WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:01.840 align:center
TÌNH TIẾT PHIM CHỈ NHẰM GIẢI TRÍ,
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM NGÀNH NGHỀ NÀO.

00:00:01.920 --> 00:00:02.960 align:center
KHÔNG CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:00:03.040 --> 00:00:03.920 align:center
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:00:04.000 --> 00:00:06.520 align:center
Tôi nấu cho người ăn,
không phải để lên hình. Đi đi!

00:00:06.600 --> 00:00:08.640 align:center
Anh định bán quán thật sao?

00:00:08.720 --> 00:00:11.320 align:center
<i>Tôi muốn bán quán</i>
<i>cho người thật sự có năng lực.</i>

00:00:11.400 --> 00:00:13.720 align:center
Lũ tham lam thì đừng liên hệ tôi.
Phí thời gian lắm.

00:00:13.800 --> 00:00:15.240 align:center
<i>Người giàu ăn cái gì</i>

00:00:15.320 --> 00:00:18.000 align:center
mà vênh váo thế hả?

00:00:18.080 --> 00:00:19.360 align:center
Cái tên fan đó.

00:00:19.440 --> 00:00:20.640 align:center
Còn nộp hồ sơ cơ à?

00:00:20.720 --> 00:00:23.840 align:center
<i>Tôi nghĩ cậu ở đây chỉ tổ</i>
<i>vướng tay vướng chân thôi.</i>

00:00:23.920 --> 00:00:26.160 align:center
- Ơ Chef.
- Nấu với bàn tay sưng thế này á?

00:00:26.240 --> 00:00:28.440 align:center
Chef, không cần đứng gần thế đâu.

00:00:28.520 --> 00:00:29.720 align:center
Chẳng phải cậu là fan tôi à?

00:00:29.800 --> 00:00:31.760 align:center
<i>Phải thấy vui chứ,</i>
<i>sao lại không thoải mái?</i>

00:00:31.840 --> 00:00:33.920 align:center
TẬP TRƯỚC

00:00:35.600 --> 00:00:38.160 align:center
Cậu là người Methas cử tới thi đúng không?

00:00:41.880 --> 00:00:42.880 align:center
Anh điên à, Chef?

00:00:43.880 --> 00:00:46.080 align:center
Sao có thể thế được?
Anh biết kiểu gì được chứ?

00:00:47.520 --> 00:00:49.680 align:center
Tôi trông giống người
được Methas thuê lắm à?

00:00:49.760 --> 00:00:52.240 align:center
Từ lúc cậu đi theo tôi
đã có vẻ khả nghi rồi.

00:00:52.320 --> 00:00:54.120 align:center
Rõ ràng cậu đâu có biết nấu ăn.

00:00:54.200 --> 00:00:55.520 align:center
Đến trứng rán còn làm cháy.

00:00:57.720 --> 00:00:59.400 align:center
Cứ nói thật đi. Tôi không chấp đâu.

00:00:59.480 --> 00:01:03.920 align:center
Anh nghĩ tôi là tay trong của Methas thật,
hay chỉ đang kiếm chuyện với tôi vậy?

00:01:04.000 --> 00:01:05.560 align:center
Lúc tôi định review

00:01:05.640 --> 00:01:08.160 align:center
để quảng bá quán
thì anh đuổi cổ tôi ra ngoài.

00:01:08.240 --> 00:01:10.960 align:center
Xong chẳng hiểu sao
giờ tôi lại thành người bị đổ lỗi nữa.

00:01:11.040 --> 00:01:13.760 align:center
Nếu anh không ưa tôi thì cứ nói thẳng đi.

00:01:13.840 --> 00:01:15.200 align:center
Đừng kiếm cớ nữa.

00:01:15.280 --> 00:01:16.840 align:center
Tôi không tin, cũng không ưa cậu.

00:01:17.840 --> 00:01:21.400 align:center
Vậy là anh định đuổi tôi khỏi cuộc thi
chỉ vì không ưa tôi?

00:01:21.480 --> 00:01:22.360 align:center
Là thế chứ gì?

00:01:22.440 --> 00:01:23.360 align:center
Chà.

00:01:23.440 --> 00:01:26.120 align:center
Công bằng của anh nằm ở đâu vậy?

00:01:31.080 --> 00:01:33.080 align:center
<i>Tôi tìm ra tay trong của Methas rồi.</i>

00:01:33.160 --> 00:01:35.120 align:center
NUB NEUNG

00:01:35.720 --> 00:01:37.200 align:center
Lần này tôi bỏ qua cho cậu.

00:01:37.280 --> 00:01:38.920 align:center
Nhìn tình trạng của cậu,

00:01:39.000 --> 00:01:40.720 align:center
tôi cũng chẳng cần đuổi đâu.

00:01:40.800 --> 00:01:42.760 align:center
Kiểu gì cậu cũng không qua nổi vòng này.

00:01:45.240 --> 00:01:47.200 align:center
Dù nhìn không đẹp mắt,

00:01:47.280 --> 00:01:50.640 align:center
nhưng tôi đảm bảo hương vị
sẽ khiến anh cứng họng luôn đó Chef.

00:03:03.160 --> 00:03:05.040 align:center
Món của tôi là húng quế xào đậu phụ, Chef.

00:03:08.120 --> 00:03:10.040 align:center
Thịt băm xào húng quế
kèm trứng tráng béo ngậy.

00:03:12.440 --> 00:03:14.240 align:center
Húng quế xào
với trứng bắc thảo chiên giòn.

00:03:21.560 --> 00:03:22.920 align:center
Thứ này á?

00:03:23.000 --> 00:03:24.440 align:center
Khiến tôi cứng họng được sao?

00:03:24.520 --> 00:03:30.040 align:center
Tôi muốn thể hiện sự đặc biệt trong món
húng quế xào thịt băm quen thuộc.

00:03:30.120 --> 00:03:32.880 align:center
Hương vị và cách trình bày
có thể hơi phức tạp một chút,

00:03:32.960 --> 00:03:35.000 align:center
nhưng chắc chắn không làm anh thất vọng.

00:03:49.840 --> 00:03:51.240 align:center
Tôi thà đi liếm sàn còn hơn.

00:03:51.320 --> 00:03:52.560 align:center
Ớt với tỏi cháy hết rồi.

00:03:52.640 --> 00:03:54.480 align:center
Vị này không phải phức tạp,

00:03:54.560 --> 00:03:56.880 align:center
mà là mớ hỗn độn
cay, mặn, ngọt trộn vào nhau thôi.

00:03:56.960 --> 00:03:58.000 align:center
Quá tệ.

00:04:02.720 --> 00:04:04.280 align:center
Đừng để bụng quá.

00:04:04.360 --> 00:04:07.760 align:center
Chef Oab vốn nghiêm khắc
và cực kì nghiêm túc khi làm việc.

00:04:07.840 --> 00:04:09.040 align:center
Đừng nghĩ nhiều.

00:04:19.480 --> 00:04:20.320 align:center
VÒNG MỘT

00:04:22.120 --> 00:04:23.600 align:center
Chấm điểm gắt thật đấy.

00:04:23.680 --> 00:04:25.960 align:center
Nếu Chef bắt lỗi từng tí thế này

00:04:26.040 --> 00:04:28.600 align:center
thì gọi luôn Gordon Ramsay
hay Jay Fai tới thi đi.

00:04:29.600 --> 00:04:31.600 align:center
Dù cậu đứng chót vòng này
cũng không sao đâu.

00:04:31.680 --> 00:04:32.720 align:center
Vẫn còn vòng sau mà.

00:04:36.720 --> 00:04:38.440 align:center
Nếu cậu được điểm tuyệt đối,

00:04:38.520 --> 00:04:40.400 align:center
vẫn còn cơ hội vào top ba.

00:04:42.760 --> 00:04:45.240 align:center
Tôi tên Kluer. Cậu tên gì?

00:04:45.320 --> 00:04:46.640 align:center
Plawan.

00:04:48.560 --> 00:04:51.560 align:center
Tên hay thật.
Tôi nên gọi cậu là Pla hay Wan?

00:04:52.160 --> 00:04:54.040 align:center
Gọi sao cũng được. Không quan trọng.

00:04:54.120 --> 00:04:55.920 align:center
Cậu đang khoe điểm cao nhất với tôi hả?

00:04:58.560 --> 00:04:59.680 align:center
Mọi người,

00:05:02.320 --> 00:05:04.440 align:center
tiếp theo là bài kiểm tra cuối cùng.

00:05:04.960 --> 00:05:06.720 align:center
Nhưng lần này mọi người sẽ không nấu,

00:05:06.800 --> 00:05:08.320 align:center
mà sẽ nếm và đánh giá món ăn.

00:05:08.920 --> 00:05:12.400 align:center
Vì làm đầu bếp không chỉ cần nấu ăn ngon,

00:05:12.480 --> 00:05:15.960 align:center
mà còn phải biết phân tích hương vị
để cải thiện và sáng tạo món mới nữa.

00:05:16.040 --> 00:05:17.200 align:center
Tất cả sẵn sàng chưa?

00:05:17.280 --> 00:05:18.320 align:center
Vâng, Chef.

00:05:18.400 --> 00:05:19.520 align:center
Qua bên này đi.

00:05:19.600 --> 00:05:20.440 align:center
VÒNG MỘT, VÒNG HAI, TỔNG ĐIỂM

00:05:24.440 --> 00:05:27.120 align:center
Người như cậu không cần cố quá đâu.

00:05:27.200 --> 00:05:29.360 align:center
Chuẩn bị xách đồ về nhà là vừa.

00:05:41.680 --> 00:05:45.400 align:center
Trước mặt mọi người là các món
xào húng quế từ nhiều quán khác nhau.

