WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.000 align:center
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:00:02.080 --> 00:00:02.960 align:center
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:00:03.040 --> 00:00:03.920 align:center
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:00:04.000 --> 00:00:06.400 align:center
<i>Fan kiểu như cậu,</i>
<i>nếu không nghiêm túc thì rút lui đi.</i>

00:00:06.480 --> 00:00:08.280 align:center
Người như cậu không thành công nổi đâu.

00:00:08.360 --> 00:00:09.720 align:center
<i>Nếu Wan không lấy được hai triệu</i>

00:00:09.800 --> 00:00:11.840 align:center
thì anh không cần
thuê bạn tôi làm việc này nữa.

00:00:11.920 --> 00:00:14.240 align:center
Khoản đầu tiên là 30% của hai triệu.

00:00:14.320 --> 00:00:19.440 align:center
Nhưng nếu bạn cậu thất bại,
cậu ta phải trả lại không thiếu một đồng.

00:00:19.520 --> 00:00:21.920 align:center
Tôi không xem cậu là đối thủ
hay kẻ thù gì đâu.

00:00:22.000 --> 00:00:25.520 align:center
Một nhà hàng không thể vận hành chỉ bởi
một người. Ta phải hợp tác với nhau.

00:00:25.600 --> 00:00:27.640 align:center
Các cậu sẽ làm thật
và luân phiên ở mọi công đoạn,

00:00:27.720 --> 00:00:30.160 align:center
<i>từ mua nguyên liệu, sơ chế, nấu ăn,</i>

00:00:30.240 --> 00:00:31.680 align:center
<i>phục vụ, cho tới dọn bếp.</i>

00:00:31.760 --> 00:00:32.720 align:center
Cậu làm gì thế?

00:00:32.800 --> 00:00:34.520 align:center
Rửa bát thôi mà lâu thế này à?

00:00:34.600 --> 00:00:36.640 align:center
TẬP TRƯỚC

00:00:44.720 --> 00:00:45.840 align:center
Xin lỗi, Chef.

00:00:47.240 --> 00:00:48.120 align:center
Ra ngoài.

00:00:48.760 --> 00:00:49.720 align:center
Nhưng tôi…

00:00:49.800 --> 00:00:50.800 align:center
Ra ngoài!

00:00:52.760 --> 00:00:54.720 align:center
Tôi bảo cút khỏi bếp của tôi!

00:01:06.800 --> 00:01:09.000 align:center
Các cậu phải xong
món tiếp theo trong năm phút.

00:01:09.080 --> 00:01:10.680 align:center
- Vâng, Chef.
- Nhanh lên!

00:01:10.760 --> 00:01:12.000 align:center
Vâng, Chef.

00:01:13.640 --> 00:01:14.880 align:center
Ơ, Chef?

00:01:14.960 --> 00:01:16.200 align:center
Tôi xin lỗi.

00:01:16.280 --> 00:01:17.800 align:center
Xin đừng đuổi tôi đi.

00:01:17.880 --> 00:01:19.320 align:center
Tôi đã nói rồi,

00:01:19.400 --> 00:01:21.600 align:center
trong căn bếp này
không có chỗ cho sai sót.

00:01:21.680 --> 00:01:24.080 align:center
Nhưng tôi có thể làm lại mà.

00:01:24.160 --> 00:01:26.520 align:center
Chef, xin hãy cho tôi thêm cơ hội.

00:01:26.600 --> 00:01:28.400 align:center
Xin Chef đấy.

00:01:30.640 --> 00:01:33.120 align:center
Trước khi xin thêm cơ hội,
đi xử lí vết thương đi đã.

00:01:34.160 --> 00:01:35.200 align:center
À.

00:01:36.440 --> 00:01:38.880 align:center
Không sao đâu, Chef.
Chỉ là vết đứt tay nhỏ thôi.

00:01:41.040 --> 00:01:42.400 align:center
Đó, đã đỡ liền rồi.

00:01:42.920 --> 00:01:44.840 align:center
Ai dạy cậu xử lí vết thương kiểu đó?

00:01:44.920 --> 00:01:45.880 align:center
Đi theo tôi.

00:01:45.960 --> 00:01:47.200 align:center
Ơ kìa, Chef?

00:02:48.880 --> 00:02:50.240 align:center
Ui, đau đấy!

00:02:50.960 --> 00:02:52.680 align:center
Lớn đầu rồi mà có thế cũng kêu?

00:02:54.600 --> 00:02:57.080 align:center
Muốn làm đầu bếp
mà chẳng biết giữ gìn tay mình,

00:02:57.160 --> 00:02:59.000 align:center
lỡ bị nặng hơn thì sao?

00:03:00.520 --> 00:03:01.920 align:center
Tôi sẽ cẩn thận hơn, Chef ạ.

00:03:50.400 --> 00:03:51.400 align:center
Sao thế?

00:03:54.200 --> 00:03:56.000 align:center
Không có gì.

00:03:57.120 --> 00:04:01.400 align:center
Chỉ là mùi húng quế trên người Chef…

00:04:02.000 --> 00:04:03.520 align:center
ngửi dễ chịu ghê.

00:04:03.600 --> 00:04:05.280 align:center
Đây là quán xào húng quế.

00:04:06.200 --> 00:04:08.040 align:center
Không ngửi thấy mùi húng quế

00:04:08.120 --> 00:04:09.760 align:center
thì nên đi khám mũi đi.

00:04:11.120 --> 00:04:12.200 align:center
Hay là cậu đói rồi?

00:04:12.920 --> 00:04:14.880 align:center
Thì tôi…

00:04:18.640 --> 00:04:20.000 align:center
Cậu đói đồ ăn,

00:04:21.200 --> 00:04:22.600 align:center
hay đói tôi thế hả?

00:04:23.480 --> 00:04:25.080 align:center
Chef đùa à?

00:04:25.160 --> 00:04:26.240 align:center
Tôi chẳng đói gì cả.

00:04:26.320 --> 00:04:27.760 align:center
Tôi no rồi.

00:05:18.680 --> 00:05:20.800 align:center
- Mang ra phục vụ được rồi.
- Vâng, Chef.

00:05:23.160 --> 00:05:24.880 align:center
Tôi biết Chef đang giận,

00:05:24.960 --> 00:05:26.800 align:center
nhưng ai cũng có lúc mắc sai lầm mà.

00:05:26.880 --> 00:05:29.120 align:center
Sao anh không cho Plawan một cơ hội?

00:05:31.440 --> 00:05:33.480 align:center
Cậu đang nói gì thế? Tôi có làm gì đâu.

00:05:35.520 --> 00:05:37.360 align:center
Anh đuổi Plawan đi rồi còn gì?

00:05:50.280 --> 00:05:51.240 align:center
Cậu đi đâu đấy?

00:05:52.840 --> 00:05:54.200 align:center
Tôi quay lại làm việc.

00:05:54.280 --> 00:05:55.680 align:center
Vẫn còn một món nữa nhỉ?

00:05:55.760 --> 00:05:58.560 align:center
Với cả sau lượt này,
còn phải chuẩn bị cho buổi tối nữa.

00:05:58.640 --> 00:05:59.560 align:center
Cậu chắc chứ?

00:05:59.640 --> 00:06:01.160 align:center
Đã bị vậy thì đi nghỉ đi.

00:06:01.240 --> 00:06:02.560 align:center
Vào chỉ tổ vướng đường thôi.

00:06:02.640 --> 00:06:04.400 align:center
Không, tôi làm được mà.

00:06:04.480 --> 00:06:06.280 align:center
Để tôi xử lí chuyện đĩa bị vỡ.

00:06:09.440 --> 00:06:10.360 align:center
Bằng cách nào?

00:06:10.440 --> 00:06:13.600 align:center
Bộ đĩa đó được đặt làm riêng.
Không có bộ dự phòng đâu.

00:06:13.680 --> 00:06:15.160 align:center
Nhà hàng này là kiểu <i>chef’s table</i>.

00:06:15.240 --> 00:06:17.400 align:center
Món lên là lên cùng lúc, và phải đồng bộ.

00:06:17.480 --> 00:06:20.000 align:center
Khách của tôi sẽ muốn
toàn bộ đĩa phải giống hệt nhau,

00:06:20.080 --> 00:06:21.560 align:center
không là họ sẽ đem ra so sánh.

00:06:21.640 --> 00:06:24.200 align:center
Với lại tối nay
chúng ta kín cả mười bàn khách.

00:06:25.200 --> 00:06:27.320 align:center
Tôi sẽ tìm được đĩa thay
trước giờ phục vụ tối.

00:06:28.560 --> 00:06:32.880 align:center
Đĩa không chỉ để đựng.
Nó còn làm tôn lên món ăn.

