WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:01.960 align:center
ANG MGA KUWENTO AY MAY DAGDAG-ALIW LAMANG
AT HINDI PANINIRA SA ANUMANG PROPESYON

00:00:02.040 --> 00:00:03.000 align:center
WALA ITONG LAYUNING MAGSULONG NG IMORAL
O KAUGALIANG SEKSWAL, O NEGATIBONG PANANAW

00:00:03.080 --> 00:00:03.920 align:center
HUMIHINGI AGAD NG PAUMANHIN ANG PRODUKSYON
PARA SA ANUMANG PAGKAKAMALI SA SERYE

00:00:10.479 --> 00:00:11.360 align:center
Tingnan natin.

00:00:11.440 --> 00:00:12.320 align:center
NO LONG BEANS BASIL HOUSE

00:00:12.399 --> 00:00:15.840 align:center
Kasama ulit natin si Plawan,
ang Basil Connoisseur,

00:00:15.920 --> 00:00:18.840 align:center
Ang channel na maglilibot sa lahat para
subukan ang mga basil dishes ng mundo.

00:00:18.919 --> 00:00:21.800 align:center
At ngayon, nandito tayo sa

00:00:21.880 --> 00:00:23.919 align:center
No Long Beans Basil House.

00:00:24.000 --> 00:00:26.759 align:center
Balita ko ay strikto raw ang chef dito.

00:00:26.840 --> 00:00:27.880 align:center
Di ko alam ang aasahan ko.

00:00:27.959 --> 00:00:29.400 align:center
Tara, tingnan natin.

00:00:29.480 --> 00:00:31.520 align:center
Tara, sundan ninyo ako sa loob!

00:00:31.599 --> 00:00:34.199 align:center
Pinto pa lang, ang ganda na!

00:00:42.000 --> 00:00:43.280 align:center
At heto na tayo.

00:00:43.360 --> 00:00:46.400 align:center
Pagkapasok pa lang, amoy na agad
ang matapang na aroma ng ginisang basil.

00:00:46.480 --> 00:00:47.720 align:center
Napakaganda ng kapaligiran.

00:00:47.800 --> 00:00:50.599 align:center
Ayon ang mesang pinareserve ko. Tara na!

00:00:53.320 --> 00:00:55.919 align:center
Wow, ang plating style
at kapaligiran ng restaurant

00:00:56.000 --> 00:00:57.000 align:center
ay nakakabighani.

00:00:58.120 --> 00:00:59.199 align:center
Nandito na ang pagkain.

00:00:59.800 --> 00:01:00.720 align:center
Wow.

00:01:09.720 --> 00:01:11.560 align:center
Dinadala pa lang, sobrang bango na!

00:01:11.640 --> 00:01:13.960 align:center
Kahanga-hanga ang plating!

00:01:14.039 --> 00:01:15.640 align:center
Kumuha tayo ng para sa thumbnail.

00:01:16.520 --> 00:01:17.560 align:center
Tikman na natin!

00:01:21.520 --> 00:01:23.160 align:center
Wow, naku!

00:01:23.240 --> 00:01:25.119 align:center
Sobrang ganda na nga niya,

00:01:25.200 --> 00:01:27.560 align:center
at sobrang siksik sa lasa at napakasarap.

00:01:27.640 --> 00:01:30.679 align:center
Ano'ng sunod nating titikman?
Sige, ang baka naman. Sa baka tayo!

00:01:31.440 --> 00:01:33.280 align:center
Sino'ng nagsabi sa 'yo
na puwede kang magfilm sa restaurant ko?

00:01:33.360 --> 00:01:36.839 align:center
Hoy, ano'ng problema? Fan mo ako!

00:01:36.920 --> 00:01:38.360 align:center
Nandito ako para ireview
ang restaurant mo.

00:01:38.440 --> 00:01:42.240 align:center
Heto na po siya, Ang nag-iisang Chef Oab!

00:01:42.320 --> 00:01:44.080 align:center
Kilala rin siya bilang
"Ang Hellfire Chef".

00:01:45.600 --> 00:01:46.759 align:center
Sa personal!

00:01:48.440 --> 00:01:49.600 align:center
Kunin mo ang plato niya.