00:05:45.480 --> 00:05:47.880 align:center
Nhiệm vụ của mọi người là nếm thử,

00:05:47.960 --> 00:05:51.560 align:center
mô tả hương vị và xác định nguyên liệu.

00:05:51.640 --> 00:05:55.200 align:center
Quan trọng nhất là phải đoán được
mỗi món đến từ quán nào.

00:05:56.200 --> 00:05:57.440 align:center
Phải gọi tên quán nữa ư?

00:05:57.520 --> 00:05:59.360 align:center
Khó quá rồi đấy Chef.

00:05:59.440 --> 00:06:02.040 align:center
Đúng đấy Chef,
nhìn món nào cũng giống nhau mà.

00:06:02.120 --> 00:06:03.360 align:center
Ừ, khó mà.

00:06:03.960 --> 00:06:06.240 align:center
Nhưng nếu tự nhận
mình là chuyên gia xào húng quế,

00:06:06.320 --> 00:06:07.640 align:center
thì phải làm được chứ.

00:06:07.720 --> 00:06:09.800 align:center
Ai thấy mình không làm nổi

00:06:11.120 --> 00:06:12.640 align:center
thì cửa không khóa đâu.

00:06:13.440 --> 00:06:14.480 align:center
Đi lúc nào cũng được.

00:06:15.320 --> 00:06:16.760 align:center
Còn ai phàn nàn gì nữa không?

00:06:19.080 --> 00:06:21.600 align:center
Điểm vòng này sẽ cộng với vòng trước.

00:06:22.120 --> 00:06:25.520 align:center
Chỉ ba người điểm cao nhất
mới được đi tiếp.

00:06:29.160 --> 00:06:30.360 align:center
Bắt đầu nếm được rồi.

00:07:09.600 --> 00:07:10.480 align:center
Tôi xin trả lời.

00:07:13.800 --> 00:07:14.840 align:center
Cậu chắc chưa?

00:07:16.520 --> 00:07:18.240 align:center
Chỉ được trả lời một lần thôi.

00:07:19.000 --> 00:07:20.680 align:center
Trả lời sai là bị không điểm đấy.

00:07:25.440 --> 00:07:27.720 align:center
Món đầu tiên vị khá nhẹ,

00:07:27.800 --> 00:07:30.320 align:center
hơi mặn do dùng nhiều hắc xì dầu.

00:07:30.400 --> 00:07:31.520 align:center
Nhìn màu là biết.

00:07:31.600 --> 00:07:35.080 align:center
Quán này dùng húng quế lá to,
mùi không quá thơm.

00:07:35.160 --> 00:07:37.560 align:center
Ngoài ra còn có ớt hiểm và tỏi Thái,

00:07:37.640 --> 00:07:39.040 align:center
độ cay ở mức vừa.

00:07:39.120 --> 00:07:41.760 align:center
Đây là món có nhiều nước xốt nhất
trong ba món.

00:07:41.840 --> 00:07:44.520 align:center
Trứng rán chín vừa đẹp, lòng đào hoàn hảo.

00:07:44.600 --> 00:07:46.520 align:center
Cơm thơm, mềm, hạt tơi rõ.

00:07:46.600 --> 00:07:50.120 align:center
Tôi nghĩ đây là món xào húng quế
của quán Khun Noo ở Siam.

00:07:50.200 --> 00:07:51.040 align:center
Tôi đúng chứ?

00:07:56.680 --> 00:07:57.720 align:center
Tôi nói tiếp nhé.

00:07:57.800 --> 00:07:59.000 align:center
Món thứ hai dùng húng quế đỏ,

00:07:59.080 --> 00:08:01.200 align:center
mùi húng và gia vị rất đậm.

00:08:01.280 --> 00:08:03.080 align:center
Kiểu xào khô, theo cách truyền thống.

00:08:03.160 --> 00:08:04.880 align:center
Lòng trắng giòn, lòng đỏ vẫn chảy.

00:08:05.560 --> 00:08:08.440 align:center
Món này chắc chắn là của
quán Jay Aor gần Ratchawat.

00:08:08.520 --> 00:08:11.360 align:center
Món thứ ba dùng lá é,

00:08:11.440 --> 00:08:13.520 align:center
là loại húng thơm nhất cho món này.

00:08:13.600 --> 00:08:16.520 align:center
Mùi không quá gắt, vị cân bằng hoàn hảo.

00:08:16.600 --> 00:08:18.360 align:center
Nhưng trứng rán hơi nhiều dầu.

00:08:18.440 --> 00:08:19.520 align:center
Hẳn là quán Húng Chao Krueng,

00:08:19.600 --> 00:08:21.000 align:center
cách đây hai con phố.

00:08:21.080 --> 00:08:22.360 align:center
Đúng không ạ?

00:08:24.400 --> 00:08:25.600 align:center
Đúng.

00:08:27.360 --> 00:08:29.800 align:center
Tôi trả lời đúng hết rồi chứ, Chef?

00:08:30.320 --> 00:08:32.559 align:center
Vậy vòng này tôi được bao nhiêu điểm?

00:08:34.679 --> 00:08:35.559 align:center
Mười trên mười.

00:08:39.400 --> 00:08:42.320 align:center
Chà, xin lỗi nhé.

00:08:42.400 --> 00:08:45.280 align:center
Xem ra tôi sẽ không bị hất cẳng dễ dàng

00:08:45.360 --> 00:08:49.240 align:center
như mấy cọng đậu đũa
mà anh ghét trong món xào húng quế đâu.

00:09:01.240 --> 00:09:02.080 align:center
VÒNG HAI

00:09:04.280 --> 00:09:05.960 align:center
TỔNG ĐIỂM

00:09:06.040 --> 00:09:08.280 align:center
Ôi, thiếu đúng một hạng nữa thôi.

00:09:10.200 --> 00:09:13.040 align:center
Chúc mừng những người lọt vào top ba.

00:09:16.360 --> 00:09:18.640 align:center
Mọi người đã chứng minh được
mình đủ năng lực

00:09:19.320 --> 00:09:21.720 align:center
để huấn luyện cùng tôi
trong vòng một tháng.

00:09:21.800 --> 00:09:23.560 align:center
Tuy nhiên, tôi có một thông báo.

00:09:23.640 --> 00:09:28.880 align:center
Một người đã vào vòng tiếp theo đang có
giao kèo bí mật với Methas, hay MT Group.

00:09:34.920 --> 00:09:38.040 align:center
Tự nhận đi, hay để tôi gọi thẳng tên?

00:09:53.600 --> 00:09:55.800 align:center
Tôi nói rồi mà, tôi không phải tay trong.

00:09:55.880 --> 00:09:57.560 align:center
Sao anh cứ nhắm vào tôi vậy?

00:09:59.760 --> 00:10:01.080 align:center
Tôi có nói là cậu đâu?

00:10:14.440 --> 00:10:15.640 align:center
Không phải tôi đâu, Chef.

00:10:16.240 --> 00:10:18.080 align:center
Sao tôi có thể dính líu
tới kẻ như hắn chứ?

00:10:18.680 --> 00:10:20.320 align:center
Tôi chỉ là đầu bếp bình thường thôi.

00:10:22.680 --> 00:10:24.080 align:center
Tôi không buộc tội ai vô căn cứ.

00:10:34.560 --> 00:10:36.160 align:center
Người trong ảnh đâu phải tôi, Chef.

00:10:44.720 --> 00:10:48.440 align:center
Tôi nghĩ cậu nên đi ngay,
đừng để tôi phải tự tay kéo cậu ra ngoài.

00:10:49.040 --> 00:10:50.320 align:center
Đi đi!

00:11:05.760 --> 00:11:09.160 align:center
Vậy tức là người hạng kế tiếp
sẽ được lên thay à?

00:11:10.160 --> 00:11:11.960 align:center
Luật không quy định

00:11:12.040 --> 00:11:14.800 align:center
có người bỏ cuộc
thì người kế tiếp được thay thế.

00:11:16.200 --> 00:11:18.440 align:center
Nhưng đó vốn là
luật thông thường mà đúng không?

00:11:18.520 --> 00:11:22.640 align:center
Nếu thiếu người top ba
thì người điểm cao kế tiếp được lên chứ.

00:11:23.880 --> 00:11:26.720 align:center
Nhưng đâu chỉ có mình cậu đứng hạng tư.

00:11:27.320 --> 00:11:29.480 align:center
Punsib cũng bằng điểm cậu.

00:11:29.560 --> 00:11:31.000 align:center
Nếu cần bổ sung người

00:11:31.520 --> 00:11:34.240 align:center
thì cậu với Punsib
phải thi lại để quyết định ai thắng.

00:11:35.080 --> 00:11:36.120 align:center
Thế nào?

00:11:40.240 --> 00:11:41.400 align:center
Chef ơi,

00:11:41.480 --> 00:11:44.880 align:center
hay cho cả Punsib và Plawan
vào vòng tiếp theo luôn đi?

00:11:44.960 --> 00:11:48.800 align:center
Trong luật đâu nói rõ
chỉ được ba người đi tiếp.

00:11:48.880 --> 00:11:51.800 align:center
Chef chỉ nói top ba thứ hạng thôi mà.

00:11:51.880 --> 00:11:53.880 align:center
Nếu có hai người đồng hạng ba

00:11:53.960 --> 00:11:55.720 align:center
thì cho cả hai đi tiếp cũng được nhỉ?

00:11:58.560 --> 00:11:59.400 align:center
Đúng đấy.

00:11:59.480 --> 00:12:03.400 align:center
Luật không nêu rõ,
nên cả hai bọn tôi đều nên có cơ hội.