00:06:37.960 --> 00:06:40.680 align:center
Nếu tối nay không có đĩa phù hợp,

00:06:40.760 --> 00:06:43.200 align:center
thì cậu dọn đồ về nhà luôn đi.

00:06:45.840 --> 00:06:47.960 align:center
Vâng, Chef. Cảm ơn Chef.

00:06:54.600 --> 00:06:56.680 align:center
Các cậu định đứng đực ra đó cả ngày à?

00:06:56.760 --> 00:06:58.000 align:center
Làm nốt việc của mình đi.

00:06:58.080 --> 00:06:59.120 align:center
Vâng, Chef.

00:07:10.600 --> 00:07:15.000 align:center
Một, hai, ba, bốn,
năm, sáu, bảy, tám, chín, mười.

00:07:15.080 --> 00:07:17.400 align:center
Đây là toàn bộ đĩa dự phòng rồi à?

00:07:17.480 --> 00:07:18.480 align:center
Phải làm sao đây?

00:07:19.080 --> 00:07:20.560 align:center
Tưởng cậu bị đuổi rồi chứ.

00:07:21.520 --> 00:07:24.400 align:center
Sẽ bị thật nếu tôi không tìm được
đĩa thay thế cho tối nay.

00:07:25.840 --> 00:07:28.320 align:center
Cái đĩa này nhìn đơn điệu quá.

00:07:30.520 --> 00:07:35.400 align:center
Đúng thế. Nó còn phải thể hiện được
tinh thần của món nem cuốn húng quế nữa.

00:07:35.480 --> 00:07:39.360 align:center
Nhưng làm sao để thể hiện được đây?

00:07:40.440 --> 00:07:41.560 align:center
Phải làm sao giờ?

00:07:42.160 --> 00:07:44.960 align:center
Nếu không đổi được đĩa,
thì đổi cách bày món đi.

00:07:45.040 --> 00:07:46.200 align:center
Làm kiểu gì?

00:07:46.280 --> 00:07:47.840 align:center
Nếu dùng chiếc đĩa này,

00:07:47.920 --> 00:07:49.120 align:center
thì cách bày món phải đủ đẹp

00:07:49.200 --> 00:07:50.840 align:center
để người ta không chú ý vào đĩa.

00:07:51.680 --> 00:07:54.680 align:center
Có thể ổn đấy, nhưng vẫn chưa đủ.

00:07:54.760 --> 00:07:57.520 align:center
Cậu nghĩ vì sao
Chef Oab phải đặt làm đĩa riêng,

00:07:57.600 --> 00:07:59.560 align:center
nếu bày đĩa nào cũng đẹp được?

00:08:04.760 --> 00:08:06.200 align:center
Vậy giờ phải làm sao?

00:08:08.840 --> 00:08:10.520 align:center
A-lô, bên mình có bán đĩa không ạ?

00:08:10.600 --> 00:08:11.880 align:center
Chỉ còn ba chiếc thôi á?

00:08:11.960 --> 00:08:14.000 align:center
A-lô, mẫu đĩa tôi gửi ấy,
bên mình có không?

00:08:14.080 --> 00:08:15.280 align:center
Mười chiếc á?

00:08:16.200 --> 00:08:17.400 align:center
Cái gì?

00:08:17.480 --> 00:08:20.800 align:center
Anh nói 3.000 baht một chiếc?

00:08:20.880 --> 00:08:21.840 align:center
Anh bán cho ai thế?

00:08:21.920 --> 00:08:23.480 align:center
Được rồi, tôi lấy.

00:08:23.560 --> 00:08:24.920 align:center
Giảm giá cho tôi chút đi.

00:08:25.600 --> 00:08:26.960 align:center
Vậy thì…

00:08:27.040 --> 00:08:29.200 align:center
Có loại đĩa nào rẻ không?
Ship đến cho tôi nhé.

00:08:29.280 --> 00:08:30.880 align:center
Tôi cần gấp lắm.

00:08:42.559 --> 00:08:43.679 align:center
Mấy cái này để làm gì?

00:08:43.760 --> 00:08:45.240 align:center
Đây là đĩa cho món nem cuốn.

00:08:47.560 --> 00:08:51.280 align:center
Ý tưởng thú vị đấy,
nhưng cậu định làm thế nào?

00:08:51.880 --> 00:08:54.000 align:center
Còn ít thời gian lắm.
Các cậu giúp tôi nhé?

00:09:30.640 --> 00:09:31.920 align:center
Nhìn cũng ổn đấy,

00:09:32.640 --> 00:09:34.640 align:center
nhưng vẫn thiếu gì đó.

00:09:57.600 --> 00:09:59.520 align:center
Có lẽ trang trí kiểu này sẽ ổn hơn.

00:09:59.600 --> 00:10:01.360 align:center
Giữ nguyên liệu chính làm điểm nhấn,

00:10:01.440 --> 00:10:03.960 align:center
rồi sắp rau và hoa xung quanh,

00:10:04.040 --> 00:10:05.760 align:center
để chúng không lấn át món chính.

00:10:05.840 --> 00:10:08.880 align:center
Vậy phục vụ thế này được chứ, Chef?

00:10:12.720 --> 00:10:13.960 align:center
Ừ, được.

00:10:14.040 --> 00:10:15.280 align:center
Tuyệt!

00:10:17.360 --> 00:10:20.000 align:center
Được rồi, chuẩn bị đi. Khách sắp tới rồi.

00:10:20.520 --> 00:10:21.760 align:center
Vâng, Chef.

00:10:31.000 --> 00:10:32.240 align:center
Có gì mà cậu cười?

00:10:32.920 --> 00:10:36.000 align:center
Vậy là tôi không bị đuổi nữa
đúng không, Chef?

00:10:37.200 --> 00:10:38.560 align:center
Tạm thời qua được vòng này.

00:10:38.640 --> 00:10:40.080 align:center
Thôi mà, Chef.

00:10:40.160 --> 00:10:42.240 align:center
Khen tôi một câu có mất gì đâu.

00:10:42.320 --> 00:10:44.560 align:center
Tôi giải quyết vấn đề khá đó chứ?

00:10:44.640 --> 00:10:46.600 align:center
Nếu ngay từ đầu cậu không gây ra chuyện,

00:10:46.680 --> 00:10:49.160 align:center
thì tôi đã không phải
dọn đống hỗn độn này rồi.

00:10:49.960 --> 00:10:52.800 align:center
Giờ chuẩn bị đi.
Khách đợt tiếp theo sắp tới rồi.

00:10:53.560 --> 00:10:54.600 align:center
Vâng, Chef.

00:10:54.680 --> 00:10:55.800 align:center
Đợi chút.

00:10:58.040 --> 00:10:59.320 align:center
Ý tưởng của cậu không tệ.

00:10:59.840 --> 00:11:00.960 align:center
Phát huy sáng tạo nhé.

00:11:02.560 --> 00:11:04.560 align:center
Sẽ tạo sự khác biệt cho cậu đấy.

00:11:06.760 --> 00:11:07.720 align:center
Vâng, Chef.

00:11:34.040 --> 00:11:35.120 align:center
Nhanh lên.

00:11:35.200 --> 00:11:36.320 align:center
Vâng, Chef.

00:11:48.320 --> 00:11:50.320 align:center
Đây, kí đi.

00:11:52.560 --> 00:11:54.080 align:center
Đừng lề rề nữa.

00:11:54.160 --> 00:11:56.240 align:center
Tôi cần đi ngủ.
Mai còn phải dậy sớm đi làm.

00:11:56.320 --> 00:11:59.680 align:center
Thôi nào, lâu lắm rồi cậu mới gặp tôi mà.

00:11:59.760 --> 00:12:02.400 align:center
- Cậu không nhớ tôi à?
- Không.

00:12:03.680 --> 00:12:05.880 align:center
- Nhanh lên!
- Rồi rồi.

00:12:08.640 --> 00:12:09.480 align:center
Đây.

00:12:09.560 --> 00:12:10.960 align:center
Cậu không đọc luôn à?

00:12:11.040 --> 00:12:14.640 align:center
Thôi, cậu bảo ổn là ổn rồi.

00:12:14.720 --> 00:12:17.920 align:center
Não tôi hôm nay hoạt động đủ rồi.
Sắp nổ tung đến nơi đây.

00:12:18.000 --> 00:12:19.520 align:center
Thỉnh thoảng dùng não đi.

00:12:20.600 --> 00:12:23.200 align:center
Thế sao rồi? Nấu ăn tiến bộ hơn chưa?

00:12:23.280 --> 00:12:25.400 align:center
Cậu phải tiến bộ nhanh đi.

00:12:25.480 --> 00:12:27.880 align:center
Tiến bộ cái gì? Chef còn chẳng
cho tôi cầm xẻng lật.

00:12:27.960 --> 00:12:29.640 align:center
Suốt ngày chỉ rửa bát thôi.

