WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.000
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:02.080 --> 00:02.960
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:03.040 --> 00:03.920
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:04.000 --> 00:06.400
<i>Fan kiểu như cậu,</i>
<i>nếu không nghiêm túc thì rút lui đi.</i>

00:06.480 --> 00:08.280
Người như cậu không thành công nổi đâu.

00:08.360 --> 00:09.720
<i>Nếu Wan không lấy được hai triệu</i>

00:09.800 --> 00:11.840
thì anh không cần
thuê bạn tôi làm việc này nữa.

00:11.920 --> 00:14.240
Khoản đầu tiên là 30% của hai triệu.

00:14.320 --> 00:19.440
Nhưng nếu bạn cậu thất bại,
cậu ta phải trả lại không thiếu một đồng.

00:19.520 --> 00:21.920
Tôi không xem cậu là đối thủ
hay kẻ thù gì đâu.

00:22.000 --> 00:25.520
Một nhà hàng không thể vận hành chỉ bởi
một người. Ta phải hợp tác với nhau.

00:25.600 --> 00:27.640
Các cậu sẽ làm thật
và luân phiên ở mọi công đoạn,

00:27.720 --> 00:30.160
<i>từ mua nguyên liệu, sơ chế, nấu ăn,</i>

00:30.240 --> 00:31.680
<i>phục vụ, cho tới dọn bếp.</i>

00:31.760 --> 00:32.720
Cậu làm gì thế?

00:32.800 --> 00:34.520
Rửa bát thôi mà lâu thế này à?

00:34.600 --> 00:36.640
TẬP TRƯỚC

00:44.720 --> 00:45.840
Xin lỗi, Chef.

00:47.240 --> 00:48.120
Ra ngoài.

00:48.760 --> 00:49.720
Nhưng tôi…

00:49.800 --> 00:50.800
Ra ngoài!

00:52.760 --> 00:54.720
Tôi bảo cút khỏi bếp của tôi!

01:06.800 --> 01:09.000
Các cậu phải xong
món tiếp theo trong năm phút.

01:09.080 --> 01:10.680
- Vâng, Chef.
- Nhanh lên!

01:10.760 --> 01:12.000
Vâng, Chef.

01:13.640 --> 01:14.880
Ơ, Chef?

01:14.960 --> 01:16.200
Tôi xin lỗi.

01:16.280 --> 01:17.800
Xin đừng đuổi tôi đi.

01:17.880 --> 01:19.320
Tôi đã nói rồi,

01:19.400 --> 01:21.600
trong căn bếp này
không có chỗ cho sai sót.

01:21.680 --> 01:24.080
Nhưng tôi có thể làm lại mà.

01:24.160 --> 01:26.520
Chef, xin hãy cho tôi thêm cơ hội.

01:26.600 --> 01:28.400
Xin Chef đấy.

01:30.640 --> 01:33.120
Trước khi xin thêm cơ hội,
đi xử lí vết thương đi đã.

01:34.160 --> 01:35.200
À.

01:36.440 --> 01:38.880
Không sao đâu, Chef.
Chỉ là vết đứt tay nhỏ thôi.

01:41.040 --> 01:42.400
Đó, đã đỡ liền rồi.

01:42.920 --> 01:44.840
Ai dạy cậu xử lí vết thương kiểu đó?

01:44.920 --> 01:45.880
Đi theo tôi.

01:45.960 --> 01:47.200
Ơ kìa, Chef?

02:48.880 --> 02:50.240
Ui, đau đấy!

02:50.960 --> 02:52.680
Lớn đầu rồi mà có thế cũng kêu?

02:54.600 --> 02:57.080
Muốn làm đầu bếp
mà chẳng biết giữ gìn tay mình,

02:57.160 --> 02:59.000
lỡ bị nặng hơn thì sao?

03:00.520 --> 03:01.920
Tôi sẽ cẩn thận hơn, Chef ạ.

03:50.400 --> 03:51.400
Sao thế?

03:54.200 --> 03:56.000
Không có gì.

03:57.120 --> 04:01.400
Chỉ là mùi húng quế trên người Chef…

04:02.000 --> 04:03.520
ngửi dễ chịu ghê.

04:03.600 --> 04:05.280
Đây là quán xào húng quế.

04:06.200 --> 04:08.040
Không ngửi thấy mùi húng quế

04:08.120 --> 04:09.760
thì nên đi khám mũi đi.

04:11.120 --> 04:12.200
Hay là cậu đói rồi?

04:12.920 --> 04:14.880
Thì tôi…

04:18.640 --> 04:20.000
Cậu đói đồ ăn,

04:21.200 --> 04:22.600
hay đói tôi thế hả?

04:23.480 --> 04:25.080
Chef đùa à?

04:25.160 --> 04:26.240
Tôi chẳng đói gì cả.

04:26.320 --> 04:27.760
Tôi no rồi.

05:18.680 --> 05:20.800
- Mang ra phục vụ được rồi.
- Vâng, Chef.

05:23.160 --> 05:24.880
Tôi biết Chef đang giận,

05:24.960 --> 05:26.800
nhưng ai cũng có lúc mắc sai lầm mà.

05:26.880 --> 05:29.120
Sao anh không cho Plawan một cơ hội?

05:31.440 --> 05:33.480
Cậu đang nói gì thế? Tôi có làm gì đâu.

05:35.520 --> 05:37.360
Anh đuổi Plawan đi rồi còn gì?

05:50.280 --> 05:51.240
Cậu đi đâu đấy?

05:52.840 --> 05:54.200
Tôi quay lại làm việc.

05:54.280 --> 05:55.680
Vẫn còn một món nữa nhỉ?

05:55.760 --> 05:58.560
Với cả sau lượt này,
còn phải chuẩn bị cho buổi tối nữa.

05:58.640 --> 05:59.560
Cậu chắc chứ?

05:59.640 --> 06:01.160
Đã bị vậy thì đi nghỉ đi.

06:01.240 --> 06:02.560
Vào chỉ tổ vướng đường thôi.

06:02.640 --> 06:04.400
Không, tôi làm được mà.

06:04.480 --> 06:06.280
Để tôi xử lí chuyện đĩa bị vỡ.

06:09.440 --> 06:10.360
Bằng cách nào?

06:10.440 --> 06:13.600
Bộ đĩa đó được đặt làm riêng.
Không có bộ dự phòng đâu.

06:13.680 --> 06:15.160
Nhà hàng này là kiểu <i>chef’s table</i>.

06:15.240 --> 06:17.400
Món lên là lên cùng lúc, và phải đồng bộ.

06:17.480 --> 06:20.000
Khách của tôi sẽ muốn
toàn bộ đĩa phải giống hệt nhau,

06:20.080 --> 06:21.560
không là họ sẽ đem ra so sánh.

06:21.640 --> 06:24.200
Với lại tối nay
chúng ta kín cả mười bàn khách.

06:25.200 --> 06:27.320
Tôi sẽ tìm được đĩa thay
trước giờ phục vụ tối.

06:28.560 --> 06:32.880
Đĩa không chỉ để đựng.
Nó còn làm tôn lên món ăn.

