ấy
thì làm được gì cho tôi chứ?

18:29.040 --> 18:31.120
Chỉ cần đừng tới ở chùa nhà tôi nữa

18:31.200 --> 18:32.920
là tôi đã biết ơn lắm rồi.

18:33.000 --> 18:34.520
Vậy nghĩa là cậu đang thiệt rồi.

18:34.600 --> 18:36.760
Cậu phải trả tiền xe
để tới buổi gặp đó với tôi,

18:36.840 --> 18:38.520
lỡ cả thời gian kiếm tiền,

18:39.040 --> 18:43.560
thậm chí có khi còn phải
trả tiền ăn cho bạn mình nữa.

18:43.640 --> 18:44.840
Đúng rồi.

18:44.920 --> 18:48.280
Giờ tôi còn chẳng biết
mình đang có bạn hay nuôi con nữa.

18:50.120 --> 18:51.080
Hay thế này đi.

18:51.680 --> 18:54.040
Nếu bạn cậu thắng cuộc thi này,
tôi sẽ mở cho cậu

18:55.000 --> 18:56.920
một phòng khám vật lí trị liệu riêng.

18:58.840 --> 18:59.680
Để làm gì?

18:59.760 --> 19:02.000
Vì cậu làm vật lí trị liệu rất giỏi.

19:02.560 --> 19:04.800
Cậu xứng đáng
có phòng khám của riêng mình.

19:04.880 --> 19:06.000
Để làm gì chứ?

19:06.080 --> 19:10.120
Để anh đầu tư vào tôi
rồi ngày nào cũng hút tiền của tôi à?

19:10.200 --> 19:11.880
Giữ lấy tiền của anh đi.

19:11.960 --> 19:13.800
Tôi vẫn tự kiếm sống được.

19:13.880 --> 19:16.640
Với lại nếu anh nhiều tiền quá
không biết làm gì,

19:17.320 --> 19:19.640
thì mang đi từ thiện để giảm thuế đi.

19:19.720 --> 19:23.040
Ít ra còn có người được lợi.

19:24.680 --> 19:27.920
Cậu bảo bạn mình lợi dụng tôi,

19:28.000 --> 19:30.960
giờ tôi đề nghị hợp tác với cậu đấy.

19:31.040 --> 19:32.560
Tôi không muốn cậu bị lợi dụng.

19:33.280 --> 19:35.000
Nếu ta thành đối tác,

19:35.720 --> 19:37.360
cả hai cùng có lợi mà, đúng không?

19:39.160 --> 19:40.400
Tôi không giống anh.

19:40.480 --> 19:44.640
Không cần lúc nào
cũng phải tính toán thiệt hơn.

19:46.560 --> 19:47.480
Cứ tỏ ra cứng rắn đi.

19:48.080 --> 19:49.240
Tôi sẽ chờ xem

19:49.840 --> 19:52.240
cậu giữ được sự chính trực đó bao lâu.

19:52.320 --> 19:55.160
Cuối cùng ai cũng ích kỉ thôi.

20:23.800 --> 20:25.960
Mọi người, dọn dẹp xong rồi

20:26.040 --> 20:28.640
chúng ta đi ăn thịt nướng nhé? Tôi mời.

20:29.720 --> 20:30.800
Chef nói gì cơ?

20:30.880 --> 20:32.400
Anh mời bọn tôi đi ăn á?

20:32.480 --> 20:33.760
Tai cậu nghễnh ngãng à?

20:33.840 --> 20:35.320
Tôi bảo tôi mời rồi.

20:40.040 --> 20:41.600
Quen anh bao nhiêu năm,

20:41.680 --> 20:43.880
tôi chưa từng thấy
anh mời ai ăn bao giờ đấy.

20:44.680 --> 20:45.760
Đúng vậy.

20:45.840 --> 20:47.360
Anh bị gì thế, Chef?

20:49.160 --> 20:51.120
Tôi chẳng bị gì cả.

20:51.200 --> 20:53.520
Tôi thấy mấy tuần nay ai cũng căng thẳng,

20:53.600 --> 20:55.240
tôi dẫn các cậu đi thư giãn chút.

20:55.320 --> 20:57.560
Tôi nói rồi,
trong bếp phải làm việc theo đội.

20:58.280 --> 21:00.160
Ăn cùng nhau

21:00.760 --> 21:02.360
sẽ giúp mọi người thân thiết hơn.

21:10.080 --> 21:12.440
Nếu thật sự muốn gắn kết với cả đội,

21:12.520 --> 21:14.880
thì anh nên làm chuyện này
từ lúc Auto còn ở đây.

21:19.320 --> 21:21.320
Cậu nói nhiều thật đấy. Thế có đi không?

21:21.400 --> 21:23.360
Tất nhiên là có ạ. Ai lại từ chối chứ?

21:23.440 --> 21:25.080
Tôi chắc chắn đi. Còn các cậu?

21:28.320 --> 21:29.480
Tôi đi.

21:30.640 --> 21:31.880
Được rồi.

21:35.560 --> 21:36.600
Còn cậu?

21:36.680 --> 21:38.760
Đồ miễn phí sao tôi bỏ qua được.

21:42.080 --> 21:44.400
Xong việc rồi
thì gặp nhau trước cửa nhà hàng nhé.

21:44.480 --> 21:45.400
Vâng, Chef.

21:45.480 --> 21:46.680
<i>Tôi cần gặp cậu.</i>

21:51.600 --> 21:52.960
Đi chậm thôi, anh Methas.

21:54.040 --> 21:56.240
Đúng rồi, tốt lắm. Từ từ thôi.

21:56.320 --> 21:57.240
Rất tốt.

21:57.880 --> 21:59.400
Đi chậm thôi.

22:02.240 --> 22:03.640
Từ từ quay người lại.

22:04.280 --> 22:05.640
Nhẹ thôi.

22:16.720 --> 22:18.120
Làm tốt lắm, anh Methas.

22:18.200 --> 22:20.920
Tôi thấy anh tiến bộ nhiều rồi đấy.

22:22.000 --> 22:26.600
Cậu nói mỗi ngày
chỉ trị liệu 45 phút thôi mà.

22:27.480 --> 22:29.960
Nhìn đi, trời tối mất rồi.

22:30.040 --> 22:32.160
Sao cậu chưa về nữa?

22:33.040 --> 22:34.480
Thư kí tôi sẽ đưa cậu về.

22:34.560 --> 22:36.000
Không sao đâu anh.

22:36.600 --> 22:38.960
Tôi định ở lại giúp anh tắm nữa.