00:12:32.800 --> 00:12:34.880 align:center
Ngày đầu đi làm đã bị đứt tay à?

00:12:34.960 --> 00:12:37.960 align:center
Đúng là mãi chẳng thay đổi.

00:12:38.040 --> 00:12:39.280 align:center
Tại lão Chef khỉ gió đó.

00:12:39.360 --> 00:12:41.720 align:center
Tự nhiên hét lớn làm tôi giật hết cả mình.

00:12:41.800 --> 00:12:44.280 align:center
Thế tìm ra điểm yếu của hắn chưa?

00:12:44.360 --> 00:12:45.480 align:center
Làm sao để thắng hắn đây?

00:12:45.560 --> 00:12:47.200 align:center
Tôi cũng chưa biết.

00:12:47.280 --> 00:12:49.840 align:center
Nhưng anh ta có gì đó lạ lắm.

00:12:51.040 --> 00:12:52.960 align:center
Lạ kiểu gì? Tâm thần à?

00:12:53.040 --> 00:12:54.560 align:center
Không phải kiểu đó.

00:12:54.640 --> 00:12:56.920 align:center
Mỗi lần lại gần anh ta,

00:12:57.000 --> 00:13:00.440 align:center
tôi lại ngửi thấy mùi húng quế xào.

00:13:00.520 --> 00:13:01.800 align:center
Thật luôn hả, Wan?

00:13:01.880 --> 00:13:02.960 align:center
Thế thì có gì lạ?

00:13:03.040 --> 00:13:04.480 align:center
Anh ta chuyên món xào húng quế mà.

00:13:04.560 --> 00:13:06.200 align:center
Không, không chỉ thế.

00:13:06.280 --> 00:13:08.040 align:center
Ngay cả khi ra khỏi bếp rồi,

00:13:08.120 --> 00:13:10.520 align:center
tôi vẫn ngửi thấy mùi húng quế
trên người anh ta.

00:13:11.040 --> 00:13:15.160 align:center
Kiểu như mùi húng quế
ngấm vào mọi ngóc ngách người anh ta.

00:13:15.240 --> 00:13:17.480 align:center
Quần áo, tóc tai, mọi thứ luôn.

00:13:17.560 --> 00:13:20.440 align:center
Mỗi lần đến gần anh ta,
tôi cứ thấy sao sao.

00:13:20.520 --> 00:13:21.880 align:center
Rồi chẳng hiểu do đâu,

00:13:21.960 --> 00:13:24.200 align:center
tôi cứ nhìn Chef chằm chằm,
đến mức mặt anh ta

00:13:24.280 --> 00:13:26.360 align:center
kiểu như sắp gặm đứt đầu tôi luôn ấy.

00:13:28.960 --> 00:13:30.400 align:center
- Này.
- Hả?

00:13:30.480 --> 00:13:33.240 align:center
Đừng nói là cậu thích anh ta rồi nhé.

00:13:33.880 --> 00:13:34.880 align:center
Cái gì?

00:13:34.960 --> 00:13:36.840 align:center
Đừng nói linh tinh thế chứ.

00:13:36.920 --> 00:13:38.120 align:center
Thế sao mặt cậu đỏ thế?

00:13:39.240 --> 00:13:40.760 align:center
Đỏ á? Đỏ gì mà đỏ?

00:13:40.840 --> 00:13:42.880 align:center
Chắc tại tôi uống nhiều bia thôi.

00:13:44.400 --> 00:13:45.640 align:center
Tôi cảnh cáo cậu đấy,

00:13:45.720 --> 00:13:48.280 align:center
đừng có thích Chef Oab.

00:13:48.360 --> 00:13:50.960 align:center
Nếu lỡ thích rồi
thì mau trèo ra khỏi cái hố đó đi.

00:13:51.040 --> 00:13:53.400 align:center
Sớm muộn gì Chef Oab cũng phát hiện

00:13:53.480 --> 00:13:55.680 align:center
cậu làm việc cho Methas thôi.

00:13:55.760 --> 00:13:59.400 align:center
Hay cậu muốn hai triệu đó
biến mất ngay trước mắt?

00:13:59.480 --> 00:14:01.600 align:center
Không, số tiền đó phải là của tôi.

00:14:01.680 --> 00:14:02.600 align:center
Đúng rồi.

00:14:02.680 --> 00:14:04.040 align:center
Nên là hãy nhớ lấy.

00:14:04.120 --> 00:14:06.440 align:center
Cậu tới đó để làm việc,
không phải để yêu đương.

00:14:06.520 --> 00:14:08.120 align:center
Vì hai triệu,

00:14:08.200 --> 00:14:09.560 align:center
tôi sẽ không thích anh ta đâu.

00:14:09.640 --> 00:14:10.960 align:center
Từ giờ trở đi,

00:14:11.040 --> 00:14:15.320 align:center
tôi sẽ giữ khoảng cách.
Không lại gần quá một cánh tay.

00:14:15.400 --> 00:14:18.560 align:center
Không chỉ giữ khoảng cách đâu,
cậu còn phải chăm chỉ luyện tập nữa.

00:14:20.080 --> 00:14:22.200 align:center
Tôi sẽ giữ khoảng cách một cánh tay

00:14:22.280 --> 00:14:23.720 align:center
và chăm chỉ luyện tập.

00:14:23.800 --> 00:14:24.760 align:center
Để ngày mai,

00:14:24.840 --> 00:14:26.680 align:center
tôi cuối cùng cũng được đứng bếp.

00:14:26.760 --> 00:14:27.920 align:center
Tốt!

00:14:39.600 --> 00:14:41.720 align:center
Sao mắt cay thế này?

00:14:41.800 --> 00:14:42.920 align:center
Nước đâu rồi?

00:14:54.240 --> 00:14:55.240 align:center
Ai đấy?

00:14:57.200 --> 00:14:58.600 align:center
Là ai?

00:15:00.120 --> 00:15:01.960 align:center
Chẳng lẽ có trộm?

00:15:02.680 --> 00:15:03.840 align:center
Phải làm sao đây?

00:15:25.400 --> 00:15:27.360 align:center
Để xem ngươi lì tới đâu.

00:15:34.320 --> 00:15:35.240 align:center
Plawan…

00:15:36.960 --> 00:15:37.880 align:center
Là tôi đây mà!

00:15:38.840 --> 00:15:40.480 align:center
Ố, Kluer?

00:15:40.560 --> 00:15:42.560 align:center
Sao cậu lén lén lút lút thế?

00:15:43.200 --> 00:15:44.240 align:center
Nói bé thôi,

00:15:44.320 --> 00:15:46.200 align:center
không mọi người tỉnh hết bây giờ.

00:15:46.840 --> 00:15:48.480 align:center
- Có chuyện gì thế?
- Nhỏ tiếng thôi.

00:15:49.240 --> 00:15:51.400 align:center
Sao giờ này cậu mới về? Cậu đi đâu thế?

00:15:51.480 --> 00:15:52.640 align:center
Tôi có chút việc cần lo.

00:15:52.720 --> 00:15:56.280 align:center
Plawan, đừng kể chuyện này với Chef nhé.

00:15:56.800 --> 00:15:59.120 align:center
Tôi không muốn bị đuổi đâu. Nhé?

00:15:59.200 --> 00:16:01.360 align:center
Ôi trời.

00:16:01.440 --> 00:16:03.720 align:center
Đừng lo mấy cái luật vớ vẩn đó.

00:16:07.960 --> 00:16:09.600 align:center
Đợi đã…

00:16:10.560 --> 00:16:11.800 align:center
Nhưng mà,

00:16:13.120 --> 00:16:15.320 align:center
luật vẫn là luật mà.

00:16:17.280 --> 00:16:20.040 align:center
Sao? Cậu đổi ý định mách Chef à?

00:16:21.960 --> 00:16:24.520 align:center
Không, tôi không nói với ai đâu.

00:16:24.600 --> 00:16:27.560 align:center
Nhưng tôi không giúp không công đâu nhé.

00:16:28.560 --> 00:16:31.000 align:center
Vậy cậu muốn gì?

00:16:32.920 --> 00:16:34.160 align:center
Đơn giản lắm.

00:16:35.040 --> 00:16:36.400 align:center
Dạy tôi nấu ăn đi.

00:16:36.480 --> 00:16:37.640 align:center
Hả?

00:16:38.160 --> 00:16:39.400 align:center
Sao tôi phải dạy?

00:16:39.480 --> 00:16:41.680 align:center
Cậu đã đăng kí thi
thì phải biết nấu rồi chứ.

00:16:41.760 --> 00:16:45.120 align:center
Với lại chúng ta là đối thủ mà.

00:16:45.200 --> 00:16:48.200 align:center
Gì chứ? Mới hôm trước
còn bảo làm bạn được cơ mà.