00:01:49.679 --> 00:01:50.640 align:center
Hoy, teka!

00:01:50.720 --> 00:01:53.039 align:center
Hindi pa nga ako nagsisimulang kumain…

00:01:55.679 --> 00:01:58.119 align:center
Bawal magfilm dito
dahil nakakaistorbo sa ibang customer.

00:01:58.199 --> 00:02:01.679 align:center
-Umalis ka na.
-Paano mo nagagawa 'to, Chef?

00:02:01.759 --> 00:02:04.000 align:center
Napakatagal bago ako nakakuha
ng reservation dito.

00:02:04.080 --> 00:02:05.320 align:center
Di man lang ako makakakuha ng content?

00:02:06.919 --> 00:02:07.759 align:center
Hoy!

00:02:10.280 --> 00:02:13.200 align:center
Ang lugar na ito ay para sa mga taong
gustong namnamin ang ginisang basil.

00:02:13.280 --> 00:02:15.200 align:center
Hindi pinahihintulutan dito ang mga tao

00:02:15.280 --> 00:02:16.280 align:center
na gumagawa ng mabababaw na content.

00:02:16.920 --> 00:02:18.200 align:center
Umalis ka na.

00:02:18.280 --> 00:02:19.320 align:center
Dahan-dahan niyong ibaba.

00:02:24.640 --> 00:02:26.400 align:center
Napakatagal bago ako nakakuha
ng reservation dito.

00:02:26.480 --> 00:02:27.880 align:center
Sobrang tagal talaga.

00:02:27.959 --> 00:02:29.480 align:center
Bakit ganito ang trato mo sa mga customer?

00:02:29.560 --> 00:02:30.799 align:center
Heto na siya.

00:02:31.560 --> 00:02:33.040 align:center
Ito ang mukha ni Chef Oab.

00:02:33.120 --> 00:02:34.920 align:center
Ito ang No Long Beans Basil House.

00:02:35.000 --> 00:02:37.560 align:center
Sa lahat ng followers ko,
wag kayong pupunta sa restaurant na ito.

00:02:37.640 --> 00:02:39.920 align:center
Hindi masarap ang pagkain
at pangit ang serbisyo.

00:02:40.000 --> 00:02:40.959 align:center
Napakapangit talaga.

00:02:41.720 --> 00:02:43.359 align:center
Ikaw ang lumabag
sa mga patakaran ng restaurant.

00:02:45.560 --> 00:02:46.400 align:center
Hoy, ano 'to?

00:02:47.679 --> 00:02:50.480 align:center
Nagluluto ako para kainin ng mga tao,
hindi para sa camera.

00:02:50.560 --> 00:02:51.880 align:center
Wag ka nang babalik. Alis!

00:02:51.959 --> 00:02:55.440 align:center
Oo, di na ako babalik.
Ang pangit ng lugar na 'to.

00:02:57.120 --> 00:02:58.640 align:center
-Ano'ng sabi mo?
-Chef, wag na!

00:02:58.720 --> 00:03:02.040 align:center
Tara. Matapang ka? Tara!

00:03:02.120 --> 00:03:03.679 align:center
Wow!

00:03:03.760 --> 00:03:05.359 align:center
Tingin mo ba ay sikat kang Chef?

00:03:05.440 --> 00:03:07.720 align:center
Alam mo bang mas sikat ang channel ko?

00:03:07.799 --> 00:03:09.239 align:center
Libo-libo ang subscribers ko.

00:03:09.320 --> 00:03:11.320 align:center
Sisikat ka na talaga ngayon, Chef.

00:03:12.640 --> 00:03:13.480 align:center
Kainis!

00:03:17.799 --> 00:03:18.799 align:center
Hello?!

00:03:21.640 --> 00:03:24.760 align:center
Oo, papunta na ako diyan.
Saglit lang, totoo.

00:03:24.840 --> 00:03:26.200 align:center
Sige, bye.

00:03:28.399 --> 00:03:29.560 align:center
Tandaan mo ito.

00:03:36.600 --> 00:03:38.519 align:center
TULOY KAYO

00:04:47.280 --> 00:04:50.840 align:center
Harap dito. Wow, ang angas! Perfect.