22:39.560 --> 22:42.080
Với tình trạng này,
chắc anh sẽ hơi gặp khó khăn.

22:42.160 --> 22:43.440
Nào, để tôi giúp anh.

22:44.040 --> 22:45.080
Không cần đâu.

22:47.400 --> 22:49.600
Anh cũng không cần gọi thư kí đâu.

22:49.680 --> 22:51.440
Chắc cô ấy về từ lâu rồi.

22:51.520 --> 22:52.680
Tôi tự về được.

22:52.760 --> 22:55.520
Tôi trả lương cho thư kí để phục vụ 24/24.

22:55.600 --> 22:58.480
Cậu nên về đi, tôi tự lo được.

23:03.720 --> 23:04.840
Để tôi giúp anh đi.

23:26.760 --> 23:27.720
Chef?

23:30.120 --> 23:31.000
Có chuyện gì?

23:32.400 --> 23:34.880
Tôi xin lỗi,
nhưng tôi không đi với anh được rồi.

23:34.960 --> 23:35.800
Tôi có việc gấp.

23:43.400 --> 23:45.800
Không ăn thì anh rủ bọn tôi đi làm gì?

23:47.920 --> 23:49.280
Tôi muốn mời mọi người thôi.

23:49.880 --> 23:50.760
Cứ ăn thoải mái.

23:52.240 --> 23:55.880
- Thế tôi gọi thêm tráng miệng nhé?
- Cứ gọi đi.

23:55.960 --> 23:58.000
Tuyệt! Tôi đi lấy đây.

24:07.240 --> 24:08.760
Chef, anh nghĩ sao về Plawan?

24:13.520 --> 24:15.080
Sao tự nhiên hỏi tôi vậy?

24:17.560 --> 24:18.920
Không có gì đâu.

24:19.000 --> 24:21.560
Plawan cũng chỉ là một thí sinh thôi.

24:22.240 --> 24:24.680
Tôi đối xử với cậu ấy
giống như với cậu và Punsib.

24:25.400 --> 24:26.760
Không có gì đặc biệt cả.

24:27.600 --> 24:29.200
Tôi không có ý đó.

24:29.280 --> 24:32.960
Ý tôi là, anh thấy cậu ấy tiến bộ không?

24:33.480 --> 24:37.200
Lúc đầu anh có vẻ
không tin tay nghề nấu ăn của cậu ấy lắm.

24:37.280 --> 24:41.040
Mấy vòng đầu,
anh còn nhờ tôi để mắt tới cậu ấy mà.

24:41.640 --> 24:44.480
À, là chuyện đó.

24:45.240 --> 24:47.760
Ừ, cậu ấy có tiến bộ.

24:48.360 --> 24:50.760
Cảm ơn cậu đã giúp tôi để ý cậu ấy nhé.

24:51.440 --> 24:54.960
Tôi sẵn lòng mà.
Tôi còn làm được nhiều hơn thế nữa cơ.

24:59.680 --> 25:00.880
Ý cậu là sao?

25:03.600 --> 25:05.520
Tôi thích Plawan, Chef ạ.

25:13.480 --> 25:14.440
Này.

25:18.080 --> 25:19.320
Đừng khóa cửa.

25:23.880 --> 25:25.640
Á!

25:25.720 --> 25:27.400
Anh Methas?

25:33.120 --> 25:36.920
Anh Methas! Anh có sao không?

25:37.920 --> 25:40.120
Lật người lại đi. Lật người lại nào.

25:41.600 --> 25:44.480
Anh đau ở đâu? Nói tôi biết xem.

25:44.560 --> 25:46.160
Sao cậu tự tiện xông vào thế hả?

25:46.240 --> 25:48.640
Ra ngoài đi, tôi đang trần truồng đấy!

25:50.400 --> 25:51.960
- Anh…
- Đưa khăn đây.

25:54.440 --> 25:56.600
Không sao đâu,
bình tĩnh rồi đứng dậy từ từ.

25:56.680 --> 25:58.600
Đừng dồn lực lên chân bị thương nhé.

25:58.680 --> 26:00.760
Để tôi đỡ anh dậy. Nào.

26:00.840 --> 26:02.160
Nhẹ thôi.

26:04.240 --> 26:06.520
Một, hai, đúng rồi.

26:14.600 --> 26:16.840
Anh Methas, khách của anh tới rồi ạ.

26:23.720 --> 26:26.280
- Che lại đi!
- Che vào ngay!

26:26.360 --> 26:28.960
- Che lại mau.
- Nhanh lên!

26:29.040 --> 26:30.320
- Đóng cửa đi đã!
- Wan!

26:37.400 --> 26:38.560
Cậu làm sao thế?

26:38.640 --> 26:41.040
Bao nhiêu chuyên viên
vật lí trị liệu ngoài kia,

26:41.120 --> 26:43.400
sao cứ phải là cậu
chăm sóc anh Methas vậy?

26:44.600 --> 26:45.800
Lại còn giờ này nữa?

26:45.880 --> 26:47.920
Làm gì có ai trị liệu muộn thế này.

26:49.560 --> 26:52.080
Với cả vừa nãy trong phòng tắm…

26:52.160 --> 26:53.280
Thôi đi, Wan.

26:53.360 --> 26:56.680
Anh ấy bị ngã, tôi vào giúp. Chỉ vậy thôi.

26:57.480 --> 27:00.000
Thật á?

27:00.800 --> 27:01.920
Chỉ thế thật hả?

27:03.440 --> 27:04.400
Ừ, thật mà.

27:09.320 --> 27:10.400
Gì vậy?

27:18.720 --> 27:19.960
Cái quái gì thế?

27:21.160 --> 27:22.240
Đừng huých tôi nữa.

27:25.280 --> 27:26.640
Tôi bảo đừng huých nữa mà.

27:27.280 --> 27:28.480
Nói thẳng vào vấn đề đi.

27:30.000 --> 27:32.440
- Cậu phải về trước 10h tối đúng không?
- Đúng vậy.

27:32.520 --> 27:34.800
Tôi muốn đã đầu tư là phải xứng đáng.

27:34.880 --> 27:37.680
Tôi muốn biết kế hoạch của cậu
để thắng cuộc thi này.

27:37.760 --> 27:40.760
Như vậy tôi mới biết được
liệu cậu thật sự có thể thắng không,

27:40.840 --> 27:44.960
hay tôi nên chuẩn bị
mua chuộc người thắng cuộc.

27:48.640 --> 27:53.240
Hoặc có khi chính cậu
cũng không tự tin qua được vòng tiếp theo.

27:53.320 --> 27:55.720
Cậu nói thẳng đi,
để ta khỏi tốn thời gian của nhau.