00:16:48.280 --> 00:16:50.000 align:center
Sao giờ thành kẻ thù rồi?

00:16:51.160 --> 00:16:54.120 align:center
Nhưng tôi không biết liệu Chef có cho phép

00:16:54.200 --> 00:16:56.240 align:center
chuyện đối thủ dạy nhau không.

00:16:56.320 --> 00:16:57.680 align:center
Nghĩ nhiều làm gì?

00:16:57.760 --> 00:17:01.840 align:center
Chef đâu quy định điều đó trong luật.
Vậy chắc là được mà, đúng không?

00:17:03.440 --> 00:17:04.400 align:center
Thế nào?

00:17:11.280 --> 00:17:13.079 align:center
Được rồi.

00:17:14.560 --> 00:17:16.400 align:center
Nhưng chuyện tôi về muộn,

00:17:16.480 --> 00:17:19.480 align:center
không được hé răng với ai đấy. Rõ chưa?

00:17:26.119 --> 00:17:27.359 align:center
Được thôi.

00:17:36.120 --> 00:17:38.840 align:center
Nhẹ tay với dao hơn, và cắt dài ra.

00:17:40.040 --> 00:17:43.720 align:center
Đừng bóp quả dưa chuột mạnh quá,
không là nó dập đấy.

00:17:52.000 --> 00:17:55.440 align:center
Đây, làm thế này này.

00:17:58.520 --> 00:17:59.520 align:center
Thấy chưa?

00:18:00.800 --> 00:18:02.240 align:center
Như vậy sẽ không cắt lẹm vào.

00:18:04.000 --> 00:18:05.160 align:center
Cũng không khó lắm nhỉ.

00:18:42.400 --> 00:18:43.840 align:center
Đang làm gì đấy, Auto?

00:18:51.400 --> 00:18:52.400 align:center
Auto?

00:19:01.320 --> 00:19:03.640 align:center
- Cậu làm gì thế?
- Chết tiệt!

00:19:05.920 --> 00:19:08.120 align:center
Đừng có tự dưng động vào thế.
Làm tôi hết hồn!

00:19:08.720 --> 00:19:12.160 align:center
Xin lỗi, tôi không cố ý.
Cậu đang viết gì thế?

00:19:13.360 --> 00:19:14.600 align:center
Không có gì.

00:19:18.560 --> 00:19:20.720 align:center
Tôi phải nghe điện thoại đã.

00:19:20.800 --> 00:19:22.880 align:center
- Đừng khóa cửa nhé?
- Ừ.

00:19:32.080 --> 00:19:34.240 align:center
Chắc chắn cậu ta giấu gì đó.
Có khi là bạn gái.

00:19:36.520 --> 00:19:39.160 align:center
Giống hôm qua,
mọi người chia nhau các vị trí.

00:19:39.240 --> 00:19:41.000 align:center
Hôm qua tôi để các cậu tự chọn việc.

00:19:41.080 --> 00:19:43.600 align:center
Hôm nay tôi được đứng bếp chiên chứ?

00:19:45.360 --> 00:19:47.120 align:center
Nhưng hôm nay, tự tôi sẽ phân công.

00:19:47.200 --> 00:19:49.640 align:center
Kluer, cậu phụ trách bếp chiên.

00:19:49.720 --> 00:19:51.880 align:center
Auto, cậu đứng bếp xào. Punsib, rửa bát.

00:19:52.680 --> 00:19:54.760 align:center
Plawan, cậu phụ trách phục vụ khách.

00:19:54.840 --> 00:19:56.720 align:center
Cậu tránh xa bếp vẫn hơn.

00:19:56.800 --> 00:19:58.680 align:center
Ai biết được lần tới cậu gây chuyện gì.

00:20:01.720 --> 00:20:02.760 align:center
Chuẩn bị vào việc đi.

00:20:02.840 --> 00:20:03.800 align:center
Vâng, Chef.

00:20:12.200 --> 00:20:14.360 align:center
Tay đẹp thế này
mà phải đi rửa bát thì phí quá.

00:20:14.440 --> 00:20:16.880 align:center
Nhỡ bị nước rửa bát làm hỏng thì sao?

00:20:35.680 --> 00:20:36.840 align:center
Chef?

00:20:36.920 --> 00:20:38.120 align:center
- Sao?
- Chef?

00:20:39.680 --> 00:20:41.920 align:center
Ở yên đó. Như vậy tôi sẽ không
ngửi thấy mùi Chef.

00:20:42.760 --> 00:20:45.240 align:center
Cậu đang nói gì thế? Mùi gì cơ?

00:20:49.680 --> 00:20:51.880 align:center
Tôi có xịt nước hoa đâu. Ý cậu là sao?

00:20:52.920 --> 00:20:54.560 align:center
Thì…

00:20:54.640 --> 00:20:56.600 align:center
tôi chỉ muốn hỏi

00:20:56.680 --> 00:20:58.880 align:center
liệu tôi có cơ hội nấu ăn nữa không thôi.

00:20:58.960 --> 00:21:01.840 align:center
Tôi vẫn chưa có cơ hội
thể hiện tay nghề mà.

00:21:01.920 --> 00:21:05.800 align:center
Cậu nghĩ chỉ luyện một đêm
là thành đầu bếp giỏi được à?

00:21:08.360 --> 00:21:10.320 align:center
Khoan đã, Chef biết chuyện tối qua á?

00:21:10.400 --> 00:21:12.960 align:center
Tôi đã nói rồi,
mọi chuyện xảy ra trong nhà hàng này

00:21:13.040 --> 00:21:14.120 align:center
tôi đều thấy cả.

00:21:14.200 --> 00:21:16.200 align:center
Tay nghề của cậu chưa ổn định.

00:21:16.280 --> 00:21:17.840 align:center
<i>Tôi chưa thể cho cậu đứng bếp.</i>

00:21:17.920 --> 00:21:19.360 align:center
Với lại,

00:21:19.440 --> 00:21:21.920 align:center
lo làm tốt việc được giao trước đi.

00:21:22.000 --> 00:21:23.560 align:center
Đừng gây rắc rối như hôm qua nữa.

00:21:30.400 --> 00:21:31.240 align:center
Vâng, Chef.

00:21:32.720 --> 00:21:33.760 align:center
Dọn bàn đi.

00:21:43.000 --> 00:21:44.600 align:center
Tay bếp trưởng khỉ gió,

00:21:44.680 --> 00:21:47.640 align:center
anh ta vẫn không cho tôi vào bếp.
Chán không cơ chứ!

00:21:47.720 --> 00:21:50.360 align:center
<i>Dù chỉ phục vụ khách,</i>
<i>cậu vẫn phải cố gắng hết sức.</i>

00:21:50.440 --> 00:21:52.080 align:center
<i>Tự nhắc mình đi, hai triệu baht.</i>

00:21:52.160 --> 00:21:53.160 align:center
JJ?

00:21:53.760 --> 00:21:55.800 align:center
- Vâng?
- Hôm nay cậu có lịch hẹn nào không?

00:21:56.400 --> 00:21:57.880 align:center
Không. Tôi đợi khách vãng lai thôi.

00:21:57.960 --> 00:22:00.000 align:center
Vậy hôm nay cậu nhận bệnh nhân của Ek nhé.

00:22:00.080 --> 00:22:01.320 align:center
Cậu ấy ngộ độc thực phẩm.

00:22:01.400 --> 00:22:02.720 align:center
Tôi sẽ lo quầy lễ tân.

00:22:02.800 --> 00:22:05.440 align:center
Được. Gửi địa chỉ cho tôi nhé.

00:22:05.520 --> 00:22:07.400 align:center
- Tôi sẽ đi lấy đồ.
- Ừ.

00:22:08.000 --> 00:22:10.760 align:center
LIPON F TRÁI YUZU NHẬT BẢN

00:22:34.920 --> 00:22:35.800 align:center
Chết tiệt!

00:22:36.800 --> 00:22:38.920 align:center
Không được một triệu rưỡi thì đừng nhận.

00:22:39.000 --> 00:22:41.440 align:center
Bạn tôi không cần kiểu người như anh.

00:22:44.560 --> 00:22:46.960 align:center
Không thể nào. Trái Đất sao lại tròn thế.

00:22:48.120 --> 00:22:50.000 align:center
HỒ SƠ BỆNH NHÂN
METHAS SIRAMONGKOLSAWAT

00:22:50.080 --> 00:22:51.960 align:center
Đây rồi.

00:22:52.040 --> 00:22:53.160 align:center
Đúng là anh ta thật.

00:22:53.240 --> 00:22:54.520 align:center
Trời đất.

00:22:57.520 --> 00:22:58.760 align:center
Cậu kia!

00:23:04.800 --> 00:23:05.920 align:center
Xin chào, anh Methas.