00:12:04.120 --> 00:12:06.400 align:center
Chef, xin hãy suy nghĩ lại.

00:12:06.480 --> 00:12:08.320 align:center
Tôi đã cố gắng rất nhiều vì cuộc thi này.

00:12:15.800 --> 00:12:17.160 align:center
Mình đã làm được ư?

00:12:17.680 --> 00:12:18.720 align:center
Tuyệt quá!

00:12:24.120 --> 00:12:25.120 align:center
Ê?

00:12:28.280 --> 00:12:29.720 align:center
Tôi nhắc cậu lần nữa.

00:12:33.800 --> 00:12:35.240 align:center
<i>Chef, xin hãy suy nghĩ lại.</i>

00:12:35.320 --> 00:12:37.400 align:center
Tôi đã cố gắng rất nhiều vì cuộc thi này.

00:12:41.360 --> 00:12:42.240 align:center
Hay là…

00:12:43.280 --> 00:12:45.960 align:center
anh định nuốt lời?

00:12:46.040 --> 00:12:47.600 align:center
Không công bằng,

00:12:47.680 --> 00:12:49.880 align:center
đối xử thiên vị với thí sinh sao?

00:12:50.760 --> 00:12:52.640 align:center
Tôi có thể tố với cánh báo chí

00:12:53.560 --> 00:12:57.320 align:center
Chef Oab là đồ lừa đảo đấy.

00:12:59.240 --> 00:13:00.960 align:center
Chắc sẽ thành tin nóng luôn.

00:13:02.920 --> 00:13:04.000 align:center
Số của họ đâu nhỉ?

00:13:04.080 --> 00:13:05.080 align:center
Thôi được rồi.

00:13:07.160 --> 00:13:09.200 align:center
Cả hai cậu đều được huấn luyện với tôi.

00:13:09.840 --> 00:13:10.760 align:center
- Tuyệt!
- Được rồi!

00:13:11.280 --> 00:13:12.600 align:center
Hay quá!

00:13:16.680 --> 00:13:18.920 align:center
Buổi huấn luyện bắt đầu từ thứ Hai tới.

00:13:19.440 --> 00:13:20.720 align:center
Chuẩn bị tinh thần đi.

00:13:21.360 --> 00:13:22.480 align:center
Vâng, Chef.

00:13:37.120 --> 00:13:40.280 align:center
Fan kiểu như cậu,
nếu không nghiêm túc thì rút lui đi.

00:13:41.400 --> 00:13:43.080 align:center
Cậu không thành công nổi đâu.

00:14:00.240 --> 00:14:02.680 align:center
Thôi đi! Anh nghĩ tôi sợ chắc?

00:14:03.640 --> 00:14:05.600 align:center
Chef độc miệng thật đấy.

00:14:05.680 --> 00:14:08.320 align:center
Mà fan cái gì? Ai thèm làm fan của anh?

00:14:15.440 --> 00:14:17.040 align:center
Chúng ta làm được rồi!

00:14:18.320 --> 00:14:20.600 align:center
Tiền ơi, tôi tới đây!

00:14:23.520 --> 00:14:26.520 align:center
Ê, đủ rồi đấy.

00:14:27.280 --> 00:14:29.840 align:center
Chẳng phải cậu còn đang
uống thuốc giảm đau ư?

00:14:29.920 --> 00:14:31.480 align:center
Đừng cố quá nữa.

00:14:31.560 --> 00:14:34.760 align:center
Nói thật nhé,
giờ cậu không nên uống bia đâu.

00:14:35.400 --> 00:14:38.800 align:center
Thôi mà, lâu lâu mới uống một lần.

00:14:38.880 --> 00:14:40.680 align:center
Tôi có mấy khi ăn mừng đâu.

00:14:40.760 --> 00:14:44.000 align:center
Bao nhiêu lâu nay, tôi đi ứng tuyển mãi,

00:14:44.080 --> 00:14:47.680 align:center
đây là lần đầu sau mấy tháng
tôi vượt qua được một vòng tuyển chọn đấy.

00:14:47.760 --> 00:14:49.760 align:center
Cho tôi ăn mừng chút đi.

00:14:49.840 --> 00:14:51.920 align:center
Nhưng mai cậu phải dậy sớm đấy.

00:14:52.000 --> 00:14:54.320 align:center
Cậu còn phải đàm phán với tên Methas kia.

00:14:54.400 --> 00:14:55.880 align:center
Cậu sẵn sàng chưa?

00:14:57.440 --> 00:14:58.880 align:center
Tôi tính hết rồi.

00:14:58.960 --> 00:15:04.040 align:center
Tôi sẽ đòi anh ta
một triệu baht tiền công.

00:15:05.080 --> 00:15:07.200 align:center
Một triệu á? Ít quá.
Đòi một triệu rưỡi đi.

00:15:08.800 --> 00:15:10.200 align:center
Cái quái gì vậy?

00:15:10.960 --> 00:15:12.040 align:center
Một triệu rưỡi á?

00:15:12.120 --> 00:15:14.360 align:center
Trời ơi, JJ,

00:15:14.440 --> 00:15:16.400 align:center
cậu còn tham hơn cả tôi nữa.

00:15:16.480 --> 00:15:19.920 align:center
Chẳng phải chính cậu bảo tôi
đừng nhận việc này vì nó vô đạo đức à?

00:15:20.520 --> 00:15:23.680 align:center
Tôi không tham,
nhưng cậu có bao giờ nghe tôi đâu.

00:15:23.760 --> 00:15:25.440 align:center
Cậu đã nhất quyết nhận việc này rồi

00:15:25.520 --> 00:15:28.680 align:center
thì phải kiếm lời tối đa chứ.

00:15:29.320 --> 00:15:31.920 align:center
Cậu phải hạ bệ tên Methas đó.

00:15:32.560 --> 00:15:35.480 align:center
Loại người coi thường người khác
chỉ vì mình có tiền

00:15:35.560 --> 00:15:37.640 align:center
xứng đáng bị chặt chém,

00:15:37.720 --> 00:15:39.480 align:center
để biết cảm giác của người nghèo.

00:15:42.320 --> 00:15:43.200 align:center
Nghĩ mà bực thế!

00:15:45.120 --> 00:15:47.480 align:center
Nhưng cậu nghĩ anh ta
thật sự trả tôi nhiều thế à?

00:15:49.000 --> 00:15:50.400 align:center
Cậu sợ cái gì?

00:15:51.240 --> 00:15:52.240 align:center
Nhìn này.

00:15:54.000 --> 00:15:54.880 align:center
Thấy chưa?

00:15:55.480 --> 00:15:58.680 align:center
Tên Methas đó bắt đầu
nhận đặt chỗ thuê gian hàng rồi,

00:15:58.760 --> 00:16:01.400 align:center
dù còn chưa mua được
mảnh đất từ Chef Oab nữa.

00:16:01.480 --> 00:16:04.360 align:center
Dù cậu có đòi thêm tiền,
hắn ta vẫn sẽ thuê cậu thôi.

00:16:04.440 --> 00:16:05.720 align:center
Tin tôi đi.

00:16:17.920 --> 00:16:18.920 align:center
Không đời nào.

00:16:19.000 --> 00:16:21.000 align:center
Tôi sẽ không trả cậu nhiều tới vậy đâu.

00:16:21.840 --> 00:16:24.000 align:center
Đợi đã, anh Methas.
Ta còn thương lượng được mà.

00:16:24.080 --> 00:16:25.120 align:center
Năm trăm nghìn.

00:16:25.200 --> 00:16:27.680 align:center
Đó là mức tối đa.
Lấy thì lấy, không thì thôi.

00:16:28.680 --> 00:16:29.840 align:center
Sao có thể thế được?

00:16:29.920 --> 00:16:32.680 align:center
Ít hơn hẳn số tiền
anh từng đề nghị ban đầu.

00:16:33.280 --> 00:16:35.800 align:center
Anh đang tìm người
trà trộn vào cuộc thi mà.

00:16:36.400 --> 00:16:38.240 align:center
Hôm nọ anh ra giá
một triệu baht, đúng chứ?

00:16:38.320 --> 00:16:43.960 align:center
Tôi không phải loại doanh nhân ngu ngốc
để cậu moi tiền đâu.

00:16:44.040 --> 00:16:46.640 align:center
Hôm nọ mức đó
không có nghĩa hôm nay vẫn giữ nguyên.

00:16:46.720 --> 00:16:49.760 align:center
Tôi chỉ trả 500.000 baht thôi.

00:16:50.280 --> 00:16:51.120 align:center
Cậu nhận không?

00:16:54.200 --> 00:16:55.080 align:center
Số tiền đó

00:16:55.880 --> 00:17:00.800 align:center
thừa đủ để người như cậu
sống thoải mái một thời gian dài rồi.

00:17:01.520 --> 00:17:03.720 align:center
Dạo này cậu đâu có
nhiều việc người mẫu nhỉ?

00:17:04.319 --> 00:17:06.440 align:center
Tôi giúp cậu hết mức rồi đấy.

00:17:09.480 --> 00:17:10.480 align:center
Sáu trăm nghìn nhé?

00:17:10.560 --> 00:17:12.440 align:center
- Chốt.
- Không!

00:17:12.960 --> 00:17:14.720 align:center
Không giảm giá gì hết.

00:17:15.960 --> 00:17:17.680 align:center
Thôi đi, Wan.

00:17:17.760 --> 00:17:19.400 align:center
Cậu không cần thương lượng nữa đâu.

00:17:19.480 --> 00:17:21.920 align:center
Cậu không thấy hắn đang lợi dụng cậu à?

00:17:22.000 --> 00:17:25.800 align:center
Thấy người khác khó khăn
lại càng ép giá thêm.

