WEBVTT

00:01.000 --> 00:01.840
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:01.920 --> 00:02.920
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:03.000 --> 00:03.920
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:04.000 --> 00:05.440
<i>Nấu ăn tiến bộ hơn chưa?</i>

00:05.520 --> 00:07.400
Cậu phải tiến bộ nhanh đi.

00:07.480 --> 00:08.400
TẬP TRƯỚC

00:08.480 --> 00:09.960
- Kluer?
- Plawan,

00:10.040 --> 00:11.200
đừng kể với Chef nhé.

00:11.280 --> 00:15.200
- Nhưng tôi không giúp không công đâu nhé.
- Vậy cậu muốn gì?

00:15.280 --> 00:16.720
<i>Dạy tôi nấu ăn đi.</i>

00:16.800 --> 00:19.160
Liệu tôi có cơ hội nấu ăn nữa không.

00:19.240 --> 00:22.320
Cậu nghĩ chỉ luyện một đêm
là thành đầu bếp giỏi được à?

00:23.600 --> 00:24.760
Này anh!

00:24.840 --> 00:26.400
Sao? Giờ không mạnh miệng nữa nhỉ?

00:26.480 --> 00:29.240
Nếu cậu cứ làm phiền tôi thế này
thì cậu đi về đi.

00:29.320 --> 00:30.760
Nói kiểu đó,

00:30.840 --> 00:32.640
nghĩa là cậu muốn ăn tôi

00:32.720 --> 00:34.880
nhiều như muốn ăn món xào húng quế à?

03:19.400 --> 03:21.520
<i>Món</i> granita <i>này ngon quá!</i>

03:21.600 --> 03:23.760
<i>Oab, anh thêm vào thực đơn được không?</i>

03:23.840 --> 03:26.160
<i>Em nghĩ sẽ bán chạy lắm đấy.</i>

03:26.720 --> 03:27.800
<i>Không đâu.</i>

03:27.880 --> 03:30.720
<i>Anh chỉ làm món này cho em thôi, Khaosuay.</i>

03:30.800 --> 03:31.800
<i>Anh không phải đầu bếp chuyên đồ ngọt,</i>

03:31.880 --> 03:35.080
<i>nhưng anh sẽ làm món tráng miệng</i>
<i>cho người đặc biệt của mình.</i>

03:35.160 --> 03:36.360
<i>Em hiểu chứ?</i>

03:36.440 --> 03:37.960
<i>Oab, anh ngọt ngào quá!</i>

03:55.000 --> 03:57.200
Ôi trời ơi, vậy là sao chứ?

03:59.600 --> 04:02.880
Nghĩ đi, nghĩ đi nào!

04:04.320 --> 04:05.440
Thôi, cậu đừng rên nữa.

04:05.520 --> 04:08.400
Đó là H-Ô-N,

04:08.480 --> 04:10.480
là hôn đấy, ông tướng.

04:10.560 --> 04:14.560
Chef Oab suýt hôn cậu,
nhưng giây cuối lại đổi ý.

04:14.640 --> 04:15.720
Có phải lần đầu đâu.

04:16.920 --> 04:18.680
Sao anh ta lại muốn hôn tôi chứ?

04:18.760 --> 04:20.480
Lẽ nào có tình cảm với tôi?

04:20.560 --> 04:21.720
Sao tôi biết được?

04:21.800 --> 04:23.480
Nhưng đã suýt hôn nhau rồi,

04:23.560 --> 04:24.680
thì hẳn phải có cảm xúc.

04:24.760 --> 04:26.920
Biết đâu anh ta chỉ trêu tôi thôi.

04:28.160 --> 04:30.720
Chef Oab có thích cậu hay không
thì tôi không biết.

04:30.800 --> 04:32.760
Nhưng cậu đấy, Wan, chắc chắn là có rồi.

04:32.840 --> 04:34.440
Cậu thích Chef Oab rồi hả?

04:44.600 --> 04:45.520
Sao?

04:48.320 --> 04:49.720
Không có nhé!

04:49.800 --> 04:50.840
Tôi chỉ đang rối thôi.

04:50.920 --> 04:52.480
Tôi không muốn anh ta làm tôi bối rối.

04:52.560 --> 04:53.400
Cậu điên rồi.

04:53.480 --> 04:55.880
Tôi chẳng có tình cảm gì
với cái lão Chef đó cả.

04:55.960 --> 04:58.080
Nhưng nếu anh ta thích cậu
thì có lợi cho cậu mà?

04:58.160 --> 05:01.520
Nếu Chef Oab thích cậu,
cậu có thể lợi dụng chuyện đó.

05:01.600 --> 05:03.400
Vì như thế vụ với Methas

05:03.480 --> 05:06.400
sẽ dễ hơn nhiều.

05:06.480 --> 05:11.520
Nhưng tôi cảnh cáo cậu, nếu cậu dao động,
kết cục vụ này sẽ không hay đâu.

06:05.560 --> 06:08.200
Quy định của nhà hàng
là không được về sau 10h tối.

06:13.400 --> 06:14.920
Cậu không sợ bị trừ điểm à?

06:16.400 --> 06:17.760
Chef muốn làm gì thì làm.

06:29.760 --> 06:30.840
Cậu giận tôi à?

06:43.200 --> 06:45.720
Không, tôi chỉ thấy khó chịu thôi.

06:46.720 --> 06:48.480
Tôi không thích những thứ mập mờ.

06:50.560 --> 06:51.960
Hãy nói rõ luôn đi.

06:52.800 --> 06:55.880
Chuyện trên sân thượng,
Chef thật sự cảm thấy thế nào?

07:02.800 --> 07:05.000
Cứ xem như chưa từng có gì xảy ra đi.

07:10.760 --> 07:11.840
Được thôi.

07:11.920 --> 07:14.560
Chưa từng có gì xảy ra.

07:14.640 --> 07:17.120
Tôi hi vọng anh sẽ nhớ lời mình nói.

07:36.120 --> 07:39.160
Cậu sao rồi? Ngủ ngon chứ?

07:40.680 --> 07:41.840
Vâng.

07:43.840 --> 07:47.040
- Thế thì tốt.
- Chào buổi sáng, Chef.

07:49.720 --> 07:51.920
Đông đủ rồi đúng không? Vào việc đi.

07:58.240 --> 07:59.800
- Đi thôi!
- Vâng, Chef.

08:03.640 --> 08:05.600
Ngày tuyển chọn sắp tới rồi.

08:05.680 --> 08:07.040
Tôi nhắc lại lần nữa,

08:07.120 --> 08:09.920
mọi chuyện xảy ra trong căn bếp này
đều sẽ được tính điểm.

08:10.000 --> 08:12.080
Hôm nay có ai muốn đổi vị trí không?

08:12.680 --> 08:14.040
Tôi muốn đứng bếp xào.

08:14.120 --> 08:15.800
Đó là vị trí tôi tự tin nhất.

08:15.880 --> 08:17.600
Tôi muốn đứng bếp chiên.

08:17.680 --> 08:18.720
Tôi muốn thử chiên lần nữa.

08:19.320 --> 08:20.880
Hay để tôi làm phục vụ nhé, Chef?

08:21.480 --> 08:23.520
Để Plawan cuối cùng cũng được thử vào bếp.

08:25.240 --> 08:27.800
Vậy cậu thấy sao? Cậu làm phục vụ lâu rồi,

08:27.880 --> 08:29.800
có muốn thử vào bếp không?

08:29.880 --> 08:31.160
Muốn thì tôi có muốn,

08:32.559 --> 08:34.640
nhưng nghĩ lại thì thôi.

08:36.360 --> 08:39.679
Tôi nghĩ mình tránh xa bếp
là tốt cho tất cả mọi người.

08:50.920 --> 08:53.080
Auto, cậu đứng bếp xào.

08:53.160 --> 08:54.680
Punsib, cậu phụ trách bếp chiên.

08:54.760 --> 08:56.360
Kluer, cậu rửa bát.

08:56.440 --> 08:58.800
Hôm nay chia việc như vậy. Bắt đầu làm đi.