00:23:06.000 --> 00:23:08.680 align:center
Hôm nay tôi sẽ là
chuyên viên vật lí trị liệu của anh.

00:23:08.760 --> 00:23:10.040 align:center
Chuyên viên mọi khi đâu?

00:23:10.120 --> 00:23:12.160 align:center
Sao cậu lại ở đây?

00:23:12.840 --> 00:23:17.120 align:center
Ek đột nhiên bị ốm, nên tôi phải thay.

00:23:17.200 --> 00:23:18.480 align:center
Chúng ta bắt đầu nhé?

00:23:18.560 --> 00:23:21.160 align:center
Tôi đọc trong hồ sơ
anh từng bị chấn thương mắt cá chân.

00:23:21.760 --> 00:23:23.080 align:center
Để tôi kiểm tra thử nhé.

00:23:23.160 --> 00:23:24.560 align:center
Không cần.

00:23:25.400 --> 00:23:27.680 align:center
Tôi muốn tập cho nhanh rồi về.

00:23:30.720 --> 00:23:34.680 align:center
Lần sau nếu chuyên viên quen của tôi nghỉ
thì báo trước cho tôi biết,

00:23:34.760 --> 00:23:36.800 align:center
để tôi còn kịp đổi người.

00:23:36.880 --> 00:23:38.320 align:center
Đâu thể tùy tiện cử ai cũng được.

00:23:40.000 --> 00:23:43.240 align:center
Thật ra sẽ không có lần sau đâu.

00:23:43.320 --> 00:23:47.360 align:center
Tôi sẽ đổi chuyên viên khác kể từ hôm nay.

00:23:53.280 --> 00:23:54.200 align:center
Chết tiệt.

00:24:07.520 --> 00:24:10.440 align:center
Này anh. Tôi nghĩ
đầu gối anh có vấn đề đấy.

00:24:10.520 --> 00:24:12.320 align:center
Để tôi xem thử nhé.

00:24:14.440 --> 00:24:15.320 align:center
Phát bóng đi!

00:24:16.240 --> 00:24:17.320 align:center
Được thôi.

00:24:18.720 --> 00:24:21.680 align:center
Này, đừng cố quá sức.

00:24:28.440 --> 00:24:29.560 align:center
Này anh!

00:24:34.520 --> 00:24:35.960 align:center
Anh!

00:24:36.040 --> 00:24:37.360 align:center
Anh có sao không?

00:24:37.440 --> 00:24:38.760 align:center
Để tôi xem nào.

00:24:38.840 --> 00:24:41.080 align:center
Này, tôi nói rồi, tôi không sao hết.

00:24:41.160 --> 00:24:42.200 align:center
Đừng có xen vào.

00:24:42.880 --> 00:24:44.600 align:center
Để tôi kiểm tra.

00:24:44.680 --> 00:24:47.120 align:center
Nếu còn muốn đi lại bình thường
thì ở yên đi.

00:24:49.600 --> 00:24:51.080 align:center
Cậu đang làm gì thế?

00:24:51.160 --> 00:24:52.880 align:center
Tôi nghĩ anh bị trẹo đầu gối rồi.

00:24:52.960 --> 00:24:54.640 align:center
Giờ tôi sẽ sơ cứu tạm thời trước,

00:24:54.720 --> 00:24:56.880 align:center
xong anh nên tới bệnh viện điều trị tiếp.

00:25:02.800 --> 00:25:04.280 align:center
Phiền anh gọi xe cấp cứu nhé?

00:25:04.360 --> 00:25:05.240 align:center
Vâng.

00:25:07.000 --> 00:25:08.080 align:center
Nhẹ tay thôi.

00:25:12.400 --> 00:25:13.600 align:center
Cảm ơn.

00:25:17.600 --> 00:25:19.040 align:center
Chúc quý khách ngon miệng.

00:25:43.800 --> 00:25:45.040 align:center
- Xin lỗi anh.
- Vâng?

00:25:45.120 --> 00:25:47.000 align:center
Đồ ăn có cay quá với anh không ạ?

00:25:47.080 --> 00:25:48.920 align:center
Không, ổn mà.

00:25:49.000 --> 00:25:50.800 align:center
Anh có dị ứng với thứ gì không ạ?

00:25:50.880 --> 00:25:51.720 align:center
Chắc là không đâu.

00:25:54.960 --> 00:25:57.200 align:center
À đúng rồi, tôi dị ứng cần tây.

00:25:57.280 --> 00:26:00.880 align:center
Lúc nãy tôi không nói,
vì không nghĩ món ăn có cần tây.

00:26:01.480 --> 00:26:02.680 align:center
Tôi xin lỗi.

00:26:02.760 --> 00:26:05.400 align:center
Món súp của chúng tôi có cần tây.

00:26:05.480 --> 00:26:07.280 align:center
Để tôi mang đổi cho anh nhé.

00:26:07.360 --> 00:26:08.640 align:center
Được.

00:26:09.680 --> 00:26:11.080 align:center
May mà tôi mới ăn một ít.

00:26:11.160 --> 00:26:12.480 align:center
Không thì chắc tệ hơn rồi.

00:26:12.560 --> 00:26:14.080 align:center
Đổi súp cho khách đi.

00:26:14.160 --> 00:26:16.280 align:center
- Anh ổn không?
- Tôi ổn mà.

00:26:16.880 --> 00:26:18.400 align:center
- Cậu ổn chứ?
- Tôi không sao.

00:26:19.560 --> 00:26:20.560 align:center
Chỉ hơi ngứa chút thôi.

00:26:20.640 --> 00:26:21.560 align:center
- Anh đem chứ?
- Có không?

00:26:21.640 --> 00:26:22.720 align:center
Có đem thuốc không?

00:26:23.280 --> 00:26:25.600 align:center
Này, cậu chắc là ổn chứ?

00:26:25.680 --> 00:26:26.720 align:center
Tôi ổn thật mà.

00:26:26.800 --> 00:26:27.920 align:center
Uống nhiều nước vào nhé.

00:26:28.000 --> 00:26:30.400 align:center
Xin lỗi, nếu anh không ngại,
đây là thuốc kháng histamine.

00:26:30.480 --> 00:26:32.320 align:center
Tôi mang theo vì tôi hay bị dị ứng.

00:26:32.400 --> 00:26:34.600 align:center
Cảm ơn cậu nhiều nhé,
tôi thật sự rất cảm kích.

00:26:34.680 --> 00:26:35.560 align:center
Không có gì đâu ạ.

00:26:35.640 --> 00:26:36.880 align:center
Anh đừng lo,

00:26:36.960 --> 00:26:39.200 align:center
nhà hàng chúng tôi
có đúng một món dùng cần tây.

00:26:39.280 --> 00:26:40.480 align:center
Tôi thật lòng xin lỗi ạ.

00:26:40.560 --> 00:26:41.960 align:center
Không sao thật mà.

00:26:44.720 --> 00:26:45.720 align:center
Cậu ổn thật chứ?

00:26:45.800 --> 00:26:47.080 align:center
Ừ, tôi ổn.

00:26:48.080 --> 00:26:49.760 align:center
Cứ ăn tiếp đi.

00:26:52.480 --> 00:26:54.280 align:center
- Cảm ơn nhiều nhé.
- Cảm ơn anh.

00:26:56.040 --> 00:26:57.160 align:center
Phụ tá của anh giỏi thật.

00:26:57.240 --> 00:27:00.880 align:center
Nếu không có cậu ấy,
chắc giờ tôi nằm viện rồi.

00:27:01.520 --> 00:27:03.280 align:center
Tôi xin lỗi vì sự sơ suất này.

00:27:03.360 --> 00:27:04.640 align:center
Tôi sẽ hoàn tiền cho anh.

00:27:04.720 --> 00:27:07.560 align:center
Không cần đâu, là lỗi của tôi

00:27:07.640 --> 00:27:10.560 align:center
vì không báo trước.
Phía nhà hàng cũng đã hỏi rồi mà.

00:27:10.640 --> 00:27:12.040 align:center
Tôi rất ngưỡng mộ anh, Chef ạ.

00:27:12.640 --> 00:27:14.200 align:center
Nhà hàng của anh đẹp lắm.

00:27:14.280 --> 00:27:15.760 align:center
Lần sau đừng bỏ cần tây là được.

00:27:16.440 --> 00:27:17.600 align:center
Chắc chắn rồi.

00:27:18.120 --> 00:27:19.600 align:center
Tôi xin phép.

00:27:19.680 --> 00:27:20.520 align:center
Cảm ơn anh.

00:27:25.840 --> 00:27:27.080 align:center
Tôi làm tốt chứ, Chef?

00:27:32.240 --> 00:27:33.480 align:center
Ừ, làm tốt lắm.

00:27:37.880 --> 00:27:38.760 align:center
Anh làm gì thế?

00:27:40.320 --> 00:27:41.280 align:center
Đợi đã, Chef!