06:37.960 --> 06:40.680
Nếu tối nay không có đĩa phù hợp,

06:40.760 --> 06:43.200
thì cậu dọn đồ về nhà luôn đi.

06:45.840 --> 06:47.960
Vâng, Chef. Cảm ơn Chef.

06:54.600 --> 06:56.680
Các cậu định đứng đực ra đó cả ngày à?

06:56.760 --> 06:58.000
Làm nốt việc của mình đi.

06:58.080 --> 06:59.120
Vâng, Chef.

07:10.600 --> 07:15.000
Một, hai, ba, bốn,
năm, sáu, bảy, tám, chín, mười.

07:15.080 --> 07:17.400
Đây là toàn bộ đĩa dự phòng rồi à?

07:17.480 --> 07:18.480
Phải làm sao đây?

07:19.080 --> 07:20.560
Tưởng cậu bị đuổi rồi chứ.

07:21.520 --> 07:24.400
Sẽ bị thật nếu tôi không tìm được
đĩa thay thế cho tối nay.

07:25.840 --> 07:28.320
Cái đĩa này nhìn đơn điệu quá.

07:30.520 --> 07:35.400
Đúng thế. Nó còn phải thể hiện được
tinh thần của món nem cuốn húng quế nữa.

07:35.480 --> 07:39.360
Nhưng làm sao để thể hiện được đây?

07:40.440 --> 07:41.560
Phải làm sao giờ?

07:42.160 --> 07:44.960
Nếu không đổi được đĩa,
thì đổi cách bày món đi.

07:45.040 --> 07:46.200
Làm kiểu gì?

07:46.280 --> 07:47.840
Nếu dùng chiếc đĩa này,

07:47.920 --> 07:49.120
thì cách bày món phải đủ đẹp

07:49.200 --> 07:50.840
để người ta không chú ý vào đĩa.

07:51.680 --> 07:54.680
Có thể ổn đấy, nhưng vẫn chưa đủ.

07:54.760 --> 07:57.520
Cậu nghĩ vì sao
Chef Oab phải đặt làm đĩa riêng,

07:57.600 --> 07:59.560
nếu bày đĩa nào cũng đẹp được?

08:04.760 --> 08:06.200
Vậy giờ phải làm sao?

08:08.840 --> 08:10.520
A-lô, bên mình có bán đĩa không ạ?

08:10.600 --> 08:11.880
Chỉ còn ba chiếc thôi á?

08:11.960 --> 08:14.000
A-lô, mẫu đĩa tôi gửi ấy,
bên mình có không?

08:14.080 --> 08:15.280
Mười chiếc á?

08:16.200 --> 08:17.400
Cái gì?

08:17.480 --> 08:20.800
Anh nói 3.000 baht một chiếc?

08:20.880 --> 08:21.840
Anh bán cho ai thế?

08:21.920 --> 08:23.480
Được rồi, tôi lấy.

08:23.560 --> 08:24.920
Giảm giá cho tôi chút đi.

08:25.600 --> 08:26.960
Vậy thì…

08:27.040 --> 08:29.200
Có loại đĩa nào rẻ không?
Ship đến cho tôi nhé.

08:29.280 --> 08:30.880
Tôi cần gấp lắm.

08:42.559 --> 08:43.679
Mấy cái này để làm gì?

08:43.760 --> 08:45.240
Đây là đĩa cho món nem cuốn.

08:47.560 --> 08:51.280
Ý tưởng thú vị đấy,
nhưng cậu định làm thế nào?

08:51.880 --> 08:54.000
Còn ít thời gian lắm.
Các cậu giúp tôi nhé?

09:30.640 --> 09:31.920
Nhìn cũng ổn đấy,

09:32.640 --> 09:34.640
nhưng vẫn thiếu gì đó.

09:57.600 --> 09:59.520
Có lẽ trang trí kiểu này sẽ ổn hơn.

09:59.600 --> 10:01.360
Giữ nguyên liệu chính làm điểm nhấn,

10:01.440 --> 10:03.960
rồi sắp rau và hoa xung quanh,

10:04.040 --> 10:05.760
để chúng không lấn át món chính.

10:05.840 --> 10:08.880
Vậy phục vụ thế này được chứ, Chef?

10:12.720 --> 10:13.960
Ừ, được.

10:14.040 --> 10:15.280
Tuyệt!

10:17.360 --> 10:20.000
Được rồi, chuẩn bị đi. Khách sắp tới rồi.

10:20.520 --> 10:21.760
Vâng, Chef.

10:31.000 --> 10:32.240
Có gì mà cậu cười?

10:32.920 --> 10:36.000
Vậy là tôi không bị đuổi nữa
đúng không, Chef?

10:37.200 --> 10:38.560
Tạm thời qua được vòng này.

10:38.640 --> 10:40.080
Thôi mà, Chef.

10:40.160 --> 10:42.240
Khen tôi một câu có mất gì đâu.

10:42.320 --> 10:44.560
Tôi giải quyết vấn đề khá đó chứ?

10:44.640 --> 10:46.600
Nếu ngay từ đầu cậu không gây ra chuyện,

10:46.680 --> 10:49.160
thì tôi đã không phải
dọn đống hỗn độn này rồi.

10:49.960 --> 10:52.800
Giờ chuẩn bị đi.
Khách đợt tiếp theo sắp tới rồi.

10:53.560 --> 10:54.600
Vâng, Chef.

10:54.680 --> 10:55.800
Đợi chút.

10:58.040 --> 10:59.320
Ý tưởng của cậu không tệ.

10:59.840 --> 11:00.960
Phát huy sáng tạo nhé.

11:02.560 --> 11:04.560
Sẽ tạo sự khác biệt cho cậu đấy.

11:06.760 --> 11:07.720
Vâng, Chef.

11:34.040 --> 11:35.120
Nhanh lên.

11:35.200 --> 11:36.320
Vâng, Chef.

11:48.320 --> 11:50.320
Đây, kí đi.

11:52.560 --> 11:54.080
Đừng lề rề nữa.

11:54.160 --> 11:56.240
Tôi cần đi ngủ.
Mai còn phải dậy sớm đi làm.

11:56.320 --> 11:59.680
Thôi nào, lâu lắm rồi cậu mới gặp tôi mà.

11:59.760 --> 12:02.400
- Cậu không nhớ tôi à?
- Không.

12:03.680 --> 12:05.880
- Nhanh lên!
- Rồi rồi.

12:08.640 --> 12:09.480
Đây.

12:09.560 --> 12:10.960
Cậu không đọc luôn à?

12:11.040 --> 12:14.640
Thôi, cậu bảo ổn là ổn rồi.

12:14.720 --> 12:17.920
Não tôi hôm nay hoạt động đủ rồi.
Sắp nổ tung đến nơi đây.

12:18.000 --> 12:19.520
Thỉnh thoảng dùng não đi.

12:20.600 --> 12:23.200
Thế sao rồi? Nấu ăn tiến bộ hơn chưa?

12:23.280 --> 12:25.400
Cậu phải tiến bộ nhanh đi.

12:25.480 --> 12:27.880
Tiến bộ cái gì? Chef còn chẳng
cho tôi cầm xẻng lật.

12:27.960 --> 12:29.640
Suốt ngày chỉ rửa bát thôi.