00:17:25.880 --> 00:17:27.800 align:center
Làm thế chẳng quân tử chút nào đâu.

00:17:27.880 --> 00:17:31.040 align:center
Tôi là doanh nhân, không phải thánh nhân.

00:17:31.840 --> 00:17:35.080 align:center
JJ, 600.000 baht vẫn nhiều mà đúng không?

00:17:35.160 --> 00:17:38.320 align:center
Giờ trong tài khoản tôi
còn không có nổi 1.000 nữa.

00:17:38.840 --> 00:17:41.360 align:center
Nếu không được một triệu rưỡi
thì cậu đừng nhận.

00:17:41.960 --> 00:17:44.520 align:center
À không, nếu Wan không lấy được hai triệu…

00:17:44.600 --> 00:17:46.720 align:center
thì anh không cần
thuê bạn tôi làm việc này nữa.

00:17:53.200 --> 00:17:54.720 align:center
Cậu bị điên à?

00:17:54.800 --> 00:17:56.640 align:center
Tôi còn chẳng muốn trả một triệu,

00:17:56.720 --> 00:17:58.320 align:center
giờ cậu đòi hai triệu?

00:17:58.400 --> 00:17:59.240 align:center
Cậu điên chắc?

00:17:59.320 --> 00:18:04.200 align:center
Người anh cử vào trước đó
đều bị phát hiện rồi bị đuổi hết rồi nhỉ?

00:18:05.560 --> 00:18:07.920 align:center
Bạn tôi có thể hơi ngơ thật,

00:18:08.000 --> 00:18:09.640 align:center
nhưng cậu ấy đã qua vòng tuyển chọn,

00:18:10.360 --> 00:18:11.960 align:center
nghĩa là có cơ hội thắng

00:18:12.040 --> 00:18:13.760 align:center
và trở thành người kế nhiệm quán.

00:18:13.840 --> 00:18:17.440 align:center
Người của anh còn không làm được vậy.

00:18:17.520 --> 00:18:19.680 align:center
Nếu anh không thuê Plawan

00:18:20.200 --> 00:18:22.640 align:center
thì đi mà thương lượng
với mấy kẻ vào chung kết khác.

00:18:23.320 --> 00:18:26.320 align:center
Mà họ sẽ không dễ nói chuyện
như bọn tôi đâu.

00:18:26.400 --> 00:18:28.480 align:center
Mức giá này đã rất ưu đãi rồi.

00:18:28.560 --> 00:18:30.760 align:center
Hoặc nếu anh không muốn trả hai triệu,

00:18:30.840 --> 00:18:34.400 align:center
tôi có thể đem đề nghị này
sang cho Công ty Phát triển 2B.

00:18:34.480 --> 00:18:36.280 align:center
Đó là đối thủ bất động sản của anh nhỉ?

00:18:37.080 --> 00:18:40.520 align:center
Nếu tôi đưa kèo này
với giá một triệu rưỡi,

00:18:41.520 --> 00:18:42.680 align:center
chắc họ nhận ngay đấy.

00:18:43.320 --> 00:18:47.240 align:center
Lúc đó anh đi mà trả giá
với đối thủ của mình đi nhé.

00:18:47.320 --> 00:18:51.240 align:center
Thôi được, nhưng tôi vẫn chưa
tin tưởng bạn cậu lắm.

00:18:51.760 --> 00:18:53.560 align:center
Tôi trả trước 5%.

00:18:53.640 --> 00:18:56.520 align:center
Nếu cậu ta thành công,
tôi sẽ trả phần còn lại.

00:18:56.600 --> 00:18:58.520 align:center
Ba mươi phần trăm trả trước,

00:18:58.600 --> 00:19:02.480 align:center
ba mươi phần trăm nữa
sau khi cậu ấy qua bài kiểm tra đầu tiên,

00:19:02.560 --> 00:19:06.320 align:center
và bốn mươi phần trăm cuối
sau khi lấy được quán.

00:19:06.400 --> 00:19:10.640 align:center
Làm sao tôi biết chắc bạn cậu sẽ thắng?

00:19:10.720 --> 00:19:12.800 align:center
Đầu tư nào mà chẳng có rủi ro.

00:19:12.880 --> 00:19:16.160 align:center
Anh là doanh nhân,
chắc phải hiểu bài học cơ bản đó chứ.

00:19:20.320 --> 00:19:21.200 align:center
Thế nào?

00:19:22.040 --> 00:19:24.880 align:center
Thời gian của bọn tôi cũng quý lắm.

00:19:26.960 --> 00:19:27.800 align:center
Được.

00:19:29.120 --> 00:19:32.200 align:center
Nhưng nếu bạn cậu thất bại
và không lấy được mảnh đất cho tôi,

00:19:32.280 --> 00:19:36.680 align:center
cậu ta phải trả lại tôi
không thiếu một đồng.

00:19:38.360 --> 00:19:39.200 align:center
Chốt.

00:19:44.520 --> 00:19:47.320 align:center
Này JJ, sao cậu
dám hứa kiểu đó với anh Methas?

00:19:47.400 --> 00:19:50.280 align:center
Tiền vào túi tôi rồi
thì tôi không trả lại đâu!

00:19:50.880 --> 00:19:52.920 align:center
Im đi được không Wan?

00:19:53.000 --> 00:19:55.720 align:center
Không thấy hắn đang viết séc cho cậu à?

00:19:55.800 --> 00:19:56.720 align:center
Nhìn kìa.

00:19:58.280 --> 00:20:00.000 align:center
SÁU TRĂM NGHÌN BAHT

00:20:00.080 --> 00:20:02.520 align:center
MT GROUP

00:20:02.600 --> 00:20:05.440 align:center
Khoản đầu tiên là 30% của hai triệu.

00:20:06.120 --> 00:20:07.200 align:center
Cảm ơn anh.

00:20:07.880 --> 00:20:09.280 align:center
Kí tên thôi chưa đủ đâu.

00:20:09.360 --> 00:20:11.960 align:center
Tôi không tin loại doanh nhân như anh.

00:20:12.720 --> 00:20:14.800 align:center
Lát nữa nhớ gửi hợp đồng qua.

00:20:16.160 --> 00:20:17.200 align:center
Cảm ơn.

00:20:23.200 --> 00:20:25.480 align:center
Được rồi, cứ làm như bạn tôi nói đi.

00:20:25.560 --> 00:20:27.800 align:center
Tạm biệt anh Methas. Gặp lại sau nhé.

00:20:36.640 --> 00:20:38.280 align:center
JJ.

00:20:38.360 --> 00:20:39.720 align:center
- JJ?
- Gì?

00:20:39.800 --> 00:20:41.800 align:center
Sao cậu lại thỏa thuận vậy với anh Methas?

00:20:41.880 --> 00:20:44.360 align:center
Nếu tôi không thắng,
tôi lấy đâu ra tiền trả anh ta?

00:20:44.440 --> 00:20:46.160 align:center
Tận mấy trăm nghìn đấy.

00:20:47.360 --> 00:20:48.880 align:center
Vậy thì cậu chỉ cần thắng thôi.

00:20:48.960 --> 00:20:53.200 align:center
Trời ạ, qua được vòng đầu đã khó lắm rồi.

00:20:53.280 --> 00:20:55.080 align:center
Mà ba người còn lại

00:20:56.000 --> 00:20:56.960 align:center
ai cũng giỏi lắm.

00:20:57.040 --> 00:20:58.280 align:center
Tôi sao thắng nổi chứ?

00:20:59.600 --> 00:21:03.120 align:center
Cậu thử nghĩ tích cực một lần được không?
<i>Manifest</i> đi.

00:21:03.200 --> 00:21:05.600 align:center
Cậu vượt qua vòng đầu rồi còn gì?

00:21:05.680 --> 00:21:08.160 align:center
Cố thêm chút nữa là thắng được thôi.

00:21:08.240 --> 00:21:11.400 align:center
Tới nước này rồi,
không quay đầu được nữa đâu.

00:21:12.720 --> 00:21:16.360 align:center
Với cả, dù thắng hay thua

00:21:16.440 --> 00:21:18.160 align:center
thì giờ cậu cũng có tiền đâu.

00:21:18.240 --> 00:21:20.240 align:center
Nên chẳng có gì để mất cả.

00:21:20.320 --> 00:21:24.640 align:center
Tệ nhất thì tôi cho cậu vay tiền
để trả tên Methas đó.

00:21:25.440 --> 00:21:27.040 align:center
Nhưng nếu tới mức đó

00:21:27.120 --> 00:21:29.960 align:center
thì hai ta cắt đứt tình bạn luôn.

00:21:35.920 --> 00:21:38.120 align:center
Được rồi. Tôi phải thắng.

00:21:38.200 --> 00:21:39.760 align:center
Gần cả triệu lận đấy.

00:21:42.080 --> 00:21:44.520 align:center
Nhưng huấn luyện để thành người kế nhiệm

00:21:44.600 --> 00:21:47.360 align:center
nghĩa là phải ở luôn
trong quán của Chef Oab à?

00:21:48.240 --> 00:21:50.800 align:center
Giới đầu bếp khắc nghiệt vậy sao?

00:21:50.880 --> 00:21:55.480 align:center
Tôi sẽ bị Chef Oab giám sát 24/24 đấy.

00:21:55.560 --> 00:21:56.960 align:center
Không có không gian riêng.

00:21:57.040 --> 00:22:00.160 align:center
Lỡ chuyện giao kèo với Methas
bị lộ thì sao?

00:22:00.240 --> 00:22:03.800 align:center
Chưa gì đã sợ rồi à? Sao cậu nhát thế?