28:01.440 --> 28:04.520
Bạn tôi đã khiến Chef Oab rung động rồi.

28:04.600 --> 28:07.440
Tôi tin cậu ấy sẽ có cách
để anh ta giao nhà hàng cho anh.

28:07.520 --> 28:10.840
Giờ cứ tập trung
vào giao dịch trước đã, đúng không?

28:12.320 --> 28:13.520
Cậu bị làm sao vậy?

28:13.600 --> 28:16.560
JJ, cậu đâu cần
kể chuyện đó cho anh ta biết.

28:16.640 --> 28:18.160
Tôi không muốn ai biết cả.

28:21.320 --> 28:22.800
Nhưng tôi có nói dối đâu.

28:22.880 --> 28:25.760
Nếu cậu không muốn tôi nói,
thì tôi không nói nữa.

28:30.440 --> 28:31.440
Không tệ đâu.

28:32.040 --> 28:34.800
Còn tốt hơn tôi nghĩ đấy.

28:34.880 --> 28:38.120
Dùng đặc quyền "bạn trên giường" của cậu

28:39.400 --> 28:41.960
để thuyết phục Chef Oab
giao nhà hàng ra luôn đi.

28:44.080 --> 28:45.160
Anh bị điên à?

28:45.240 --> 28:46.920
Tôi không làm thế được.

28:47.000 --> 28:49.920
Bạn tôi có lòng tự trọng đấy, anh Methas.

28:50.000 --> 28:52.360
Lòng tự trọng không làm no bụng được đâu.

28:52.960 --> 28:54.520
Chỉ cần công việc xong xuôi,

28:54.600 --> 28:56.640
tiền sẽ vào tài khoản cậu ngay lập tức.

28:56.720 --> 28:58.400
Vậy kế hoạch của cậu là gì?

29:09.760 --> 29:11.960
Thế rốt cuộc
cậu với anh Methas là sao đây?

29:12.040 --> 29:14.240
Tôi gọi cậu là "phu nhân tài phiệt" nhé?

29:15.840 --> 29:17.240
"Phu nhân tài phiệt" gì chứ?

29:17.320 --> 29:19.440
Tôi bảo cậu bớt tưởng tượng lại đi mà.

29:19.520 --> 29:20.920
Đồ điên này!

29:21.000 --> 29:23.560
Anh ta mua gói trị liệu cao cấp ở chỗ tôi

29:23.640 --> 29:26.640
rồi chỉ định tôi
phụ trách vật lí trị liệu. Có vậy thôi.

29:29.440 --> 29:32.600
Nhưng những gì tôi thấy đâu có giống vậy.

29:33.520 --> 29:34.960
Thôi đi.

29:35.040 --> 29:37.080
Khai thật đi, JJ.

29:37.160 --> 29:38.160
Hai người tới đâu rồi?

29:39.120 --> 29:43.080
Lỡ tôi thua vòng này, ít ra còn có thể
dùng cậu làm quân bài mặc cả.

29:45.080 --> 29:48.160
Tiếc cho cậu quá.
Nếu cậu thua thì tự trả tiền đi,

29:48.240 --> 29:51.520
vì giữa tôi với anh ta chẳng có gì cả.

29:53.240 --> 29:55.200
- Chắc chưa?
- Chắc.

29:57.520 --> 29:58.960
Tôi mới biết

29:59.040 --> 30:02.160
vì sao anh ta lại thành
nhà đầu tư máu lạnh như vậy.

30:02.800 --> 30:04.600
Đó là vì gia đình anh ta từng bị phản bội.

30:04.680 --> 30:08.080
Người mất tất cả
trở nên như vậy cũng chẳng lạ.

30:13.240 --> 30:18.520
Đôi khi thương hại
lại là khởi đầu của tình yêu,

30:18.600 --> 30:20.560
quân sư tình yêu từng nói thế mà.

30:21.960 --> 30:24.160
Ăn đập. Quân sư tình yêu cái đầu cậu ấy.

30:24.240 --> 30:25.680
Đừng tra khảo tôi nữa.

30:25.760 --> 30:27.680
Cậu bị lậm mấy show
tư vấn tình cảm rồi đó.

30:27.760 --> 30:31.160
Tôi chỉ thấy tội anh ta thôi.

30:31.240 --> 30:34.600
Nói thật nhé, tình huống của cậu
đáng nghi hơn tôi nhiều.

30:34.680 --> 30:38.960
Ban đầu cậu vào đó để lấy được nhà hàng,
làm việc cho anh Methas,

30:39.040 --> 30:41.760
thế mà cuối cùng
lại ngủ với bếp trưởng luôn.

30:41.840 --> 30:43.040
Cậu không rung động thật à?

30:54.280 --> 30:56.800
Có chứ! Tim tôi giờ
loạn hết cả lên rồi đây này.

30:57.440 --> 31:00.000
Sao bây giờ?
Tôi không muốn làm việc này nữa.

31:00.080 --> 31:02.240
Nhưng tôi cũng không có tiền trả anh ta.

31:02.320 --> 31:05.880
Tôi đem trả hết tiền thuê căn hộ rồi.

31:05.960 --> 31:07.640
Căng thẳng chết mất!

31:12.080 --> 31:13.600
<i>Tôi cảnh cáo cậu đấy,</i>

31:13.680 --> 31:16.120
nếu Chef Oab biết cậu lừa anh ta,

31:16.200 --> 31:19.280
thì cậu xác định luôn đi.

31:19.360 --> 31:20.800
Tôi nghiêm túc đấy.

31:20.880 --> 31:22.360
Một khi sự thật lộ ra,

31:22.440 --> 31:25.600
anh ta sẽ không bao giờ
nói chuyện với cậu nữa đâu.

31:26.800 --> 31:29.040
Trời ạ, JJ.

31:29.120 --> 31:32.000
Lần nào cậu cũng phải
đâm đúng chỗ đau thế à?

31:32.080 --> 31:35.040
Tim tôi đau đủ rồi.

31:35.120 --> 31:39.160
Thế thì quyết định nhanh đi.
Nếu cậu định tỏ tình,

31:39.240 --> 31:41.320
<i>thì trước hết nên thú tội đi đã.</i>

31:41.400 --> 31:42.760
<i>Biết chưa?</i>

31:44.240 --> 31:45.720
Giờ mình phải làm sao đây?

31:53.800 --> 31:55.640
Sao cậu lại ở đây? Có chuyện gì à?

32:00.720 --> 32:03.800
Không có gì ạ. Em chỉ tới
báo với anh là em về rồi thôi.