00:04:50.919 --> 00:04:53.840 align:center
Ayan, maganda. Okay, hawakan mo
ang tiyan mo gaya niyan.

00:04:53.919 --> 00:04:55.360 align:center
-Haplusin mo lang nang ganyan.
-Ayos.

00:04:56.560 --> 00:04:57.840 align:center
Sige, ang susunod, please.

00:04:57.919 --> 00:04:59.080 align:center
Ang susunod.

00:05:01.159 --> 00:05:02.000 align:center
Saan siya nagpunta?

00:05:03.680 --> 00:05:04.520 align:center
Sorry sa lahat.

00:05:04.599 --> 00:05:06.320 align:center
Sige na, Plawan, pumwesto ka na.

00:05:06.400 --> 00:05:08.120 align:center
Harap dito, please.

00:05:08.200 --> 00:05:11.039 align:center
Ayan nga. Umikot ka sa gilid.

00:05:11.120 --> 00:05:13.599 align:center
Ayan, ang ganda. Umikot ka nang buo.

00:05:13.680 --> 00:05:17.200 align:center
Okay, Plawan. Tanggalin mo na
ang pang-itaas mo.

00:05:20.760 --> 00:05:22.760 align:center
Tanggalin mo na ang pang-itaas mo. Sige.

00:05:24.159 --> 00:05:26.080 align:center
Puwedeng wag ko na tanggalin?

00:05:28.680 --> 00:05:30.680 align:center
May problema ba? Masyado bang malamig?

00:05:30.760 --> 00:05:32.200 align:center
Guys, puwede ba nating taasan
ang temperatura?

00:05:32.880 --> 00:05:35.280 align:center
Bakit hindi? Sige na,
sayang ang oras ng mga crew.

00:05:36.440 --> 00:05:37.599 align:center
-Kasi…
-Ano?

00:05:38.159 --> 00:05:42.440 align:center
Wala kasi akong six-pack sa ngayon.

00:05:42.520 --> 00:05:43.599 align:center
Wala akong oras trabahuin.

00:05:43.680 --> 00:05:46.800 align:center
Una pa lang, sinabihan na kitang
kailangan namin ng may abs.

00:05:46.880 --> 00:05:48.400 align:center
Tanggalin mo na lang. Ayos lang 'yan.

00:05:48.479 --> 00:05:49.880 align:center
Pero sobrang guwapo ko naman.

00:05:50.840 --> 00:05:53.560 align:center
Ngayon, kahit ano'ng pangangatawan,
puwede mag-present ng produkto.

00:05:54.240 --> 00:05:56.640 align:center
O sinusubukan niyo bang magtakda
ng beauty standards?

00:05:57.840 --> 00:05:59.400 align:center
Oo.

00:05:59.479 --> 00:06:02.159 align:center
Ad ito para sa isang weight loss clinic.

00:06:02.240 --> 00:06:03.880 align:center
GAWING HOT BOD ANG DATING FLOP BOD!
WEIGHT LOSS CLINIC

00:06:03.960 --> 00:06:06.200 align:center
Naiintindihan mong para sa isang
weight loss clinic ito, tama?

00:06:07.800 --> 00:06:09.159 align:center
Ang sabi mo sumisikat na siya.

00:06:09.240 --> 00:06:10.359 align:center
Mukha siyang pabagsak na.

00:06:10.440 --> 00:06:11.560 align:center
At isa pa,

00:06:11.640 --> 00:06:14.440 align:center
kung di siya susunod sa mga patakaran,
iblacklist mo siya.

00:06:14.520 --> 00:06:17.520 align:center
At sabihin mo ang modeling agency
na wag nang magpadala nang ganito ulit.

00:06:18.400 --> 00:06:21.520 align:center
Sandali lang. Kumalma ka muna.

00:06:21.599 --> 00:06:23.719 align:center
Kahit hindi maganda
ang hubog ng katawan ko ngayon…

00:06:23.799 --> 00:06:25.680 align:center
Kaya ko pa ring mag-pose at umarte.

00:06:25.760 --> 00:06:29.280 align:center
Gaya nito, ganito, o ganito.