00:22:03.880 --> 00:22:05.360 align:center
Từ khi nào cậu thành như vậy?

00:22:05.440 --> 00:22:09.360 align:center
Từ lúc tôi nhận ra nếu thua,
tôi phải trả anh Methas

00:22:09.440 --> 00:22:12.000 align:center
mấy trăm nghìn ấy.
Tôi đã suýt được sống dễ dàng rồi.

00:22:15.600 --> 00:22:17.760 align:center
Không thể tin nổi. Cậu lúc nào cũng thế.

00:22:19.480 --> 00:22:22.280 align:center
May mà tôi gửi ảnh cho anh kịp lúc đấy.

00:22:22.360 --> 00:22:23.200 align:center
Bằng không,

00:22:24.000 --> 00:22:25.800 align:center
tay trong của hắn
đã lọt vào đám thí sinh rồi.

00:22:27.880 --> 00:22:30.560 align:center
Họ có lọt vào, tôi vẫn có thể đá ra thôi.

00:22:31.160 --> 00:22:32.360 align:center
Nấu ăn cần đam mê thật sự.

00:22:32.440 --> 00:22:35.880 align:center
Không thật lòng yêu nấu nướng
thì không giả vờ được đâu.

00:22:35.960 --> 00:22:39.760 align:center
Tôi hiểu, nhưng anh vẫn nên cẩn thận.

00:22:39.840 --> 00:22:43.320 align:center
Tôi không chắc còn tay trong nào
của Methas lọt lưới không.

00:22:43.400 --> 00:22:46.680 align:center
Nguồn tin của tôi chỉ đưa một tấm ảnh,

00:22:47.200 --> 00:22:51.040 align:center
nhưng không có nghĩa bốn người
vào chung kết kia không làm cho hắn.

00:22:51.880 --> 00:22:52.920 align:center
Rồi sẽ biết thôi.

00:22:53.440 --> 00:22:57.560 align:center
Nếu tay trong của Methas vẫn còn ở đây
thì cũng không khó để tóm cổ hắn đâu.

00:23:00.440 --> 00:23:02.600 align:center
Anh nói chuyện với Khaosuay chưa?

00:23:04.720 --> 00:23:06.160 align:center
Rồi.

00:23:06.240 --> 00:23:08.600 align:center
Tôi chỉ bảo cô ấy gọi cho thầy thôi.

00:23:08.680 --> 00:23:09.520 align:center
Chỉ có vậy.

00:23:11.560 --> 00:23:12.920 align:center
Vì dù thế nào,

00:23:13.000 --> 00:23:15.000 align:center
việc thầy phẫu thuật
vẫn là quan trọng nhất.

00:23:15.080 --> 00:23:17.040 align:center
Khaosuay bao giờ về?

00:23:17.960 --> 00:23:20.160 align:center
Tôi muốn thầy được phẫu thuật
càng sớm càng tốt.

00:23:23.120 --> 00:23:24.960 align:center
Tôi không hỏi thẳng cô ấy chuyện đó.

00:23:26.680 --> 00:23:29.400 align:center
Ta phải tôn trọng quyết định của thầy.

00:23:30.920 --> 00:23:32.800 align:center
Đó là chuyện gia đình họ mà.

00:23:42.240 --> 00:23:43.080 align:center
Phải rồi.

00:23:43.920 --> 00:23:44.840 align:center
Ở bên kia.

00:23:47.320 --> 00:23:50.080 align:center
Này Wan, cậu mang hết đống này đi thật à?

00:23:50.880 --> 00:23:53.360 align:center
Ừ, tôi phải ở đó cả tháng mà.

00:23:55.040 --> 00:23:56.840 align:center
Cậu biết giặt đồ là gì không?

00:23:56.920 --> 00:23:57.960 align:center
Giặt đồ á?

00:23:58.040 --> 00:24:02.240 align:center
Cậu đi làm đầu bếp,
chứ có phải đi tuần lễ thời trang đâu.

00:24:03.720 --> 00:24:04.840 align:center
Hay bộ này nhỉ? Này!

00:24:04.920 --> 00:24:08.480 align:center
Không nên mặc đồ cầu kì thế này đâu.

00:24:09.520 --> 00:24:10.480 align:center
Đưa tôi.

00:24:13.720 --> 00:24:15.640 align:center
Không, không, mấy bộ này cũng không được.

00:24:15.720 --> 00:24:17.480 align:center
Nếu tôi mặc kiểu này,

00:24:18.640 --> 00:24:20.080 align:center
Chef Oab nhìn phát biết ngay.

00:24:21.880 --> 00:24:24.360 align:center
Vì hào quang người mẫu của tôi
sẽ tỏa ra lòe lòe luôn ấy.

00:24:25.680 --> 00:24:27.280 align:center
- Được, bỏ mấy bộ này.
- Mà này,

00:24:27.800 --> 00:24:32.000 align:center
nếu kiếm được tiền rồi,
cậu vẫn định làm người mẫu tiếp hả?

00:24:32.080 --> 00:24:35.080 align:center
Ừm, tôi chưa biết nữa.

00:24:35.160 --> 00:24:38.320 align:center
Thế thì sau vụ này,
cậu phải tìm công việc ổn định đi.

00:24:38.400 --> 00:24:42.160 align:center
Cứ đi ứng tuyển người mẫu mãi đâu có ổn.

00:24:42.240 --> 00:24:45.680 align:center
Cậu cũng biết
cậu không có nhiều việc đáng kể mà.

00:24:45.760 --> 00:24:49.360 align:center
Phải nghĩ cho tương lai chứ.

00:24:51.520 --> 00:24:52.840 align:center
Cậu bảo tôi tìm việc,

00:24:52.920 --> 00:24:54.200 align:center
tôi cũng nghĩ rồi.

00:24:54.280 --> 00:24:55.680 align:center
Nhưng chẳng nghĩ ra được gì.

00:24:56.200 --> 00:24:57.720 align:center
Nếu cậu nghĩ ra gì thì bảo tôi.

00:25:00.800 --> 00:25:03.840 align:center
Rồi rồi. Chúng ta cùng nghĩ sau vậy.

00:25:04.360 --> 00:25:08.320 align:center
Có người bốn, năm mươi tuổi
mới bắt đầu kinh doanh cơ mà.

00:25:08.920 --> 00:25:11.400 align:center
Rồi sẽ tới thời của cậu thôi.

00:25:14.640 --> 00:25:17.840 align:center
Nhưng dù làm gì
thì cũng phải tận dụng cái mặt chứ ha?

00:25:19.800 --> 00:25:21.280 align:center
Tôi đẹp trai thế này,

00:25:21.880 --> 00:25:23.440 align:center
không dùng thì phí lắm.

00:25:24.480 --> 00:25:26.080 align:center
Phải rồi.

00:25:26.160 --> 00:25:27.400 align:center
- Phong cách mà.
- Tôi đúng là

00:25:27.480 --> 00:25:29.400 align:center
phí thời gian khi lo lắng cho cậu.

00:25:29.480 --> 00:25:32.920 align:center
Có cậu bên cạnh
chẳng khác gì nuôi con, biết không?

00:25:33.000 --> 00:25:34.400 align:center
Đồ ngốc!

00:25:36.120 --> 00:25:37.640 align:center
Cậu đúng là ông bố khó tính mà.

00:25:44.040 --> 00:25:46.600 align:center
<i>Con thành tâm xin</i>
<i>các quan thổ công nơi đây hãy phù hộ</i>

00:25:46.680 --> 00:25:49.280 align:center
<i>và khiến Chef Oab mềm lòng…</i>

00:25:50.520 --> 00:25:53.200 align:center
<i>để con thắng được cuộc thi này.</i>

00:25:53.280 --> 00:25:54.760 align:center
Nếu con bán được quán,

00:25:54.840 --> 00:25:59.440 align:center
các ngài sẽ được sống với người giàu hơn,
trẻ hơn, đẹp trai hơn

00:25:59.520 --> 00:26:01.480 align:center
và tốt bụng gấp mười lần Chef Oab nữa.

00:26:05.240 --> 00:26:06.560 align:center
Các quan chứng rồi.

00:26:11.160 --> 00:26:12.240 align:center
Này, cậu quay gì thế?

00:26:12.840 --> 00:26:14.640 align:center
Ai cho quay? Xóa đi!

00:26:15.480 --> 00:26:16.560 align:center
Được rồi.

00:26:20.920 --> 00:26:22.640 align:center
Mọi người tới rồi à.

00:26:22.720 --> 00:26:24.680 align:center
Chào mừng nhé.

00:26:25.320 --> 00:26:26.720 align:center
Cậu nói cứ như chủ ở đây ấy.

00:26:35.040 --> 00:26:37.320 align:center
Bộ đồ này đắt lắm đấy.

00:26:38.880 --> 00:26:42.960 align:center
Bình thường tôi vẫn mặc vậy mà.
Tôi quên mất không phải ai cũng thế.

00:26:43.040 --> 00:26:46.240 align:center
Không sao, nhìn cũng nổi bật đấy.

00:26:46.960 --> 00:26:49.520 align:center
Nhưng đồ đắt tiền mà bẩn
là xót lắm cho xem.

00:26:49.600 --> 00:26:51.520 align:center
Lần sau mặc đơn giản thôi, tin tôi đi.

00:26:52.440 --> 00:26:54.000 align:center
Được rồi, cảm ơn nhé.

00:26:56.600 --> 00:26:57.640 align:center
Chào mừng mọi người.

00:27:02.040 --> 00:27:06.600 align:center
Để tôi nhắc lại luật lần nữa,
phòng trường hợp ai muốn rút lui.

00:27:07.200 --> 00:27:09.720 align:center
Đợt huấn luyện này không phải trò trẻ con.