32:04.400 --> 32:06.600
Thế nhé. Chúc anh ngủ ngon, Chef.

32:08.640 --> 32:09.520
Cậu đi đâu vậy?

32:09.600 --> 32:11.640
Sao không đi ăn cùng mọi người?

32:11.720 --> 32:14.320
Tôi dẫn cả đội đi ăn để thêm gắn kết.

32:14.400 --> 32:16.040
Thiếu cậu thì còn gì là đầy đủ nữa?

32:19.600 --> 32:20.680
Em chưa thể nói với anh.

32:24.560 --> 32:28.040
Nếu không nói được thì đừng nói.
Tôi không muốn nghe nữa.

32:28.680 --> 32:31.200
Nhưng tôi nói cho mà biết,
tôi không vui đâu.

32:34.680 --> 32:36.480
Khoan đã, Chef.

32:39.080 --> 32:40.240
Giờ cậu nói được chưa?

32:43.240 --> 32:44.440
Chỉ là…

32:45.240 --> 32:46.320
Em…

32:47.080 --> 32:49.280
Chef!

33:02.600 --> 33:06.160
<i>Dùng đặc quyền "bạn trên giường"</i>

33:06.240 --> 33:08.840
để thuyết phục Chef Oab
giao nhà hàng ra luôn đi.

33:13.360 --> 33:14.720
Em không đi cùng được

33:14.800 --> 33:16.240
vì có chuyện gia đình.

33:16.920 --> 33:20.400
Khi nào giải quyết xong,
em sẽ kể anh nghe.

33:24.520 --> 33:25.920
Cậu chắc là chuyện gia đình chứ?

33:27.600 --> 33:29.120
Vâng, em chắc.

33:29.840 --> 33:31.040
Nhưng em chưa thể kể với anh.

33:34.440 --> 33:35.520
Là chưa thể nói

33:36.480 --> 33:37.800
hay không muốn nói?

33:43.080 --> 33:45.160
Rồi cậu sẽ phải
kể hết mọi thứ với tôi thôi.

33:46.040 --> 33:48.160
Không được giấu gì với tôi hết.

35:48.200 --> 35:49.520
Tay cậu sẽ bỏng rẫy lên đó.

35:50.520 --> 35:53.200
Nhìn đi, đỏ hết cả rồi. Ra rửa tay đi.

36:03.080 --> 36:07.800
Muối giúp đỡ rát bỏng ớt đấy.

36:11.280 --> 36:13.480
Cậu làm gì thế? Lại bất cẩn nữa à?

36:19.120 --> 36:21.120
Tôi không muốn tay cậu ấy bị bỏng vì ớt.

36:21.200 --> 36:23.520
- Tôi đang giúp cậu ấy rửa tay.
- Để tôi xem nào.

36:33.360 --> 36:34.920
Không sao đâu, tôi ổn mà.

36:35.000 --> 36:37.360
Tôi tự rửa được.

36:39.240 --> 36:40.280
Tùy cậu.

36:43.440 --> 36:44.400
Mau lên đi.

36:47.520 --> 36:48.560
Rửa cho kĩ vào.

36:48.640 --> 36:51.400
Dính vào mắt là còn mệt hơn đấy.

36:53.480 --> 36:56.120
Tôi đâu còn là trẻ con nữa. Tôi biết mà.

36:58.480 --> 36:59.840
Giờ là mấy giờ rồi?

36:59.920 --> 37:01.200
Còn ở đây nói chuyện à.

37:01.280 --> 37:02.560
Sắp tới giờ phục vụ rồi đấy.

37:03.160 --> 37:04.080
Vâng, Chef.

37:05.560 --> 37:07.240
Tôi ra đón khách đây.

37:07.320 --> 37:08.200
Ổn rồi.

37:08.280 --> 37:09.680
Cảm ơn cậu nhé, Kluer.

37:21.640 --> 37:23.120
<i>Tôi thích Wan, Chef ạ.</i>

37:23.200 --> 37:24.840
Yêu đương ở chỗ làm à?

37:25.600 --> 37:27.400
Cậu không sợ xảy ra rắc rối sao?

37:27.480 --> 37:31.080
Hai cậu đang cạnh tranh
để có được nhà hàng của tôi đấy, nhớ chứ?

37:31.160 --> 37:32.920
Không sao đâu, Chef.

37:33.000 --> 37:35.560
Anh và Khaosuay
cũng từng cùng điều hành nhà hàng mà.

37:36.600 --> 37:38.160
Tôi không nghĩ sẽ có vấn đề gì.

37:38.240 --> 37:40.400
Nếu bọn tôi đến được với nhau,

37:40.480 --> 37:42.000
thì dù ai thắng đi nữa,

37:42.680 --> 37:43.840
bọn tôi vẫn cùng làm được.

37:44.440 --> 37:48.720
Vậy anh sẽ không cản tôi
theo đuổi cậu ấy chứ?

37:57.640 --> 38:00.400
Không. Cậu muốn làm gì thì làm.

38:01.000 --> 38:02.320
Đừng để ảnh hưởng công việc.

38:02.920 --> 38:04.160
Tôi hứa với anh, Chef ạ.

39:02.600 --> 39:03.840
Xin chào,

39:03.920 --> 39:06.120
cho tôi hỏi tên người đặt bàn ạ?

39:06.720 --> 39:07.840
Tôi không đặt trước.

39:08.600 --> 39:11.720
Xin lỗi chị, nhà hàng chúng tôi
chỉ nhận khách đặt bàn trước thôi ạ.

39:12.600 --> 39:15.640
Chị có thể đặt qua LINE
hoặc gọi điện trực tiếp.

39:18.480 --> 39:20.520
Xin lỗi chị,
nhưng nhà hàng vẫn chưa mở cửa.

39:22.360 --> 39:24.080
Nhà hàng chúng tôi chưa mở cửa ạ.

39:25.200 --> 39:27.960
Kluer, chuẩn bị mọi thứ
trước giờ mở cửa đi.

39:28.040 --> 39:29.240
Vâng, Chef.

39:36.280 --> 39:37.240
Khaosuay?

39:50.240 --> 39:51.320
Anh Oab!

40:29.200 --> 40:32.240
Nơi này vẫn y hệt như trước.

41:05.760 --> 41:07.680
<i>Sao em về sớm vậy?</i>

41:08.880 --> 41:10.280
Em nghỉ học à?

41:11.800 --> 41:13.760
Nếu biết chuyện của bố sớm hơn,

41:13.840 --> 41:16.000
em đã về từ lâu rồi.

41:16.920 --> 41:19.240
Sao anh không nói cho em biết?