00:06:29.359 --> 00:06:31.599 align:center
Sige na, isa pang test shot.

00:06:31.680 --> 00:06:32.880 align:center
Pagbigyan mo uli ako sa camera.

00:06:32.960 --> 00:06:34.560 align:center
Ano'ng gagawin ko sa pag-arte mo?

00:06:34.640 --> 00:06:36.039 align:center
Weight loss clinic ito!

00:06:36.120 --> 00:06:38.520 align:center
Six-packs ang gusto ng kliyente,
naiintindihan mo?

00:06:38.599 --> 00:06:39.520 align:center
Lumabas ka na!

00:06:39.599 --> 00:06:40.880 align:center
Aray!

00:06:42.240 --> 00:06:43.320 align:center
Hay naku.

00:06:43.400 --> 00:06:45.560 align:center
Bakit puro itsura
ang iniisip ng mga tao ngayon?

00:06:45.640 --> 00:06:46.640 align:center
Ayaw nila ako pagbigyan.

00:06:47.560 --> 00:06:48.719 align:center
Kainis!

00:06:48.799 --> 00:06:50.520 align:center
Ano na ang sunod kong gagawin?

00:06:51.320 --> 00:06:52.280 align:center
Ano na naman?

00:06:53.200 --> 00:06:57.680 align:center
MAGBAYAD NA NG BILL SA KURYENTE NGAYON.
PAUMANHIN KUNG BAYAD KA NA.

00:06:59.080 --> 00:06:59.960 align:center
ANG BALANSE MO AY 999 BAHT.

00:07:00.039 --> 00:07:01.640 align:center
Kainis. Bakit ito na lang ang natitira?

00:07:02.960 --> 00:07:04.200 align:center
Ano na ang gagawin ko?

00:07:07.760 --> 00:07:10.239 align:center
Napahamak pa ako
para lang makuha mo ang casting job, Wan.

00:07:10.320 --> 00:07:12.359 align:center
Pero pinatalsik mo ang sarili mo sa set.

00:07:12.440 --> 00:07:15.080 align:center
At ngayon, gusto mong tulungan kita
para bayaran ang kuryente mo?

00:07:15.159 --> 00:07:17.120 align:center
Ginawa ko talaga ang makakaya ko

00:07:17.200 --> 00:07:18.799 align:center
pero hindi ako pinili ng casting team.

00:07:18.880 --> 00:07:20.560 align:center
Kailangan mong pagandahin
ang katawan mo para maging modelo.

00:07:20.640 --> 00:07:23.320 align:center
Kung hindi, paulit-ulit mo lang
lolokohin ang sarili mo.

00:07:25.520 --> 00:07:28.320 align:center
Sis, tulungan mo ako
na maghanap ng trabaho.

00:07:28.400 --> 00:07:30.760 align:center
Isang trabaho lang, please. 'Yong maganda.

00:07:30.840 --> 00:07:34.320 align:center
Pangako babayaran kita nang may interes.

00:07:34.400 --> 00:07:36.320 align:center
Please. Nagmamakaawa ako.

00:07:36.880 --> 00:07:39.200 align:center
Sabi mo, pagagandahin mo
ang katawan mo sa simula ng taon.

00:07:39.280 --> 00:07:41.280 align:center
Pero puro ka lang kain ng ginisang basil.

00:07:41.359 --> 00:07:43.960 align:center
Ano ka ba? Masarap ang ginisang basil!

00:07:44.039 --> 00:07:45.440 align:center
Sino'ng makakapagpigil?

00:07:46.000 --> 00:07:47.680 align:center
At saka, hindi sa ayaw kong mag-exercise.

00:07:47.760 --> 00:07:51.080 align:center
Alam mo kasi, napilay ang kamay ko

00:07:51.159 --> 00:07:53.039 align:center
no'ng shinoot ko 'yong
patalastas para sa motor para sa 'yo.

00:07:53.120 --> 00:07:54.919 align:center
Tingnan mo 'to, sis. Masakit pa rin.

00:07:55.000 --> 00:07:56.919 align:center
Tingnan mo.

00:07:57.679 --> 00:08:00.200 align:center
Sige na. Naiintindihan ko.