00:27:41.800 --> 00:27:43.320 align:center
Chef, đừng lại gần.

00:27:43.400 --> 00:27:44.280 align:center
Chef.

00:27:44.800 --> 00:27:45.680 align:center
Chef!

00:27:46.560 --> 00:27:47.800 align:center
Này, cẩn thận.

00:27:54.360 --> 00:27:55.960 align:center
<i>Tôi sẽ không thích anh ta đâu.</i>

00:27:56.040 --> 00:27:58.680 align:center
<i>Từ giờ trở đi, tôi sẽ giữ khoảng cách.</i>

00:28:12.080 --> 00:28:13.320 align:center
Thơm thật đấy.

00:28:14.320 --> 00:28:15.920 align:center
Thơm đến vậy cơ à?

00:28:24.680 --> 00:28:27.960 align:center
Nếu cậu thích mùi của tôi
thì tôi cũng không phiền đâu.

00:28:29.880 --> 00:28:31.040 align:center
Chef nói gì thế?

00:28:32.400 --> 00:28:34.720 align:center
Tôi đi giúp mọi người
dọn dẹp trong bếp đây.

00:28:35.680 --> 00:28:36.600 align:center
Ôi!

00:28:43.480 --> 00:28:48.400 align:center
SPRINKLE - THIẾT KẾ LẠI ĐỂ GIẢM THIỂU

00:28:48.480 --> 00:28:49.960 align:center
PHÒNG PHẪU THUẬT

00:28:51.360 --> 00:28:54.880 align:center
Xin lỗi, đã mấy tiếng rồi.

00:28:54.960 --> 00:28:56.200 align:center
Vẫn chưa liên lạc được

00:28:56.280 --> 00:28:58.440 align:center
với người nhà bệnh nhân
vừa phẫu thuật đầu gối ư?

00:29:19.320 --> 00:29:21.320 align:center
<i>Có vẻ thư kí của anh ấy đang tới rồi.</i>

00:29:21.920 --> 00:29:23.440 align:center
Còn người nhà thì sao?

00:29:24.200 --> 00:29:25.560 align:center
Tôi không rõ.

00:29:25.640 --> 00:29:28.480 align:center
Số liên lạc khẩn cấp của anh Methas

00:29:28.560 --> 00:29:29.880 align:center
là số của thư kí anh ấy.

00:29:37.960 --> 00:29:39.120 align:center
Anh thấy trong người sao?

00:29:41.240 --> 00:29:42.880 align:center
Có đau không?

00:29:46.360 --> 00:29:48.000 align:center
Chưa.

00:29:48.920 --> 00:29:51.720 align:center
Khi thuốc mê hết tác dụng,
có thể anh sẽ thấy đau đấy.

00:29:51.800 --> 00:29:54.480 align:center
Giai đoạn đầu vật lí trị liệu
cũng có thể sẽ đau nữa.

00:29:55.400 --> 00:29:57.720 align:center
Sao? Giờ không mạnh miệng nữa nhỉ?

00:29:58.600 --> 00:30:02.280 align:center
Nếu cậu cứ làm phiền tôi thế này
thì cậu đi về đi.

00:30:02.880 --> 00:30:05.320 align:center
Ở lại chỉ phí thời gian.
Tôi cần nghỉ ngơi.

00:30:07.200 --> 00:30:11.280 align:center
Tôi ở hay đi
thì cũng phí thời gian như nhau thôi.

00:30:12.920 --> 00:30:13.920 align:center
Tùy cậu.

00:30:14.520 --> 00:30:16.360 align:center
Cứ gặp cậu là có chuyện xảy ra.

00:30:16.440 --> 00:30:18.000 align:center
Từ sau vụ thỏa thuận đó.

00:30:18.720 --> 00:30:21.160 align:center
Lần sau tôi sẽ treo biển

00:30:21.680 --> 00:30:23.200 align:center
cấm cậu lại gần.

00:30:23.280 --> 00:30:24.800 align:center
Này!

00:30:24.880 --> 00:30:26.720 align:center
Tôi đang làm việc đấy.

00:30:27.440 --> 00:30:32.000 align:center
Anh đang được chăm sóc xứng đáng
với số tiền mình bỏ ra còn gì.

00:30:35.640 --> 00:30:37.360 align:center
Giờ ca của tôi đã hết.

00:30:37.440 --> 00:30:39.600 align:center
Khi nào có người tới thay,

00:30:39.680 --> 00:30:40.680 align:center
tôi sẽ về.

00:30:41.880 --> 00:30:43.800 align:center
Vậy thì cứ về đi.

00:30:45.560 --> 00:30:46.920 align:center
Chẳng có ai tới đâu.

00:30:48.440 --> 00:30:49.440 align:center
Mau lên.

00:30:50.400 --> 00:30:53.440 align:center
Người nhà với thư kí của anh đâu?

00:30:53.520 --> 00:30:56.720 align:center
Thư kí của tôi tới xử lí
thủ tục bảo hiểm xong đi rồi.

00:30:57.320 --> 00:30:58.760 align:center
Còn gia đình…

00:30:59.800 --> 00:31:00.960 align:center
tôi không có ai cả.

00:31:14.400 --> 00:31:15.680 align:center
Nhìn gì thế?

00:31:16.280 --> 00:31:17.760 align:center
Tôi ổn mà.

00:31:18.720 --> 00:31:22.400 align:center
Nằm phòng VIP thế này
có khác gì ở khách sạn đâu.

00:31:22.480 --> 00:31:23.640 align:center
Thoải mái lắm.

00:31:23.720 --> 00:31:25.520 align:center
Cần gì thì gọi y tá.

00:31:25.600 --> 00:31:27.760 align:center
Cậu không cần thương hại tôi.

00:31:32.520 --> 00:31:34.560 align:center
Ngủ một mình anh không thấy cô đơn à?

00:31:39.800 --> 00:31:42.200 align:center
Múc một thìa đầy món kia đi. Ngon lắm đấy.

00:31:51.160 --> 00:31:52.520 align:center
Cũng ngon đấy.

00:31:53.080 --> 00:31:55.040 align:center
Này, anh nói lại lần nữa được không?

00:31:55.120 --> 00:31:56.360 align:center
Tôi muốn quay lại.

00:31:56.440 --> 00:31:59.960 align:center
Món của tôi được Chef Oab khen,
có khi khách sẽ kéo đến xếp hàng

00:32:00.040 --> 00:32:01.520 align:center
như ở nhà hàng của anh ấy chứ.

00:32:01.600 --> 00:32:02.960 align:center
Thôi đi, đủ rồi đấy.

00:32:03.040 --> 00:32:05.640 align:center
Thôi nào, chút nữa thôi mà.

00:32:05.720 --> 00:32:08.520 align:center
Cậu mà còn quay nữa
là miệng tôi bắt đầu nói thật đấy.

00:32:13.680 --> 00:32:15.320 align:center
Sao anh không quay lại làm bánh đi?

00:32:16.360 --> 00:32:18.760 align:center
Anh làm bánh ngon hơn
món xào húng quế nhiều mà.

00:32:18.840 --> 00:32:21.080 align:center
Không, tôi không thích nữa.

00:32:21.760 --> 00:32:23.760 align:center
Có lẽ sau khi bán nhà hàng,
tôi sẽ nghĩ lại.

00:32:25.640 --> 00:32:27.640 align:center
Hôm nay có chuyện gì thế?

00:32:28.280 --> 00:32:32.160 align:center
Anh đâu chạy tới quán tôi sau giờ đóng cửa

00:32:32.240 --> 00:32:35.480 align:center
chỉ để thử món tráng miệng mới đâu nhỉ?

00:32:36.640 --> 00:32:37.880 align:center
Cậu tinh thật đấy.

00:32:37.960 --> 00:32:39.800 align:center
Tất nhiên rồi! Tôi là Nubnueng,

00:32:39.880 --> 00:32:41.680 align:center
đứa em trai đáng yêu của anh mà.

00:32:42.440 --> 00:32:43.520 align:center
Nào,

00:32:43.600 --> 00:32:45.200 align:center
kể tôi nghe có chuyện gì đi.

00:32:45.960 --> 00:32:48.680 align:center
Thì dạo này tôi thấy

00:32:49.480 --> 00:32:51.840 align:center
có người không muốn lại gần tôi,

00:32:52.880 --> 00:32:55.360 align:center
còn bảo tôi có mùi nữa. Cậu thấy sao?

00:32:55.440 --> 00:32:56.720 align:center
Anh có mùi á?

00:33:00.320 --> 00:33:02.480 align:center
Sao cậu ngửi kĩ thế?

00:33:04.400 --> 00:33:06.720 align:center
Tôi có thấy mùi gì đâu.

00:33:06.800 --> 00:33:09.520 align:center
Dạo này anh dùng nước hoa à?