08:58.880 --> 09:00.040
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

09:30.280 --> 09:31.680
Plawan, cậu sao thế?

09:32.600 --> 09:34.360
Vừa nãy cậu và Chef căng thế.

09:34.440 --> 09:36.840
Có phải vì Chef bắt gặp cậu
về muộn tối qua không?

09:36.920 --> 09:40.480
Tôi thấy gần nửa đêm cậu mới về phòng.

09:41.280 --> 09:42.640
Không, chuyện khác.

09:43.480 --> 09:45.160
Không có gì thì tốt rồi.

09:45.760 --> 09:48.840
Dù Chef đôi lúc hơi khó tính,
cậu cứ chịu một chút đi.

09:48.920 --> 09:50.360
Chef không có ý xấu đâu.

09:53.000 --> 09:54.920
Chef Oab là kiểu
chưa nghĩ đã làm luôn nhỉ?

09:55.760 --> 09:58.320
Ngoài cậu ra,
còn ai chịu làm với anh ấy nữa?

09:59.800 --> 10:01.520
Sao lại không có?

10:01.600 --> 10:04.440
Tính cách vậy thôi,
chứ Chef Oab được mến mộ lắm đấy.

10:05.040 --> 10:06.920
Trước còn có bạn gái yêu sâu đậm nữa cơ.

10:07.000 --> 10:08.920
Gì cơ? Thật á?

10:14.760 --> 10:16.960
Cô ấy tên là Khaosuay.

10:17.720 --> 10:21.280
Hai người quen nhau lâu lắm rồi,
đã tính cả chuyện cưới xin.

10:22.400 --> 10:25.200
Nhưng rồi đột nhiên Khaosuay

10:26.080 --> 10:27.680
quyết định đi du học

10:27.760 --> 10:29.320
và rời khỏi nhà hàng luôn.

10:29.400 --> 10:31.080
Sau đó Chef Oab mất đi đam mê,

10:31.160 --> 10:33.720
nên mới quyết định
bán lại nhà hàng cho người khác.

10:34.920 --> 10:36.560
Nghe như Chef vẫn còn rất yêu cô ấy.

10:43.720 --> 10:46.080
Cậu cứ nhìn quanh nhà hàng này đi.

10:46.160 --> 10:48.200
Khaosuay là người giúp Chef
trang trí nơi này.

10:48.280 --> 10:50.120
Nếu Chef quên được cô ấy

10:50.200 --> 10:52.680
thì đã thay đổi mọi thứ từ lâu rồi.

10:53.280 --> 10:54.680
Nhưng Chef không làm vậy.

10:54.760 --> 10:56.480
Mọi thứ vẫn y nguyên như cũ.

10:59.320 --> 11:00.480
Cho nên giờ

11:01.480 --> 11:03.960
Chef chắc chưa nghĩ tới chuyện
bắt đầu lại với ai đâu.

11:16.800 --> 11:18.440
Mời đi bên này ạ.

11:18.520 --> 11:21.480
Nhà hàng chúng tôi
phục vụ thực đơn năm món.

11:21.560 --> 11:23.720
Quý khách có dị ứng món gì không ạ?

11:23.800 --> 11:25.320
Không dị ứng gì cả.

11:25.400 --> 11:27.360
- Tuyệt quá.
- Tôi chụp ảnh được không?

11:27.440 --> 11:28.560
Được chứ ạ.

11:29.760 --> 11:30.880
Hay chụp selfie đi?

11:30.960 --> 11:32.120
Anh chụp cho bọn tôi nhé?

11:32.200 --> 11:33.680
Rất sẵn lòng ạ.

11:33.760 --> 11:35.800
Nhiệt tình quá nhỉ?

11:48.640 --> 11:51.160
Chef, món tiếp theo anh tự nấu luôn à?

11:52.560 --> 11:54.200
Chef?

11:55.400 --> 11:58.400
- Gì?
- Nguyên liệu chuẩn bị xong rồi ạ.

11:58.480 --> 12:00.280
Giờ cho vào chảo luôn không?

12:00.880 --> 12:02.280
Không cần, để tôi tự làm.

12:22.000 --> 12:23.800
Hôm nay Chef có vẻ lạ.

12:24.640 --> 12:26.560
Mọi khi anh ấy đâu có thất thần thế này,

12:26.640 --> 12:28.440
mà nhìn cứ như sắp nổi điên tới nơi.

12:28.520 --> 12:30.760
Cậu là người ở gần Chef nhất,
nên cẩn thận đấy.

12:30.840 --> 12:33.680
Cậu không có việc gì làm à?
Đi chỗ khác đi.

12:34.360 --> 12:35.360
Phiền quá.

12:40.920 --> 12:44.760
XỐT NÊM NẮP XANH (NƯỚC TƯƠNG)

13:12.240 --> 13:13.800
Chef đang làm xốt ạ?

13:15.840 --> 13:18.080
Ừ, đây là công thức xốt đặc biệt của tôi.

13:18.960 --> 13:20.320
Kĩ thuật này gọi là gì ạ?

13:20.400 --> 13:21.560
Với nguyên liệu là gì?

13:23.160 --> 13:25.680
Đầu tiên phi ớt và tỏi cho thơm.

13:27.560 --> 13:29.800
Phải phi tỏi bao lâu vậy, Chef?

13:31.120 --> 13:32.480
Nếu cậu nhiều câu hỏi thế,

13:32.560 --> 13:34.080
thì quay luôn lúc tôi nấu đi.

13:34.680 --> 13:36.120
Chuẩn bị món tiếp theo đi.

13:36.200 --> 13:37.840
- Ngay!
- Vâng, Chef.

13:53.480 --> 13:54.320
Plawan!

13:54.920 --> 13:56.360
- Cậu ra ăn không?
- Có.

13:56.440 --> 13:58.000
Hôm nay có món gì thế?

13:58.080 --> 13:59.120
Thịt heo chiên với rau xào.

13:59.200 --> 14:00.520
Ăn không?

14:02.600 --> 14:04.400
- Ngon không?
- Mang cơm ra đi nào.

14:08.080 --> 14:09.080
Chef Oab!

14:09.160 --> 14:11.360
Anh qua ăn cùng đi.
Tôi lấy cơm cho anh nhé.

14:12.920 --> 14:14.120
Được, tôi ăn cùng.

14:14.720 --> 14:16.920
Nào, vào ăn đi.

14:26.960 --> 14:29.520
Này, Plawan. Cậu đi đâu thế?

14:30.800 --> 14:31.800
Tôi no rồi.

14:31.880 --> 14:33.960
Tôi đi chuẩn bị nguyên liệu cho lượt sau.

14:37.480 --> 14:38.800
Này, đợi đã!

14:40.640 --> 14:44.920
Kluer, bạn cùng phòng cậu
định khó ở cả ngày thế à?

14:45.720 --> 14:47.280
Tôi hỏi thật Chef nhé,

14:47.360 --> 14:49.720
tối qua anh làm gì Plawan à?

14:51.760 --> 14:53.160
Không, làm gì đâu.

14:54.160 --> 14:55.680
Nếu Chef không làm gì,

14:55.760 --> 14:58.120
thì chắc Plawan
cũng không có lí do để giận đâu.

14:59.240 --> 15:01.240
Có khi chỉ đang bực chuyện gì thôi.

15:01.320 --> 15:02.720
Chef không cần lo cậu ấy đâu.

15:02.800 --> 15:04.040
Ăn đi nào.

15:06.200 --> 15:07.240
Ăn thôi.

15:11.560 --> 15:14.440
Tôi sẽ xem Plawan thế nào. Anh đừng lo.

15:28.240 --> 15:29.480
Sao anh ta lại tới đó chứ?

15:30.520 --> 15:33.000
Chết tiệt. Mới ăn có một miếng thịt heo.

15:37.280 --> 15:39.640
Đói quá. Có gì ăn không nhỉ?

15:44.480 --> 15:46.440
Không, mình không đói.

16:18.520 --> 16:20.320
Auto, đi ăn gì không?

