WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:01.839 align:center
ANG MGA KUWENTO AY MAY DAGDAG-ALIW LAMANG
AT HINDI PANINIRA SA ANUMANG PROPESYON

00:00:01.920 --> 00:00:02.920 align:center
WALA ITONG LAYUNING MAGSULONG NG IMORAL
O KAUGALIANG SEKSWAL, O NEGATIBONG PANANAW

00:00:03.000 --> 00:00:03.920 align:center
HUMIHINGI AGAD NG PAUMANHIN ANG PRODUKSYON
PARA SA ANUMANG PAGKAKAMALI SA SERYE

00:00:04.000 --> 00:00:05.439 align:center
Mas gumagaling ka na ba sa pagluluto?

00:00:05.520 --> 00:00:07.399 align:center
Kailangan mong mag-improve agad.

00:00:07.479 --> 00:00:08.400 align:center
ANG NAKARAAN

00:00:08.480 --> 00:00:09.959 align:center
-Kluer?
-Plawan,

00:00:10.040 --> 00:00:11.200 align:center
wag mong sabihin kay Chief.

00:00:11.280 --> 00:00:15.200 align:center
-Pero hindi kita pagtatakpan nang libre.
-Ano'ng gusto mo?

00:00:15.280 --> 00:00:16.720 align:center
Turuan mo akong magluto.

00:00:16.800 --> 00:00:19.160 align:center
May pag-asa pa akong magluto?

00:00:19.240 --> 00:00:22.320 align:center
Tingin mo sa isang gabi lang,
master ka na?

00:00:23.599 --> 00:00:24.759 align:center
Uy, ikaw!

00:00:24.840 --> 00:00:26.400 align:center
Kumusta? Medyo okay ka na ba?

00:00:26.480 --> 00:00:29.240 align:center
Kung iistorbohin mo lang ako,
makakaalis ka na.

00:00:29.320 --> 00:00:30.759 align:center
Ibig sabihin ba,

00:00:30.840 --> 00:00:32.640 align:center
gusto mo akong kainin

00:00:32.720 --> 00:00:34.879 align:center
gaya ng pagnanais mong kumain
ng basil stir-fry?

00:03:19.399 --> 00:03:21.519 align:center
Ang sarap ng granita na 'to!

00:03:21.600 --> 00:03:23.760 align:center
Oab, puwede mo bang idagdag 'yan sa menu?

00:03:23.840 --> 00:03:26.160 align:center
Tingin ko bebenta 'yan.

00:03:26.720 --> 00:03:27.799 align:center
Hindi.

00:03:27.880 --> 00:03:30.720 align:center
Ginagawa ko lang 'to
para sa 'yo, Khaosuay.

00:03:30.799 --> 00:03:31.799 align:center
Di ako pastry chef,

00:03:31.880 --> 00:03:35.079 align:center
pero gagawa ako ng desserts
para sa espesyal na tao.

00:03:35.160 --> 00:03:36.359 align:center
Okay lang ba?

00:03:36.440 --> 00:03:37.959 align:center
Oab, ikaw ang pinaka-sweet!

00:03:55.000 --> 00:03:57.200 align:center
Diyos ko, ano 'yon?

00:03:59.600 --> 00:04:02.880 align:center
Isip, mag-isip ka!

00:04:04.320 --> 00:04:05.440 align:center
Hoy, tumigil ka na diyan.

00:04:05.519 --> 00:04:08.399 align:center
H-A-L-I-K 'yon,

00:04:08.480 --> 00:04:10.480 align:center
halik, dude.

00:04:10.560 --> 00:04:14.560 align:center
Hahalikan ka na ni Chef Oab
pero nagbago ang isip niya.

00:04:14.640 --> 00:04:15.720 align:center
Hindi mo first time.

00:04:16.920 --> 00:04:18.680 align:center
Bakit niya 'ko gustong halikan?

00:04:18.760 --> 00:04:20.479 align:center
May feelings ba siya sa 'kin?

00:04:20.560 --> 00:04:21.719 align:center
Paano ko malalaman?

00:04:21.800 --> 00:04:23.479 align:center
Pero kung muntik na kayong maghalikan,

00:04:23.560 --> 00:04:24.680 align:center
malamang may feelings siya.

00:04:24.760 --> 00:04:26.920 align:center
Baka inaasar niya lang ako.

00:04:28.159 --> 00:04:30.719 align:center
Kung may feelings man sa 'yo
si Chef Oab o wala, di ko alam.

00:04:30.800 --> 00:04:32.760 align:center
Pero ikaw, Wan,
siguradong may feelings ka.

00:04:32.840 --> 00:04:34.440 align:center
May feelings ka na ba kay Chef Oab?

00:04:44.599 --> 00:04:45.520 align:center
O, ano?

00:04:48.320 --> 00:04:49.719 align:center
Wala!

00:04:49.800 --> 00:04:50.840 align:center
Naguguluhan lang ako.

00:04:50.919 --> 00:04:52.479 align:center
Ayokong ginugulo niya ang utak ko.

00:04:52.560 --> 00:04:53.400 align:center
Sira ka.

00:04:53.479 --> 00:04:55.880 align:center
Wala akong feelings kay chef.

00:04:55.960 --> 00:04:58.080 align:center
Pero kung gusto ka niya,
di ba 'yon pabor sa 'yo?

00:04:58.159 --> 00:05:01.520 align:center
Kung gusto ka ni Chef Oab,
may pakinabang 'yon sa 'yo.

00:05:01.599 --> 00:05:03.400 align:center
Kasi mapapadali ang mga bagay-bagay

00:05:03.479 --> 00:05:06.400 align:center
sa deal natin kay Methas.

00:05:06.479 --> 00:05:11.520 align:center
Pero binabalaan kita, pag nahulog ka,
di magiging maganda sa huli.

00:06:05.560 --> 00:06:08.200 align:center
Nasa rule na bawal nang bumalik
pagkatapos ng 10 PM.

00:06:13.400 --> 00:06:14.919 align:center
Di ka ba takot mawalan ng points?

00:06:16.400 --> 00:06:17.760 align:center
Bahala na kayo, Chef.

00:06:29.760 --> 00:06:30.840 align:center
Galit ka ba sa 'kin?

00:06:43.200 --> 00:06:45.719 align:center
Hindi, naiinis lang ako.

00:06:46.719 --> 00:06:48.479 align:center
Ayoko nang di malinaw.

00:06:50.560 --> 00:06:51.960 align:center
Magkalinawan tayo.

00:06:52.799 --> 00:06:55.880 align:center
Ano'ng naramdaman mo, Chef
no'ng nandoon tayo sa rooftop?

00:07:02.799 --> 00:07:05.000 align:center
Isipin mo na lang, walang nangyari.

00:07:10.760 --> 00:07:11.840 align:center
Okay.

00:07:11.919 --> 00:07:14.560 align:center
Walang nangyari.

00:07:14.640 --> 00:07:17.120 align:center
Sana panindigan mo ang sinabi mo.

00:07:36.120 --> 00:07:39.159 align:center
Kumusta ka? Nakatulog ka ba nang maayos?

00:07:40.680 --> 00:07:41.840 align:center
Opo.

00:07:43.840 --> 00:07:47.039 align:center
-Mabuti naman.
-Good morning, Chef.

00:07:49.719 --> 00:07:51.919 align:center
Nandito na ang lahat, ‘di ba?
Magtrabaho na kayo.

00:07:58.239 --> 00:07:59.799 align:center
-Sige na!
-Opo, Chef.

00:08:03.640 --> 00:08:05.599 align:center
Papalapit na ang selection day.

00:08:05.679 --> 00:08:07.039 align:center
I-remind ko kayo ulit,

00:08:07.120 --> 00:08:09.919 align:center
lahat ng mangyayari sa kusinang 'to,
may katumbas na points.

00:08:10.000 --> 00:08:12.080 align:center
May gusto bang lumipat ng station ngayon?

00:08:12.679 --> 00:08:14.039 align:center
Gusto ko po sa stir-fry station.

00:08:14.120 --> 00:08:15.799 align:center
Doon po ako pinaka-confident.

00:08:15.880 --> 00:08:17.599 align:center
Gusto ko po sa frying station.

00:08:17.679 --> 00:08:18.719 align:center
Gusto kong subukang magprito ulit.

00:08:19.320 --> 00:08:20.880 align:center
Kukunin ko po ba
ang customer service, Chef?

00:08:21.479 --> 00:08:23.520 align:center
Para ma-try na ni Plawan
ang magtrabaho sa kusina.

00:08:25.239 --> 00:08:27.799 align:center
Ano sa tingin mo?
Matagal ka nang nasa service,

00:08:27.880 --> 00:08:29.799 align:center
gusto mong subukang magtrabaho sa kusina?

00:08:29.880 --> 00:08:31.159 align:center
Gusto ko po,

00:08:32.559 --> 00:08:34.640 align:center
pero baka hindi na.

00:08:36.360 --> 00:08:39.679 align:center
Tingin ko, mas okay sa lahat
na wag na lang mag-stay sa kusina.

00:08:50.920 --> 00:08:53.079 align:center
Auto, sa stir-fry ka.

00:08:53.160 --> 00:08:54.680 align:center
Punsib, ikaw sa frying station.

00:08:54.760 --> 00:08:56.360 align:center
Kluer, ikaw sa dishwashing.