41:20.640 --> 41:22.680
Thầy không muốn em bỏ học bổng

41:22.760 --> 41:23.760
hay tương lai của mình

41:24.600 --> 41:25.800
để quay về vì ông bị bệnh.

41:25.880 --> 41:28.400
Nhưng đây là
ca phẫu thuật nghiêm trọng mà.

41:28.480 --> 41:30.600
Sao hai người có thể giấu em
rồi tự quyết định?

41:30.680 --> 41:33.040
Anh đã cố nói chuyện với thầy rồi.

41:33.120 --> 41:36.320
Nhưng bố không để
anh gọi cho em, đúng không?

41:40.160 --> 41:41.160
Anh…

41:41.240 --> 41:44.880
Đó là lí do suốt thời gian qua
anh không liên lạc với em à?

41:47.760 --> 41:50.320
Em gọi tới bệnh viện,

41:51.240 --> 41:54.320
họ nói bố sắp phải phẫu thuật khẩn cấp.

41:58.720 --> 41:59.680
Oab,

42:00.400 --> 42:02.800
anh đi với em được không?

42:42.640 --> 42:44.760
Kluer, người phụ nữ lúc nãy là ai thế?

42:44.840 --> 42:45.840
Bạn gái Chef Oab à?

42:45.920 --> 42:48.000
Ừ, là bạn gái cũ của Chef đấy.

42:48.960 --> 42:49.920
À, ra vậy.

42:51.480 --> 42:54.960
Mọi người, có chuyện gấp
nên hôm nay nhà hàng sẽ đóng cửa.

42:57.200 --> 42:58.240
- Kluer.
- Vâng?

42:58.320 --> 43:01.880
Gọi hủy toàn bộ đặt bàn hôm nay
và hoàn tiền đầy đủ cho khách nhé.

43:01.960 --> 43:04.560
Nói là có việc nhà khẩn cấp.
Chắc họ sẽ thông cảm thôi.

43:04.640 --> 43:05.960
Vâng, Chef.

43:12.840 --> 43:15.400
Chef có vẻ vội lắm.
Có chuyện gì nghiêm trọng à?

43:15.480 --> 43:19.080
Ừ, lúc Khaosuay tới trông đã không ổn rồi.

43:19.960 --> 43:21.760
Bố Khaosuay phải phẫu thuật khẩn cấp.

43:21.840 --> 43:23.120
Gì cơ?

43:27.120 --> 43:30.600
Chef Oab xem Khaosuay với bố cô ấy
như người nhà vậy.

43:31.440 --> 43:32.440
Đáng lo thật.

43:33.640 --> 43:34.800
Nhưng dù có lo

43:35.360 --> 43:37.160
thì ta cũng đâu làm được gì, đúng chứ?

44:07.320 --> 44:09.240
Plawan, Kluer,

44:09.320 --> 44:10.680
hay chúng ta ra ngoài ăn đi?

44:11.400 --> 44:14.480
Tôi chưa từng đi chợ bao giờ. Xem này.

44:15.000 --> 44:17.160
Có gì thú vị đâu chứ.

44:17.240 --> 44:20.480
Cứ ra siêu thị như mọi khi đi.
Chợ vừa nóng vừa đông đúc.

44:20.560 --> 44:21.720
Trời ơi.

44:24.000 --> 44:26.840
Đi mà, Plawan. Đi chợ với tôi đi.

44:26.920 --> 44:27.880
Xin cậu đấy.

44:27.960 --> 44:30.040
Tôi không đi đâu. Tôi thà ngủ còn hơn.

44:30.120 --> 44:31.840
Hai cậu muốn đi thì đi đi.

44:32.960 --> 44:34.600
Cậu cứ như ông cụ non ấy.

44:34.680 --> 44:37.080
Bình thường cậu hay quay vlog đồ ăn mà?

44:37.160 --> 44:40.440
Người xem của cậu còn đang hỏi
bao giờ có tập mới kìa.

44:40.520 --> 44:42.960
Tôi chẳng muốn làm gì hết. Tôi đi đây.

44:43.040 --> 44:45.000
Ê, đợi chút đã.

44:45.600 --> 44:47.280
Kluer, giúp tôi với.

44:48.040 --> 44:49.240
Tôi hứa

44:49.320 --> 44:51.360
chỉ chụp một tấm để đăng thôi. Thật đấy.

44:51.440 --> 44:53.800
Hiếm lắm mình mới được
tan làm sớm thế này.

44:56.960 --> 44:58.480
Plawan, đi với bọn tôi đi.

44:59.200 --> 45:01.120
Không lâu đâu,
chỉ ăn một bữa cùng nhau thôi.

45:01.200 --> 45:03.600
Dù gì bọn mình
cũng phải quay lại nhà hàng nữa.

45:04.360 --> 45:06.480
Đổi gió chút cũng tốt đấy.

45:06.560 --> 45:07.960
Tôi dẫn cậu tham quan khu này.

45:08.560 --> 45:10.560
Với lại hiếm khi Chef đi vắng thế này lắm.

45:10.640 --> 45:11.480
Đi đi mà.

45:12.760 --> 45:14.480
Đúng đấy. Gắn kết đồng đội.

45:14.560 --> 45:17.440
Để lúc Chef về
sẽ thấy bọn mình thân nhau hơn.

45:18.400 --> 45:19.280
Đi mà.

45:23.400 --> 45:24.280
Được rồi.

45:26.200 --> 45:27.160
Cùng đi chợ thôi!

45:35.640 --> 45:38.560
BỆNH VIỆN BUNYAVEJ

45:41.680 --> 45:44.200
Bác sĩ, bố tôi sao rồi ạ?

45:44.920 --> 45:45.960
Mọi chuyện đều ổn cả.

45:47.320 --> 45:48.320
Sau phẫu thuật,

45:48.400 --> 45:51.520
chúng tôi sẽ chuyển ông ấy
vào phòng hồi sức tích cực để theo dõi.

45:51.600 --> 45:52.800
Nếu mọi thứ ổn cả,

45:52.880 --> 45:55.000
ông ấy sẽ được chuyển qua phòng thường.

45:55.080 --> 45:56.560
Cảm ơn bác sĩ.

45:56.640 --> 45:58.320
Cảm ơn bác sĩ rất nhiều.

45:58.400 --> 45:59.400
Không có gì đâu.

46:04.200 --> 46:05.520
Em đừng lo.

46:05.600 --> 46:08.120
Phòng hồi sức tích cực
chỉ là để theo dõi sát sao thôi.

46:08.200 --> 46:09.040
Mọi chuyện ổn mà.