16:24.000 --> 16:25.040
Auto!

16:29.120 --> 16:30.960
Auto, cậu làm gì thế?

16:31.040 --> 16:32.200
Cậu đang viết gì à?

16:33.520 --> 16:35.560
Sao lúc nào cậu cũng lén lút thế?

16:37.520 --> 16:40.160
Cậu căng thẳng về phần thi lớn vậy sao?

16:40.240 --> 16:43.840
Lúc nào cũng thấy cậu
ngồi viết viết rồi mặt mày nghiêm trọng.

16:44.960 --> 16:46.560
Tôi chuẩn bị như mọi người thôi.

16:46.640 --> 16:49.360
Nghĩ công thức, ý tưởng trình bày.
Cậu không làm thế à?

16:49.440 --> 16:51.560
Tất nhiên có chứ.
Tôi làm cả đống. Xem không?

16:54.280 --> 16:55.520
Đây này.

16:55.600 --> 16:58.400
Đây là mấy món ăn
tôi chụp lại để lấy cảm hứng.

16:58.480 --> 17:01.240
Tôi còn tìm thêm ảnh trên mạng nữa.

17:01.320 --> 17:03.360
Nhìn chúng có khi lại nghĩ ra ý tưởng mới.

17:04.119 --> 17:07.000
Cậu thật sự cho đối thủ xem
phần chuẩn bị của mình à?

17:07.920 --> 17:09.480
Tôi thấy có vấn đề gì đâu.

17:09.560 --> 17:11.960
Tôi thấy cậu căng thẳng
nên chỉ muốn giúp thôi.

17:12.040 --> 17:13.640
Nhưng tôi đâu nhờ cậu giúp.

17:15.359 --> 17:17.359
Cậu bớt quanh quẩn gần tôi được không?

17:17.440 --> 17:19.960
Chỉ riêng chuyện phải ở chung phòng
với người khác

17:20.040 --> 17:22.119
đã đủ làm tôi khó chịu rồi.

17:41.280 --> 17:43.240
- Giỏ hoa quả đây rồi.
- Để đó đi.

17:43.320 --> 17:46.360
SỨC KHỎE TOÀN DIỆN SENERA

17:46.960 --> 17:48.200
Có chuyện gì thế, chị Som?

17:51.240 --> 17:53.360
Gì vậy? Sao nhìn tôi kiểu đó?

17:53.440 --> 17:54.800
JJ!

17:54.880 --> 17:57.960
Cậu đã làm gì anh Methas,
khách siêu VIP của tôi thế hả?

17:59.120 --> 18:00.120
Tôi có làm gì đâu.

18:00.760 --> 18:02.160
Mà ai nói với chị vậy?

18:02.760 --> 18:03.960
Cái tay Methas tham lam đó.

18:04.040 --> 18:05.840
Thư kí anh ta gọi tới.

18:05.920 --> 18:07.600
Liên hệ với phòng khám để khiếu nại.

18:07.680 --> 18:11.120
Anh ta bảo chuyên viên vật lí trị liệu
được cử tới chăm sóc hôm trước

18:11.200 --> 18:12.160
làm việc không tốt,

18:12.240 --> 18:13.920
giờ đầu gối anh ta bị trật khớp rồi.

18:14.960 --> 18:16.360
Sao lại là lỗi của tôi?

18:16.440 --> 18:19.760
Tôi đã cảnh báo anh ta rồi,
nhưng anh Methas quá cứng đầu.

18:19.840 --> 18:22.760
Tôi còn ở lại cùng anh ta
tới tận lúc phẫu thuật đầu gối nữa.

18:22.840 --> 18:24.560
Tôi làm quá cả trách nhiệm rồi,

18:24.640 --> 18:25.880
vậy mà vẫn bị phàn nàn à?

18:26.480 --> 18:29.240
Chị đã thấy tôi
làm hỏng việc bao giờ chưa?

18:30.000 --> 18:33.160
Tôi biết cậu lúc nào cũng kĩ lưỡng.

18:33.240 --> 18:35.480
Nhưng giờ anh ta khiếu nại,
tôi biết làm sao?

18:36.080 --> 18:37.200
Cứ mặc kệ đi.

18:37.280 --> 18:40.080
Cho anh ta làm quá lên một mình.
Rồi cũng chán thôi.

18:40.160 --> 18:41.400
Hay anh ta định kiện tôi?

18:41.480 --> 18:43.480
Muốn kiện thì cứ kiện.

18:43.560 --> 18:46.120
Tôi có đầy đủ bằng chứng
cho mọi điều tôi nói.

18:46.720 --> 18:48.640
Cậu không biết danh tiếng của anh ta à?

18:48.720 --> 18:52.040
Anh ta mà đăng lên mạng xã hội
thì phòng khám này coi như xong.

18:52.120 --> 18:53.840
Dù chúng ta không sai,

18:53.920 --> 18:57.480
một khi chuyện lan ra rồi,
cũng khó mà giải thích được.

18:59.160 --> 19:01.720
Tôi nghĩ có cách dễ hơn.

19:02.520 --> 19:03.880
Chắc cậu phải nhịn một chút.

19:05.080 --> 19:06.120
Ý chị là sao?

19:10.680 --> 19:12.120
Ôi, Som.

19:12.840 --> 19:13.960
Cái giỏ này nặng thật đấy.

19:17.320 --> 19:19.480
BÁC SĨ AKARAWUT TEERAKITBUNNAKARN
METHAS SIRAMONGKOLSAWAT

19:25.000 --> 19:28.520
Được rồi, làm thôi.
Coi như vì tương lai của mình vậy.

19:30.200 --> 19:31.480
Đi nào, JJ.

19:33.960 --> 19:35.160
Tôi nói rồi.

19:35.240 --> 19:37.640
Tôi không dùng mấy cái nạng đó.

19:37.720 --> 19:41.240
Nếu anh không chịu tập vật lí trị liệu,
tình trạng sẽ không khá lên được đâu.

19:41.320 --> 19:42.680
Tôi cũng nói rồi,

19:42.760 --> 19:44.200
bao nhiêu tiền tôi cũng trả.

19:44.280 --> 19:46.440
Chỉ cần giúp tôi
hồi phục nhanh nhất có thể,

19:46.520 --> 19:47.880
mà không cần dùng nạng.

19:48.920 --> 19:52.280
Các anh không hiểu. Tôi còn cả đống
công việc trị giá hàng tỷ phải xử lí.

19:52.360 --> 19:54.480
Nếu mai xuất viện luôn được thì càng tốt.

19:55.160 --> 19:56.680
Nhưng anh vừa phẫu thuật xong.

19:57.280 --> 19:58.440
Vậy tôi đổi bệnh viện.

19:59.280 --> 20:02.280
Còn hơn phải lãng phí thời gian
với kiểu người như anh.

20:04.920 --> 20:05.840
Xin lỗi nhé,

20:06.520 --> 20:09.000
nhưng anh có thể nói chuyện
tử tế với người khác hơn không?

20:09.600 --> 20:13.840
Giàu không có nghĩa
là được quyền coi thường người khác.

20:14.520 --> 20:15.760
Lại là cậu à?

20:15.840 --> 20:18.560
Thư kí tôi chẳng phải đã gửi đơn
khiếu nại cậu rồi sao?

20:19.120 --> 20:20.440
Sao cậu vẫn còn ở đây?

20:20.520 --> 20:22.720
Thật ra tôi tới để xin lỗi anh.

20:23.320 --> 20:25.760
Nhưng sau khi thấy
cách anh đối xử với người khác,

20:25.840 --> 20:27.600
thì tôi đổi ý rồi.

20:27.680 --> 20:30.720
Và nếu anh muốn gửi thêm
đơn khiếu nại về công việc của tôi,

20:30.800 --> 20:31.760
thì cứ tự nhiên.

20:34.000 --> 20:35.280
Cậu… ối!

20:41.840 --> 20:45.200
Với tình trạng hiện giờ,
anh thật sự không nên cử động nhiều đâu.