00:08:56.439 --> 00:08:58.800 align:center
Ganyan ang hatian ng trabaho ngayon.
Sige na.

00:08:58.880 --> 00:09:00.040 align:center
-Opo, Chef.
-Opo, Chef.

00:09:30.280 --> 00:09:31.680 align:center
Plawan, may problema ba?

00:09:32.600 --> 00:09:34.360 align:center
Medyo may tense
sa pagitan ninyo ni Chef, a.

00:09:34.439 --> 00:09:36.839 align:center
Dahil ba nahuli ka ni Chef
na late kang umuwi kagabi?

00:09:36.920 --> 00:09:40.480 align:center
Di kita nakitang bumalik sa kwarto
hanggang bandang hatinggabi.

00:09:41.280 --> 00:09:42.600 align:center
Hindi, may ibang dahilan.

00:09:43.480 --> 00:09:45.160 align:center
Kung wala naman, okay lang 'yan.

00:09:45.760 --> 00:09:48.839 align:center
Kahit masungit minsan si Chef,
tiisin mo na lang.

00:09:48.920 --> 00:09:50.360 align:center
Di naman niya sinasadya 'yon.

00:09:53.000 --> 00:09:54.920 align:center
Gumagawa si Chef Oab ng mga bagay
nang di nag-iisip, tama?

00:09:55.760 --> 00:09:58.319 align:center
Bukod sa ’yo,
sino pa ang puwede niyang makatrabaho?

00:09:59.800 --> 00:10:01.520 align:center
Bakit naman wala?

00:10:01.600 --> 00:10:04.439 align:center
Gano'n man ang personality niya,
sikat si Chef Oab.

00:10:05.040 --> 00:10:06.920 align:center
Nagka-girlfriend pa nga siya dati, e.

00:10:07.000 --> 00:10:08.920 align:center
Ha? Talaga?

00:10:14.760 --> 00:10:16.959 align:center
Khaosuay ang pangalan niya.

00:10:17.720 --> 00:10:21.280 align:center
Matagal silang nagkasama
at halos ikasal na nga, e.

00:10:22.400 --> 00:10:25.199 align:center
Pero, walang ano-ano, si Khaosuay,

00:10:26.079 --> 00:10:27.680 align:center
nag-decide na mag-aral abroad

00:10:27.760 --> 00:10:29.319 align:center
at iniwan na lang ang restaurant.

00:10:29.400 --> 00:10:31.079 align:center
Pagkatapos no'n,
nawalan ng passion si Chef

00:10:31.160 --> 00:10:33.720 align:center
at nagpasiyang ipasa na lang kung kanino
ang restaurant.

00:10:34.920 --> 00:10:36.560 align:center
Parang mahal pa niya siya talaga.

00:10:43.720 --> 00:10:46.079 align:center
Tingnan mo lang 'tong restaurant na 'to.

00:10:46.160 --> 00:10:48.199 align:center
Tinulungan ni Khaosuay si Chef
na i-decorate ito.

00:10:48.280 --> 00:10:50.120 align:center
Kung nag-move on na siya,

00:10:50.199 --> 00:10:52.680 align:center
dapat matagal na niyang pinalitan
ang lahat.

00:10:53.280 --> 00:10:54.680 align:center
Pero hindi pa rin.

00:10:54.760 --> 00:10:56.480 align:center
Pero gano'n pa rin lahat.

00:10:59.319 --> 00:11:00.480 align:center
Dahil doon,

00:11:01.480 --> 00:11:03.959 align:center
wala sa isip niya ang mag-start over
kung kanino man.

00:11:16.800 --> 00:11:18.439 align:center
Dito po tayo.

00:11:18.520 --> 00:11:21.480 align:center
May five-course menu po
ang restaurant namin.

00:11:21.560 --> 00:11:23.719 align:center
May pagkain po ba na allergic kayo?

00:11:23.800 --> 00:11:25.319 align:center
Walang allergy.

00:11:25.400 --> 00:11:27.360 align:center
-Okay.
-Puwedeng magpa-picture?

00:11:27.439 --> 00:11:28.560 align:center
Sige po.

00:11:29.760 --> 00:11:30.880 align:center
E, selfie puwede?

00:11:30.959 --> 00:11:32.120 align:center
Puwede mo ba kaming kunan ng picture?

00:11:32.199 --> 00:11:33.680 align:center
Okay, sige.

00:11:33.760 --> 00:11:35.800 align:center
Sige, itodo n'yo na.

00:11:48.640 --> 00:11:51.160 align:center
Chef, gusto mo bang ikaw na'ng magluto
sa next dish?

00:11:52.560 --> 00:11:54.199 align:center
Chef?

00:11:55.400 --> 00:11:58.400 align:center
-Ano?
-Handa na po ang ingredients.

00:11:58.480 --> 00:12:00.280 align:center
Ilagay ko na ba sa kawali?

00:12:00.880 --> 00:12:02.280 align:center
Wag na, ako na'ng bahala.

00:12:22.000 --> 00:12:23.800 align:center
Bakit ang sungit ni Chef ngayon?

00:12:24.640 --> 00:12:26.560 align:center
Never pa siyang naging lutang,

00:12:26.640 --> 00:12:28.439 align:center
at ready siyang managpang anumang oras.

00:12:28.520 --> 00:12:30.760 align:center
Ikaw ang pinaka-close sa kanya,
kaya ingat ka.

00:12:30.839 --> 00:12:33.680 align:center
Wala ka bang ibang gagawin?
Lumipat ka na lang.

00:12:34.360 --> 00:12:35.360 align:center
Nakakairita ka.

00:12:40.920 --> 00:12:44.760 align:center
SEASONING SAUCE GREEN CAP
(SOYBEAN SAUCE)

00:13:12.240 --> 00:13:13.800 align:center
Chef, ginagawa mo ba 'yong sauce?

00:13:15.839 --> 00:13:18.079 align:center
Oo, special recipe sauce ko 'to.

00:13:18.959 --> 00:13:20.319 align:center
Ano'ng tawag sa technique na 'yan, Chef?

00:13:20.400 --> 00:13:21.560 align:center
At ano 'yong ingredients?

00:13:23.160 --> 00:13:25.680 align:center
Gisain mo muna ang sili
at bawang hanggang sa bumango.

00:13:27.560 --> 00:13:29.800 align:center
Gaano katagal igisa ang bawang, Chef?

00:13:31.120 --> 00:13:32.480 align:center
Kung marami kang tanong,

00:13:32.560 --> 00:13:34.079 align:center
i-video mo na kung paano 'ko magluto.

00:13:34.680 --> 00:13:36.120 align:center
Ihanda mo na ang next dish.

00:13:36.199 --> 00:13:37.839 align:center
-Ngayon na!
-Opo, Chef.

00:13:53.480 --> 00:13:54.319 align:center
Plawan!

00:13:54.920 --> 00:13:56.360 align:center
-Gusto mo nang kumain?
-Sige.

00:13:56.439 --> 00:13:58.000 align:center
Ano'ng nasa menu?

00:13:58.079 --> 00:13:59.120 align:center
Pritong baboy at ginisang gulay.

00:13:59.199 --> 00:14:00.520 align:center
Gusto mo ba?

00:14:02.599 --> 00:14:04.400 align:center
-Masarap ba?
-Kuha ka na kanin.

00:14:08.079 --> 00:14:09.079 align:center
Chef Oab!

00:14:09.160 --> 00:14:11.360 align:center
Kain po tayo. Ikukuha ko kayo ng kanin.

00:14:12.920 --> 00:14:14.120 align:center
Sige, kakain ako.

00:14:14.719 --> 00:14:16.920 align:center
Halika, sama ka sa'min.

00:14:26.959 --> 00:14:29.520 align:center
Uy, Plawan. Sa'n ka pupunta?

00:14:30.800 --> 00:14:31.800 align:center
Busog na ako.

00:14:31.880 --> 00:14:33.959 align:center
Ihanda ko na 'yong ingredients
sa next round.

00:14:37.479 --> 00:14:38.800 align:center
Hoy, teka!

00:14:40.640 --> 00:14:44.920 align:center
Kluer, buong araw bang may saltik
ang roommate mo?

00:14:45.719 --> 00:14:47.280 align:center
Sa totoo lang, Chef,

00:14:47.360 --> 00:14:49.719 align:center
may ginawa ka ba kagabi kay Plawan?

00:14:51.760 --> 00:14:53.160 align:center
Wala.

00:14:54.160 --> 00:14:55.680 align:center
Kung wala kang ginawa,

00:14:55.760 --> 00:14:58.120 align:center
edi, walang dahilan para magalit
si Plawan.

00:14:59.240 --> 00:15:01.240 align:center
Baka iritable lang siya, kaya gano'n.

00:15:01.319 --> 00:15:02.719 align:center
Wag ka nang mag-alala sa kanya.

00:15:02.800 --> 00:15:04.040 align:center
Kain tayo.

00:15:06.199 --> 00:15:07.240 align:center
Halika na.

00:15:11.560 --> 00:15:14.439 align:center
Ako'ng bahala kay Plawan.
Wag kang mag-alala.

00:15:28.240 --> 00:15:29.479 align:center
Ba't siya pumunta do'n?

00:15:30.520 --> 00:15:33.000 align:center
Kainis, isang piraso ng baboy lang
ang nakain ko.