00:27:09.800 --> 00:27:12.360 align:center
Các cậu sẽ làm thật
và luân phiên ở mọi công đoạn,

00:27:12.960 --> 00:27:14.760 align:center
từ mua nguyên liệu, sơ chế,

00:27:14.840 --> 00:27:17.120 align:center
nấu ăn, phục vụ, cho tới dọn bếp.

00:27:17.200 --> 00:27:19.440 align:center
Mỗi tuần sẽ loại một người.

00:27:19.520 --> 00:27:21.840 align:center
Mọi thứ các cậu làm
đều sẽ tính vào tổng điểm.

00:27:21.920 --> 00:27:24.160 align:center
Từ bây giờ, tất cả đều là đối thủ.

00:27:24.240 --> 00:27:26.200 align:center
Người cuối cùng trụ lại sẽ chiến thắng.

00:27:26.960 --> 00:27:30.440 align:center
Kluer, cậu từng làm ở đây rồi,
nên lo vụ sắp xếp phòng đi.

00:27:30.520 --> 00:27:31.560 align:center
Vâng, Chef.

00:27:31.640 --> 00:27:33.040 align:center
Mỗi phút đều rất quý giá.

00:27:33.120 --> 00:27:35.240 align:center
Đi cất đồ rồi xuống bếp gặp tôi
sau mười phút nữa.

00:27:35.840 --> 00:27:37.000 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:27:37.080 --> 00:27:38.120 align:center
Vâng, Chef.

00:27:38.720 --> 00:27:39.920 align:center
Đi theo tôi.

00:27:44.720 --> 00:27:46.640 align:center
Tôi dẫn mọi người tham quan nhanh nhé.

00:27:47.160 --> 00:27:51.240 align:center
Tầng hai là khu ở của nhân viên.
Có hai phòng

00:27:51.320 --> 00:27:52.480 align:center
và một nhà tắm.

00:27:53.720 --> 00:27:56.040 align:center
Một nhà tắm á? Dùng chung luôn?

00:27:56.120 --> 00:27:57.160 align:center
Ừ.

00:27:57.240 --> 00:28:01.960 align:center
Vậy là phải dùng chung nhà tắm
rồi thay phiên nhau tắm à?

00:28:02.760 --> 00:28:03.920 align:center
Cũng không tệ lắm đâu.

00:28:04.000 --> 00:28:06.040 align:center
Chỉ là thay phiên tắm thôi mà.

00:28:06.120 --> 00:28:08.560 align:center
Mau xếp đồ đi để còn xuống bếp nữa.

00:28:08.640 --> 00:28:10.280 align:center
Punsib, cậu ở cùng Auto.

00:28:10.360 --> 00:28:11.480 align:center
Đây là phòng hai cậu.

00:28:11.560 --> 00:28:14.320 align:center
Plawan, cậu ở với tôi. Lối này.

00:28:14.400 --> 00:28:17.240 align:center
Rồi, tôi sẽ dọn nhanh thôi kẻo hết giờ.

00:28:17.320 --> 00:28:18.280 align:center
Cậu đem lắm đồ nhỉ.

00:28:18.360 --> 00:28:21.360 align:center
Để gọn gàng vào. Đừng chắn đường tôi.

00:28:21.880 --> 00:28:23.880 align:center
Được, cậu chọn giường trước đi.

00:28:23.960 --> 00:28:25.080 align:center
À, còn một chuyện nữa.

00:28:25.160 --> 00:28:28.720 align:center
Luật số một ở đây là
tuyệt đối không được lên tầng ba.

00:28:28.800 --> 00:28:29.640 align:center
Sao vậy?

00:28:30.240 --> 00:28:31.840 align:center
Tầng ba là khu cấm.

00:28:31.920 --> 00:28:33.640 align:center
Chỉ Chef Oab được lên đó thôi.

00:28:33.720 --> 00:28:35.800 align:center
Còn luật gì thì nhắn trong nhóm chat đi.

00:28:35.880 --> 00:28:37.880 align:center
Còn chưa tới năm phút nữa thôi.

00:28:37.960 --> 00:28:39.400 align:center
Chúng ta nhanh lên đi chứ?

00:28:41.280 --> 00:28:42.480 align:center
Gặp dưới bếp nhé.

00:28:58.640 --> 00:28:59.840 align:center
Cậu là diễn viên à?

00:29:00.520 --> 00:29:02.320 align:center
Nom quen lắm,
hình như tôi thấy trên ti-vi rồi.

00:29:06.280 --> 00:29:08.520 align:center
Cậu biết không, tôi hay xem quảng cáo.

00:29:08.600 --> 00:29:12.120 align:center
Ở gần người nổi tiếng
cũng khá phấn khích nhỉ.

00:29:16.360 --> 00:29:20.360 align:center
Ôi thôi mà, tôi đâu nổi tiếng tới mức đó.

00:29:20.880 --> 00:29:21.800 align:center
Cậu nói quá rồi.

00:29:32.880 --> 00:29:34.280 align:center
Đừng căng thẳng quá.

00:29:34.360 --> 00:29:36.560 align:center
Dù Chef có vẻ hơi khó với cậu,

00:29:36.640 --> 00:29:38.360 align:center
nhưng thật ra anh ấy tốt lắm.

00:29:38.440 --> 00:29:39.760 align:center
Rồi cậu sẽ hiểu thôi.

00:29:39.840 --> 00:29:42.960 align:center
Chỉ cần đừng chọc Chef giận
và tránh nhắc tới một chuyện thôi, là…

00:29:45.920 --> 00:29:47.200 align:center
Còn một phút.

00:29:47.880 --> 00:29:48.920 align:center
Khỉ thật.

00:29:49.000 --> 00:29:50.360 align:center
Bớt giục chút được không?

00:29:50.440 --> 00:29:51.480 align:center
Đi nào.

00:29:52.120 --> 00:29:53.000 align:center
Nhanh lên!

00:30:01.680 --> 00:30:02.600 align:center
Mài dao đủ rồi đấy.

00:30:02.680 --> 00:30:04.160 align:center
- Bắt đầu thái đi.
- Vâng, Chef.

00:30:04.760 --> 00:30:06.600 align:center
Dao cùn thế thì thái kiểu gì?

00:30:06.680 --> 00:30:08.280 align:center
Mài lại đi hoặc đổi dao khác.

00:30:08.360 --> 00:30:10.760 align:center
- Nhanh lên, Kluer.
- Vâng, Chef.

00:30:15.880 --> 00:30:16.800 align:center
Cậu đang làm gì đấy?

00:30:18.280 --> 00:30:19.600 align:center
Tôi đang thái cà rốt.

00:30:19.680 --> 00:30:20.880 align:center
Để nấu nước dùng nhỉ?

00:30:20.960 --> 00:30:22.320 align:center
Nấu nước dùng ưu tiên nhanh.

00:30:22.400 --> 00:30:23.520 align:center
Không cần tỉ mỉ quá.

00:30:23.600 --> 00:30:25.000 align:center
Có phải để nấu luôn hay đem cúng đâu.

00:30:25.080 --> 00:30:27.480 align:center
Tôi phải làm sao đây?

00:30:27.560 --> 00:30:29.080 align:center
Đứng cho đúng tư thế vào.

00:30:31.200 --> 00:30:32.200 align:center
Là như nào ạ?

00:30:35.080 --> 00:30:37.560 align:center
Cứ đứng kiểu đó là hỏng lưng đấy.

00:30:37.640 --> 00:30:39.200 align:center
Đi gặp bác sĩ chỉnh hình sớm.

00:30:40.200 --> 00:30:41.280 align:center
Mở chân rộng ra nữa.

00:30:42.960 --> 00:30:43.960 align:center
Chef cứ nói thôi ạ.

00:30:45.160 --> 00:30:46.360 align:center
Này!

00:30:47.760 --> 00:30:49.640 align:center
Chỉnh người vừa với chiều cao quầy bếp.

00:30:52.080 --> 00:30:53.000 align:center
Cầm dao lên.

00:30:55.600 --> 00:30:57.880 align:center
Thái.

00:30:59.120 --> 00:31:00.400 align:center
Thái kiểu này thành ba khúc.

00:31:01.000 --> 00:31:02.400 align:center
Nước dùng phải nấu mỗi ngày

00:31:02.480 --> 00:31:04.520 align:center
và là việc đầu tiên
phải làm vào buổi sáng.

00:31:04.600 --> 00:31:06.920 align:center
Lề mề như cậu thì khách khỏi ăn.

00:31:07.920 --> 00:31:08.800 align:center
Lấy thêm cà rốt đi.

00:31:22.200 --> 00:31:23.040 align:center
Thái tiếp.

00:31:42.080 --> 00:31:43.880 align:center
Mùi húng quế thơm thật đấy.

00:31:46.320 --> 00:31:48.720 align:center
- Sao đây?
- Sao ạ, Chef?

00:31:48.800 --> 00:31:50.440 align:center
Tôi chưa cho cậu xào đâu.

00:31:50.520 --> 00:31:52.160 align:center
Sơ chế nguyên liệu cho tử tế đi đã.

00:31:52.800 --> 00:31:54.240 align:center
Vâng, Chef.

00:31:54.320 --> 00:31:56.040 align:center
Mau lên, còn nhiều việc phải làm lắm.

00:31:56.120 --> 00:31:56.960 align:center
Vâng, Chef.

00:32:11.200 --> 00:32:14.800 align:center
<i>Người đâu miệng toàn lời gay gắt</i>
<i>mà cơ thể lại ngan ngát hương thơm vậy?</i>

00:32:16.000 --> 00:32:17.160 align:center
<i>Muốn ăn quá Chef à.</i>

00:32:17.240 --> 00:32:19.640 align:center
<i>Ôi không, muốn ăn món xào húng quế chứ.</i>

00:32:38.120 --> 00:32:41.080 align:center
Sao chỉ sơ chế nguyên liệu thôi
mà mệt thế này chứ?