20:45.280 --> 20:47.800
Nghe lời bác sĩ

20:47.880 --> 20:49.320
rồi nghỉ ngơi đi.

20:49.400 --> 20:52.240
Tạm thời đừng nghĩ tới công việc nữa.

20:53.160 --> 20:55.240
Để tôi góp ý cho anh một chuyện.

20:55.320 --> 20:58.520
Anh nên tìm ai đó chăm sóc mình đi.

20:59.200 --> 21:02.000
Nếu đừng đối xử với mọi người tệ vậy
thì có khi giờ đã có rồi.

21:11.960 --> 21:13.160
Chết tiệt!

21:31.440 --> 21:32.920
Đồ ăn không hợp khẩu vị anh à?

21:33.920 --> 21:36.760
Tôi có thể bảo nhà hàng quen
chỉnh công thức rồi làm lại gửi qua.

21:37.960 --> 21:40.280
Không cần đâu. Tôi không đói.

21:42.400 --> 21:45.200
Đi sắp xếp thủ tục xuất viện cho tôi
vào ngày mai đi.

21:46.880 --> 21:49.600
Còn phác đồ vật lí trị liệu
mà bác sĩ đề xuất thì sao ạ?

21:50.880 --> 21:52.360
Tôi có chỗ muốn tới rồi.

21:54.320 --> 21:57.640
- Cứ liên hệ cho tôi là được.
- Vâng ạ.

21:59.920 --> 22:01.800
<i>Để tôi góp ý cho anh một chuyện.</i>

22:01.880 --> 22:04.560
<i>Anh nên tìm ai đó chăm sóc mình đi.</i>

22:20.320 --> 22:21.520
Đói quá.

22:33.240 --> 22:36.520
Ban ngày cậu không chịu ăn,
đến đêm ngất xỉu ráng chịu.

22:40.320 --> 22:42.680
Theo lẽ thường
thì anh không nên nấu cho tôi.

22:44.160 --> 22:46.880
Vậy thì anh làm chuyện này
với tư cách gì vậy, Chef?

22:50.240 --> 22:53.240
Tất nhiên là với tư cách sếp cậu rồi.
Rốt cuộc cậu có ăn không?

24:07.560 --> 24:10.880
Sao tự dưng lại rủ tôi đi uống bia thế?

24:11.640 --> 24:13.960
Sao? Giờ tôi không được rủ cậu nữa à?

24:14.040 --> 24:15.360
Lên mặt rồi đấy hả?

24:15.440 --> 24:16.480
Mở nhà hàng xong

24:16.560 --> 24:17.760
- là đổi tính à?
- Thôi đi.

24:17.840 --> 24:21.120
Anh đang trút bực
chuyện nhà hàng lên tôi đấy à?

24:21.200 --> 24:23.080
Nếu bực ai

24:23.160 --> 24:24.760
thì nói thẳng luôn với họ đi cho xong.

24:24.840 --> 24:26.560
Không phải tôi bực.

24:26.640 --> 24:28.360
Chỉ là có một người

24:28.440 --> 24:30.400
rất thích cãi tôi.

24:31.200 --> 24:32.440
Tôi cần làm lành với người đó.

24:33.920 --> 24:37.000
Cậu có ý tưởng gì hay không?

24:37.080 --> 24:40.560
Thì cũng có cách.
Nhưng trước tiên tôi phải hỏi,

24:40.640 --> 24:42.960
anh định làm lành với người ta
với tư cách gì?

24:43.880 --> 24:44.840
Nhân viên nhà hàng?

24:44.920 --> 24:46.640
Hay người anh thích?

24:47.280 --> 24:48.600
Này, cậu muốn ăn đòn rồi đấy.

24:49.320 --> 24:50.920
- Lại đây.
- Á!

24:51.000 --> 24:52.480
Cậu vẫn chưa bỏ cái tật đó hả?

24:52.560 --> 24:53.560
Tật gì?

24:53.640 --> 24:55.720
Suốt ngày xen vào rồi tự suy diễn.

24:55.800 --> 24:58.360
Thế sao anh còn đi kể với tôi?

24:59.640 --> 25:01.320
Thấy chưa? Anh có phủ nhận đâu.

25:01.400 --> 25:03.920
Đó. Tôi đâu có tưởng tượng.

25:04.000 --> 25:06.280
Nhưng trước giờ anh đâu phải kiểu người

25:06.360 --> 25:07.840
đi làm lành với ai.

25:07.920 --> 25:11.800
Hồi Khaosuay chia tay anh,
anh khóc muốn chết,

25:12.680 --> 25:13.560
mà cũng đâu có níu kéo.

25:13.640 --> 25:15.400
Chuyện này khác hoàn toàn.

25:15.480 --> 25:17.800
Nhưng đây là dấu hiệu tốt đấy, anh Oab.

25:18.520 --> 25:21.840
Nghĩa là cuối cùng anh cũng bắt đầu
bước ra khỏi chuyện với Khaosuay rồi.

25:22.520 --> 25:25.760
Mà thật ra như vậy cũng ổn.

25:25.840 --> 25:28.560
Nhưng tôi nói trước nhé.

25:28.640 --> 25:31.080
Nếu anh vẫn chưa buông được
mối quan hệ cũ,

25:31.760 --> 25:32.840
thì đừng làm lành với người ta.

25:34.520 --> 25:36.160
Sau này dễ rắc rối lắm.

25:37.120 --> 25:39.440
Trước hết anh phải chắc chắn
cảm xúc của mình đã.

25:42.000 --> 25:45.480
Vậy nếu… tôi chắc chắn rồi,

25:46.840 --> 25:48.160
thì tiếp theo phải làm gì?

25:52.160 --> 25:54.080
Thì tiến lên thôi! Tiến lên!

25:54.160 --> 25:55.640
Tiến lên, tiến lên nào!

25:55.720 --> 25:57.600
Rồi cùng nhau tiến tới.

25:57.680 --> 26:00.000
Làm lành với người ta
rồi tấn công luôn đi.

26:00.080 --> 26:01.960
Còn chờ gì nữa?

26:02.640 --> 26:04.160
Tiến lên,

26:04.240 --> 26:06.040
tiến lên, tiến lên, tiến lên nào!

26:07.040 --> 26:08.560
- Bài hát kiểu gì thế?
- Hả?

26:09.160 --> 26:10.440
Cạn ly!

26:11.280 --> 26:12.640
Cạn ly nào! Dô!

26:24.240 --> 26:25.560
Đúng rồi!

26:26.400 --> 26:28.880
Ừ, chính là thế, tiến lên, tiến lên!

26:47.960 --> 26:49.280
A-lô?

26:49.920 --> 26:50.800
Chờ tôi một chút.

26:50.880 --> 26:51.920
Lên nào!

26:55.360 --> 26:56.200
Vâng?

27:06.440 --> 27:07.560
Chết tiệt!

27:08.960 --> 27:10.800
Kĩ thuật này gọi là gì vậy?

27:10.880 --> 27:12.120
- Nguyên liệu là gì?
- Gì thế?

27:12.200 --> 27:13.040
Cậu đang viết gì à?

27:15.960 --> 27:17.120
Cậu ta ghi lại mọi thứ ư?

27:24.600 --> 27:26.920
SÚP SÒ ĐIỆP HÚNG QUẾ

27:42.720 --> 27:44.240
Vào đi chứ!

28:18.520 --> 28:20.720
SỨC KHỎE TOÀN DIỆN SENERA

28:25.160 --> 28:26.000
Có chuyện gì thế?

28:26.080 --> 28:28.440
Đừng nói là tôi bị kiện thật rồi nhé.

28:34.000 --> 28:35.040
Có chuyện gì vậy, Som?

28:35.120 --> 28:36.720
Cậu sao thế, JJ?

28:36.800 --> 28:40.080
Tôi chỉ muốn hỏi hôm qua
cậu nói gì với anh Methas thôi.

28:40.160 --> 28:43.240
Sao tự nhiên anh ta lại mua
gói cao cấp vậy?

28:43.320 --> 28:44.520
Đúng là động trời!