00:15:37.280 --> 00:15:39.640 align:center
Gutom na ako. Ano kaya'ng
puwede kong kainin?

00:15:44.479 --> 00:15:46.439 align:center
Hindi, di ako gutom.

00:16:18.520 --> 00:16:20.319 align:center
Auto, tara kain na tayo.

00:16:24.000 --> 00:16:25.040 align:center
Auto!

00:16:29.120 --> 00:16:30.959 align:center
Auto, ano'ng ginagawa mo?

00:16:31.040 --> 00:16:32.199 align:center
May sinusulat ka ba?

00:16:33.520 --> 00:16:35.560 align:center
Ba't ka ba pasulpot-sulpot nang ganyan?

00:16:37.520 --> 00:16:40.160 align:center
Sobrang stressed ka ba sa test natin?

00:16:40.240 --> 00:16:43.839 align:center
Lagi kitang nakikitang nagsusulat
at seryoso.

00:16:44.959 --> 00:16:46.560 align:center
Naghahanda lang ako gaya ng iba.

00:16:46.640 --> 00:16:49.359 align:center
Nag-iisip ako ng mga recipe, presentation.
Di mo ba ginagawa 'yon?

00:16:49.439 --> 00:16:51.560 align:center
Syempre meron. Ang dami kong nagawa.
Gusto mo bang makita?

00:16:54.280 --> 00:16:55.520 align:center
Eto, o.

00:16:55.599 --> 00:16:58.400 align:center
May mga dish akong kinuha
na nakaka-inspire.

00:16:58.479 --> 00:17:01.240 align:center
May nakita din akong pictures online.

00:17:01.319 --> 00:17:03.359 align:center
Baka magka-idea ako pag tiningnan ko lang.

00:17:04.119 --> 00:17:07.000 align:center
Pinapakita mo talaga 'yang gawa mo
sa competitor?

00:17:07.919 --> 00:17:09.480 align:center
Wala naman akong problema do'n.

00:17:09.560 --> 00:17:11.960 align:center
Kita ko kasing stressed ka,
kaya gusto kong tumulong.

00:17:12.040 --> 00:17:13.639 align:center
Pero di ako humihingi ng tulong.

00:17:15.359 --> 00:17:17.359 align:center
Puwedeng lubayan mo na 'ko?

00:17:17.440 --> 00:17:19.960 align:center
Kahit ang makipagshare ng kwarto sa iba

00:17:20.040 --> 00:17:22.119 align:center
naririndi na ako agad.

00:17:41.280 --> 00:17:43.240 align:center
-Nandito na ang basket.
-Dito na lang 'yan.

00:17:46.960 --> 00:17:48.200 align:center
Ano'ng problema, Som?

00:17:51.240 --> 00:17:53.360 align:center
Bakit?
Ba't mo 'ko tinitingnan nang ganyan?

00:17:53.440 --> 00:17:54.800 align:center
JJ!

00:17:54.879 --> 00:17:57.960 align:center
Ano'ng ginawa mo kay Mr. Methas,
ang double VIP patient ko?

00:17:59.120 --> 00:18:00.120 align:center
Wala akong ginawa.

00:18:00.760 --> 00:18:02.159 align:center
Sino'ng nagsabi sa 'yo?

00:18:02.760 --> 00:18:03.960 align:center
Si matakaw na Mr. Methas?

00:18:04.040 --> 00:18:05.840 align:center
'Yong secretary niya.

00:18:05.919 --> 00:18:07.600 align:center
Tumawag siya sa clinic para mag-complain.

00:18:07.680 --> 00:18:11.120 align:center
Sabi, 'yong physiotherapist
na pinadala namin no'ng isang araw

00:18:11.200 --> 00:18:12.159 align:center
di raw magaling,

00:18:12.240 --> 00:18:13.919 align:center
kaya dislocated na ngayon si Mr. Methas.

00:18:14.960 --> 00:18:16.360 align:center
Paano ko naging kasalanan 'yon?

00:18:16.440 --> 00:18:19.760 align:center
Binalaan ko na siya,
pero ang tigas ng ulo ni Mr. Methas.

00:18:19.840 --> 00:18:22.760 align:center
Sinamahan ko pa nga siya
no'ng surgery niya, e.

00:18:22.840 --> 00:18:24.560 align:center
Ang dami kong ginawa,

00:18:24.639 --> 00:18:25.879 align:center
ta's nagrereklamo pa siya sa 'kin?

00:18:26.480 --> 00:18:29.240 align:center
May history na ba 'ko na pumalpak
sa trabaho?

00:18:30.000 --> 00:18:33.159 align:center
Alam kong lagi kang maingat.

00:18:33.240 --> 00:18:35.480 align:center
Pero siya 'yong nagrereklamo kasi,
so ano'ng gagawin ko?

00:18:36.080 --> 00:18:37.200 align:center
Wag mo lang pansinin.

00:18:37.280 --> 00:18:40.080 align:center
Hayaan mo lang siyang magdrama.
Titigil din 'yon.

00:18:40.159 --> 00:18:41.399 align:center
O idedemanda niya 'ko?

00:18:41.480 --> 00:18:43.480 align:center
Kung gusto niyang magdemanda, pabayaan mo.

00:18:43.560 --> 00:18:46.120 align:center
May ebidensya ako ng lahat ng sinabi ko.

00:18:46.720 --> 00:18:48.639 align:center
Di mo pa alam ang reputasyon niya, ano?

00:18:48.720 --> 00:18:52.040 align:center
Pag ni-post niya 'to sa social media
tapos na ang clinic natin.

00:18:52.120 --> 00:18:53.840 align:center
Kahit pa tayo ang tama,

00:18:53.919 --> 00:18:57.480 align:center
pag nakalabas na 'yon,
mahirap nang depensahan.

00:18:59.159 --> 00:19:01.720 align:center
May mas madaling paraan.

00:19:02.520 --> 00:19:03.879 align:center
Kailangan mong gawin 'yong ayaw mo.

00:19:05.080 --> 00:19:06.120 align:center
Gaya ng ano?

00:19:10.679 --> 00:19:12.120 align:center
Kainis ka, Som.

00:19:12.840 --> 00:19:13.960 align:center
Ang bigat pa naman nito.

00:19:17.320 --> 00:19:19.480 align:center
DR. AKARAWUT TEERAKITBUNNAKARN
MR. METHAS SIRAMONGKOLSAWAT

00:19:25.000 --> 00:19:28.520 align:center
Sige, na nga.
Gagawin ko 'to para sa future ko.

00:19:30.200 --> 00:19:31.480 align:center
Tara na, JJ.

00:19:33.960 --> 00:19:35.159 align:center
Sinabi ko na sa 'yo.

00:19:35.240 --> 00:19:37.639 align:center
Di ako gagamit ng crutches.

00:19:37.720 --> 00:19:41.240 align:center
If you don’t do physical therapy properly,
your condition won’t improve.

00:19:41.320 --> 00:19:42.679 align:center
Sinabi ko naman

00:19:42.760 --> 00:19:44.200 align:center
Babayaran ko na lang.

00:19:44.280 --> 00:19:46.440 align:center
Tulungan mo na lang akong mag-recover

00:19:46.520 --> 00:19:47.879 align:center
Nang hindi gumagamit ng saklay.

00:19:48.919 --> 00:19:52.280 align:center
Di mo naiintindihan.
May bilyong halaga akong aasikasuhin.

00:19:52.360 --> 00:19:54.480 align:center
Kung makakalabas ako ng hospital bukas,
mas maganda.

00:19:55.159 --> 00:19:56.679 align:center
Pero kaka-opera lang sa 'yo.

00:19:57.280 --> 00:19:58.440 align:center
Lilipat na lang ako ng ospital.

00:19:59.280 --> 00:20:02.280 align:center
Mas maganda 'yon
kaysa sayangin ang oras ko dito.

00:20:04.919 --> 00:20:05.840 align:center
Mawalang galang na,

00:20:06.520 --> 00:20:09.000 align:center
puwede mo bang ayusin
ang pakikipag-usap sa kanila?

00:20:09.600 --> 00:20:13.840 align:center
Di porke mayaman ka
puwede mo ng maliitin ang iba.

00:20:14.520 --> 00:20:15.760 align:center
Ikaw na naman?

00:20:15.840 --> 00:20:18.560 align:center
Di ba naglatag na ng reklamo
ang secretary ko tungkol sa 'yo?

00:20:19.120 --> 00:20:20.440 align:center
Bakit ka pa nandito?

00:20:20.520 --> 00:20:22.720 align:center
Katunayan,
pumunta ako para humingi ng tawad.

00:20:23.320 --> 00:20:25.760 align:center
Pero pagkatapos kong makita
kung paano mo tratuhin ang iba,

00:20:25.840 --> 00:20:27.600 align:center
Nagbago ang isip ko.

00:20:27.679 --> 00:20:30.720 align:center
At kung gusto mong magreklmo ulit
tungkol sa trabaho ko,

00:20:30.800 --> 00:20:31.760 align:center
sige.

00:20:34.000 --> 00:20:35.280 align:center
Ikaw… aray!

00:20:41.840 --> 00:20:45.200 align:center
Di ka dapat gumagalaw sa kondisyon mo.