46:10.560 --> 46:14.920
Em tin các bác sĩ đã làm hết sức rồi,

46:16.040 --> 46:16.920
nhưng…

46:21.280 --> 46:22.840
Em đang lo chuyện gì sao?

46:24.360 --> 46:27.840
<i>Nhưng Khaosuay quay lại</i>
<i>sẽ không ảnh hưởng tới cuộc thi chứ?</i>

46:28.440 --> 46:30.480
Nếu Chef đổi ý, không bán nhà hàng nữa,

46:30.560 --> 46:31.880
thì tôi lại mừng ấy chứ.

46:31.960 --> 46:33.920
Tôi chưa từng muốn nơi này thay đổi.

46:34.600 --> 46:35.560
Ôi, thôi nào.

46:35.640 --> 46:37.360
Vị trí đắt giá thế

46:37.440 --> 46:39.160
thì nên sửa sang lại một chút chứ.

46:39.240 --> 46:40.760
Nếu tôi có được nhà hàng,

46:40.840 --> 46:43.720
tôi sẽ mở rộng chỗ ngồi để đón thêm khách,

46:43.800 --> 46:46.120
đa dạng thực đơn,

46:46.200 --> 46:47.760
rồi mời người nổi tiếng tới ăn nữa.

46:47.840 --> 46:48.920
<i>Anh Oab!</i>

46:54.920 --> 46:56.000
Vậy sẽ có thêm khách.

46:56.080 --> 46:57.160
Nghĩ thôi đã háo hức!

46:57.240 --> 46:58.280
Cậu thì sao, Plawan?

46:58.360 --> 47:00.040
Nếu có được nhà hàng, cậu sẽ làm gì?

47:02.840 --> 47:05.760
Tôi không biết nữa. Nghĩ xa thế làm gì.

47:06.720 --> 47:09.640
Chính cậu cũng nói mà,
Khaosuay quay lại rồi,

47:09.720 --> 47:10.760
chuyện gì cũng có thể xảy ra.

47:12.000 --> 47:13.600
Cứ chờ xem thôi.

47:14.840 --> 47:18.360
<i>Nếu em lo chuyện chi phí thì đừng lo.</i>

47:18.440 --> 47:19.720
Anh đã chuẩn bị hết rồi.

47:20.320 --> 47:23.120
Anh không cần lấy tiền bán nhà hàng
để giúp em đâu.

47:23.880 --> 47:26.040
Em không muốn anh bán nhà hàng chút nào.

47:26.840 --> 47:27.760
Em biết chuyện đó ư?

47:27.840 --> 47:31.040
Anh đăng khắp trên mạng xã hội thế kia,

47:31.680 --> 47:33.080
em ở nước ngoài còn biết mà.

47:36.400 --> 47:38.560
Cứ để em tự xoay xở trước đã.

47:39.400 --> 47:40.360
Khaosuay,

47:41.160 --> 47:42.920
em nên để dành tiền cho việc học đi.

47:43.000 --> 47:44.920
Đến lúc tốt nghiệp còn cần nhiều tiền lắm.

47:45.000 --> 47:48.040
Còn về bố em thì đừng lo.
Anh sẽ lo cho thầy.

47:48.120 --> 47:51.440
Anh kính trọng thầy như bố mình.
Anh sẽ không đi đâu cả.

47:52.280 --> 47:53.880
Em quyết định tạm nghỉ học rồi.

47:56.800 --> 47:59.320
Nào mọi người, chụp chung một tấm nhé!

48:00.000 --> 48:01.480
Chụp nào.

48:03.000 --> 48:03.840
<i>Trước em từng nghĩ,</i>

48:03.920 --> 48:07.360
<i>theo đuổi cơ hội</i>
<i>là điều quan trọng nhất trong đời.</i>

48:07.440 --> 48:09.240
Nhưng thật sự thì

48:09.320 --> 48:12.960
những người luôn ở bên cạnh em
mới là điều quan trọng hơn cả.

48:13.040 --> 48:15.680
Và đó là bố và anh.

48:19.160 --> 48:22.160
Nào, nhìn bên đây.

48:22.240 --> 48:24.560
Một, hai, ba.

48:26.840 --> 48:30.200
Cảm ơn anh nhé, Oab,
vì lúc nào cũng đối xử tốt với em.

48:30.760 --> 48:33.320
Chưa từng có ai
đối xử với em tốt như anh cả.

48:44.560 --> 48:47.560
Thêm một tấm nữa nhé. Một, hai, ba.

49:13.240 --> 49:14.560
Ê, để tôi giúp cho.

49:14.640 --> 49:17.360
Thái kiểu đó thể nào cũng đứt tay đấy.

49:18.840 --> 49:20.200
Cảm ơn nhé,

49:20.760 --> 49:22.360
suýt nữa thì tôi chỉ còn chín ngón.

49:25.120 --> 49:26.480
Nhưng nếu mất hai ngón thì…

49:27.680 --> 49:30.560
- Anh yêu em?
- Không, Người Nhện.

49:30.640 --> 49:32.720
Chíu chíu chíu.

49:33.960 --> 49:35.480
Còn nếu mất ba ngón,

49:35.560 --> 49:37.280
tự nhiên thành ca sĩ nổi tiếng luôn.

49:37.360 --> 49:38.320
Sao lại thế?

49:39.360 --> 49:41.480
Rockstar mà.

49:42.080 --> 49:42.960
Cậu hài thật đấy.

49:43.760 --> 49:45.360
Tôi là rockstar.

49:45.960 --> 49:47.520
Rock.

49:51.520 --> 49:53.040
- Rock.
- Rock.

49:53.720 --> 49:54.800
Tôi cắn cậu giờ.

49:54.880 --> 49:56.320
Thật hả? Định cắn tôi cơ đấy?

50:03.360 --> 50:04.760
Bọn tôi chuẩn bị gần xong rồi.

50:04.840 --> 50:06.720
Anh ra ngoài đợi đi ạ.

50:10.000 --> 50:11.800
Chef ơi, chị Khaosuay tới rồi.

50:13.680 --> 50:15.160
Chào mọi người.

50:16.840 --> 50:18.880
Hôm nay tôi sẽ giúp phục vụ khách.

50:18.960 --> 50:21.800
Có gì mọi người cứ góp ý nhé, đừng ngại.

50:28.680 --> 50:30.160
Vậy quyết định thế đi.

50:30.240 --> 50:32.240
Khaosuay từng phụ việc ở đây rồi.

50:33.280 --> 50:35.080
Kluer phụ trách xào.
Punsib đứng bếp chiên.