28:44.600 --> 28:45.880
Chị nói thật à?

28:45.960 --> 28:46.960
Tất nhiên rồi.

28:47.760 --> 28:50.840
Vậy thì chúc mừng nhé,
vớ được khách lớn rồi còn gì.

28:50.920 --> 28:54.680
Mau bảo Ek, ngôi sao vật lí trị liệu
của chị, chuẩn bị tinh thần đi.

28:55.360 --> 28:59.480
Tâm trạng gã đó thất thường
y như người tới thời kì mãn kinh ấy.

28:59.560 --> 29:00.480
Gì chứ?

29:00.560 --> 29:02.840
Tôi có nói Ek phụ trách anh ta đâu.

29:03.920 --> 29:06.680
Gì cơ? Không phải cậu ấy thì ai?

29:06.760 --> 29:09.320
Trước giờ cậu ấy
vẫn làm cho anh Methas mà.

29:09.400 --> 29:13.600
Nhưng lần này,
anh Methas đích danh yêu cầu cậu.

29:14.640 --> 29:16.160
Gì cơ? Tôi á?

29:16.240 --> 29:18.200
- Ừ.
- Tôi không làm đâu.

29:18.280 --> 29:19.200
Không đời nào, Som.

29:19.280 --> 29:21.400
Chị tìm người khác cho ca này đi.

29:21.480 --> 29:22.640
Tôi không muốn làm hỏng chuyện.

29:22.720 --> 29:25.800
- Thôi nào.
- Không, tôi không làm đâu.

29:25.880 --> 29:29.400
Cậu làm việc giỏi thế, hỏng kiểu gì được?

29:31.920 --> 29:33.800
Hôm nay bắt đầu luôn nhé. Được chứ?

29:34.440 --> 29:35.680
Chị Som!

29:37.880 --> 29:39.800
METHAS SIRAMONGKOLSAWAT

29:39.880 --> 29:41.640
Mình đã làm gì nên tội vậy chứ?

29:42.400 --> 29:44.360
QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA

29:51.600 --> 29:53.000
Chef?

29:54.800 --> 29:55.600
Gì vậy?

29:58.120 --> 29:59.280
À…

30:04.280 --> 30:05.640
Không có gì đâu, Chef.

30:05.720 --> 30:07.400
Nếu không có gì thì chuẩn bị đi.

30:07.480 --> 30:08.720
Vòng thi tiếp theo sắp bắt đầu rồi.

30:09.720 --> 30:10.760
Vâng, Chef.

30:17.600 --> 30:19.520
Hôm nay là phần thi lớn đầu tiên.

30:20.040 --> 30:22.320
Tôi nhắc lại luật lần nữa.

30:22.920 --> 30:25.200
Hôm nay sẽ có một người bị loại.

30:25.920 --> 30:29.640
Nếu không muốn là mình, thì cố hết sức đi.

30:29.720 --> 30:32.920
Như tôi đã nói trước đó, thử thách là

30:33.000 --> 30:34.600
húng quế xào kèm trứng chiên tròn.

30:40.000 --> 30:42.240
Mỗi người chỉ có một quả trứng.

30:42.840 --> 30:45.760
Nếu làm hỏng thì lập tức bị loại,

30:45.840 --> 30:48.680
vì căn bếp này không có chỗ cho sai sót.

30:48.760 --> 30:50.680
Các cậu có 15 phút.

30:50.760 --> 30:52.800
Nếu sẵn sàng rồi thì bắt đầu đi.

30:52.880 --> 30:53.840
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

30:59.400 --> 31:01.080
Được rồi. Tập trung nào.

31:01.160 --> 31:02.520
Mày làm được mà.

31:30.880 --> 31:31.720
Này!

31:34.520 --> 31:37.040
Ôi không! Ôi…

31:43.560 --> 31:45.600
Auto, giúp tôi với.

31:50.480 --> 31:53.480
Kluer, Plawan, giúp tôi đi.

32:07.240 --> 32:08.280
Punsib,

32:08.800 --> 32:10.200
để tôi chia trứng cho cậu.

32:10.960 --> 32:11.800
Tôi chia cho cậu.

32:16.560 --> 32:17.600
Plawan, cậu làm gì vậy?

32:18.120 --> 32:19.200
Cậu điên à?

32:23.440 --> 32:24.880
Ra nào, tôi giúp cho.

32:24.960 --> 32:26.600
Để tôi giúp cậu.

32:41.560 --> 32:43.800
Chỗ này chắc đủ làm trứng chiên rồi.

32:44.920 --> 32:47.720
Cảm ơn Plawan nhé. Cảm ơn Kluer.

32:53.360 --> 32:55.320
Trông cậu ấy có vẻ là người rất tốt.

32:56.320 --> 32:59.400
Bảo sao anh để ý người ta.

33:00.000 --> 33:02.200
Nueng, cậu nói nhiều quá rồi đấy.

33:28.440 --> 33:30.080
Còn mười giây.

33:31.400 --> 33:33.520
Mười, chín,

33:34.120 --> 33:34.960
tám,

33:35.600 --> 33:36.600
bảy,

33:37.200 --> 33:38.200
sáu,

33:38.280 --> 33:39.320
năm,

33:40.360 --> 33:41.280
bốn,

33:41.920 --> 33:43.120
ba,

33:43.200 --> 33:44.200
hai,

33:44.880 --> 33:46.000
một.

33:46.080 --> 33:47.720
Hết giờ. Tất cả dừng tay.

34:10.320 --> 34:13.080
Mùi vị rất chuẩn.
Gia vị ngấm đều vào thịt.

34:13.159 --> 34:14.960
Trứng chiên cũng làm rất tốt.

34:15.560 --> 34:17.239
Tôi thích cách trình bày món này.

34:17.320 --> 34:20.239
Nó bổ trợ rất tốt
cho món húng quế thịt kho.

34:20.320 --> 34:21.440
Cảm ơn Chef.

34:29.840 --> 34:32.080
Auto, cậu xào thịt rất tốt.

34:32.159 --> 34:33.679
Có mùi khói chảo rất thơm.

34:33.760 --> 34:35.159
Hương vị đậm và rõ.

34:35.239 --> 34:36.840
Cảm ơn Chef.

34:36.920 --> 34:38.239
Món này ngon đấy.

34:44.679 --> 34:47.199
Punsib, kĩ thuật chiên
của cậu rất ấn tượng.

34:47.280 --> 34:48.800
Chỉ là trứng hơi nhỏ một chút.

34:49.400 --> 34:52.320
Nhưng tôi thích cách cậu trình bày.

34:52.400 --> 34:53.880
Nhìn rất đẹp mắt.

34:54.480 --> 34:58.280
Còn về quả trứng,
tôi nghĩ cậu đã xử lí khá tốt.

34:58.360 --> 34:59.720
Cảm ơn Chef.

35:16.440 --> 35:18.960
Này, anh không nhận xét à?

35:19.040 --> 35:20.880
Không cần nữa.

35:23.160 --> 35:24.320
Tôi công bố luôn đây.

35:25.040 --> 35:27.280
Người bị loại hôm nay là…

35:36.120 --> 35:37.080
Auto.

35:42.360 --> 35:44.440
Sao có thể như vậy được, Chef?

35:44.520 --> 35:46.280
Món của tôi là hoàn hảo nhất ở đây!

35:46.360 --> 35:49.360
Cả húng quế xào lẫn trứng chiên
đều đạt tiêu chí mà.

35:49.440 --> 35:50.800
Sao anh có thể quyết định vậy?

35:51.400 --> 35:53.080
Lúc Punsib gặp rắc rối, cậu đã làm gì?

35:53.160 --> 35:54.880
Tôi tập trung vào món của mình, Chef.

35:55.600 --> 35:56.760
Đúng là vậy.

35:56.840 --> 35:59.440
Nhưng làm bếp không thể làm một mình được.

35:59.520 --> 36:02.120
Một người mắc lỗi
thì người khác phải vào giúp.

36:02.200 --> 36:03.600
Không thì cả nhà hàng sụp đổ.