12:32.800 --> 12:34.880
Ngày đầu đi làm đã bị đứt tay à?

12:34.960 --> 12:37.960
Đúng là mãi chẳng thay đổi.

12:38.040 --> 12:39.280
Tại lão Chef khỉ gió đó.

12:39.360 --> 12:41.720
Tự nhiên hét lớn làm tôi giật hết cả mình.

12:41.800 --> 12:44.280
Thế tìm ra điểm yếu của hắn chưa?

12:44.360 --> 12:45.480
Làm sao để thắng hắn đây?

12:45.560 --> 12:47.200
Tôi cũng chưa biết.

12:47.280 --> 12:49.840
Nhưng anh ta có gì đó lạ lắm.

12:51.040 --> 12:52.960
Lạ kiểu gì? Tâm thần à?

12:53.040 --> 12:54.560
Không phải kiểu đó.

12:54.640 --> 12:56.920
Mỗi lần lại gần anh ta,

12:57.000 --> 13:00.440
tôi lại ngửi thấy mùi húng quế xào.

13:00.520 --> 13:01.800
Thật luôn hả, Wan?

13:01.880 --> 13:02.960
Thế thì có gì lạ?

13:03.040 --> 13:04.480
Anh ta chuyên món xào húng quế mà.

13:04.560 --> 13:06.200
Không, không chỉ thế.

13:06.280 --> 13:08.040
Ngay cả khi ra khỏi bếp rồi,

13:08.120 --> 13:10.520
tôi vẫn ngửi thấy mùi húng quế
trên người anh ta.

13:11.040 --> 13:15.160
Kiểu như mùi húng quế
ngấm vào mọi ngóc ngách người anh ta.

13:15.240 --> 13:17.480
Quần áo, tóc tai, mọi thứ luôn.

13:17.560 --> 13:20.440
Mỗi lần đến gần anh ta,
tôi cứ thấy sao sao.

13:20.520 --> 13:21.880
Rồi chẳng hiểu do đâu,

13:21.960 --> 13:24.200
tôi cứ nhìn Chef chằm chằm,
đến mức mặt anh ta

13:24.280 --> 13:26.360
kiểu như sắp gặm đứt đầu tôi luôn ấy.

13:28.960 --> 13:30.400
- Này.
- Hả?

13:30.480 --> 13:33.240
Đừng nói là cậu thích anh ta rồi nhé.

13:33.880 --> 13:34.880
Cái gì?

13:34.960 --> 13:36.840
Đừng nói linh tinh thế chứ.

13:36.920 --> 13:38.120
Thế sao mặt cậu đỏ thế?

13:39.240 --> 13:40.760
Đỏ á? Đỏ gì mà đỏ?

13:40.840 --> 13:42.880
Chắc tại tôi uống nhiều bia thôi.

13:44.400 --> 13:45.640
Tôi cảnh cáo cậu đấy,

13:45.720 --> 13:48.280
đừng có thích Chef Oab.

13:48.360 --> 13:50.960
Nếu lỡ thích rồi
thì mau trèo ra khỏi cái hố đó đi.

13:51.040 --> 13:53.400
Sớm muộn gì Chef Oab cũng phát hiện

13:53.480 --> 13:55.680
cậu làm việc cho Methas thôi.

13:55.760 --> 13:59.400
Hay cậu muốn hai triệu đó
biến mất ngay trước mắt?

13:59.480 --> 14:01.600
Không, số tiền đó phải là của tôi.

14:01.680 --> 14:02.600
Đúng rồi.

14:02.680 --> 14:04.040
Nên là hãy nhớ lấy.

14:04.120 --> 14:06.440
Cậu tới đó để làm việc,
không phải để yêu đương.

14:06.520 --> 14:08.120
Vì hai triệu,

14:08.200 --> 14:09.560
tôi sẽ không thích anh ta đâu.

14:09.640 --> 14:10.960
Từ giờ trở đi,

14:11.040 --> 14:15.320
tôi sẽ giữ khoảng cách.
Không lại gần quá một cánh tay.

14:15.400 --> 14:18.560
Không chỉ giữ khoảng cách đâu,
cậu còn phải chăm chỉ luyện tập nữa.

14:20.080 --> 14:22.200
Tôi sẽ giữ khoảng cách một cánh tay

14:22.280 --> 14:23.720
và chăm chỉ luyện tập.

14:23.800 --> 14:24.760
Để ngày mai,

14:24.840 --> 14:26.680
tôi cuối cùng cũng được đứng bếp.

14:26.760 --> 14:27.920
Tốt!

14:39.600 --> 14:41.720
Sao mắt cay thế này?

14:41.800 --> 14:42.920
Nước đâu rồi?

14:54.240 --> 14:55.240
Ai đấy?

14:57.200 --> 14:58.600
Là ai?

15:00.120 --> 15:01.960
Chẳng lẽ có trộm?

15:02.680 --> 15:03.840
Phải làm sao đây?

15:25.400 --> 15:27.360
Để xem ngươi lì tới đâu.

15:34.320 --> 15:35.240
Plawan…

15:36.960 --> 15:37.880
Là tôi đây mà!

15:38.840 --> 15:40.480
Ố, Kluer?

15:40.560 --> 15:42.560
Sao cậu lén lén lút lút thế?

15:43.200 --> 15:44.240
Nói bé thôi,

15:44.320 --> 15:46.200
không mọi người tỉnh hết bây giờ.

15:46.840 --> 15:48.480
- Có chuyện gì thế?
- Nhỏ tiếng thôi.

15:49.240 --> 15:51.400
Sao giờ này cậu mới về? Cậu đi đâu thế?

15:51.480 --> 15:52.640
Tôi có chút việc cần lo.

15:52.720 --> 15:56.280
Plawan, đừng kể chuyện này với Chef nhé.

15:56.800 --> 15:59.120
Tôi không muốn bị đuổi đâu. Nhé?

15:59.200 --> 16:01.360
Ôi trời.

16:01.440 --> 16:03.720
Đừng lo mấy cái luật vớ vẩn đó.

16:07.960 --> 16:09.600
Đợi đã…

16:10.560 --> 16:11.800
Nhưng mà,

16:13.120 --> 16:15.320
luật vẫn là luật mà.

16:17.280 --> 16:20.040
Sao? Cậu đổi ý định mách Chef à?

16:21.960 --> 16:24.520
Không, tôi không nói với ai đâu.

16:24.600 --> 16:27.560
Nhưng tôi không giúp không công đâu nhé.

16:28.560 --> 16:31.000
Vậy cậu muốn gì?

16:32.920 --> 16:34.160
Đơn giản lắm.

16:35.040 --> 16:36.400
Dạy tôi nấu ăn đi.

16:36.480 --> 16:37.640
Hả?

16:38.160 --> 16:39.400
Sao tôi phải dạy?

16:39.480 --> 16:41.680
Cậu đã đăng kí thi
thì phải biết nấu rồi chứ.

16:41.760 --> 16:45.120
Với lại chúng ta là đối thủ mà.

16:45.200 --> 16:48.200
Gì chứ? Mới hôm trước
còn bảo làm bạn được cơ mà.

16:48.280 --> 16:50.000
Sao giờ thành kẻ thù rồi?