00:08:00.280 --> 00:08:02.640 align:center
Kung mahirap sa 'yo ang maging modelo,

00:08:02.719 --> 00:08:04.359 align:center
bakit di ka mag-iba ng career?

00:08:04.440 --> 00:08:06.120 align:center
Maganda ang kita ng mga influencer.

00:08:06.200 --> 00:08:08.000 align:center
Mas mataas pa minsan sa mga artista

00:08:08.080 --> 00:08:10.000 align:center
kung may focus kang content.

00:08:10.080 --> 00:08:13.440 align:center
Pero walong buwan na akong kumakain
ng parehong putahe.

00:08:13.520 --> 00:08:14.799 align:center
Eksperto na ba ako no'n?

00:08:14.880 --> 00:08:18.120 align:center
At kapag kumakain ako sa labas,
walang sponsor na nagbabayad para sa 'kin.

00:08:18.200 --> 00:08:20.400 align:center
Ako mismo ang nagbabayad ng lahat.

00:08:20.479 --> 00:08:23.520 align:center
Kung di masarap ang ginisang basil,
di ko kayang purihin.

00:08:23.599 --> 00:08:26.799 align:center
Ginawa lang ang panlasa ko para namnamin
ang pinakamasarap na ginisang basil.

00:08:27.440 --> 00:08:29.960 align:center
Ano ka ba? Di mo ba naiintindihan?

00:08:30.039 --> 00:08:32.360 align:center
Wala kang kwenta kausap.

00:08:35.319 --> 00:08:36.319 align:center
Sis, sige na.

00:08:38.880 --> 00:08:42.000 align:center
Sige, kung di mo mapaganda ang katawan mo,

00:08:42.079 --> 00:08:44.120 align:center
wag mo na akong tawagan, naiintindihan mo?

00:08:44.199 --> 00:08:46.520 align:center
Ano, sis…

00:08:46.600 --> 00:08:48.560 align:center
Sis, tulungan mo akong bayaran
ang kuryente ko.

00:08:48.640 --> 00:08:50.360 align:center
O kahit itong kape lang.

00:08:50.439 --> 00:08:53.000 align:center
Sis, sige na!

00:08:59.000 --> 00:09:00.120 align:center
Uy.

00:09:01.079 --> 00:09:03.079 align:center
Walang pahinga ang mga creditor ngayon.

00:09:03.160 --> 00:09:04.480 align:center
Wala ba silang simpatya?

00:09:04.560 --> 00:09:05.560 align:center
AGARANG PAGPUPUTOL

00:09:13.280 --> 00:09:15.720 align:center
Hoy, ano'ng ginagawa mo?

00:09:15.800 --> 00:09:16.920 align:center
Dito muna ako makikitulog.

00:09:20.360 --> 00:09:22.439 align:center
Ngayon lang kita papatulugin dito.

00:09:22.520 --> 00:09:24.160 align:center
Bukas, bumalik ka na sa inyo.

00:09:24.240 --> 00:09:27.560 align:center
Kararating ko lang dito
pero pinapalayas mo ako?

00:09:27.640 --> 00:09:30.120 align:center
Walang aircon ang bahay ko
at naputulan ako ng kuryente.

00:09:30.199 --> 00:09:34.240 align:center
JJ, bakit mo hinahayaang mabuhay
nang gano'n ang best friend mo?

00:09:35.480 --> 00:09:36.319 align:center
Tama na.

00:09:36.400 --> 00:09:38.120 align:center
Binayaran ko na ang kuryente mo.

00:09:38.199 --> 00:09:39.439 align:center
Babalik na bukas.

00:09:39.520 --> 00:09:41.240 align:center
May iba ka pa bang problema?

00:09:47.079 --> 00:09:49.280 align:center
Salamat, aking kaibigan, pero…

00:09:49.360 --> 00:09:51.920 align:center
Nalaman kong
pinutol din nila ang tubig ko.

00:09:52.760 --> 00:09:54.560 align:center
Puwede mo rin bang bayaran ang tubig ko?

00:09:54.640 --> 00:09:56.959 align:center
Wan, hinihingi mo ng ngayon.