50:36.080 --> 50:37.360
Còn Plawan,

50:38.280 --> 50:39.600
hôm nay rửa bát.

50:40.480 --> 50:41.680
Hôm nay phân công vậy nhé.

50:42.360 --> 50:43.480
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

50:46.760 --> 50:48.880
Oab, em lấy tạp dề được không?

50:55.560 --> 50:57.000
Anh giúp em mặc với.

51:16.320 --> 51:17.560
Á!

51:18.400 --> 51:19.440
Cậu có sao không?

51:20.800 --> 51:22.360
Xử lí vết thương trước đã.

51:22.440 --> 51:24.240
Cậu phải đeo găng tay lúc rửa bát rồi.

51:28.560 --> 51:31.200
Oab, anh buộc tóc giúp em được không?

52:05.360 --> 52:06.520
Món này trông ngon quá.

52:14.280 --> 52:16.320
- Em đem lên được rồi đấy.
- Vâng.

52:31.440 --> 52:33.040
Làm việc thì tập trung vào.

52:33.120 --> 52:34.280
Cậu ổn chứ?

52:37.280 --> 52:38.640
Sao tôi lại không ổn?

52:40.240 --> 52:41.320
Thì vì Khaosuay ấy.

52:43.000 --> 52:46.000
Chẳng phải anh nói với tôi
anh với chị ấy chia tay rồi mà?

52:47.400 --> 52:48.320
Đúng là thế.

52:49.560 --> 52:50.680
Vậy thì là thế thôi.

52:50.760 --> 52:52.240
Tôi tin lời anh nói.

52:52.880 --> 52:54.440
Còn cần giải thích gì nữa?

52:55.680 --> 52:57.920
Hay là có chuyện gì mới
anh cần giải thích à?

52:59.840 --> 53:01.240
Thế cậu thấy ổn

53:01.320 --> 53:03.160
khi cô ấy tới giúp thế này chứ?

53:04.840 --> 53:07.680
Chị ấy tháo vát như vậy,
sao tôi lại không ổn được chứ?

53:08.680 --> 53:10.240
Anh đừng lo cho tôi.

53:10.320 --> 53:11.800
Nếu tốt cho nhà hàng,

53:11.880 --> 53:13.600
thì tôi không có vấn đề gì cả.

53:29.080 --> 53:30.960
Món Bốn Mùa gồm bốn phần nhỏ.

53:31.040 --> 53:33.920
Phần đầu tiên có vị nhẹ
để đánh thức vị giác,

53:34.000 --> 53:35.840
là tôm dùng kèm xốt húng quế.

53:35.920 --> 53:38.800
Phần thứ hai làm nổi bật vị ngọt tự nhiên

53:38.880 --> 53:40.960
của sò điệp tươi với xốt húng quế.

53:41.040 --> 53:42.240
Phần thứ ba

53:42.320 --> 53:45.600
đậm hương húng quế hơn,
phủ thịt cua cùng xốt húng quế.

53:45.680 --> 53:46.960
Và phần cuối cùng

53:47.040 --> 53:50.320
vừa giòn vừa cay,
là cá mú chiên phủ xốt húng quế.

53:53.720 --> 53:54.880
Mời quý khách thưởng thức.

54:17.960 --> 54:19.280
Á!

54:29.040 --> 54:30.120
Anh bị đau à?

54:31.400 --> 54:33.400
Anh tập đi bao lâu rồi?

54:33.480 --> 54:34.720
Anh tập quá sức hả?

54:37.680 --> 54:38.600
Tôi không sao.

54:38.680 --> 54:40.920
Từ sáng tới giờ tôi tập đi suốt.

54:41.000 --> 54:43.840
Tuần này tôi định bỏ khung tập đi.

54:43.920 --> 54:46.000
Chuẩn bị dạy tôi mấy bài trị liệu mới đi.

54:46.760 --> 54:48.640
Nhanh lên, tôi cần hồi phục sớm.

54:49.360 --> 54:50.800
Ê, đứng yên đó.

54:51.640 --> 54:53.200
Đã chiều rồi đấy.

54:53.280 --> 54:54.640
Anh đi bao lâu rồi hả?

54:54.720 --> 54:56.400
Anh có giãn cơ như tôi dặn không?

54:56.480 --> 54:58.720
Có làm theo những gì tôi dạy không?

54:58.800 --> 55:01.840
Anh thấy cứng hơn hay đau hơn không?

55:02.800 --> 55:03.760
Hả?

55:03.840 --> 55:06.440
Sao cơ? Chỉ cứng bình thường thôi,

55:06.520 --> 55:08.360
thỉnh thoảng hơi nhói chút.

55:10.040 --> 55:11.840
Vậy thì phải dừng lại nghỉ.

55:12.440 --> 55:13.480
Bám vào tay tôi đi.

55:14.040 --> 55:14.960
Nào, bám vào tay tôi.

55:22.280 --> 55:24.280
Cậu muốn gì nữa đây?

55:24.360 --> 55:27.080
Tôi tự tập đi mà cậu vẫn còn cằn nhằn à?

55:28.840 --> 55:31.120
Anh làm gì cũng phải có chừng mực chứ.

55:31.200 --> 55:34.040
Tôi bảo anh tập,
chứ không phải ép mình quá sức.

55:34.600 --> 55:37.960
Lúc nào anh cũng vội quay về
với cái công việc bạc tỷ của mình,

55:38.040 --> 55:39.960
nhưng anh có để ý sức khỏe bản thân không?

55:42.600 --> 55:45.600
Cậu lắm lời thật đấy. Nói thì dễ lắm.

55:45.680 --> 55:47.320
Không phải tôi muốn vội đi làm,

55:48.400 --> 55:49.760
nhưng nếu tôi không làm

55:49.840 --> 55:51.680
thì công việc tự giải quyết chắc?

55:51.760 --> 55:54.040
Cậu không phải doanh nhân,
cậu không hiểu đâu.

55:54.120 --> 55:55.160
Anh nhìn đầu gối đi.

55:55.240 --> 55:57.440
Sưng hết lên rồi.

55:57.520 --> 55:59.640
Hôm nay không tập nữa.

56:04.720 --> 56:05.600
Chườm giảm sưng đã.

56:06.520 --> 56:07.520
Á, nhẹ tay thôi!

56:07.600 --> 56:08.840
Đau lắm à?

56:11.280 --> 56:12.440
Vẫn chịu được.

56:12.520 --> 56:13.840
Chịu làm gì?

56:14.800 --> 56:15.920
Cầm lấy đi.

56:22.800 --> 56:24.880
Tôi cho anh uống thuốc giảm đau.