16:51.160 --> 16:54.120
Nhưng tôi không biết liệu Chef có cho phép

16:54.200 --> 16:56.240
chuyện đối thủ dạy nhau không.

16:56.320 --> 16:57.680
Nghĩ nhiều làm gì?

16:57.760 --> 17:01.840
Chef đâu quy định điều đó trong luật.
Vậy chắc là được mà, đúng không?

17:03.440 --> 17:04.400
Thế nào?

17:11.280 --> 17:13.079
Được rồi.

17:14.560 --> 17:16.400
Nhưng chuyện tôi về muộn,

17:16.480 --> 17:19.480
không được hé răng với ai đấy. Rõ chưa?

17:26.119 --> 17:27.359
Được thôi.

17:36.120 --> 17:38.840
Nhẹ tay với dao hơn, và cắt dài ra.

17:40.040 --> 17:43.720
Đừng bóp quả dưa chuột mạnh quá,
không là nó dập đấy.

17:52.000 --> 17:55.440
Đây, làm thế này này.

17:58.520 --> 17:59.520
Thấy chưa?

18:00.800 --> 18:02.240
Như vậy sẽ không cắt lẹm vào.

18:04.000 --> 18:05.160
Cũng không khó lắm nhỉ.

18:42.400 --> 18:43.840
Đang làm gì đấy, Auto?

18:51.400 --> 18:52.400
Auto?

19:01.320 --> 19:03.640
- Cậu làm gì thế?
- Chết tiệt!

19:05.920 --> 19:08.120
Đừng có tự dưng động vào thế.
Làm tôi hết hồn!

19:08.720 --> 19:12.160
Xin lỗi, tôi không cố ý.
Cậu đang viết gì thế?

19:13.360 --> 19:14.600
Không có gì.

19:18.560 --> 19:20.720
Tôi phải nghe điện thoại đã.

19:20.800 --> 19:22.880
- Đừng khóa cửa nhé?
- Ừ.

19:32.080 --> 19:34.240
Chắc chắn cậu ta giấu gì đó.
Có khi là bạn gái.

19:36.520 --> 19:39.160
Giống hôm qua,
mọi người chia nhau các vị trí.

19:39.240 --> 19:41.000
Hôm qua tôi để các cậu tự chọn việc.

19:41.080 --> 19:43.600
Hôm nay tôi được đứng bếp chiên chứ?

19:45.360 --> 19:47.120
Nhưng hôm nay, tự tôi sẽ phân công.

19:47.200 --> 19:49.640
Kluer, cậu phụ trách bếp chiên.

19:49.720 --> 19:51.880
Auto, cậu đứng bếp xào. Punsib, rửa bát.

19:52.680 --> 19:54.760
Plawan, cậu phụ trách phục vụ khách.

19:54.840 --> 19:56.720
Cậu tránh xa bếp vẫn hơn.

19:56.800 --> 19:58.680
Ai biết được lần tới cậu gây chuyện gì.

20:01.720 --> 20:02.760
Chuẩn bị vào việc đi.

20:02.840 --> 20:03.800
Vâng, Chef.

20:12.200 --> 20:14.360
Tay đẹp thế này
mà phải đi rửa bát thì phí quá.

20:14.440 --> 20:16.880
Nhỡ bị nước rửa bát làm hỏng thì sao?

20:35.680 --> 20:36.840
Chef?

20:36.920 --> 20:38.120
- Sao?
- Chef?

20:39.680 --> 20:41.920
Ở yên đó. Như vậy tôi sẽ không
ngửi thấy mùi Chef.

20:42.760 --> 20:45.240
Cậu đang nói gì thế? Mùi gì cơ?

20:49.680 --> 20:51.880
Tôi có xịt nước hoa đâu. Ý cậu là sao?

20:52.920 --> 20:54.560
Thì…

20:54.640 --> 20:56.600
tôi chỉ muốn hỏi

20:56.680 --> 20:58.880
liệu tôi có cơ hội nấu ăn nữa không thôi.

20:58.960 --> 21:01.840
Tôi vẫn chưa có cơ hội
thể hiện tay nghề mà.

21:01.920 --> 21:05.800
Cậu nghĩ chỉ luyện một đêm
là thành đầu bếp giỏi được à?

21:08.360 --> 21:10.320
Khoan đã, Chef biết chuyện tối qua á?

21:10.400 --> 21:12.960
Tôi đã nói rồi,
mọi chuyện xảy ra trong nhà hàng này

21:13.040 --> 21:14.120
tôi đều thấy cả.

21:14.200 --> 21:16.200
Tay nghề của cậu chưa ổn định.

21:16.280 --> 21:17.840
<i>Tôi chưa thể cho cậu đứng bếp.</i>

21:17.920 --> 21:19.360
Với lại,

21:19.440 --> 21:21.920
lo làm tốt việc được giao trước đi.

21:22.000 --> 21:23.560
Đừng gây rắc rối như hôm qua nữa.

21:30.400 --> 21:31.240
Vâng, Chef.

21:32.720 --> 21:33.760
Dọn bàn đi.

21:43.000 --> 21:44.600
Tay bếp trưởng khỉ gió,

21:44.680 --> 21:47.640
anh ta vẫn không cho tôi vào bếp.
Chán không cơ chứ!

21:47.720 --> 21:50.360
<i>Dù chỉ phục vụ khách,</i>
<i>cậu vẫn phải cố gắng hết sức.</i>

21:50.440 --> 21:52.080
<i>Tự nhắc mình đi, hai triệu baht.</i>

21:52.160 --> 21:53.160
JJ?

21:53.760 --> 21:55.800
- Vâng?
- Hôm nay cậu có lịch hẹn nào không?

21:56.400 --> 21:57.880
Không. Tôi đợi khách vãng lai thôi.

21:57.960 --> 22:00.000
Vậy hôm nay cậu nhận bệnh nhân của Ek nhé.

22:00.080 --> 22:01.320
Cậu ấy ngộ độc thực phẩm.

22:01.400 --> 22:02.720
Tôi sẽ lo quầy lễ tân.

22:02.800 --> 22:05.440
Được. Gửi địa chỉ cho tôi nhé.

22:05.520 --> 22:07.400
- Tôi sẽ đi lấy đồ.
- Ừ.

22:08.000 --> 22:10.760
LIPON F TRÁI YUZU NHẬT BẢN

22:34.920 --> 22:35.800
Chết tiệt!

22:36.800 --> 22:38.920
Không được một triệu rưỡi thì đừng nhận.

22:39.000 --> 22:41.440
Bạn tôi không cần kiểu người như anh.

22:44.560 --> 22:46.960
Không thể nào. Trái Đất sao lại tròn thế.

22:48.120 --> 22:50.000
HỒ SƠ BỆNH NHÂN
METHAS SIRAMONGKOLSAWAT

22:50.080 --> 22:51.960
Đây rồi.

22:52.040 --> 22:53.160
Đúng là anh ta thật.

22:53.240 --> 22:54.520
Trời đất.

22:57.520 --> 22:58.760
Cậu kia!

23:04.800 --> 23:05.920
Xin chào, anh Methas.