00:20:45.280 --> 00:20:47.800 align:center
Makinig ka dapat sa doktor

00:20:47.879 --> 00:20:49.320 align:center
at magpahinga.

00:20:49.399 --> 00:20:52.240 align:center
At wag isipin ang trabaho sa ngayon.

00:20:53.159 --> 00:20:55.240 align:center
May gusto akong i-suggest.

00:20:55.320 --> 00:20:58.520 align:center
Maghanap ka ng taong mag-aalaga sa’yo.

00:20:59.200 --> 00:21:02.000 align:center
Kung maayos sana ang trato mo sa mga tao,
baka may kasama ka sana ngayon.

00:21:11.960 --> 00:21:13.159 align:center
Bwesit!

00:21:31.440 --> 00:21:32.919 align:center
Di mo ba gusto ang pagkain?

00:21:33.919 --> 00:21:36.760 align:center
Puwede kong ipabago ang recipe
sa restaurant na gusto mo.

00:21:37.960 --> 00:21:40.280 align:center
Di na kailangan. Di ako gutom.

00:21:42.399 --> 00:21:45.200 align:center
Sige na, ayusin mo na paglabas ko bukas.

00:21:46.879 --> 00:21:49.600 align:center
Pa'no yong therapy plan
na nirekomenda ng doktor?

00:21:50.879 --> 00:21:52.360 align:center
May naisip na akong lugar.

00:21:54.320 --> 00:21:57.639 align:center
-Tawagan mo na lang sila para sa’kin.
-Sige.

00:21:59.919 --> 00:22:01.800 align:center
May gusto akong i-suggest.

00:22:01.879 --> 00:22:04.560 align:center
Maghanap ka ng taong mag-aalaga sa’yo.

00:22:20.320 --> 00:22:21.520 align:center
Nakakagutom.

00:22:33.240 --> 00:22:36.520 align:center
Kung di ka kumain sa umaga,
baka himatayin ka sa gabi.

00:22:40.320 --> 00:22:42.679 align:center
Di mo dapat ako pinagluluto.

00:22:44.159 --> 00:22:46.879 align:center
Para saan ba talaga ito, Chef?

00:22:50.240 --> 00:22:53.240 align:center
Bilang boss mo, siyempre.
Kaya, kakain ka ba o hindi?

00:24:07.560 --> 00:24:10.879 align:center
Ano'ng meron sa’yo,
bigla mo na lang akong inaaya uminom?

00:24:11.639 --> 00:24:13.960 align:center
Bakit? Hindi na ba kita puwedeng yayain?

00:24:14.040 --> 00:24:15.360 align:center
Mayabang ka na?

00:24:15.439 --> 00:24:16.480 align:center
May-ari ka na ng restaurant

00:24:16.560 --> 00:24:17.760 align:center
-binago na ang ugali mo?
-Tumigil ka.

00:24:17.840 --> 00:24:21.120 align:center
Ibinubunton mo ba sa 'kin
ang inis mo sa restaurant?

00:24:21.200 --> 00:24:23.080 align:center
Kung may galit sa iba,

00:24:23.159 --> 00:24:24.760 align:center
sabihan mo sila at tapusin na natin ’to.

00:24:24.840 --> 00:24:26.560 align:center
Hindi naman sa nagagalit ako.

00:24:26.639 --> 00:24:28.360 align:center
May isa lang talagang tao

00:24:28.439 --> 00:24:30.399 align:center
na mahilig sumagot nang pabalik.

00:24:31.200 --> 00:24:32.439 align:center
Kailangan kong bumawi sa kanila.

00:24:33.919 --> 00:24:37.000 align:center
May naiisip ka bang magandang idea?

00:24:37.080 --> 00:24:40.560 align:center
Marami. Pero ang tanong ko,

00:24:40.639 --> 00:24:42.960 align:center
bumabawi ka sa kanila bilang ano?

00:24:43.879 --> 00:24:44.840 align:center
Bilang staff member ba ng restaurant mo?

00:24:44.919 --> 00:24:46.639 align:center
O dahil may gusto ka sa taong 'yon?

00:24:47.280 --> 00:24:48.600 align:center
A, gano'n ha? Gusto mong mainis ako.

00:24:49.320 --> 00:24:50.919 align:center
-Eto sa 'yo!
-Aray!

00:24:51.000 --> 00:24:52.480 align:center
Di mo pa rin binabago 'yan?

00:24:52.560 --> 00:24:53.560 align:center
Ang alin?

00:24:53.639 --> 00:24:55.720 align:center
Ang mambara at mang-assume.

00:24:55.800 --> 00:24:58.360 align:center
Bakit ka sa 'kin nagsasabi?

00:24:59.639 --> 00:25:01.320 align:center
Kita mo? Di ka nag-deny.

00:25:01.399 --> 00:25:03.919 align:center
Kita mo? Di ako nag-iimagine ng mga bagay.

00:25:04.000 --> 00:25:06.280 align:center
Pero di ka naman 'yong tipo na

00:25:06.360 --> 00:25:07.840 align:center
babawi sa iba.

00:25:07.919 --> 00:25:11.800 align:center
Nang makipag-break sa 'yo si Khaosuay,
grabe ang iyak mo,

00:25:12.679 --> 00:25:13.560 align:center
pero di mo naman siya sinuyo.

00:25:13.639 --> 00:25:15.399 align:center
Iba naman kasi 'yon.

00:25:15.480 --> 00:25:17.800 align:center
Pero magandang sign ito, Oab.

00:25:18.520 --> 00:25:21.840 align:center
Ibig sabihin, ready ka nang mag-move on
kay Khaosuay.

00:25:22.520 --> 00:25:25.760 align:center
At maganda 'yon sa totoo lang.

00:25:25.840 --> 00:25:28.560 align:center
Pero ito ang sasabihin ko,

00:25:28.639 --> 00:25:31.080 align:center
kung di mo mabitawan
ang past relastionship mo,

00:25:31.760 --> 00:25:32.840 align:center
wag ka nang manuyo.

00:25:34.520 --> 00:25:36.159 align:center
Baka magdulot lang ng problema.

00:25:37.120 --> 00:25:39.439 align:center
Sigurado ka dapat sa sarili mo.

00:25:42.000 --> 00:25:45.480 align:center
So… kung sigurado na 'ko sa sarili ko,

00:25:46.840 --> 00:25:48.159 align:center
ano'ng gagawin ko?

00:25:52.159 --> 00:25:54.080 align:center
Edi, let's go! Let's go,

00:25:54.159 --> 00:25:55.639 align:center
let's go, let's go!

00:25:55.720 --> 00:25:57.600 align:center
Ta's sabay tayo.

00:25:57.679 --> 00:26:00.000 align:center
Sabay nating itama ang mga bagay,
at mag-move on sa kanila.

00:26:00.080 --> 00:26:01.960 align:center
Ano pa'ng hinihintay mo?

00:26:02.639 --> 00:26:04.159 align:center
Let's go,

00:26:04.240 --> 00:26:06.040 align:center
let's go, let's go, let's go!

00:26:07.040 --> 00:26:08.560 align:center
-Anong klaseng kanta 'yan?
-Ha?

00:26:09.159 --> 00:26:10.439 align:center
Inom na!

00:26:11.280 --> 00:26:12.639 align:center
Inom na, cheers!

00:26:24.240 --> 00:26:25.560 align:center
Ayon!

00:26:26.399 --> 00:26:28.879 align:center
'Yan, ganyan nga, go, go!

00:26:47.960 --> 00:26:49.280 align:center
Hello?

00:26:49.919 --> 00:26:50.800 align:center
Sandali lang, ha.

00:26:50.879 --> 00:26:51.919 align:center
Sige, ano 'yon?

00:26:55.360 --> 00:26:56.199 align:center
Oo?

00:27:06.439 --> 00:27:07.560 align:center
Putik!

00:27:08.960 --> 00:27:10.800 align:center
Ano'ng tawag sa technique na 'to?

00:27:10.879 --> 00:27:12.120 align:center
-At 'yong ingredients?
-Kumusta?

00:27:12.199 --> 00:27:13.040 align:center
May sinusulat ka?

00:27:15.960 --> 00:27:17.120 align:center
Sinulat ba niya lahat?

00:27:24.600 --> 00:27:26.919 align:center
SCALLOP BASIL SOUP

00:27:42.720 --> 00:27:44.240 align:center
'Yan, pasok!

00:28:18.520 --> 00:28:20.720 align:center
SENERA SENIOR WELLNESS

00:28:25.159 --> 00:28:26.000 align:center
Ano'ng balita?

00:28:26.080 --> 00:28:28.439 align:center
Wag mong sabihing idedemanda na 'ko.

00:28:34.000 --> 00:28:35.040 align:center
Napano ka, Som?

00:28:35.120 --> 00:28:36.720 align:center
Ano'ng meron sa 'yo, JJ?

00:28:36.800 --> 00:28:40.080 align:center
Ano'ng sinabi mo kay Mr. Methas kahapon?

00:28:40.159 --> 00:28:43.240 align:center
Ba't niya biglang binili
ang premium package?

00:28:43.320 --> 00:28:44.520 align:center
Ang laki no'n!

00:28:44.600 --> 00:28:45.879 align:center
Totoo ba?

00:28:45.959 --> 00:28:46.959 align:center
Oo, nga.

00:28:47.760 --> 00:28:50.840 align:center
Edi, congrats
at nakakuha ka ng malaking client.