36:04.400 --> 36:06.480
Tôi đã nói rồi, tôi chấm điểm mọi thứ.

36:10.480 --> 36:11.720
Và còn một chuyện nữa.

36:11.800 --> 36:14.720
Tôi sẽ không để
người của Methas đi tiếp đâu.

36:16.640 --> 36:17.800
Cậu làm cho Methas à?

36:24.960 --> 36:26.600
Anh lấy gì để buộc tội tôi như thế?

36:27.320 --> 36:30.280
Đêm nào cậu cũng lén ra ngoài gọi điện.

36:31.480 --> 36:33.120
Cậu nghĩ tôi không biết à?

36:33.200 --> 36:36.640
Tôi nói rồi, mọi chuyện xảy ra
trong nhà hàng này tôi đều biết hết.

36:36.720 --> 36:38.640
Nhưng anh đâu có bằng chứng.

36:40.520 --> 36:43.880
Vậy cái này giải thích sao đây, Auto?

36:45.600 --> 36:47.080
THĂN BÒ VỚI XỐT HÚNG QUẾ

36:47.160 --> 36:49.520
Đây đâu chỉ là chuẩn bị cho bài thi.

36:49.600 --> 36:51.440
Giống đang thu thập thông tin hơn.

36:56.080 --> 36:57.760
Punsib, đưa đây.

37:01.320 --> 37:04.120
Này, đây toàn là công thức
của nhà hàng anh,

37:05.120 --> 37:08.000
cả giá mua nguyên liệu
với thông tin nhà cung cấp nữa.

37:10.840 --> 37:12.320
Cậu có gì để nói không?

37:12.920 --> 37:14.800
Tôi thật sự không làm cho Methas.

37:14.880 --> 37:16.320
Vậy cậu muốn tôi tin kiểu gì?

37:20.960 --> 37:21.960
Thật ra…

37:26.120 --> 37:28.280
gia đình tôi cũng mở nhà hàng,

37:29.760 --> 37:31.320
nhưng là nhà hàng món Hoa.

37:31.920 --> 37:33.960
Nhà hàng nhà tôi sắp phá sản rồi,

37:34.040 --> 37:36.280
nên tôi phải tìm cách cứu nó.

37:37.040 --> 37:38.640
Rồi tôi thấy thông báo của Chef.

37:42.360 --> 37:45.840
Tôi nghĩ nếu được tới đây học,
ghi chép lại công thức húng quế của Chef,

37:45.920 --> 37:47.920
có thể tôi sẽ phát triển nó
cho nhà hàng của mình

37:49.040 --> 37:51.200
và kéo khách quay lại.

37:51.280 --> 37:52.640
Chỉ vậy thôi.

37:52.720 --> 37:55.280
Thế còn chuyện tối nào
cũng ra ngoài gọi điện,

37:55.360 --> 37:56.440
cậu giải thích sao?

37:58.520 --> 37:59.800
Tôi gọi cho mẹ.

38:03.960 --> 38:07.200
Nếu anh không tin, tôi có thể cho xem.

38:14.120 --> 38:16.880
CUỘC GỌI GẦN ĐÂY

38:34.080 --> 38:37.160
<i>Auto à, có chuyện gì vậy con?</i>

38:37.240 --> 38:38.480
<i>Sao con lại gọi?</i>

38:39.000 --> 38:42.160
<i>Hôm nay con thi đúng không?</i>
<i>Kết quả thế nào rồi?</i>

38:43.480 --> 38:44.520
Vâng.

38:45.480 --> 38:46.880
Con bị loại rồi mẹ ạ.

38:48.680 --> 38:50.000
Con xin lỗi.

38:52.720 --> 38:55.560
<i>Không sao đâu con.</i>
<i>Chỉ là một lần thua thôi mà.</i>

38:56.640 --> 38:58.160
<i>Về nhà với mẹ đi…</i>

38:59.160 --> 39:02.880
Vâng mẹ ạ. Con sẽ về sớm thôi.

39:12.240 --> 39:13.240
Chef,

39:14.480 --> 39:17.080
dù tôi có chút mục đích riêng,

39:17.160 --> 39:19.800
nhưng tôi chưa từng có ác ý
với nhà hàng của Chef.

39:21.040 --> 39:24.560
Tôi cam đoan không làm việc cho Methas.

39:28.240 --> 39:31.960
Với lại, tôi không muốn nhà hàng của anh,

39:33.320 --> 39:35.800
cũng không có ý định cướp nó.

40:30.240 --> 40:33.560
Auto, tôi…

40:33.640 --> 40:36.160
xin lỗi vì đã không tin cậu.

40:38.960 --> 40:40.240
Không sao đâu.

40:40.320 --> 40:42.960
Tôi biết cậu để mắt tới tôi từ lâu rồi.

40:43.600 --> 40:45.080
Nhưng cậu không nói gì, đúng chứ?

40:45.840 --> 40:49.520
Nếu Chef Oab không nói ra,
chắc cậu cũng không nói luôn nhỉ?

40:51.160 --> 40:52.560
Cảm ơn cậu nhiều nhé.

41:02.880 --> 41:05.840
Vậy cậu cứ tách biệt với mọi người

41:05.920 --> 41:07.920
là vì phải giấu mục đích thật của mình à?

41:09.240 --> 41:11.400
Không, tính tôi vốn vậy rồi.

41:16.440 --> 41:20.200
Dù sao cũng cảm ơn nhé, vì đã là
bạn cùng phòng tốt suốt thời gian qua.

41:21.240 --> 41:23.920
Thỉnh thoảng tôi sẽ lên Instagram
thả tim ảnh cho cậu.

41:46.080 --> 41:47.320
Không sao đâu, Auto.

41:48.320 --> 41:49.920
QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA

41:50.000 --> 41:51.080
Có dịp gặp lại nhé.

41:53.320 --> 41:54.520
Đợi đã.

41:59.120 --> 42:00.320
Vâng, Chef?

42:14.680 --> 42:17.000
Chef cho tôi giữ cái này ạ?

42:18.360 --> 42:19.480
Ừ.

42:21.640 --> 42:23.720
Nhưng tôi không để cậu
chép hết công thức đâu.

42:25.600 --> 42:27.080
Tôi tin cậu có tài năng.

42:27.160 --> 42:29.720
Rồi cậu sẽ tìm ra điểm đặc biệt
cho nhà hàng của mình.

42:32.880 --> 42:35.480
Nhưng cậu phải tự tin hơn vào bản thân.

42:37.600 --> 42:40.920
Và lúc nào cần người thử món, cứ gọi tôi.

42:45.760 --> 42:46.880
Cảm ơn Chef.

42:46.960 --> 42:49.120
Sau này nhà hàng tôi có món mới,

42:49.920 --> 42:51.480
tôi sẽ mời mọi người tới ăn thử.

42:53.280 --> 42:55.360
- Các cậu nữa nhé.
- Được thôi.

42:55.440 --> 42:56.560
Tôi chắc chắn sẽ tới.

42:56.640 --> 42:59.520
Cả tôi nữa! Tôi sẽ đánh giá năm sao luôn.

43:00.800 --> 43:02.040
Gặp lại sau nhé.

43:02.120 --> 43:03.560
- Gặp lại sau.
- Tôi mong lắm đấy.

43:04.160 --> 43:05.520
- Được chứ?
- Tạm biệt nhé.

44:02.080 --> 44:03.480
Đây, cậu uống chút nước đi.

44:05.440 --> 44:07.800
Anh Methas sống một mình ở đây à?

44:08.400 --> 44:10.400
Hay người nhà anh ấy ở nhà khác?

44:10.480 --> 44:12.680
Tôi có nên vào chào trước không?

44:12.760 --> 44:13.760
Người thân anh Methas mất

44:13.840 --> 44:15.600
khi anh ấy còn đang du học.

44:15.680 --> 44:17.880
Hồi đó là tin chấn động đấy.

44:17.960 --> 44:20.120
Giờ chỉ có cô thư kí
thỉnh thoảng ghé qua thôi.