56:29.000 --> 56:30.800
Tôi đút cho. Tôi rửa tay rồi.

56:31.840 --> 56:32.800
Há miệng ra.

56:34.200 --> 56:35.000
Há ra nào.

56:37.000 --> 56:37.880
Há ra đi.

56:40.880 --> 56:42.040
Đây, uống nước.

56:48.560 --> 56:49.720
Thêm viên nữa.

57:21.920 --> 57:23.240
Hôm nay anh nghỉ ngơi đi.

57:23.320 --> 57:24.520
Tôi về đây.

57:26.040 --> 57:27.080
Ơ này.

57:27.920 --> 57:30.080
Thế hôm nay không tập cho tôi à?

57:30.160 --> 57:31.760
Cậu tới tận đây rồi.

57:31.840 --> 57:34.360
Tôi không để phòng khám của cậu

57:34.440 --> 57:36.080
bị trừ giờ oan đâu.

57:36.160 --> 57:37.640
Không sao.

57:37.720 --> 57:38.760
Tôi về là được mà.

57:40.360 --> 57:41.480
Khoan đã.

57:42.160 --> 57:43.600
Lại gì nữa?

57:49.600 --> 57:50.640
Cái này là sao?

57:50.720 --> 57:52.320
Tiền đi lại cho cậu.

57:52.400 --> 57:53.760
Hôm nay cậu tới công cốc rồi.

57:54.840 --> 57:56.520
Nhưng anh trả tiền cho phòng khám rồi.

57:56.600 --> 57:57.880
Trong đó đã có phí đi lại.

57:58.640 --> 58:00.200
Sao anh còn trả riêng cho tôi nữa?

58:00.280 --> 58:03.680
Trên đời này
cái gì cũng chạy bằng tiền thôi.

58:03.760 --> 58:04.640
Không phải ngại.

58:05.400 --> 58:07.400
Chuyện này chỉ hai ta biết thôi.

58:16.120 --> 58:18.600
Bao giờ anh mới thôi
ném tiền vào mặt người khác thế?

58:19.240 --> 58:21.200
Để tôi nói rõ nhé.

58:21.280 --> 58:25.800
Tôi chỉ nhận tiền đúng quy định
qua phòng khám tôi làm thôi.

58:25.880 --> 58:27.960
Và nếu anh còn như thế nữa,

58:28.040 --> 58:30.040
thì tự tìm
chuyên viên vật lí trị liệu mới đi.

58:33.120 --> 58:35.360
Được thôi. Cứ cứng miệng đi.

58:35.440 --> 58:36.360
Rồi sớm muộn gì

58:36.440 --> 58:39.720
cậu cũng sẽ hiểu ở đời này chẳng có gì
mà tiền không mua được đâu.

59:02.760 --> 59:04.360
Em nhớ nơi này quá.

59:05.040 --> 59:07.080
Mọi thứ vẫn y như cũ nhỉ?

59:13.480 --> 59:16.080
Cảm ơn vì đã cho em
quay lại giúp ở nhà hàng.

59:16.160 --> 59:18.880
Nếu cứ phải ở bệnh viện suốt,
chắc em phát điên mất.

59:21.320 --> 59:22.160
Vậy…

59:22.840 --> 59:23.800
bố em sao rồi?

59:24.480 --> 59:25.720
Ông đã tỉnh lại rồi,

59:26.280 --> 59:28.840
nhưng vẫn đang được theo dõi
trong phòng hồi sức tích cực.

59:30.120 --> 59:32.160
Họ không cho người nhà ở lại cùng.

59:38.160 --> 59:39.880
Anh thật sự định bán nhà hàng này sao?

59:47.200 --> 59:48.920
Anh đang tính vậy.

59:50.840 --> 59:52.080
Tiếc thật đấy.

59:52.160 --> 59:55.280
Em vẫn còn nhớ ngày đầu tiên
em đến xem tòa nhà này.

59:56.120 --> 59:59.080
Nhưng mà điều đáng tiếc nhất
là để mất tài nấu ăn của anh.

59:59.160 --> 01:00:00.880
Anh đâu có bỏ nấu ăn.

01:00:01.680 --> 01:00:02.600
Anh cần nghỉ thôi.

01:00:03.200 --> 01:00:05.160
Nếu lấy lại được đam mê, anh sẽ nấu lại.

01:00:07.080 --> 01:00:08.600
Vậy…

01:00:09.280 --> 01:00:11.880
nếu em muốn quay lại
đầu tư nhà hàng với anh thì sao?

01:00:19.080 --> 01:00:21.400
Lần này, em sẽ không rời đi nữa.

01:00:21.480 --> 01:00:24.200
Em nghĩ bố cũng muốn em ở lại đây.

01:00:25.520 --> 01:00:29.560
Hãy cho em một cơ hội để chứng minh
bản thân và giành lại anh lần nữa.

01:01:01.840 --> 01:01:04.080
<i>Em nghĩ ra một món mới để anh xem xét đấy.</i>

01:01:04.160 --> 01:01:06.160
Nhưng khách rất thích thực đơn hiện tại.

01:01:06.240 --> 01:01:07.400
Không cần thay đổi đâu.

01:01:07.480 --> 01:01:09.400
<i>Sao em cứ thấy</i>
<i>cách Plawan nói chuyện với anh</i>

01:01:09.480 --> 01:01:10.440
<i>khác mọi người vậy?</i>

01:01:10.520 --> 01:01:12.960
Giữa anh với Plawan có gì à?

01:01:13.040 --> 01:01:13.960
<i>Cậu nói không bận tâm.</i>

01:01:14.040 --> 01:01:15.800
Vậy ra cậu đang khó chịu thật à?

01:01:15.880 --> 01:01:16.840
TẬP TỚI

01:01:16.920 --> 01:01:18.760
Chủ mới của phòng khám là ai?

01:01:19.680 --> 01:01:21.960
<i>Anh thật sự nghĩ cứ bám lấy tôi như vậy</i>

01:01:22.040 --> 01:01:23.440
thì tôi sẽ bỏ cuộc sao?

01:01:23.520 --> 01:01:24.480
Không đời nào.

01:01:24.560 --> 01:01:28.240
Kluer, hình như chỉ có cậu
là thật sự tin tưởng tôi.

01:01:28.320 --> 01:01:31.280
Tôi nghiêm túc lúc bảo cậu
tỏ tình với Plawan đấy.

01:01:31.360 --> 01:01:33.560
<i>Phải là hôm nay.</i>

01:02:38.280 --> 01:02:40.600
Biên dịch: Đông Lê
i>