00:28:50.919 --> 00:28:54.679 align:center
Sabihan mo na ang star physiotherapist mo
na si Elk na mag-ready.

00:28:55.360 --> 00:28:59.480 align:center
Parang nagme-menopause
'yong si Mr. Methas sa mood swings niya.

00:28:59.560 --> 00:29:00.480 align:center
Ows, talaga?

00:29:00.560 --> 00:29:02.840 align:center
Di ko naman sinabing si Elk
ang magha-handle.

00:29:03.919 --> 00:29:06.679 align:center
Kung di siya, e, di sino?

00:29:06.760 --> 00:29:09.320 align:center
Dati na niyang hinilot si Mr. Methas.

00:29:09.399 --> 00:29:13.600 align:center
This time, ikaw ang gusto ni Mr. Methas.

00:29:14.639 --> 00:29:16.159 align:center
Ano? Ba't ako?

00:29:16.240 --> 00:29:18.199 align:center
-Oo, nga.
-Ayaw ko nga.

00:29:18.280 --> 00:29:19.199 align:center
Ayaw ko, Som.

00:29:19.280 --> 00:29:21.399 align:center
Hanap ka na lang ng iba para sa kanya.

00:29:21.480 --> 00:29:22.639 align:center
Ayaw kitang masira.

00:29:22.720 --> 00:29:25.800 align:center
-Hay, sige na.
-Hindi, ayaw ko nga.

00:29:25.879 --> 00:29:29.399 align:center
Ang galing galing mo,
paano mo masisira 'yon?

00:29:31.919 --> 00:29:33.800 align:center
Magsimula ka na ngayon, okay?

00:29:34.439 --> 00:29:35.679 align:center
Som!

00:29:37.879 --> 00:29:39.800 align:center
MR. METHAS SIRAMONGKOLSAWAT

00:29:39.879 --> 00:29:41.639 align:center
Ano ba'ng nagawa kong kasalanan?

00:29:42.399 --> 00:29:44.360 align:center
NO LONG BEANS BASIL HOUSE

00:29:51.600 --> 00:29:53.000 align:center
Chef?

00:29:54.800 --> 00:29:55.600 align:center
Ano 'yon?

00:29:58.120 --> 00:29:59.280 align:center
Kasi…

00:30:04.280 --> 00:30:05.639 align:center
Wala, Chef.

00:30:05.720 --> 00:30:07.399 align:center
Kung wala kang sasabihin, mag-ready ka na.

00:30:07.480 --> 00:30:08.720 align:center
Susunod na ang next round ng competition.

00:30:09.720 --> 00:30:10.760 align:center
Opo, Chef.

00:30:17.600 --> 00:30:19.520 align:center
Ngayon ang first major test n'yo.

00:30:20.040 --> 00:30:22.320 align:center
Uulitin ko sa inyo ang rules.

00:30:22.919 --> 00:30:25.199 align:center
Sa araw na 'to, may isang matatanggal.

00:30:25.919 --> 00:30:29.639 align:center
Kung ayaw n'yong maging kayo 'yon,
galingan ninyo.

00:30:29.720 --> 00:30:32.919 align:center
Gaya ng sabi ko dati, ang challenge ay

00:30:33.000 --> 00:30:34.600 align:center
basil stir-fry na may bilog na fried egg.

00:30:40.000 --> 00:30:42.240 align:center
Bibigyan ang bawat isa sa inyo ng itlog.

00:30:42.840 --> 00:30:45.760 align:center
Pag nagkamali, wala na kayo sa competition

00:30:45.840 --> 00:30:48.679 align:center
dahil walang puwang ang mali
sa kusing ito.

00:30:48.760 --> 00:30:50.679 align:center
May 15 minuto kayo.

00:30:50.760 --> 00:30:52.800 align:center
Kung handa na kayo, umpisahan n'yo na.

00:30:52.879 --> 00:30:53.840 align:center
-Opo, Chef.
-Opo, Chef.

00:30:59.399 --> 00:31:01.080 align:center
Okay, mag-focus ka lang.

00:31:01.159 --> 00:31:02.520 align:center
Kaya mo 'to.

00:31:30.879 --> 00:31:31.720 align:center
Naku!

00:31:34.520 --> 00:31:37.040 align:center
Naku po!

00:31:43.560 --> 00:31:45.600 align:center
Auto, patulong naman, please.

00:31:50.480 --> 00:31:53.480 align:center
Kluer, Plawan, tulungan n'yo 'ko.

00:32:07.240 --> 00:32:08.280 align:center
Punsib,

00:32:08.800 --> 00:32:10.199 align:center
Hahatian kita ng itlog.

00:32:10.959 --> 00:32:11.800 align:center
Hahatian kita ng itlog.

00:32:16.560 --> 00:32:17.600 align:center
Plawan, ano'ng ginagawa mo?

00:32:18.120 --> 00:32:19.199 align:center
Sira ka ba?

00:32:23.439 --> 00:32:24.879 align:center
Teka, tulungan kita.

00:32:24.959 --> 00:32:26.600 align:center
Tutulungan kita.

00:32:41.560 --> 00:32:43.800 align:center
Sapat na 'to para makagawa ng fried egg.

00:32:44.919 --> 00:32:47.719 align:center
Salamat, Plawan. Salamat, Kluer.

00:32:53.360 --> 00:32:55.320 align:center
Mukha naman siyang mabait.

00:32:56.320 --> 00:32:59.399 align:center
Kaya pala nakatutok ang mata mo sa kanya.

00:33:00.000 --> 00:33:02.199 align:center
Nueng, ang ingay mo.

00:33:28.439 --> 00:33:30.080 align:center
Sampung segundo na lang.

00:33:31.399 --> 00:33:33.520 align:center
Sampu, siyam

00:33:34.120 --> 00:33:34.959 align:center
walo,

00:33:35.600 --> 00:33:36.600 align:center
pito,

00:33:37.199 --> 00:33:38.199 align:center
anim,

00:33:38.280 --> 00:33:39.320 align:center
lima,

00:33:40.360 --> 00:33:41.280 align:center
apat,

00:33:41.919 --> 00:33:43.120 align:center
tatlo,

00:33:43.199 --> 00:33:44.199 align:center
dalawa

00:33:44.879 --> 00:33:46.000 align:center
isa,

00:33:46.080 --> 00:33:47.719 align:center
time's up. Tigil na kayo.

00:34:10.319 --> 00:34:13.080 align:center
Sakto ang flavor.
Nasipsip ng karne ang seasoning.

00:34:13.159 --> 00:34:14.960 align:center
Maganda rin ang pagkagawa sa fried egg.

00:34:15.560 --> 00:34:17.239 align:center
Gusto ko ang presentation nito.

00:34:17.319 --> 00:34:20.239 align:center
Nag-complement din sa braised pork basil.

00:34:20.319 --> 00:34:21.440 align:center
Salamat, Chef.

00:34:29.839 --> 00:34:32.080 align:center
Auto, magaling ang ginawa mo
sa paggisa sa karne.

00:34:32.159 --> 00:34:33.679 align:center
Tamang-tamang lang ang pagkaprito.

00:34:33.759 --> 00:34:35.159 align:center
Masarap at lasang-lasa ang flavor.

00:34:35.239 --> 00:34:36.839 align:center
Salamat, Chef.

00:34:36.920 --> 00:34:38.239 align:center
Masarap ang dish na 'to.

00:34:44.679 --> 00:34:47.199 align:center
Punsib, magaling ka sa pagprito.

00:34:47.279 --> 00:34:48.799 align:center
Medyo maliit nga lang ang itlog.

00:34:49.400 --> 00:34:52.319 align:center
Pero gusto ko ang plating style mo.

00:34:52.400 --> 00:34:53.880 align:center
Ang sarap tingnan sa mata.

00:34:54.480 --> 00:34:58.279 align:center
Pagdating sa itlog,
na-handle mo naman nang mabuti.

00:34:58.360 --> 00:34:59.720 align:center
Salamat, Chef.

00:35:16.440 --> 00:35:18.960 align:center
Hoy, di ka ba magko-comment?

00:35:19.040 --> 00:35:20.880 align:center
Hindi, tapos na.

00:35:23.160 --> 00:35:24.319 align:center
Sasabihin ko na ngayon.

00:35:25.040 --> 00:35:27.279 align:center
Ang taong mae-eliminate ngayon ay si…

00:35:36.120 --> 00:35:37.080 align:center
Auto.

00:35:42.360 --> 00:35:44.440 align:center
Paano nangyari 'yon, Chef?

00:35:44.520 --> 00:35:46.279 align:center
Pinakaperpekto ang dish ko dito!

00:35:46.360 --> 00:35:49.360 align:center
Parehong na-meet ng basil stir-fry
at fried egg ang criteria.

00:35:49.440 --> 00:35:50.799 align:center
Ba't gano'n ang desisyon n'yo?

00:35:51.400 --> 00:35:53.080 align:center
Humingi ng tulong si Punsib,
ano'ng ginawa mo?

00:35:53.160 --> 00:35:54.880 align:center
Nag-focus ako sa sarili kong dish, Chef.

00:35:55.600 --> 00:35:56.759 align:center
Tama ka.

00:35:56.839 --> 00:35:59.440 align:center
Pero di ginagawa nang mag-isa
ang kitchen work.