23:06.000 --> 23:08.680
Hôm nay tôi sẽ là
chuyên viên vật lí trị liệu của anh.

23:08.760 --> 23:10.040
Chuyên viên mọi khi đâu?

23:10.120 --> 23:12.160
Sao cậu lại ở đây?

23:12.840 --> 23:17.120
Ek đột nhiên bị ốm, nên tôi phải thay.

23:17.200 --> 23:18.480
Chúng ta bắt đầu nhé?

23:18.560 --> 23:21.160
Tôi đọc trong hồ sơ
anh từng bị chấn thương mắt cá chân.

23:21.760 --> 23:23.080
Để tôi kiểm tra thử nhé.

23:23.160 --> 23:24.560
Không cần.

23:25.400 --> 23:27.680
Tôi muốn tập cho nhanh rồi về.

23:30.720 --> 23:34.680
Lần sau nếu chuyên viên quen của tôi nghỉ
thì báo trước cho tôi biết,

23:34.760 --> 23:36.800
để tôi còn kịp đổi người.

23:36.880 --> 23:38.320
Đâu thể tùy tiện cử ai cũng được.

23:40.000 --> 23:43.240
Thật ra sẽ không có lần sau đâu.

23:43.320 --> 23:47.360
Tôi sẽ đổi chuyên viên khác kể từ hôm nay.

23:53.280 --> 23:54.200
Chết tiệt.

24:07.520 --> 24:10.440
Này anh. Tôi nghĩ
đầu gối anh có vấn đề đấy.

24:10.520 --> 24:12.320
Để tôi xem thử nhé.

24:14.440 --> 24:15.320
Phát bóng đi!

24:16.240 --> 24:17.320
Được thôi.

24:18.720 --> 24:21.680
Này, đừng cố quá sức.

24:28.440 --> 24:29.560
Này anh!

24:34.520 --> 24:35.960
Anh!

24:36.040 --> 24:37.360
Anh có sao không?

24:37.440 --> 24:38.760
Để tôi xem nào.

24:38.840 --> 24:41.080
Này, tôi nói rồi, tôi không sao hết.

24:41.160 --> 24:42.200
Đừng có xen vào.

24:42.880 --> 24:44.600
Để tôi kiểm tra.

24:44.680 --> 24:47.120
Nếu còn muốn đi lại bình thường
thì ở yên đi.

24:49.600 --> 24:51.080
Cậu đang làm gì thế?

24:51.160 --> 24:52.880
Tôi nghĩ anh bị trẹo đầu gối rồi.

24:52.960 --> 24:54.640
Giờ tôi sẽ sơ cứu tạm thời trước,

24:54.720 --> 24:56.880
xong anh nên tới bệnh viện điều trị tiếp.

25:02.800 --> 25:04.280
Phiền anh gọi xe cấp cứu nhé?

25:04.360 --> 25:05.240
Vâng.

25:07.000 --> 25:08.080
Nhẹ tay thôi.

25:12.400 --> 25:13.600
Cảm ơn.

25:17.600 --> 25:19.040
Chúc quý khách ngon miệng.

25:43.800 --> 25:45.040
- Xin lỗi anh.
- Vâng?

25:45.120 --> 25:47.000
Đồ ăn có cay quá với anh không ạ?

25:47.080 --> 25:48.920
Không, ổn mà.

25:49.000 --> 25:50.800
Anh có dị ứng với thứ gì không ạ?

25:50.880 --> 25:51.720
Chắc là không đâu.

25:54.960 --> 25:57.200
À đúng rồi, tôi dị ứng cần tây.

25:57.280 --> 26:00.880
Lúc nãy tôi không nói,
vì không nghĩ món ăn có cần tây.

26:01.480 --> 26:02.680
Tôi xin lỗi.

26:02.760 --> 26:05.400
Món súp của chúng tôi có cần tây.

26:05.480 --> 26:07.280
Để tôi mang đổi cho anh nhé.

26:07.360 --> 26:08.640
Được.

26:09.680 --> 26:11.080
May mà tôi mới ăn một ít.

26:11.160 --> 26:12.480
Không thì chắc tệ hơn rồi.

26:12.560 --> 26:14.080
Đổi súp cho khách đi.

26:14.160 --> 26:16.280
- Anh ổn không?
- Tôi ổn mà.

26:16.880 --> 26:18.400
- Cậu ổn chứ?
- Tôi không sao.

26:19.560 --> 26:20.560
Chỉ hơi ngứa chút thôi.

26:20.640 --> 26:21.560
- Anh đem chứ?
- Có không?

26:21.640 --> 26:22.720
Có đem thuốc không?

26:23.280 --> 26:25.600
Này, cậu chắc là ổn chứ?

26:25.680 --> 26:26.720
Tôi ổn thật mà.

26:26.800 --> 26:27.920
Uống nhiều nước vào nhé.

26:28.000 --> 26:30.400
Xin lỗi, nếu anh không ngại,
đây là thuốc kháng histamine.

26:30.480 --> 26:32.320
Tôi mang theo vì tôi hay bị dị ứng.

26:32.400 --> 26:34.600
Cảm ơn cậu nhiều nhé,
tôi thật sự rất cảm kích.

26:34.680 --> 26:35.560
Không có gì đâu ạ.

26:35.640 --> 26:36.880
Anh đừng lo,

26:36.960 --> 26:39.200
nhà hàng chúng tôi
có đúng một món dùng cần tây.

26:39.280 --> 26:40.480
Tôi thật lòng xin lỗi ạ.

26:40.560 --> 26:41.960
Không sao thật mà.

26:44.720 --> 26:45.720
Cậu ổn thật chứ?

26:45.800 --> 26:47.080
Ừ, tôi ổn.

26:48.080 --> 26:49.760
Cứ ăn tiếp đi.

26:52.480 --> 26:54.280
- Cảm ơn nhiều nhé.
- Cảm ơn anh.

26:56.040 --> 26:57.160
Phụ tá của anh giỏi thật.

26:57.240 --> 27:00.880
Nếu không có cậu ấy,
chắc giờ tôi nằm viện rồi.

27:01.520 --> 27:03.280
Tôi xin lỗi vì sự sơ suất này.

27:03.360 --> 27:04.640
Tôi sẽ hoàn tiền cho anh.

27:04.720 --> 27:07.560
Không cần đâu, là lỗi của tôi

27:07.640 --> 27:10.560
vì không báo trước.
Phía nhà hàng cũng đã hỏi rồi mà.

27:10.640 --> 27:12.040
Tôi rất ngưỡng mộ anh, Chef ạ.

27:12.640 --> 27:14.200
Nhà hàng của anh đẹp lắm.

27:14.280 --> 27:15.760
Lần sau đừng bỏ cần tây là được.

27:16.440 --> 27:17.600
Chắc chắn rồi.

27:18.120 --> 27:19.600
Tôi xin phép.

27:19.680 --> 27:20.520
Cảm ơn anh.

27:25.840 --> 27:27.080
Tôi làm tốt chứ, Chef?

27:32.240 --> 27:33.480
Ừ, làm tốt lắm.

27:37.880 --> 27:38.760
Anh làm gì thế?

27:40.320 --> 27:41.280
Đợi đã, Chef!