00:33:10.400 --> 00:33:11.560 align:center
Không, chẳng dùng gì cả.

00:33:12.160 --> 00:33:14.360 align:center
Hay đó chỉ là cái cớ để tránh né tôi?

00:33:14.440 --> 00:33:16.440 align:center
Cậu nghĩ có khả năng đó không?

00:33:16.520 --> 00:33:18.360 align:center
Cũng có thể.

00:33:18.440 --> 00:33:21.480 align:center
Nhưng anh có làm gì
khiến người ta ghét không?

00:33:23.080 --> 00:33:24.000 align:center
Tôi không biết.

00:33:25.080 --> 00:33:26.880 align:center
Hay là vì bị tôi mắng suốt nhỉ?

00:33:29.680 --> 00:33:30.640 align:center
Anh đang nói tới

00:33:31.960 --> 00:33:32.800 align:center
ai trong quán ư?

00:33:33.960 --> 00:33:36.920 align:center
Một thí sinh đúng không?

00:33:37.560 --> 00:33:39.120 align:center
Tất nhiên là không rồi! Vớ vẩn.

00:33:39.200 --> 00:33:41.440 align:center
Giờ thì tôi chắc rồi.

00:33:41.520 --> 00:33:44.040 align:center
Anh nhớ lần trước
anh cư xử kiểu này không?

00:33:45.640 --> 00:33:46.840 align:center
Là lúc anh tán Khaosuay đấy.

00:33:47.440 --> 00:33:48.840 align:center
Nếu vậy,

00:33:48.920 --> 00:33:50.640 align:center
có thể điều đó đồng nghĩa

00:33:50.720 --> 00:33:53.320 align:center
anh thích người đó rồi?

00:33:54.640 --> 00:33:55.760 align:center
Cậu toàn nghĩ linh tinh.

00:33:55.840 --> 00:33:57.000 align:center
Không thể nào.

00:33:58.040 --> 00:34:00.680 align:center
Tôi chỉ không muốn
làm không khí căng thẳng thôi.

00:34:00.760 --> 00:34:02.640 align:center
Được rồi, Oab.

00:34:02.720 --> 00:34:05.040 align:center
Nếu anh nói không thích người ta
thì thôi vậy.

00:34:05.120 --> 00:34:06.840 align:center
Nhưng nói thật,

00:34:07.640 --> 00:34:10.040 align:center
tôi không muốn anh cứ khép mình mãi.

00:34:10.120 --> 00:34:13.639 align:center
Nếu anh có cảm xúc với ai,

00:34:13.719 --> 00:34:15.920 align:center
tôi muốn anh mở lòng ra.

00:34:17.440 --> 00:34:20.719 align:center
Biết đâu niềm đam mê nấu ăn
mà anh tưởng đã phai nhạt

00:34:20.800 --> 00:34:22.320 align:center
lại quay trở về thì sao.

00:34:26.520 --> 00:34:27.760 align:center
Thơm thật đấy.

00:34:52.239 --> 00:34:53.480 align:center
Sao tôi lại thấy cô đơn chứ?

00:34:53.560 --> 00:34:56.800 align:center
Bình thường tôi vẫn ngủ một mình mà.

00:34:57.400 --> 00:34:58.440 align:center
Nhưng giờ anh bị thương.

00:34:58.520 --> 00:35:00.560 align:center
Phải nằm một chỗ, người lại không khỏe.

00:35:00.640 --> 00:35:01.640 align:center
Anh không thấy à?

00:35:02.160 --> 00:35:04.400 align:center
Nhìn cái đầu gối của anh đi.

00:35:08.960 --> 00:35:10.120 align:center
Được rồi,

00:35:10.200 --> 00:35:13.000 align:center
tôi sẽ ở đây với anh đến lúc anh ngủ

00:35:13.880 --> 00:35:14.800 align:center
rồi tôi mới đi.

00:35:15.560 --> 00:35:17.840 align:center
Còn tiền tăng ca,

00:35:18.640 --> 00:35:20.520 align:center
tôi sẽ tính sau. Được chứ?

00:35:45.080 --> 00:35:47.240 align:center
Lúc ngủ nhìn anh cũng hiền thật đấy.

00:36:06.560 --> 00:36:08.920 align:center
Các cậu luyện tập cũng đủ rồi.

00:36:09.000 --> 00:36:11.240 align:center
Đây là thử thách đầu tiên.

00:36:11.320 --> 00:36:13.240 align:center
Húng quế xào
kèm trứng chiên tròn hoàn hảo.

00:36:13.920 --> 00:36:15.520 align:center
Luật vẫn như cũ.

00:36:15.600 --> 00:36:17.280 align:center
Ai điểm thấp nhất sẽ bị loại.

00:36:17.960 --> 00:36:19.600 align:center
Các cậu chuẩn bị đi.

00:36:19.680 --> 00:36:21.080 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:36:26.680 --> 00:36:27.680 align:center
Đi thôi.

00:36:28.240 --> 00:36:29.240 align:center
Được rồi, cố lên nào.

00:36:30.840 --> 00:36:32.280 align:center
Trứng chiên tròn hoàn hảo?

00:36:32.360 --> 00:36:33.360 align:center
Là sao?

00:36:33.960 --> 00:36:36.680 align:center
Trứng chiên chẳng phải vốn dĩ hình tròn à?

00:36:40.280 --> 00:36:42.520 align:center
<i>Mèo của cậu đỡ rồi nhé.</i>

00:36:42.600 --> 00:36:44.400 align:center
<i>Không cần lo nữa đâu.</i>

00:36:45.440 --> 00:36:47.080 align:center
<i>Cảm ơn bác sĩ nhiều lắm ạ.</i>

00:36:50.680 --> 00:36:51.920 align:center
Này, Kluer.

00:36:52.000 --> 00:36:53.840 align:center
Trứng chiên tròn hoàn hảo là cái này á?

00:36:54.920 --> 00:36:56.280 align:center
Ừ, đúng rồi đấy.

00:36:57.120 --> 00:37:00.160 align:center
Cái này dễ mà.
Sao Chef lại đem cái này ra thi nhỉ?

00:37:00.240 --> 00:37:02.400 align:center
Có bẫy gì không?

00:37:03.480 --> 00:37:05.080 align:center
Không có bẫy đâu.

00:37:05.760 --> 00:37:08.120 align:center
Trứng chiên tròn
nhìn thì đơn giản đúng không?

00:37:08.200 --> 00:37:10.600 align:center
Nhưng để làm hoàn hảo thì rất khó đấy.

00:37:10.680 --> 00:37:13.400 align:center
Độ chín của lòng đỏ
và lòng trắng phải vừa đủ.

00:37:13.480 --> 00:37:15.960 align:center
Với lại còn phải đập trứng khéo
để giữ được hình dáng.

00:37:16.040 --> 00:37:18.720 align:center
Mấy món đơn giản thế này
mới là lúc phải dùng sự sáng tạo.

00:37:18.800 --> 00:37:21.160 align:center
Đó chính là sức hút
của nhà hàng kiểu <i>chef’s table</i>.

00:37:21.240 --> 00:37:22.880 align:center
Sáng tạo là quan trọng nhất.

00:37:24.040 --> 00:37:24.880 align:center
Thật á?

00:37:31.280 --> 00:37:33.720 align:center
Dạy tôi làm món húng quế
với trứng chiên tròn đi.

00:37:33.800 --> 00:37:37.000 align:center
Đi mà?

00:37:37.080 --> 00:37:38.360 align:center
Cậu điên à?

00:37:39.120 --> 00:37:41.840 align:center
Đây là cuộc thi thật đấy.
Ai lại đi dạy đối thủ của mình chứ?

00:37:41.920 --> 00:37:44.040 align:center
Lần trước tôi dạy cậu
bao nhiêu thứ còn gì.

00:37:46.880 --> 00:37:48.160 align:center
Thì giúp tôi thêm đi.

00:37:48.240 --> 00:37:53.240 align:center
Một lần chưa đủ đâu.
Kluer, xin cậu đấy. Đi mà.

00:37:53.320 --> 00:37:55.920 align:center
Làm ơn đi,
cậu là hi vọng duy nhất của tôi đó.

00:37:56.000 --> 00:37:56.920 align:center
Được rồi,

00:37:59.280 --> 00:38:00.960 align:center
nhưng chỉ lần này thôi nhé?

00:38:01.040 --> 00:38:02.200 align:center
Chốt!

00:38:06.960 --> 00:38:08.120 align:center
Cảm ơn cậu.

00:38:17.680 --> 00:38:18.520 align:center
Tôi quay lại ngay.

00:38:27.040 --> 00:38:28.360 align:center
Sao giờ này anh còn gọi?