00:35:59.520 --> 00:36:02.120 align:center
Pag may nagkamali kailangang may tumulong,

00:36:02.200 --> 00:36:03.600 align:center
dahil kung hindi, babagsak ang restaurant.

00:36:04.400 --> 00:36:06.480 align:center
Sinabi ko na sa inyo,
tinitingnan ko lahat.

00:36:10.480 --> 00:36:11.720 align:center
At isa pa.

00:36:11.799 --> 00:36:14.720 align:center
Walang nakakalusot dito
na nagtatrabaho para kay Methas.

00:36:16.640 --> 00:36:17.799 align:center
Nagtatrabaho ka kay Methas?

00:36:24.960 --> 00:36:26.600 align:center
Paano n'yo nasabi 'yan?

00:36:27.319 --> 00:36:30.279 align:center
Labas-masok ka gabi-gabi
para gumawa ng phone calls.

00:36:31.480 --> 00:36:33.120 align:center
Akala mo di ko mahahalata?

00:36:33.200 --> 00:36:36.640 align:center
Sinabi ko naman, lahat ng nangyayari
sa restaurant na 'to, alam ko.

00:36:36.720 --> 00:36:38.640 align:center
Pero wala kayong ebidensya.

00:36:40.520 --> 00:36:43.880 align:center
Paano mo ito ipapaliwang, Auto?

00:36:45.600 --> 00:36:47.080 align:center
RIB EYE WITH BASIL SAUCE

00:36:47.160 --> 00:36:49.520 align:center
Parang di lang exam preparation
ang ginagawa mo,

00:36:49.600 --> 00:36:51.440 align:center
nangangalap ka rin ng impormasyon.

00:36:56.080 --> 00:36:57.759 align:center
Punsib, patingin ako niyan.

00:37:01.319 --> 00:37:04.120 align:center
Ito lahat ang recipe mo sa restaurant, a,

00:37:05.120 --> 00:37:08.000 align:center
pati 'yong presyo
at mga contact ng supplier.

00:37:10.839 --> 00:37:12.319 align:center
May gusto ka pang sabihin?

00:37:12.920 --> 00:37:14.799 align:center
Di ako nagtatrabaho para kay Methas.

00:37:14.880 --> 00:37:16.319 align:center
Paano kita paniniwalaan?

00:37:20.960 --> 00:37:21.960 align:center
Kasi…

00:37:26.120 --> 00:37:28.279 align:center
Nagpapatakbo rin ng restauran
ang pamilya ko,

00:37:29.759 --> 00:37:31.319 align:center
pero Chinese restaurant ito.

00:37:31.920 --> 00:37:33.960 align:center
Maba-bankrupt na ang restaurant namin,

00:37:34.040 --> 00:37:36.279 align:center
kaya gumawa ako ng paraan para isalba ito.

00:37:37.040 --> 00:37:38.640 align:center
Tapos nakita ko ang announcement ni Chef.

00:37:42.359 --> 00:37:45.839 align:center
Naisip ko kung matututo ako't isusulat
ang mga basil recipe,

00:37:45.920 --> 00:37:47.920 align:center
baka magamit ko
para sa sarili kong restaurant

00:37:49.040 --> 00:37:51.200 align:center
at pabalikin nito ang mga customer ko.

00:37:51.279 --> 00:37:52.640 align:center
'Yon lang po.

00:37:52.720 --> 00:37:55.279 align:center
E, 'yong paglabas-labas mo
para tumawag gabi-gabi,

00:37:55.359 --> 00:37:56.440 align:center
paano mo ipapaliwanag 'yon?

00:37:58.520 --> 00:37:59.799 align:center
Kausap ko po ang nanay ko.

00:38:03.960 --> 00:38:07.200 align:center
Kung di kayo naniniwala sa 'kin,
ipapakita ko.

00:38:34.080 --> 00:38:37.160 align:center
Auto. May problema ba, anak?

00:38:37.240 --> 00:38:38.480 align:center
Ba't ka tumatawag?

00:38:39.000 --> 00:38:42.160 align:center
Wala ka bang test ngayon? Kumusta naman?

00:38:43.480 --> 00:38:44.520 align:center
Opo.

00:38:45.480 --> 00:38:46.880 align:center
Na-eliminate ako, Ma.

00:38:48.680 --> 00:38:50.000 align:center
Pasensya na.

00:38:52.720 --> 00:38:55.560 align:center
Okay lang, anak. Maliit na bagay
lang 'yan.

00:38:56.640 --> 00:38:58.160 align:center
Umuwi ka na..

00:38:59.160 --> 00:39:02.880 align:center
Opo, Ma. Uuwi na 'ko.

00:39:12.240 --> 00:39:13.240 align:center
Chef,

00:39:14.480 --> 00:39:17.080 align:center
kahit na may mga patago akong ginawa,

00:39:17.160 --> 00:39:19.799 align:center
wala akong masamang balak
sa restaurant mo.

00:39:21.040 --> 00:39:24.560 align:center
Nasisiguro kong di ako nagtatrabaho
kay Methas.

00:39:28.240 --> 00:39:31.960 align:center
Bukod doon, ayaw ko ang restaurant mo,

00:39:33.319 --> 00:39:35.799 align:center
at wala akong intensyong kunin ito sa 'yo.

00:40:30.240 --> 00:40:33.560 align:center
Auto…

00:40:33.640 --> 00:40:36.160 align:center
Humihingi ako ng tawad
kasi nagduda ako sa 'yo.

00:40:38.960 --> 00:40:40.240 align:center
Okay lang.

00:40:40.319 --> 00:40:42.960 align:center
Alam kong mapapansin mo kalaunan.

00:40:43.600 --> 00:40:45.080 align:center
Pero wala ka namang sinabi, di ba?

00:40:45.839 --> 00:40:49.520 align:center
Kung di lang nabanggit ni Chef Oab,
di mo rin babanggitin, tama?

00:40:51.160 --> 00:40:52.560 align:center
Maraming salamat.

00:41:02.880 --> 00:41:05.839 align:center
Sinasarili mo ba ang mga 'yan

00:41:05.920 --> 00:41:07.920 align:center
kasi kailangan mong itago ang itensyon mo?

00:41:09.240 --> 00:41:11.400 align:center
Hindi, ganito ako talaga.

00:41:16.440 --> 00:41:20.200 align:center
Anyway, salamat sa pagiging
mabuting roommate mo.

00:41:21.240 --> 00:41:23.920 align:center
Mag-instagram ako tapos ila-like ko do'n
'yong photos mo.

00:41:46.080 --> 00:41:47.319 align:center
Okay lang 'yan, Auto.

00:41:48.319 --> 00:41:49.920 align:center
NO LONG BEANS BASIL HOUSE

00:41:50.000 --> 00:41:51.080 align:center
Kita-kita tayo sa susunod, ha.

00:41:53.319 --> 00:41:54.520 align:center
Teka lang.

00:41:59.120 --> 00:42:00.319 align:center
Ano po 'yon, Chef?

00:42:14.680 --> 00:42:17.000 align:center
Binabalik n'yo sa 'kin 'to, Chef?

00:42:18.359 --> 00:42:19.480 align:center
Oo.

00:42:21.640 --> 00:42:23.720 align:center
Pero di pupuwedeng kopyahin mo
lahat ng recipe.

00:42:25.600 --> 00:42:27.080 align:center
Naniniwala akong talentado ka.

00:42:27.160 --> 00:42:29.720 align:center
Magkakaroon ka ng unique selling point
para sa restaurant mo.

00:42:32.880 --> 00:42:35.480 align:center
Pero kailangan mong magkaroon
ng kumpiyansa sa sarili mo.

00:42:37.600 --> 00:42:40.920 align:center
At pag kailangan mo ng taste-test,
tawagan mo lang ako.

00:42:45.759 --> 00:42:46.880 align:center
Salamat, Chef.

00:42:46.960 --> 00:42:49.120 align:center
Pag may bago akong dish sa restaurant ko,

00:42:49.920 --> 00:42:51.480 align:center
iimbitahan ko lahat na tikman 'yon.

00:42:53.279 --> 00:42:55.359 align:center
-Kayo din.
-Okay.

00:42:55.440 --> 00:42:56.560 align:center
Punta ako doon.

00:42:56.640 --> 00:42:59.520 align:center
Ako din! Bigyan ko ng 5-star review.

00:43:00.799 --> 00:43:02.040 align:center
Mauna muna ako.

00:43:02.120 --> 00:43:03.560 align:center
-Sige.
-Excited na ako.

00:43:04.160 --> 00:43:05.520 align:center
-Okay?
-Sige, bye.

00:44:02.080 --> 00:44:03.480 align:center
Uminom ka muna ng tubig.

00:44:05.440 --> 00:44:07.799 align:center
Mag-isang nakatira lang
ni Mr. Methas dito?

00:44:08.400 --> 00:44:10.400 align:center
O sa ibang bahay nakatira
ang pamilya niya?

00:44:10.480 --> 00:44:12.680 align:center
Pasok na ba ako at batiin ko muna siya?

00:44:12.759 --> 00:44:13.759 align:center
Wala na ang pamilya niya

00:44:13.839 --> 00:44:15.600 align:center
habang nag-aaral abroad si Mr. Methas.