27:41.800 --> 27:43.320
Chef, đừng lại gần.

27:43.400 --> 27:44.280
Chef.

27:44.800 --> 27:45.680
Chef!

27:46.560 --> 27:47.800
Này, cẩn thận.

27:54.360 --> 27:55.960
<i>Tôi sẽ không thích anh ta đâu.</i>

27:56.040 --> 27:58.680
<i>Từ giờ trở đi, tôi sẽ giữ khoảng cách.</i>

28:12.080 --> 28:13.320
Thơm thật đấy.

28:14.320 --> 28:15.920
Thơm đến vậy cơ à?

28:24.680 --> 28:27.960
Nếu cậu thích mùi của tôi
thì tôi cũng không phiền đâu.

28:29.880 --> 28:31.040
Chef nói gì thế?

28:32.400 --> 28:34.720
Tôi đi giúp mọi người
dọn dẹp trong bếp đây.

28:35.680 --> 28:36.600
Ôi!

28:43.480 --> 28:48.400
SPRINKLE - THIẾT KẾ LẠI ĐỂ GIẢM THIỂU

28:48.480 --> 28:49.960
PHÒNG PHẪU THUẬT

28:51.360 --> 28:54.880
Xin lỗi, đã mấy tiếng rồi.

28:54.960 --> 28:56.200
Vẫn chưa liên lạc được

28:56.280 --> 28:58.440
với người nhà bệnh nhân
vừa phẫu thuật đầu gối ư?

29:19.320 --> 29:21.320
<i>Có vẻ thư kí của anh ấy đang tới rồi.</i>

29:21.920 --> 29:23.440
Còn người nhà thì sao?

29:24.200 --> 29:25.560
Tôi không rõ.

29:25.640 --> 29:28.480
Số liên lạc khẩn cấp của anh Methas

29:28.560 --> 29:29.880
là số của thư kí anh ấy.

29:37.960 --> 29:39.120
Anh thấy trong người sao?

29:41.240 --> 29:42.880
Có đau không?

29:46.360 --> 29:48.000
Chưa.

29:48.920 --> 29:51.720
Khi thuốc mê hết tác dụng,
có thể anh sẽ thấy đau đấy.

29:51.800 --> 29:54.480
Giai đoạn đầu vật lí trị liệu
cũng có thể sẽ đau nữa.

29:55.400 --> 29:57.720
Sao? Giờ không mạnh miệng nữa nhỉ?

29:58.600 --> 30:02.280
Nếu cậu cứ làm phiền tôi thế này
thì cậu đi về đi.

30:02.880 --> 30:05.320
Ở lại chỉ phí thời gian.
Tôi cần nghỉ ngơi.

30:07.200 --> 30:11.280
Tôi ở hay đi
thì cũng phí thời gian như nhau thôi.

30:12.920 --> 30:13.920
Tùy cậu.

30:14.520 --> 30:16.360
Cứ gặp cậu là có chuyện xảy ra.

30:16.440 --> 30:18.000
Từ sau vụ thỏa thuận đó.

30:18.720 --> 30:21.160
Lần sau tôi sẽ treo biển

30:21.680 --> 30:23.200
cấm cậu lại gần.

30:23.280 --> 30:24.800
Này!

30:24.880 --> 30:26.720
Tôi đang làm việc đấy.

30:27.440 --> 30:32.000
Anh đang được chăm sóc xứng đáng
với số tiền mình bỏ ra còn gì.

30:35.640 --> 30:37.360
Giờ ca của tôi đã hết.

30:37.440 --> 30:39.600
Khi nào có người tới thay,

30:39.680 --> 30:40.680
tôi sẽ về.

30:41.880 --> 30:43.800
Vậy thì cứ về đi.

30:45.560 --> 30:46.920
Chẳng có ai tới đâu.

30:48.440 --> 30:49.440
Mau lên.

30:50.400 --> 30:53.440
Người nhà với thư kí của anh đâu?

30:53.520 --> 30:56.720
Thư kí của tôi tới xử lí
thủ tục bảo hiểm xong đi rồi.

30:57.320 --> 30:58.760
Còn gia đình…

30:59.800 --> 31:00.960
tôi không có ai cả.

31:14.400 --> 31:15.680
Nhìn gì thế?

31:16.280 --> 31:17.760
Tôi ổn mà.

31:18.720 --> 31:22.400
Nằm phòng VIP thế này
có khác gì ở khách sạn đâu.

31:22.480 --> 31:23.640
Thoải mái lắm.

31:23.720 --> 31:25.520
Cần gì thì gọi y tá.

31:25.600 --> 31:27.760
Cậu không cần thương hại tôi.

31:32.520 --> 31:34.560
Ngủ một mình anh không thấy cô đơn à?

31:39.800 --> 31:42.200
Múc một thìa đầy món kia đi. Ngon lắm đấy.

31:51.160 --> 31:52.520
Cũng ngon đấy.

31:53.080 --> 31:55.040
Này, anh nói lại lần nữa được không?

31:55.120 --> 31:56.360
Tôi muốn quay lại.

31:56.440 --> 31:59.960
Món của tôi được Chef Oab khen,
có khi khách sẽ kéo đến xếp hàng

32:00.040 --> 32:01.520
như ở nhà hàng của anh ấy chứ.

32:01.600 --> 32:02.960
Thôi đi, đủ rồi đấy.

32:03.040 --> 32:05.640
Thôi nào, chút nữa thôi mà.

32:05.720 --> 32:08.520
Cậu mà còn quay nữa
là miệng tôi bắt đầu nói thật đấy.

32:13.680 --> 32:15.320
Sao anh không quay lại làm bánh đi?

32:16.360 --> 32:18.760
Anh làm bánh ngon hơn
món xào húng quế nhiều mà.

32:18.840 --> 32:21.080
Không, tôi không thích nữa.

32:21.760 --> 32:23.760
Có lẽ sau khi bán nhà hàng,
tôi sẽ nghĩ lại.

32:25.640 --> 32:27.640
Hôm nay có chuyện gì thế?

32:28.280 --> 32:32.160
Anh đâu chạy tới quán tôi sau giờ đóng cửa

32:32.240 --> 32:35.480
chỉ để thử món tráng miệng mới đâu nhỉ?

32:36.640 --> 32:37.880
Cậu tinh thật đấy.

32:37.960 --> 32:39.800
Tất nhiên rồi! Tôi là Nubnueng,

32:39.880 --> 32:41.680
đứa em trai đáng yêu của anh mà.

32:42.440 --> 32:43.520
Nào,

32:43.600 --> 32:45.200
kể tôi nghe có chuyện gì đi.

32:45.960 --> 32:48.680
Thì dạo này tôi thấy

32:49.480 --> 32:51.840
có người không muốn lại gần tôi,

32:52.880 --> 32:55.360
còn bảo tôi có mùi nữa. Cậu thấy sao?

32:55.440 --> 32:56.720
Anh có mùi á?

33:00.320 --> 33:02.480
Sao cậu ngửi kĩ thế?

33:04.400 --> 33:06.720
Tôi có thấy mùi gì đâu.

33:06.800 --> 33:09.520
Dạo này anh dùng nước hoa à?