00:32:41.720 --> 00:32:43.320 align:center
Mai còn phải dậy sớm nữa.

00:32:43.400 --> 00:32:45.080 align:center
Gặp bếp trưởng kĩ tính thế này,

00:32:45.160 --> 00:32:48.000 align:center
mệt gấp năm lần so với quán khác luôn ấy.

00:32:48.080 --> 00:32:49.880 align:center
Trước đây cậu học nấu ăn ở đâu?

00:32:53.440 --> 00:32:56.760 align:center
Tôi chưa từng học nghiêm chỉnh.
Chỉ là muốn thử xem sao thôi.

00:32:58.840 --> 00:33:00.240 align:center
Vậy sao lại chọn nhà hàng này?

00:33:00.320 --> 00:33:03.600 align:center
Ai từng xem Chef Oab trên ti-vi
chắc cũng sợ anh ấy hết.

00:33:03.680 --> 00:33:05.640 align:center
Trên show phê bình khiếp lắm.

00:33:09.200 --> 00:33:10.960 align:center
Tôi từng ăn ở đây và thấy ngon.

00:33:11.040 --> 00:33:12.960 align:center
Ra thế.

00:33:14.520 --> 00:33:16.000 align:center
Cậu là fan hả?

00:33:16.080 --> 00:33:19.200 align:center
Làm việc cùng thần tượng
đôi khi dễ vỡ mộng lắm đấy.

00:33:19.280 --> 00:33:20.480 align:center
Đừng buồn quá nhé.

00:33:53.600 --> 00:33:55.720 align:center
Này Auto, chụp ảnh chung không?

00:33:59.480 --> 00:34:01.880 align:center
Auto, cho tôi xin Instagram đi.

00:34:01.960 --> 00:34:02.960 align:center
Tôi không có Instagram.

00:34:12.239 --> 00:34:13.159 align:center
Tìm thấy rồi.

00:34:13.239 --> 00:34:14.960 align:center
Auto năm chữ O đúng không?

00:34:15.040 --> 00:34:17.159 align:center
Tôi gửi yêu cầu rồi, cậu đồng ý nhé.

00:34:20.280 --> 00:34:21.600 align:center
Bắt buộc phải kết bạn à?

00:34:25.280 --> 00:34:26.239 align:center
Cái gì vậy chứ?

00:34:27.719 --> 00:34:29.000 align:center
Được rồi, đã đồng ý.

00:34:29.719 --> 00:34:30.880 align:center
Cảm ơn nhé.

00:34:32.239 --> 00:34:34.159 align:center
AUTOOOOO

00:34:34.239 --> 00:34:35.600 align:center
Bình thường cậu nấu món Hoa à?

00:34:35.679 --> 00:34:36.920 align:center
Tôi thấy đầy trên feed nè.

00:34:37.000 --> 00:34:39.280 align:center
Chỉ học chút thôi,
tôi không nấu thường xuyên đâu.

00:34:42.800 --> 00:34:44.760 align:center
Cậu còn ngồi đó làm gì? Về chỗ đi.

00:34:44.840 --> 00:34:46.280 align:center
Phiền ghê.

00:34:52.440 --> 00:34:53.440 align:center
Cậu ta sao vậy chứ?

00:34:53.520 --> 00:34:55.520 align:center
Để xem trang của Kluer nào.

00:34:56.120 --> 00:34:58.600 align:center
Chà, nổi tiếng ở Khon Kaen luôn,

00:34:58.680 --> 00:35:00.400 align:center
còn có tiệm vàng nữa.

00:35:00.920 --> 00:35:02.160 align:center
Xem trang của Plawan đi.

00:35:04.360 --> 00:35:05.440 align:center
Đói muốn chết.

00:35:08.200 --> 00:35:10.800 align:center
<i>Sao người nổi tiếng</i>
<i>lại muốn làm đầu bếp nhỉ?</i>

00:35:11.400 --> 00:35:12.840 align:center
Cậu ta đâu nổi tới vậy.

00:35:12.920 --> 00:35:15.320 align:center
Nổi thật thì đã lên ti-vi
như Chef Oab rồi.

00:35:15.400 --> 00:35:16.240 align:center
NGƯỜI MẪU - YOUTUBER - THÁNH HÚNG QUẾ

00:35:16.320 --> 00:35:19.040 align:center
Nhưng Plawan đúng là
chuyên gia món xào húng quế thật.

00:35:19.120 --> 00:35:20.680 align:center
Cậu không tò mò à?

00:35:20.760 --> 00:35:23.360 align:center
Trang của Plawan
chẳng có gì liên quan tới nấu ăn,

00:35:23.440 --> 00:35:25.160 align:center
kĩ năng bếp núc cũng gần như không có.

00:35:27.520 --> 00:35:28.920 align:center
Đói quá.

00:35:32.160 --> 00:35:33.480 align:center
Ngủ đi.

00:35:41.520 --> 00:35:43.840 align:center
<i>Đi điều tra thu chi của quán.</i>

00:35:43.920 --> 00:35:46.440 align:center
<i>Tôi muốn biết tình hình tài chính</i>
<i>thật sự tệ đến đâu.</i>

00:35:46.520 --> 00:35:48.840 align:center
METHAS

00:36:24.880 --> 00:36:26.520 align:center
DÙNG TOUCH ID HOẶC NHẬP MẬT KHẨU

00:36:29.080 --> 00:36:30.200 align:center
Cậu đang làm gì đấy?

00:36:35.800 --> 00:36:36.880 align:center
Ừm…

00:36:38.560 --> 00:36:40.040 align:center
Sao giờ này cậu còn ở đây?

00:36:40.120 --> 00:36:42.200 align:center
Thì tôi…

00:36:42.280 --> 00:36:43.400 align:center
Cậu đang làm gì?

00:36:44.760 --> 00:36:47.800 align:center
Tôi đói, nên xuống xem có gì ăn không.

00:36:49.320 --> 00:36:50.160 align:center
Đói à?

00:36:51.040 --> 00:36:52.080 align:center
Đói sao lại vào đây?

00:36:52.160 --> 00:36:54.000 align:center
Sao không vào bếp?

00:36:56.920 --> 00:37:00.160 align:center
Tôi không muốn dùng bếp gas
rồi làm bừa bộn dưới đó.

00:37:00.840 --> 00:37:03.840 align:center
Nên định đặt đồ ăn thôi.

00:37:04.680 --> 00:37:06.600 align:center
Đây này, tôi vừa mở app gọi đồ.

00:37:15.040 --> 00:37:16.480 align:center
Đưa tôi xem.

00:37:17.400 --> 00:37:18.520 align:center
Plawan,

00:37:19.600 --> 00:37:20.720 align:center
vẫn chưa tìm được gì ăn à?

00:37:23.600 --> 00:37:25.120 align:center
Chưa.

00:37:25.200 --> 00:37:27.680 align:center
Tôi vừa mở app đặt đồ

00:37:27.760 --> 00:37:29.720 align:center
thì Chef đi vào luôn.

00:37:29.800 --> 00:37:31.160 align:center
Cậu ăn gì không? Tôi gọi luôn.

00:37:32.360 --> 00:37:33.520 align:center
Chef muốn ăn gì không?

00:37:34.760 --> 00:37:38.200 align:center
Không, nhưng ăn xong nhớ dọn dẹp đấy.

00:37:44.480 --> 00:37:45.560 align:center
Cậu định ăn gì?

00:37:48.440 --> 00:37:49.360 align:center
Cậu đang đói nhỉ?

00:37:49.440 --> 00:37:51.560 align:center
Tôi ở trên tầng
còn nghe thấy bụng cậu réo.

00:37:53.240 --> 00:37:55.520 align:center
Không cần gọi đồ đâu. Tôi nấu cho cậu.

00:37:59.440 --> 00:38:00.640 align:center
Đi nào.

00:38:03.600 --> 00:38:05.760 align:center
Muốn ăn gì? Tôi nấu cho.

00:38:12.280 --> 00:38:15.400 align:center
MAMA

00:38:15.480 --> 00:38:17.360 align:center
Mì gói xào húng quế thịt băm đi nhỉ?

00:38:20.240 --> 00:38:22.160 align:center
Được thôi.

00:38:26.360 --> 00:38:27.280 align:center
Cần tôi giúp không?

00:38:30.200 --> 00:38:31.600 align:center
Cậu phụ sơ chế ớt với tỏi nhé.

00:38:32.400 --> 00:38:33.280 align:center
Được.

00:38:48.760 --> 00:38:49.600 align:center
Xong rồi.

00:38:49.680 --> 00:38:51.080 align:center
Để xem vị thế nào nào.

00:38:55.320 --> 00:38:56.800 align:center
Thơm quá.

00:38:56.880 --> 00:38:58.480 align:center
Được rồi, tôi ăn đây.

00:39:12.920 --> 00:39:14.520 align:center
Chắc cậu đói lắm nhỉ.

00:39:17.400 --> 00:39:19.520 align:center
Ăn từ từ thôi, nghẹn bây giờ.

00:39:19.600 --> 00:39:21.280 align:center
Đậm vị thật đấy.

00:39:25.920 --> 00:39:29.680 align:center
Mặt cậu cau có suốt là vì không ưa tôi,

00:39:32.240 --> 00:39:34.000 align:center
hay vì đói vậy?