00:44:15.680 --> 00:44:17.879 align:center
Nabalita iyon dito.

00:44:17.960 --> 00:44:20.120 align:center
Secretary na lang niya ang dumadalaw
paminsan-minsan.

00:44:20.879 --> 00:44:21.879 align:center
A, gano'n ba?

00:44:21.960 --> 00:44:25.080 align:center
-Tatawagin ko na si Mr. Methas.
-Sige.

00:44:35.160 --> 00:44:37.879 align:center
Nasaan ang pamilya't secretary mo?

00:44:37.960 --> 00:44:41.240 align:center
Inayos ng secretary ko ang insurance
tapos umalis na.

00:44:41.319 --> 00:44:44.200 align:center
Pamilya? Wala ako noon.

00:44:49.240 --> 00:44:50.279 align:center
I-search ko nga.

00:44:58.160 --> 00:45:01.600 align:center
TRAHEDYANG AKSIDENTE
SA BILLIONAIRE BUSINESS FAMILY

00:45:01.680 --> 00:45:04.400 align:center
MR. SUTATH SIRAMONGKOLSAWAT

00:45:04.480 --> 00:45:07.400 align:center
ISANG REAL ESTATE BUSINESSMAN,
ANG NAAKSIDENTE

00:45:07.480 --> 00:45:08.560 align:center
Diyos ko.

00:45:12.799 --> 00:45:16.920 align:center
Napaka-professional na physical therapist.
Tamang-tama sa oras ang pagdating.

00:45:18.000 --> 00:45:19.400 align:center
Kumusta po, Mr. Methas.

00:45:21.960 --> 00:45:23.400 align:center
Tulungan ko po kayo.

00:45:24.480 --> 00:45:26.240 align:center
Delikado ang ganyang paglakad.

00:45:30.799 --> 00:45:32.000 align:center
Dahan-dahan sa pag-upo.

00:45:34.240 --> 00:45:37.400 align:center
Mag-physiotherapy po tayo ngayon
nang 45 minuto.

00:45:37.480 --> 00:45:41.160 align:center
Una muna, magpalit po tayo
sa mas kumportableng damit.

00:45:43.799 --> 00:45:45.080 align:center
Ano'ng problema sa suot ko?

00:45:46.040 --> 00:45:47.879 align:center
Ito ang pinakakumportable kong outfit.

00:45:49.200 --> 00:45:50.879 align:center
Okay po ang sportswear.

00:45:52.160 --> 00:45:53.319 align:center
Excuse me,

00:45:54.200 --> 00:45:57.440 align:center
puwede mo bang dalhan
si Mr. Methas ng pang-workout?

00:45:57.520 --> 00:45:58.680 align:center
Tutulungan ko siyang magbihis.

00:45:59.400 --> 00:46:00.960 align:center
-Sige.
-Salamat.

00:46:04.000 --> 00:46:06.240 align:center
Tulungan ko po kayong magpalit.

00:46:06.319 --> 00:46:08.799 align:center
Nahihirapan ako sa ganyang uri ng outfit.

00:46:13.440 --> 00:46:14.560 align:center
Pakitanggal po 'yong butones.

00:46:21.000 --> 00:46:23.879 align:center
Di ko in-expect na pupunta ka
para mag-physiotherapy.

00:46:24.480 --> 00:46:27.279 align:center
Kita mo? Lahat nabibili ng pera.

00:46:30.560 --> 00:46:32.440 align:center
Di ako nagpunta dito dahil sa pera.

00:46:33.359 --> 00:46:34.799 align:center
Nandito ako para magtrabaho.

00:46:35.400 --> 00:46:37.200 align:center
Wala akong gustong madamay dito

00:46:37.279 --> 00:46:39.240 align:center
dahil lang may problema ka sa 'kin.

00:46:53.400 --> 00:46:57.799 align:center
Di ka ba laging nagsasakripisyo
para sa ikabebenepisyo ng iba?

00:46:58.560 --> 00:46:59.839 align:center
Noong nasa ospital ka,

00:47:00.440 --> 00:47:03.319 align:center
ano 'yong gusto mo? Pera ba?

00:47:03.960 --> 00:47:05.319 align:center
Connections para matulungan ka?

00:47:06.319 --> 00:47:07.759 align:center
Paano mo naisip ang mga 'yan?

00:47:08.319 --> 00:47:10.319 align:center
Mukha ba akong may gustong makuha sa 'yo?

00:47:10.920 --> 00:47:12.080 align:center
Di ko maintindihan.

00:47:13.359 --> 00:47:17.160 align:center
Kung wala ka namang mapapala,
ba't mo ginagawa?

00:47:19.799 --> 00:47:21.359 align:center
Wala kang kailangang intindihan ngayon.

00:47:22.200 --> 00:47:23.920 align:center
Balang araw, maiintindihan mo.

00:47:56.680 --> 00:47:58.240 align:center
Simulan na natin ang session.

00:48:06.480 --> 00:48:07.600 align:center
Tense ka po ba?

00:48:09.240 --> 00:48:10.080 align:center
Medyo.

00:48:29.720 --> 00:48:31.160 align:center
Warm-up lang ito.

00:48:34.080 --> 00:48:35.000 align:center
Dahan-dahan lang.

00:48:55.920 --> 00:48:57.080 align:center
Konting tiis lang.

00:48:59.600 --> 00:49:01.680 align:center
Itaas n'yo 'yong tuhod n'yo.

00:49:02.560 --> 00:49:04.160 align:center
-Ta's ibaluktot n'yo.
-Dahan-dahan lang.

00:49:04.240 --> 00:49:06.279 align:center
Okay lang, nakaalalay ako.

00:49:07.400 --> 00:49:08.400 align:center
Dahan-dahan lang.

00:49:08.480 --> 00:49:10.120 align:center
-Ang sakit.
-Alam ko po.

00:49:11.879 --> 00:49:13.600 align:center
Okay, dahan-dahan.

00:49:15.640 --> 00:49:16.839 align:center
Ready?

00:49:18.120 --> 00:49:19.480 align:center
Aray!

00:49:26.879 --> 00:49:28.120 align:center
Masakit po ba?

00:49:28.799 --> 00:49:29.799 align:center
Kaya ko naman.

00:49:36.839 --> 00:49:38.160 align:center
Ano'ng nararamdaman n'yo?

00:49:39.480 --> 00:49:40.319 align:center
Masakit pa rin.

00:49:46.839 --> 00:49:48.120 align:center
Aray!

00:50:03.960 --> 00:50:05.799 align:center
Itong paglabas mo sa 'kin,

00:50:05.879 --> 00:50:08.200 align:center
kasama ba 'to sa physical therapy package?

00:50:09.120 --> 00:50:10.520 align:center
Magkano 'yong extrang babayaran ko?

00:50:10.600 --> 00:50:12.200 align:center
Wala kang kailangang bayaran.

00:50:12.279 --> 00:50:15.000 align:center
Ginagawa ko 'to
kasi gusto lang kitang tulungan.

00:50:15.080 --> 00:50:16.359 align:center
Nasa bahay ka lang at nasasaktan,

00:50:16.960 --> 00:50:19.160 align:center
ayaw mo namang humingi ng tulong
kung kanino, tama?

00:50:21.319 --> 00:50:24.120 align:center
Naniniwala ako na kapag tumulong tayo
sa iba

00:50:24.879 --> 00:50:26.520 align:center
wag tayong laging mag-expect
ng gantimpala.

00:50:41.040 --> 00:50:42.359 align:center
Ang higpit naman.

00:50:42.960 --> 00:50:45.359 align:center
Gano'n kasi dapat.
Mas makaka-recover ka pag ganyan.

00:50:48.560 --> 00:50:49.879 align:center
Ba't mo 'to ginagawa sa 'kin?

00:50:51.399 --> 00:50:53.120 align:center
Para mas maganda ang mood mo

00:50:53.200 --> 00:50:56.000 align:center
at hindi ka na masungit sa iba.

00:50:56.600 --> 00:50:59.960 align:center
Para sabihin ko sa 'yo,
naaapektuhan ng isip ang katawan.

00:51:00.040 --> 00:51:03.399 align:center
Kapag mas stressed ka,
mas mabagal ang recovery mo.

00:51:10.920 --> 00:51:12.480 align:center
Parang galit ka sa 'kin,

00:51:13.160 --> 00:51:15.600 align:center
pero sa tuwing magkikita tayo,
bumibilis ang tibok ng puso ko.

00:51:15.680 --> 00:51:17.480 align:center
Hindi ito bumibilis dahil sa galit,

00:51:17.560 --> 00:51:19.000 align:center
iba ang dahilan.

00:51:19.080 --> 00:51:21.279 align:center
Heart therapist ka ba?

00:51:23.240 --> 00:51:24.839 align:center
Ano'ng pinagsasasabi mo?

00:51:24.920 --> 00:51:26.759 align:center
Kung gusto mo 'kong manatili dito,

00:51:26.839 --> 00:51:28.279 align:center
manahimik ka

00:51:28.359 --> 00:51:30.560 align:center
at mag-focus ka sa therapy
para gumaling ka na.

00:51:30.640 --> 00:51:32.319 align:center
Tapos puwede na tayong magkanya-kanya.

00:51:34.600 --> 00:51:36.240 align:center
Noong una, gusto ko nang maka-recover,

00:51:36.319 --> 00:51:38.200 align:center
pero ngayon, ayaw ko na.