33:10.400 --> 33:11.560
Không, chẳng dùng gì cả.

33:12.160 --> 33:14.360
Hay đó chỉ là cái cớ để tránh né tôi?

33:14.440 --> 33:16.440
Cậu nghĩ có khả năng đó không?

33:16.520 --> 33:18.360
Cũng có thể.

33:18.440 --> 33:21.480
Nhưng anh có làm gì
khiến người ta ghét không?

33:23.080 --> 33:24.000
Tôi không biết.

33:25.080 --> 33:26.880
Hay là vì bị tôi mắng suốt nhỉ?

33:29.680 --> 33:30.640
Anh đang nói tới

33:31.960 --> 33:32.800
ai trong quán ư?

33:33.960 --> 33:36.920
Một thí sinh đúng không?

33:37.560 --> 33:39.120
Tất nhiên là không rồi! Vớ vẩn.

33:39.200 --> 33:41.440
Giờ thì tôi chắc rồi.

33:41.520 --> 33:44.040
Anh nhớ lần trước
anh cư xử kiểu này không?

33:45.640 --> 33:46.840
Là lúc anh tán Khaosuay đấy.

33:47.440 --> 33:48.840
Nếu vậy,

33:48.920 --> 33:50.640
có thể điều đó đồng nghĩa

33:50.720 --> 33:53.320
anh thích người đó rồi?

33:54.640 --> 33:55.760
Cậu toàn nghĩ linh tinh.

33:55.840 --> 33:57.000
Không thể nào.

33:58.040 --> 34:00.680
Tôi chỉ không muốn
làm không khí căng thẳng thôi.

34:00.760 --> 34:02.640
Được rồi, Oab.

34:02.720 --> 34:05.040
Nếu anh nói không thích người ta
thì thôi vậy.

34:05.120 --> 34:06.840
Nhưng nói thật,

34:07.640 --> 34:10.040
tôi không muốn anh cứ khép mình mãi.

34:10.120 --> 34:13.639
Nếu anh có cảm xúc với ai,

34:13.719 --> 34:15.920
tôi muốn anh mở lòng ra.

34:17.440 --> 34:20.719
Biết đâu niềm đam mê nấu ăn
mà anh tưởng đã phai nhạt

34:20.800 --> 34:22.320
lại quay trở về thì sao.

34:26.520 --> 34:27.760
Thơm thật đấy.

34:52.239 --> 34:53.480
Sao tôi lại thấy cô đơn chứ?

34:53.560 --> 34:56.800
Bình thường tôi vẫn ngủ một mình mà.

34:57.400 --> 34:58.440
Nhưng giờ anh bị thương.

34:58.520 --> 35:00.560
Phải nằm một chỗ, người lại không khỏe.

35:00.640 --> 35:01.640
Anh không thấy à?

35:02.160 --> 35:04.400
Nhìn cái đầu gối của anh đi.

35:08.960 --> 35:10.120
Được rồi,

35:10.200 --> 35:13.000
tôi sẽ ở đây với anh đến lúc anh ngủ

35:13.880 --> 35:14.800
rồi tôi mới đi.

35:15.560 --> 35:17.840
Còn tiền tăng ca,

35:18.640 --> 35:20.520
tôi sẽ tính sau. Được chứ?

35:45.080 --> 35:47.240
Lúc ngủ nhìn anh cũng hiền thật đấy.

36:06.560 --> 36:08.920
Các cậu luyện tập cũng đủ rồi.

36:09.000 --> 36:11.240
Đây là thử thách đầu tiên.

36:11.320 --> 36:13.240
Húng quế xào
kèm trứng chiên tròn hoàn hảo.

36:13.920 --> 36:15.520
Luật vẫn như cũ.

36:15.600 --> 36:17.280
Ai điểm thấp nhất sẽ bị loại.

36:17.960 --> 36:19.600
Các cậu chuẩn bị đi.

36:19.680 --> 36:21.080
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

36:26.680 --> 36:27.680
Đi thôi.

36:28.240 --> 36:29.240
Được rồi, cố lên nào.

36:30.840 --> 36:32.280
Trứng chiên tròn hoàn hảo?

36:32.360 --> 36:33.360
Là sao?

36:33.960 --> 36:36.680
Trứng chiên chẳng phải vốn dĩ hình tròn à?

36:40.280 --> 36:42.520
<i>Mèo của cậu đỡ rồi nhé.</i>

36:42.600 --> 36:44.400
<i>Không cần lo nữa đâu.</i>

36:45.440 --> 36:47.080
<i>Cảm ơn bác sĩ nhiều lắm ạ.</i>

36:50.680 --> 36:51.920
Này, Kluer.

36:52.000 --> 36:53.840
Trứng chiên tròn hoàn hảo là cái này á?

36:54.920 --> 36:56.280
Ừ, đúng rồi đấy.

36:57.120 --> 37:00.160
Cái này dễ mà.
Sao Chef lại đem cái này ra thi nhỉ?

37:00.240 --> 37:02.400
Có bẫy gì không?

37:03.480 --> 37:05.080
Không có bẫy đâu.

37:05.760 --> 37:08.120
Trứng chiên tròn
nhìn thì đơn giản đúng không?

37:08.200 --> 37:10.600
Nhưng để làm hoàn hảo thì rất khó đấy.

37:10.680 --> 37:13.400
Độ chín của lòng đỏ
và lòng trắng phải vừa đủ.

37:13.480 --> 37:15.960
Với lại còn phải đập trứng khéo
để giữ được hình dáng.

37:16.040 --> 37:18.720
Mấy món đơn giản thế này
mới là lúc phải dùng sự sáng tạo.

37:18.800 --> 37:21.160
Đó chính là sức hút
của nhà hàng kiểu <i>chef’s table</i>.

37:21.240 --> 37:22.880
Sáng tạo là quan trọng nhất.

37:24.040 --> 37:24.880
Thật á?

37:31.280 --> 37:33.720
Dạy tôi làm món húng quế
với trứng chiên tròn đi.

37:33.800 --> 37:37.000
Đi mà?

37:37.080 --> 37:38.360
Cậu điên à?

37:39.120 --> 37:41.840
Đây là cuộc thi thật đấy.
Ai lại đi dạy đối thủ của mình chứ?

37:41.920 --> 37:44.040
Lần trước tôi dạy cậu
bao nhiêu thứ còn gì.

37:46.880 --> 37:48.160
Thì giúp tôi thêm đi.

37:48.240 --> 37:53.240
Một lần chưa đủ đâu.
Kluer, xin cậu đấy. Đi mà.

37:53.320 --> 37:55.920
Làm ơn đi,
cậu là hi vọng duy nhất của tôi đó.

37:56.000 --> 37:56.920
Được rồi,

37:59.280 --> 38:00.960
nhưng chỉ lần này thôi nhé?

38:01.040 --> 38:02.200
Chốt!

38:06.960 --> 38:08.120
Cảm ơn cậu.

38:17.680 --> 38:18.520
Tôi quay lại ngay.

38:27.040 --> 38:28.360
Sao giờ này anh còn gọi?