00:39:35.640 --> 00:39:38.360 align:center
Tôi biết cậu xem tôi là đối thủ,

00:39:39.440 --> 00:39:41.640 align:center
nhưng có bạn vẫn tốt hơn
là kẻ thù mà đúng không?

00:39:43.440 --> 00:39:45.640 align:center
Tôi nói cậu nghe,

00:39:46.680 --> 00:39:49.680 align:center
tôi không xem cậu là đối thủ
hay kẻ thù gì đâu.

00:39:49.760 --> 00:39:52.560 align:center
Một nhà hàng không thể vận hành
chỉ bởi một người được.

00:39:53.160 --> 00:39:54.840 align:center
Chúng ta phải hợp tác với nhau.

00:39:58.880 --> 00:39:59.720 align:center
Ra là vậy.

00:40:06.080 --> 00:40:08.960 align:center
Được thôi. Thế làm bạn nhé.

00:40:09.600 --> 00:40:13.280 align:center
Xem như cảm ơn cậu vì đã nấu cho tôi
món ngon thế này tối nay.

00:40:15.840 --> 00:40:17.080 align:center
Vậy là được hả?

00:40:23.480 --> 00:40:24.920 align:center
Ừ, tôi ăn tiếp đây.

00:40:25.600 --> 00:40:27.120 align:center
Ăn hết đi đấy.

00:40:27.200 --> 00:40:29.520 align:center
Không vấn đề, tôi ăn được hết.

00:40:31.000 --> 00:40:31.960 align:center
QUÁN HÚNG QUẾ KHÔNG ĐẬU ĐŨA

00:40:32.040 --> 00:40:33.360 align:center
Đây là nhà hàng kiểu <i>chef’s table</i>,

00:40:33.440 --> 00:40:35.240 align:center
mỗi ngày phục vụ khách hai lượt.

00:40:35.320 --> 00:40:36.720 align:center
Lượt đầu sắp tới rồi.

00:40:36.800 --> 00:40:38.040 align:center
Hôm nay sẽ chia vị trí

00:40:38.120 --> 00:40:40.200 align:center
rửa bát, xào, chiên và phục vụ khách.

00:40:40.280 --> 00:40:41.040 align:center
Ai làm vị trí nào?

00:40:41.120 --> 00:40:42.800 align:center
- Xào.
- Chiên.

00:40:43.480 --> 00:40:44.760 align:center
Tôi phụ trách phục vụ khách.

00:40:46.280 --> 00:40:48.320 align:center
Wan, cậu rửa bát.

00:40:48.400 --> 00:40:50.360 align:center
Như tôi đã nói,
mọi thứ đều được chấm điểm.

00:40:50.440 --> 00:40:51.440 align:center
Ai mắc lỗi

00:40:51.520 --> 00:40:53.200 align:center
thì khỏi đặt chân vào căn bếp này nữa.

00:40:53.280 --> 00:40:54.280 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:40:54.360 --> 00:40:55.320 align:center
Bắt đầu đi.

00:40:59.000 --> 00:40:59.960 align:center
Đâu khó gì đâu nhỉ.

00:41:00.040 --> 00:41:01.960 align:center
Sao họ tranh nhau các vị trí kia thế?

00:41:02.040 --> 00:41:03.320 align:center
Rửa bát dễ mà.

00:41:04.120 --> 00:41:07.960 align:center
Vì ai cũng muốn
thể hiện kĩ năng cho Chef xem.

00:41:08.040 --> 00:41:10.920 align:center
Nếu Chef thấy cậu có năng lực,
có thể sẽ được cộng điểm thêm.

00:41:11.520 --> 00:41:12.560 align:center
Ra là vậy.

00:41:15.720 --> 00:41:17.120 align:center
Tôi đọc được đâu đó

00:41:17.200 --> 00:41:21.480 align:center
là Chef đặt làm riêng đĩa cho từng món,
không có dư cái nào đâu.

00:41:21.560 --> 00:41:25.000 align:center
Làm vỡ một cái
là anh ấy nổi điên luôn đấy.

00:41:25.080 --> 00:41:26.280 align:center
Giờ là lúc tán gẫu à?

00:41:26.360 --> 00:41:27.640 align:center
Xin lỗi, Chef.

00:41:33.320 --> 00:41:36.480 align:center
Chết tiệt, mình cứ tưởng việc này dễ cơ.

00:42:01.320 --> 00:42:02.280 align:center
Anh làm gì thế?

00:42:03.000 --> 00:42:04.160 align:center
Cẩn thận đống đĩa đó.

00:42:38.680 --> 00:42:41.640 align:center
<i>Mùi húng quế trên người anh ấy thơm thật.</i>

00:42:41.720 --> 00:42:43.200 align:center
Buông ra.

00:42:43.280 --> 00:42:45.800 align:center
<i>Làm mình đói bụng quá.</i>

00:42:45.880 --> 00:42:46.880 align:center
Buông tôi ra!

00:42:52.440 --> 00:42:54.360 align:center
Cậu vụng về thế này
mà cũng làm bếp được à?

00:42:54.440 --> 00:42:56.640 align:center
Căn bếp này không phải
của riêng cậu, nhớ chưa?

00:42:56.720 --> 00:42:58.200 align:center
Tôi cảnh cáo cậu lần nữa,

00:42:58.280 --> 00:43:01.280 align:center
nếu làm hỏng việc,
cậu sẽ không được vào bếp của tôi nữa.

00:43:02.000 --> 00:43:04.240 align:center
Vâng, Chef. Xin lỗi anh.

00:43:20.000 --> 00:43:21.360 align:center
Mời đi lối này.

00:43:21.880 --> 00:43:22.840 align:center
Bàn này ạ.

00:43:36.200 --> 00:43:38.560 align:center
NƯỚC TƯƠNG

00:43:47.720 --> 00:43:48.680 align:center
Xin phép quý khách,

00:43:48.760 --> 00:43:52.160 align:center
nhà hàng chúng tôi phục vụ
một set ăn gồm năm món.

00:43:52.240 --> 00:43:54.720 align:center
Quý khách có dị ứng món gì không ạ?

00:44:01.560 --> 00:44:02.640 align:center
Món này ổn chưa, Chef?

00:44:02.720 --> 00:44:04.680 align:center
Cháy quá rồi. Chiên lại đi.

00:44:07.320 --> 00:44:09.160 align:center
Xin phép anh chị.

00:44:11.000 --> 00:44:13.160 align:center
Khách trả cả nghìn baht cho một bữa ăn

00:44:13.240 --> 00:44:14.880 align:center
mà các cậu định làm qua loa vậy à?

00:44:14.960 --> 00:44:18.400 align:center
Nếu tới đây để chơi thì đi về đi.

00:44:18.480 --> 00:44:19.480 align:center
- Vâng, Chef.
- Vâng, Chef.

00:44:32.360 --> 00:44:33.200 align:center
Đúng rồi.

00:44:41.360 --> 00:44:42.600 align:center
Múc lên,

00:44:46.200 --> 00:44:47.520 align:center
bày ra đĩa đi.

00:44:47.600 --> 00:44:48.600 align:center
Vâng, Chef.

00:44:55.040 --> 00:44:56.200 align:center
Cậu làm gì thế?

00:44:56.720 --> 00:44:58.280 align:center
Việc của cậu là gì?

00:44:58.880 --> 00:45:00.640 align:center
Rửa bát thôi mà lâu thế này à?

00:45:00.720 --> 00:45:01.520 align:center
Vâng, Chef.

00:45:08.360 --> 00:45:09.560 align:center
Ái!

00:45:13.880 --> 00:45:15.200 align:center
Xin lỗi, Chef.

00:45:16.440 --> 00:45:17.280 align:center
Ra ngoài.

00:45:17.960 --> 00:45:18.880 align:center
Nhưng tôi…

00:45:18.960 --> 00:45:19.960 align:center
Ra ngoài!

00:45:21.920 --> 00:45:23.880 align:center
Tôi bảo cút khỏi bếp của tôi!

00:45:31.160 --> 00:45:33.400 align:center
<i>Mỗi lần ra khỏi bếp rồi,</i>

00:45:33.480 --> 00:45:35.840 align:center
<i>tôi vẫn ngửi thấy mùi húng quế</i>
<i>trên người Chef Oab suốt.</i>

00:45:35.920 --> 00:45:38.480 align:center
Mỗi lần lại gần anh ấy,
tôi cứ thấy sao sao.

00:45:38.560 --> 00:45:41.200 align:center
Đừng nói là cậu thích anh ta rồi nhé.

00:45:41.280 --> 00:45:42.480 align:center
Hả? Không đời nào!

00:45:42.560 --> 00:45:45.240 align:center
<i>Lần sau, nếu chuyên viên</i>
<i>vật lí trị liệu của tôi bận,</i>

00:45:45.320 --> 00:45:48.080 align:center
nhớ báo tôi để tôi tìm người thay nhé.

00:45:48.160 --> 00:45:49.600 align:center
TẬP TỚI

00:45:49.680 --> 00:45:51.400 align:center
<i>Hay cậu làm gì khiến cậu ấy ghét cậu?</i>

00:45:51.480 --> 00:45:53.040 align:center
Hay là vì bị tôi mắng suốt nhỉ?

00:45:53.120 --> 00:45:54.160 align:center
Người trong quán ư?

00:45:54.760 --> 00:45:55.760 align:center
<i>Thơm thật đấy.</i>

00:45:55.840 --> 00:45:59.200 align:center
Nói kiểu đó là cậu muốn ăn tôi

00:45:59.280 --> 00:46:01.080 align:center
<i>nhiều như muốn ăn món xào húng quế à?</i>

00:47:02.800 --> 00:47:05.040 align:center
Biên dịch: Đông Lê
n món xào húng quế à?