00:51:39.120 --> 00:51:40.920 align:center
Alagaan mo 'ko nang matagal na panahon,

00:51:41.000 --> 00:51:42.399 align:center
Dr. JJ.

00:51:43.480 --> 00:51:46.000 align:center
-Ha?
-Ilang beses ko nang sinabi,

00:51:46.080 --> 00:51:48.640 align:center
di ako doktor, physiotherapist ako.

00:51:49.920 --> 00:51:52.759 align:center
Okay, Mr. physiotherapist JJ.

00:52:03.279 --> 00:52:04.440 align:center
Nasaan sina Kluer at Punsib?

00:52:06.799 --> 00:52:08.799 align:center
Umakyat sila. Sabi nila pagod daw sila.

00:52:13.720 --> 00:52:15.960 align:center
Di mo ba 'ko pasasalamatan
sa basil stir-fry?

00:52:18.240 --> 00:52:19.920 align:center
Gaano mo 'ko katagal iiwasan?

00:52:22.000 --> 00:52:24.480 align:center
O, eto na, Chef. Pasalamatan pa lang kita.

00:52:33.279 --> 00:52:36.120 align:center
-Ipagluluto mo ba 'ko?
-Opo.

00:52:36.200 --> 00:52:39.359 align:center
Bilang pasasalamat sa ginawa n'yong
basil stir-fry no'ng isang araw,

00:52:40.040 --> 00:52:42.720 align:center
gagawa ako ngayon ng basil stir-fry
para sa inyo.

00:52:45.240 --> 00:52:46.359 align:center
Mukhang okay, a.

00:53:26.200 --> 00:53:29.440 align:center
Ikaw lang ba ang gumawa sa recipe na 'to,
o may pinagkuhanan ka?

00:53:31.640 --> 00:53:33.640 align:center
Dati itong ginagawa sa 'kin ng nanay ko.

00:53:34.240 --> 00:53:35.920 align:center
Naaalala ko lang ang lasa.

00:53:36.000 --> 00:53:38.200 align:center
Di ko alam
kung anong ingredients ang gamit niya,

00:53:38.279 --> 00:53:41.359 align:center
kaya ni-recreate ko ito
base sa pagkakaalala ko.

00:53:41.440 --> 00:53:42.920 align:center
Ito 'yong resulta.

00:53:45.480 --> 00:53:48.680 align:center
"Beef Basil para sa Mahal Ko".

00:53:57.839 --> 00:53:59.440 align:center
Pinangalan ko ang dish sa nanay ko.

00:54:00.920 --> 00:54:04.080 align:center
Di nito kasingsarap
ang basil stir-fry n'yo,

00:54:04.160 --> 00:54:07.040 align:center
pero sana di masama ang lasa.

00:54:08.680 --> 00:54:10.080 align:center
Sinabi ko bang di masarap?

00:54:11.759 --> 00:54:14.720 align:center
-Ano po?
-Masarap.

00:54:16.480 --> 00:54:19.200 align:center
Minarinate mo muna ang baka
sa gatas, kaya malambot.

00:54:19.279 --> 00:54:21.120 align:center
Tama lang 'yong pagkakahiwa mo.

00:54:21.200 --> 00:54:23.480 align:center
Gumamit ka ng tubig sa halip na mantika,

00:54:23.560 --> 00:54:25.920 align:center
tapos tinosta mo muna ang sili't bawang.

00:54:26.000 --> 00:54:28.040 align:center
Nandoon pa rin ang aroma.

00:54:29.920 --> 00:54:33.160 align:center
Nakaka-impress na kaya mong gawin ito.

00:54:53.720 --> 00:54:55.720 align:center
Kailan ka kaya matututong
maniwala sa sarili mo?

00:54:56.480 --> 00:54:57.799 align:center
Nanalo ka ngayon.

00:54:58.440 --> 00:54:59.600 align:center
Di ka ba masaya?

00:55:00.480 --> 00:55:03.200 align:center
Kahit na masaya ako,
nagi-guilty naman ako.

00:55:03.839 --> 00:55:05.399 align:center
Mas may skill si Auto kaysa sa 'kin.

00:55:06.359 --> 00:55:08.560 align:center
Kailangan ng experience
sa mga bagay na 'to.

00:55:09.279 --> 00:55:12.680 align:center
Nagsisimula pa lang ang sa 'yo.
Mahaba pa ang panahon.

00:55:13.600 --> 00:55:17.399 align:center
Pero hanga ako sa pagtulong mo kay Punsib
sa kusina kanina.

00:55:19.279 --> 00:55:22.080 align:center
Grabe ang papuri n'yo sa 'kin,
ano'ng kapalit nito?

00:55:23.240 --> 00:55:26.120 align:center
Hihilingin n'yong tumulong akong
magtanim ulit ng basil?

00:55:27.120 --> 00:55:28.839 align:center
Wala akong hinihiling.

00:55:30.799 --> 00:55:33.359 align:center
Gusto lang kitang bigyan ng reward
sa ginawa mong mabuti.

00:55:41.359 --> 00:55:43.759 align:center
-Pasok ka.
-Okay.

00:56:04.000 --> 00:56:06.440 align:center
Ano po ito?
Dinala n'yo ko dito para sa dessert?

00:56:08.879 --> 00:56:12.080 align:center
Di naman dessert
pero masasabi mong sweet treat.

00:56:14.319 --> 00:56:15.560 align:center
Gusto mo ba?

00:56:16.160 --> 00:56:19.040 align:center
Syempre, gusto ko ng pagkain.

00:56:21.920 --> 00:56:24.520 align:center
Siya nga pala, Chef,
gumagawa ka rin ng desserts?

00:56:25.120 --> 00:56:27.799 align:center
Wala man akong nakita sa restaurant menu.

00:56:30.480 --> 00:56:31.640 align:center
Ano 'to?

00:56:32.279 --> 00:56:33.879 align:center
Granita ang tawag diyan.

00:56:38.839 --> 00:56:40.000 align:center
Tikman mo.

00:56:55.000 --> 00:56:56.560 align:center
Grabe, ang sarap, Chef.

00:56:57.080 --> 00:56:58.759 align:center
Ba't di mo po ito ibenta?

00:57:00.560 --> 00:57:04.600 align:center
Di ko 'yan binebenta.
Special menu item 'yan.

00:57:06.000 --> 00:57:08.839 align:center
O di ako ang unang taong dinala n'yo

00:57:08.919 --> 00:57:12.960 align:center
sa third floor para makatikim ng granita?

00:57:14.960 --> 00:57:17.960 align:center
Hindi, hindi ikaw.

00:57:20.680 --> 00:57:23.040 align:center
Ginawa ko lang 'yan
para sa ex-girlfriend ko.

00:57:23.640 --> 00:57:25.720 align:center
Anak siya ng mentor na nirerespeto ko.

00:57:26.640 --> 00:57:29.839 align:center
Pero no'ng maghiwalay kami,
tumigila na'ko sa paggawa ng desserts.

00:57:31.520 --> 00:57:33.600 align:center
Sa kanya ko lang 'yan ginawa.

00:57:35.359 --> 00:57:36.720 align:center
E, ba't n'yo po 'to sinasabi sa 'kin?

00:57:52.240 --> 00:57:55.040 align:center
Ikaw ang dahilan kung ba't ko gustong
gumawa ulit ng granita

00:57:55.680 --> 00:57:57.040 align:center
nang may bagong flavor.

00:57:58.160 --> 00:57:59.720 align:center
Internal Summer,

00:57:59.799 --> 00:58:03.560 align:center
ang lasa ng summer na kuhang-kuha mo.

00:58:57.600 --> 00:59:01.240 align:center
Pag nagsimula ka, di na kita pipigilan
gaya no'ng last time.

00:59:50.200 --> 00:59:52.960 align:center
MAGTATRANSFER ULIT AKO NG BAYAD,

00:59:53.040 --> 00:59:55.600 align:center
AT SANA MAKAABOT KA SA FINAL ROUND.

00:59:55.680 --> 00:59:57.680 align:center
May nangyari sa'min ni Chef Oab.

00:59:57.759 --> 01:00:00.520 align:center
Sabihin mo sa 'kin ang plano mo
pag nanalo ka sa competition.

01:00:00.600 --> 01:00:02.640 align:center
Ano'ng gagawin ko?
Ayaw ko nang ituloy 'to.

01:00:02.720 --> 01:00:04.440 align:center
Kung magtatapat ka ng pag-ibig mo,

01:00:04.520 --> 01:00:06.440 align:center
magtapat ka muna ng kasalanan mo.

01:00:06.520 --> 01:00:08.080 align:center
Parang masaya ka kagabi.

01:00:08.160 --> 01:00:10.200 align:center
Puwede ka nang umalis.
Kaya ko na ang sarili ko.

01:00:10.279 --> 01:00:11.960 align:center
Mr. Methas?

01:00:13.359 --> 01:00:14.359 align:center
Ingat.

01:00:14.440 --> 01:00:16.120 align:center
SA SUSUNOD NA KABANATA

01:00:20.319 --> 01:00:21.359 align:center
Oab!

01:00:23.359 --> 01:00:24.600 align:center
Khaosuay!

01:01:27.399 --> 01:01:29.560 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Rose Hernandez
sarili ko.