38:28.440 --> 38:29.960
<i>Tôi gọi nhanh hỏi tình hình thôi.</i>

38:30.040 --> 38:32.560
<i>Tuần này lại thi tiếp đúng không?</i>

38:32.640 --> 38:34.120
<i>Cậu chuẩn bị tới đâu rồi?</i>

38:34.720 --> 38:36.200
Tôi sẽ không để anh thất vọng.

38:36.280 --> 38:38.440
Nhưng lần sau đừng gọi
lúc tôi ở nhà hàng nữa.

38:38.520 --> 38:39.640
- Sẽ dễ…
- Gì thế này?

38:45.240 --> 38:46.680
Cậu đang làm gì vậy?

38:46.760 --> 38:48.000
Chef Oab.

38:48.080 --> 38:49.720
Sao cậu lên được đây?

38:50.880 --> 38:52.720
Không biết tầng này cấm lên à?

38:56.280 --> 38:57.680
Đợi đã,

38:59.840 --> 39:02.000
tôi chỉ đang nói chuyện với bố thôi.

39:02.080 --> 39:05.120
Tôi không muốn
nói chuyện trong phòng phiền tới Kluer.

39:05.200 --> 39:08.760
Kluer chưa nói với cậu quy định
quan trọng là không được lên đây à?

39:10.840 --> 39:14.280
<i>Tầng ba là khu cấm.</i>
<i>Chỉ Chef Oab được lên đó thôi.</i>

39:18.720 --> 39:19.680
Tôi xin lỗi.

39:20.200 --> 39:22.080
Tôi vội quá nên không nghĩ nhiều.

39:22.760 --> 39:23.880
Đợi đã.

39:30.960 --> 39:34.080
Đã lên đây rồi, thì giúp tôi một việc đi.

39:35.280 --> 39:36.280
Giúp việc gì ạ?

39:46.440 --> 39:48.040
Giúp tôi giâm cành mấy cây này.

39:48.760 --> 39:50.000
Được thôi.

40:24.400 --> 40:26.840
<i>Sao người đáng sợ như Chef Oab</i>

40:27.440 --> 40:29.080
<i>lại có mặt này nữa chứ?</i>

40:31.280 --> 40:32.600
<i>Chết tiệt.</i>

40:32.680 --> 40:34.160
<i>Quyến rũ quá đi mất.</i>

40:36.960 --> 40:39.080
Chef làm việc này mỗi tối à?

40:41.280 --> 40:42.280
Tháng một lần thôi.

40:44.000 --> 40:46.000
Cây húng quế chỉ sống khoảng 30 ngày,

40:46.080 --> 40:48.360
sau đó phải thay và trồng lại.

40:48.440 --> 40:51.320
Cây mới cũng mất khoảng 20 ngày
mới lớn đủ để dùng.

40:51.400 --> 40:54.240
Cho nên tháng nào tôi cũng tự trồng,

40:54.320 --> 40:56.280
để lúc nào cũng có húng quế dùng.

40:56.360 --> 40:58.240
Sao anh không mua ngoài chợ?

40:58.320 --> 40:59.520
Như vậy dễ hơn mà.

41:06.840 --> 41:09.080
Nếu tôi không mở nhà hàng húng quế,

41:09.160 --> 41:10.880
thì cũng chẳng cần tự trồng đâu.

41:13.480 --> 41:17.680
Mỗi loại húng quế
đều có mùi thơm và độ cay khác nhau.

41:18.600 --> 41:21.160
Húng quế rừng thì rất thơm,

41:21.240 --> 41:24.120
nhưng hình thức không đẹp.

41:24.200 --> 41:25.440
Còn húng quế ngoài chợ

41:25.520 --> 41:27.920
thì đẹp nhưng lại không thơm.

41:28.680 --> 41:31.440
Tôi cần loại lá phù hợp với món ăn ở đây,

41:32.040 --> 41:33.360
nên phải tự trồng.

41:33.440 --> 41:36.160
À, thảo nào

41:36.240 --> 41:39.880
húng quế ở nhà hàng Chef
có mùi giống hệt loại mẹ tôi từng trồng.

41:40.640 --> 41:42.360
Mẹ tôi cũng tự trồng như thế.

41:43.000 --> 41:45.960
Món tủ của mẹ là bò xào húng quế.

41:46.040 --> 41:48.480
Tôi vẫn nhớ mùi vị của nó.

41:48.560 --> 41:51.880
Tiếc là tôi chưa từng học nấu.

41:53.080 --> 41:55.320
Toàn chỉ ngồi ăn thôi.

41:56.480 --> 41:57.920
Từ sau khi mẹ mất,

41:58.640 --> 42:00.080
tôi chưa được ăn lại lần nào.

42:02.000 --> 42:05.840
Tôi cứ thắc mắc mãi
sao cậu ám ảnh húng quế đến vậy.

42:09.480 --> 42:10.800
Chắc là vì chuyện này.

42:11.440 --> 42:14.080
Bảo sao húng quế ở đây có mùi nhẹ

42:14.920 --> 42:16.240
rất khác những nơi khác.

42:16.320 --> 42:19.480
Là kiểu mùi đặc biệt mà chỉ ở đây mới có.

42:22.720 --> 42:24.040
Mùi lá húng quế à?

42:25.400 --> 42:26.400
Đúng thế.

42:39.960 --> 42:43.360
Là mùi lá húng quế hay mùi xào húng quế?

42:46.160 --> 42:47.600
Tôi cũng không giải thích được,

42:48.280 --> 42:52.000
nhưng lúc nào tôi cũng ngửi thấy
mùi húng quế rất thơm từ Chef.

42:57.800 --> 42:59.320
Nói kiểu đó nghĩa là

43:00.920 --> 43:03.160
cậu muốn ăn tôi

43:04.320 --> 43:06.320
nhiều như muốn ăn món xào húng quế à?

44:00.520 --> 44:01.840
Vòng tuyển chọn sắp tới rồi.

44:01.920 --> 44:04.760
Có ai làm phục vụ muốn thử đứng bếp không?

44:04.840 --> 44:07.400
Tôi nghĩ mình tránh xa bếp
là tốt cho tất cả mọi người.

44:07.480 --> 44:09.960
<i>Chef Oab là kiểu</i>
<i>chưa nghĩ đã làm luôn nhỉ?</i>

44:10.040 --> 44:12.040
Ngoài cậu ra,
còn ai chịu làm với anh ấy nữa?

44:12.120 --> 44:16.080
Nhưng tôi cảnh cáo cậu, nếu cậu dao động,
kết cục vụ này sẽ không hay đâu.

44:16.160 --> 44:18.920
Cậu đã làm gì anh Methas thế?
Anh ta mà đăng lên mạng xã hội

44:19.000 --> 44:20.680
<i>thì phòng khám này coi như xong.</i>

44:20.760 --> 44:22.320
Sao cậu lại tới nữa?

44:23.320 --> 44:24.320
<i>Cậu giận tôi à?</i>

44:24.400 --> 44:25.960
<i>Tôi không thích những thứ mập mờ.</i>

44:26.040 --> 44:27.240
<i>Để tôi hỏi anh một chuyện.</i>

44:27.320 --> 44:29.920
Chuyện trên sân thượng,
Chef thật sự cảm thấy thế nào?

44:30.000 --> 44:32.880
TẬP TỚI