00:38:28.440 --> 00:38:29.960 align:center
<i>Tôi gọi nhanh hỏi tình hình thôi.</i>

00:38:30.040 --> 00:38:32.560 align:center
<i>Tuần này lại thi tiếp đúng không?</i>

00:38:32.640 --> 00:38:34.120 align:center
<i>Cậu chuẩn bị tới đâu rồi?</i>

00:38:34.720 --> 00:38:36.200 align:center
Tôi sẽ không để anh thất vọng.

00:38:36.280 --> 00:38:38.440 align:center
Nhưng lần sau đừng gọi
lúc tôi ở nhà hàng nữa.

00:38:38.520 --> 00:38:39.640 align:center
- Sẽ dễ…
- Gì thế này?

00:38:45.240 --> 00:38:46.680 align:center
Cậu đang làm gì vậy?

00:38:46.760 --> 00:38:48.000 align:center
Chef Oab.

00:38:48.080 --> 00:38:49.720 align:center
Sao cậu lên được đây?

00:38:50.880 --> 00:38:52.720 align:center
Không biết tầng này cấm lên à?

00:38:56.280 --> 00:38:57.680 align:center
Đợi đã,

00:38:59.840 --> 00:39:02.000 align:center
tôi chỉ đang nói chuyện với bố thôi.

00:39:02.080 --> 00:39:05.120 align:center
Tôi không muốn
nói chuyện trong phòng phiền tới Kluer.

00:39:05.200 --> 00:39:08.760 align:center
Kluer chưa nói với cậu quy định
quan trọng là không được lên đây à?

00:39:10.840 --> 00:39:14.280 align:center
<i>Tầng ba là khu cấm.</i>
<i>Chỉ Chef Oab được lên đó thôi.</i>

00:39:18.720 --> 00:39:19.680 align:center
Tôi xin lỗi.

00:39:20.200 --> 00:39:22.080 align:center
Tôi vội quá nên không nghĩ nhiều.

00:39:22.760 --> 00:39:23.880 align:center
Đợi đã.

00:39:30.960 --> 00:39:34.080 align:center
Đã lên đây rồi, thì giúp tôi một việc đi.

00:39:35.280 --> 00:39:36.280 align:center
Giúp việc gì ạ?

00:39:46.440 --> 00:39:48.040 align:center
Giúp tôi giâm cành mấy cây này.

00:39:48.760 --> 00:39:50.000 align:center
Được thôi.

00:40:24.400 --> 00:40:26.840 align:center
<i>Sao người đáng sợ như Chef Oab</i>

00:40:27.440 --> 00:40:29.080 align:center
<i>lại có mặt này nữa chứ?</i>

00:40:31.280 --> 00:40:32.600 align:center
<i>Chết tiệt.</i>

00:40:32.680 --> 00:40:34.160 align:center
<i>Quyến rũ quá đi mất.</i>

00:40:36.960 --> 00:40:39.080 align:center
Chef làm việc này mỗi tối à?

00:40:41.280 --> 00:40:42.280 align:center
Tháng một lần thôi.

00:40:44.000 --> 00:40:46.000 align:center
Cây húng quế chỉ sống khoảng 30 ngày,

00:40:46.080 --> 00:40:48.360 align:center
sau đó phải thay và trồng lại.

00:40:48.440 --> 00:40:51.320 align:center
Cây mới cũng mất khoảng 20 ngày
mới lớn đủ để dùng.

00:40:51.400 --> 00:40:54.240 align:center
Cho nên tháng nào tôi cũng tự trồng,

00:40:54.320 --> 00:40:56.280 align:center
để lúc nào cũng có húng quế dùng.

00:40:56.360 --> 00:40:58.240 align:center
Sao anh không mua ngoài chợ?

00:40:58.320 --> 00:40:59.520 align:center
Như vậy dễ hơn mà.

00:41:06.840 --> 00:41:09.080 align:center
Nếu tôi không mở nhà hàng húng quế,

00:41:09.160 --> 00:41:10.880 align:center
thì cũng chẳng cần tự trồng đâu.

00:41:13.480 --> 00:41:17.680 align:center
Mỗi loại húng quế
đều có mùi thơm và độ cay khác nhau.

00:41:18.600 --> 00:41:21.160 align:center
Húng quế rừng thì rất thơm,

00:41:21.240 --> 00:41:24.120 align:center
nhưng hình thức không đẹp.

00:41:24.200 --> 00:41:25.440 align:center
Còn húng quế ngoài chợ

00:41:25.520 --> 00:41:27.920 align:center
thì đẹp nhưng lại không thơm.

00:41:28.680 --> 00:41:31.440 align:center
Tôi cần loại lá phù hợp với món ăn ở đây,

00:41:32.040 --> 00:41:33.360 align:center
nên phải tự trồng.

00:41:33.440 --> 00:41:36.160 align:center
À, thảo nào

00:41:36.240 --> 00:41:39.880 align:center
húng quế ở nhà hàng Chef
có mùi giống hệt loại mẹ tôi từng trồng.

00:41:40.640 --> 00:41:42.360 align:center
Mẹ tôi cũng tự trồng như thế.

00:41:43.000 --> 00:41:45.960 align:center
Món tủ của mẹ là bò xào húng quế.

00:41:46.040 --> 00:41:48.480 align:center
Tôi vẫn nhớ mùi vị của nó.

00:41:48.560 --> 00:41:51.880 align:center
Tiếc là tôi chưa từng học nấu.

00:41:53.080 --> 00:41:55.320 align:center
Toàn chỉ ngồi ăn thôi.

00:41:56.480 --> 00:41:57.920 align:center
Từ sau khi mẹ mất,

00:41:58.640 --> 00:42:00.080 align:center
tôi chưa được ăn lại lần nào.

00:42:02.000 --> 00:42:05.840 align:center
Tôi cứ thắc mắc mãi
sao cậu ám ảnh húng quế đến vậy.

00:42:09.480 --> 00:42:10.800 align:center
Chắc là vì chuyện này.

00:42:11.440 --> 00:42:14.080 align:center
Bảo sao húng quế ở đây có mùi nhẹ

00:42:14.920 --> 00:42:16.240 align:center
rất khác những nơi khác.

00:42:16.320 --> 00:42:19.480 align:center
Là kiểu mùi đặc biệt mà chỉ ở đây mới có.

00:42:22.720 --> 00:42:24.040 align:center
Mùi lá húng quế à?

00:42:25.400 --> 00:42:26.400 align:center
Đúng thế.

00:42:39.960 --> 00:42:43.360 align:center
Là mùi lá húng quế hay mùi xào húng quế?

00:42:46.160 --> 00:42:47.600 align:center
Tôi cũng không giải thích được,

00:42:48.280 --> 00:42:52.000 align:center
nhưng lúc nào tôi cũng ngửi thấy
mùi húng quế rất thơm từ Chef.

00:42:57.800 --> 00:42:59.320 align:center
Nói kiểu đó nghĩa là

00:43:00.920 --> 00:43:03.160 align:center
cậu muốn ăn tôi

00:43:04.320 --> 00:43:06.320 align:center
nhiều như muốn ăn món xào húng quế à?

00:44:00.520 --> 00:44:01.840 align:center
Vòng tuyển chọn sắp tới rồi.

00:44:01.920 --> 00:44:04.760 align:center
Có ai làm phục vụ muốn thử đứng bếp không?

00:44:04.840 --> 00:44:07.400 align:center
Tôi nghĩ mình tránh xa bếp
là tốt cho tất cả mọi người.

00:44:07.480 --> 00:44:09.960 align:center
<i>Chef Oab là kiểu</i>
<i>chưa nghĩ đã làm luôn nhỉ?</i>

00:44:10.040 --> 00:44:12.040 align:center
Ngoài cậu ra,
còn ai chịu làm với anh ấy nữa?

00:44:12.120 --> 00:44:16.080 align:center
Nhưng tôi cảnh cáo cậu, nếu cậu dao động,
kết cục vụ này sẽ không hay đâu.

00:44:16.160 --> 00:44:18.920 align:center
Cậu đã làm gì anh Methas thế?
Anh ta mà đăng lên mạng xã hội

00:44:19.000 --> 00:44:20.680 align:center
<i>thì phòng khám này coi như xong.</i>

00:44:20.760 --> 00:44:22.320 align:center
Sao cậu lại tới nữa?

00:44:23.320 --> 00:44:24.320 align:center
<i>Cậu giận tôi à?</i>

00:44:24.400 --> 00:44:25.960 align:center
<i>Tôi không thích những thứ mập mờ.</i>

00:44:26.040 --> 00:44:27.240 align:center
<i>Để tôi hỏi anh một chuyện.</i>

00:44:27.320 --> 00:44:29.920 align:center
Chuyện trên sân thượng,
Chef thật sự cảm thấy thế nào?

00:44:30.000 --> 00:44:32.880 align:center
TẬP TỚI