44:20.880 --> 44:21.880
Ồ, vậy à?

44:21.960 --> 44:25.080
- Tôi đi gọi anh Methas cho cậu nhé.
- Vâng.

44:35.160 --> 44:37.880
<i>Người nhà với thư kí của anh đâu?</i>

44:37.960 --> 44:41.240
Thư kí của tôi tới xử lí
thủ tục bảo hiểm xong đi rồi.

44:41.320 --> 44:44.200
<i>Còn gia đình… tôi không có ai cả.</i>

44:49.240 --> 44:50.280
Chuyện này là sao đây?

44:58.160 --> 45:01.600
GIA TỘC TỶ PHÚ KINH DOANH
TỬ VONG TRONG MỘT VỤ TAI NẠN

45:01.680 --> 45:04.400
ÔNG SUTATH SIRAMONGKOLSAWAT

45:04.480 --> 45:07.400
DOANH NHÂN BẤT ĐỘNG SẢN,
GẶP TAI NẠN NGHIÊM TRỌNG

45:07.480 --> 45:08.560
Ôi không.

45:12.800 --> 45:15.120
Đúng là chuyên viên vật lí trị liệu
chuyên nghiệp.

45:15.200 --> 45:16.920
Đến còn sớm hơn giờ hẹn.

45:18.000 --> 45:19.400
Chào anh, anh Methas.

45:21.960 --> 45:23.400
Để tôi giúp anh.

45:24.480 --> 45:26.240
Đi như vậy nguy hiểm lắm.

45:30.800 --> 45:32.000
Ngồi xuống cẩn thận nhé.

45:34.240 --> 45:37.400
Hôm nay chúng ta sẽ vật lí trị liệu
trong 45 phút.

45:37.480 --> 45:41.160
Đầu tiên, anh có thể
thay đồ thoải mái hơn được không?

45:43.800 --> 45:45.080
Bộ này thì có gì không ổn?

45:46.040 --> 45:47.880
Đây là bộ thoải mái nhất tôi có rồi.

45:49.200 --> 45:50.880
Đồ thể thao sẽ phù hợp hơn.

45:52.160 --> 45:53.320
Xin lỗi,

45:54.200 --> 45:57.440
phiền chị lấy giúp anh Methas
một bộ đồ tập nhé.

45:57.520 --> 45:58.680
Tôi sẽ giúp anh ấy thay.

45:59.400 --> 46:00.960
- Được.
- Cảm ơn.

46:04.000 --> 46:06.240
Để tôi giúp anh thay đồ.

46:06.320 --> 46:08.800
Mặc kiểu này tôi khó làm việc lắm.

46:13.440 --> 46:14.560
Mở cúc áo ra giúp tôi.

46:21.000 --> 46:23.880
Tôi không nghĩ cậu sẽ chịu tới đây
để làm vật lí trị liệu đấy.

46:24.480 --> 46:27.280
Thấy chưa? Có tiền mua tiên cũng được.

46:30.560 --> 46:32.440
Tôi tới đây không phải vì tiền.

46:33.360 --> 46:34.800
Tôi chỉ làm việc của mình thôi.

46:35.400 --> 46:37.200
Tôi không muốn ai khác bị liên lụy

46:37.280 --> 46:39.240
chỉ vì anh có vấn đề với tôi.

46:53.400 --> 46:57.800
Cậu luôn vì người khác
mà làm chuyện không có lợi cho mình à?

46:58.560 --> 47:01.360
Lúc ở bệnh viện, cậu muốn gì từ tôi?

47:01.440 --> 47:03.320
Tiền của tôi à?

47:03.960 --> 47:05.320
Hay các mối quan hệ hữu ích?

47:06.320 --> 47:07.760
Sao anh lại nghĩ vậy?

47:08.320 --> 47:10.320
Tôi nhìn giống kiểu người
muốn gì từ anh lắm à?

47:10.920 --> 47:12.080
Tôi không hiểu.

47:13.360 --> 47:17.160
Nếu cậu chẳng được lợi gì,
thì sao phải làm?

47:19.800 --> 47:21.360
Giờ anh chưa cần hiểu đâu.

47:22.200 --> 47:23.920
Rồi sẽ có ngày anh hiểu thôi.

47:56.680 --> 47:58.240
Bắt đầu trị liệu nhé.

48:06.480 --> 48:07.600
Anh đang thấy căng à?

48:09.240 --> 48:10.080
Một chút.

48:29.720 --> 48:31.160
Mới khởi động thôi.

48:34.080 --> 48:35.000
Nhẹ tay chút.

48:55.920 --> 48:57.080
Ráng chịu chút nhé.

48:59.600 --> 49:01.680
Nâng đầu gối lên.

49:02.560 --> 49:04.160
- Gập chân lại.
- Từ từ thôi.

49:04.240 --> 49:06.280
Không sao, có tôi đỡ đây.

49:07.400 --> 49:08.400
Nhẹ thôi nhé.

49:08.480 --> 49:10.120
- Đau.
- Tôi biết, tôi biết mà.

49:11.880 --> 49:13.600
Được rồi, từ từ thôi.

49:15.640 --> 49:16.840
Sẵn sàng chưa?

49:18.120 --> 49:19.480
Á! Cậu…

49:26.880 --> 49:28.120
Đau lắm à?

49:28.800 --> 49:29.800
Tôi chịu được.

49:36.840 --> 49:38.160
Giờ anh thấy sao?

49:39.480 --> 49:40.320
Vẫn đau.

49:46.840 --> 49:48.120
Á!

50:03.960 --> 50:05.800
Đưa tôi ra ngoài thế này,

50:05.880 --> 50:08.200
có tính trong gói vật lí trị liệu không?

50:09.120 --> 50:10.520
Tôi phải trả thêm bao nhiêu?

50:10.600 --> 50:12.200
Anh không cần trả gì cả.

50:12.280 --> 50:15.000
Tôi làm thế này
vì thật lòng muốn giúp anh thôi.

50:15.080 --> 50:16.360
Anh đau, lại phải ở nhà một mình,

50:16.960 --> 50:19.160
chắc cũng không muốn
mở miệng nhờ ai giúp nhỉ?

50:21.320 --> 50:24.120
Tôi tin rằng giúp đỡ người khác
không nhất thiết lúc nào

50:24.880 --> 50:26.520
cũng phải mong nhận lại gì đó.

50:41.040 --> 50:42.360
Chặt quá đấy.

50:42.960 --> 50:45.360
Thế mới có tác dụng.
Sẽ giúp anh hồi phục nhanh hơn.

50:48.560 --> 50:49.880
Sao cậu giúp tôi nhiều thế?

50:51.400 --> 50:53.120
Để tâm trạng anh khá hơn,

50:53.200 --> 50:56.000
rồi bớt cáu gắt với người khác lại.

50:56.600 --> 50:59.960
Để tôi nói anh nghe,
tinh thần ảnh hưởng tới cơ thể đấy.

51:00.040 --> 51:03.400
Càng căng thẳng, anh càng hồi phục chậm.

51:10.920 --> 51:12.480
Cậu có vẻ ghét tôi,

51:13.160 --> 51:15.600
nhưng lần nào gặp cậu,
tim tôi cũng đập loạn cả lên.

51:15.680 --> 51:17.480
Nếu không phải vì tức

51:17.560 --> 51:19.000
thì chắc là vì lí do khác.

51:19.080 --> 51:21.280
Cậu là bác sĩ trị liệu tim à?

51:23.240 --> 51:24.840
Anh nói linh tinh gì thế?

51:24.920 --> 51:26.760
Nếu muốn tôi ở lại với anh,

51:26.840 --> 51:28.280
thì làm ơn im lặng

51:28.360 --> 51:30.560
và tập trung trị liệu đi để mau hồi phục.

51:30.640 --> 51:32.320
Rồi ai đi đường nấy.

51:34.600 --> 51:36.240
Lúc đầu tôi muốn hồi phục nhanh thật.

51:36.320 --> 51:38.200
Nhưng giờ thì không hẳn nữa.

51:39.120 --> 51:40.920
Chăm sóc tôi lâu lâu chút nhé,

51:41.000 --> 51:42.400
bác sĩ JJ.

51:43.480 --> 51:46.000
- Sao vậy?
- Tôi nói bao nhiêu lần rồi,

51:46.080 --> 51:48.640
tôi không phải bác sĩ,
tôi là chuyên viên vật lí trị liệu.

51:49.920 --> 51:52.760
Được rồi, chuyên viên vật lí trị liệu JJ.

52:03.280 --> 52:04.440
Kluer với Punsib đâu rồi?

52:06.800 --> 52:08.800
Hai người họ lên tầng rồi. Họ bảo mệt quá.

52:13.720 --> 52:15.960
Cậu không định cảm ơn tôi
về món xào húng quế à?

52:18.240 --> 52:19.920
Cậu định phớt lờ tôi tới bao giờ?

52:22.000 --> 52:24.480
Đây này, Chef.
Tôi đang định cảm ơn Chef đây.

52:33.280 --> 52:36.120
- Cậu định nấu cho tôi ư?
- Vâng.

52:36.200 --> 52:39.360
Để cảm ơn Chef hôm trước
đã làm món xào húng quế cho tôi,

52:40.040 --> 52:42.720
hôm nay tôi sẽ
làm món xào húng quế cho Chef.

52:45.240 --> 52:46.360
Nghe thú vị đấy.

53:26.200 --> 53:29.440
Công thức này cậu tự nghĩ ra,
hay lấy từ đâu vậy?

53:31.640 --> 53:33.640
Mẹ tôi từng thường nấu món này cho tôi.

53:34.240 --> 53:35.920
Tôi chỉ nhớ hương vị,

53:36.000 --> 53:38.200
chứ không biết chính xác
mẹ dùng nguyên liệu gì,

53:38.280 --> 53:41.360
nên tôi đã thử
tái tạo lại theo kí ức của mình.

53:41.440 --> 53:42.920
Và đây là kết quả.

53:45.480 --> 53:48.680
"Bò húng quế cho người tôi yêu".

53:57.840 --> 53:59.440
Tôi đặt tên món này để tưởng nhớ mẹ.

54:00.920 --> 54:04.080
Có thể không ngon bằng
món xào húng quế của Chef,

54:04.160 --> 54:07.040
nhưng tôi mong cũng không tệ lắm.

54:08.680 --> 54:10.080
Tôi đã nói là không ngon đâu?

54:11.760 --> 54:14.720
- Gì cơ?
- Ngon đấy.

54:16.480 --> 54:19.200
Cậu ướp thịt bò với sữa trước,
nên thịt mềm.

54:19.280 --> 54:21.120
Cắt kiểu này cũng vừa đẹp.

54:21.200 --> 54:23.480
Cậu dùng nước thay dầu,

54:23.560 --> 54:25.920
nên đã rang ớt với tỏi trước.

54:26.000 --> 54:28.040
Mùi thơm vẫn còn nguyên.

54:29.920 --> 54:33.160
Làm được tới mức này,
cũng giỏi lắm rồi đấy.

54:53.720 --> 54:55.720
Bao giờ cậu mới chịu
tự hào về bản thân đây?

54:56.480 --> 54:57.800
Hôm nay cậu thắng mà.

54:58.440 --> 54:59.600
Không vui ư?

55:00.480 --> 55:03.200
Dù vui thật, nhưng tôi vẫn thấy có lỗi.

55:03.840 --> 55:05.400
Auto giỏi hơn tôi thật mà.

55:06.360 --> 55:08.560
Nghề này cần kinh nghiệm.

55:09.280 --> 55:12.680
Con đường của cậu mới chỉ bắt đầu thôi.
Còn nhiều thời gian lắm.

55:13.600 --> 55:17.400
Nhưng tôi cũng rất khâm phục cậu
vì hôm nay đã giúp Punsib trong bếp.

55:19.280 --> 55:22.080
Khen tôi nhiều thế,
Chef muốn gì đáp lại đây?

55:23.240 --> 55:26.120
Định nhờ tôi trồng húng quế nữa à?

55:27.120 --> 55:28.840
Tôi không muốn gì cả.

55:30.800 --> 55:33.360
Tôi chỉ muốn thưởng cho cậu
vì thái độ tích cực thôi.

55:41.360 --> 55:43.760
- Vào đi.
- Vâng.

56:04.000 --> 56:06.440
Gì đây? Chef đưa tôi lên đây
ăn tráng miệng à?

56:08.880 --> 56:12.080
Không hẳn là tráng miệng,
nhưng cũng có thể gọi là món ngọt.

56:14.320 --> 56:15.560
Muốn thử không?

56:16.160 --> 56:19.040
Tất nhiên rồi, tôi thích ăn mà.

56:21.920 --> 56:24.520
Mà Chef này,
anh làm được cả đồ ngọt nữa hả?

56:25.120 --> 56:27.800
Tôi chưa từng thấy
trong thực đơn nhà hàng.

56:30.480 --> 56:31.640
Đây là gì vậy?

56:32.280 --> 56:33.880
Món này gọi là <i>granita</i>.

56:38.840 --> 56:40.000
Thử đi.

56:55.000 --> 56:56.560
Ngon cực luôn, Chef ơi.

56:57.080 --> 56:58.760
Sao anh không bán món này?

57:00.560 --> 57:04.600
Tôi không bán. Đây là món đặc biệt.

57:06.000 --> 57:08.840
Hay tôi không phải người đầu tiên

57:08.920 --> 57:12.960
được Chef dẫn lên tầng ba ăn <i>granita</i>?

57:14.960 --> 57:17.960
Ừ, không phải.

57:20.680 --> 57:23.040
Tôi từng làm món này riêng cho bạn gái cũ.

57:23.640 --> 57:25.720
Cô ấy là con
của một người thầy tôi kính trọng.

57:26.640 --> 57:29.840
Nhưng sau khi chia tay,
tôi không làm đồ ngọt nữa.

57:31.520 --> 57:33.600
Tôi chỉ mới từng làm cho cô ấy thôi.

57:35.360 --> 57:36.720
Vậy sao anh lại kể tôi nghe?

57:52.240 --> 57:55.040
Vì cậu khiến tôi muốn làm <i>granita</i> lần nữa,

57:55.680 --> 57:57.040
nhưng là với hương vị mới.

57:58.160 --> 57:59.720
Mùa Hè Trong Tim,

57:59.800 --> 58:03.560
hương vị mùa hè giống hệt như cậu vậy.

58:57.600 --> 59:01.240
Nếu anh bắt đầu, thì lần này
em không để anh bỏ dở như trước đâu.

59:50.200 --> 59:52.960
TÔI SẮP CHUYỂN KHOẢN TIẾP,

59:53.040 --> 59:55.600
HI VỌNG CẬU SẼ VÀO ĐƯỢC VÒNG CUỐI.

59:55.680 --> 59:57.680
<i>Tôi ngủ với Chef Oab rồi.</i>

59:57.760 --> 01:00:00.520
Tôi muốn biết kế hoạch của cậu
để thắng cuộc thi này.

01:00:00.600 --> 01:00:02.640
Sao bây giờ?
Tôi không muốn làm việc này nữa.

01:00:02.720 --> 01:00:04.440
Nếu cậu định tỏ tình,

01:00:04.520 --> 01:00:06.440
<i>thì trước hết nên thú tội đi đã.</i>

01:00:06.520 --> 01:00:08.080
Trông cậu tối qua có vẻ vui lắm mà.

01:00:08.160 --> 01:00:10.200
Cậu nên về đi, tôi tự lo được.

01:00:10.280 --> 01:00:11.960
Anh Methas?

01:00:13.360 --> 01:00:14.360
Coi chừng.

01:00:14.440 --> 01:00:16.120
TẬP TỚI

01:00:20.320 --> 01:00:21.360
Anh Oab!

01:00:23.360 --> 01:00:24.600
Khaosuay!

01:01:27.400 --> 01:01:29.560
Biên dịch: Đông Lê
tự lo được.