00:09:57.040 --> 00:09:58.520 align:center
-Bayaran din ang tubig mo?
-Teka!

00:09:58.600 --> 00:10:00.600 align:center
-Kaibigan mo ako, hindi tatay.
-Pa…

00:10:00.680 --> 00:10:03.120 align:center
Wow, JJ, kaibigan.

00:10:03.199 --> 00:10:06.600 align:center
Sige na, isipin mo
ang 30 taon nating pagkakaibigan.

00:10:07.760 --> 00:10:11.600 align:center
30 taon, ha? 25 ka pa lang. Siraulo.

00:10:14.400 --> 00:10:15.400 align:center
Wala akong pakialam.

00:10:16.439 --> 00:10:18.160 align:center
Itong buwan lang ang babayaran ko, tama?

00:10:18.240 --> 00:10:21.360 align:center
At kapag makita kitang natutulog uli dito,

00:10:21.439 --> 00:10:23.839 align:center
sisingilin na kita ng 500 kada gabi.

00:10:23.920 --> 00:10:26.839 align:center
At 500 na cleaning fee,
kaya 1,000 sumatutal.

00:10:28.160 --> 00:10:29.120 align:center
Pinipiga mo naman ako.

00:10:31.640 --> 00:10:32.880 align:center
Sige.

00:10:32.959 --> 00:10:36.280 align:center
Kapag nakahanap na ako ng trabaho
sa pagmomodelo, babayaran kita.

00:10:38.160 --> 00:10:40.760 align:center
Pagmomodelo? Sa dami mo kumain?

00:10:41.319 --> 00:10:42.920 align:center
Hindi ka nga makapag-exercise nang maayos.

00:10:43.760 --> 00:10:45.400 align:center
Hindi ko pa kaya ngayon.

00:10:45.480 --> 00:10:46.360 align:center
Ikuwento mo sa 'kin lahat.

00:10:46.439 --> 00:10:48.079 align:center
Ako ang magiging physical therapist mo.

00:10:48.160 --> 00:10:49.920 align:center
Ikaw ang nakalimot sa mga patakaran ko.

00:10:50.000 --> 00:10:51.880 align:center
Sinabihan na kitang
wag magpapadala sa cravings mo.

00:10:51.959 --> 00:10:54.319 align:center
Hindi ka pa rin makapag-exercise
gaya ng dati.

00:10:54.400 --> 00:10:56.680 align:center
Kung hindi, kakailanganin mo na
ng wrist surgery.

00:10:56.760 --> 00:10:59.280 align:center
Kita mo 'yang kamay mo, di ba?

00:10:59.360 --> 00:11:00.920 align:center
Alam ko. Bitawan mo na. Masakit.

00:11:01.000 --> 00:11:02.400 align:center
Bitawan mo na, okay?

00:11:03.199 --> 00:11:04.360 align:center
Seryoso ako, Wan.

00:11:04.439 --> 00:11:07.319 align:center
Bakit mo ba pinipilit 'yang pagmomodelo?

00:11:07.400 --> 00:11:10.040 align:center
Pinipilit? Mahal ko ang pagmomodelo.

00:11:10.120 --> 00:11:12.120 align:center
Ayaw mo sa pagmomodelo,

00:11:12.199 --> 00:11:13.280 align:center
pero gusto mo ng pera.

00:11:13.360 --> 00:11:15.839 align:center
Gusto mo ng pera, naririnig mo ba ako?

00:11:16.520 --> 00:11:18.280 align:center
Nakakainis kang…

00:11:19.199 --> 00:11:22.520 align:center
-kausap. Wag mo kainin 'yan.
-Hoy, bakit mo kinuha?

00:11:22.600 --> 00:11:24.240 align:center
Sandali, JJ!

00:11:25.120 --> 00:11:26.120 align:center
Kainis.

00:11:32.760 --> 00:11:34.880 align:center
Mula sa top Chef ng palabas na

00:11:34.959 --> 00:11:36.560 align:center
"Kitchen on Fire".

00:11:42.160 --> 00:11:44.280 align:center
Paano mo natawag na pagkain ito?

00:11:44.360 --> 00:11:47.280 align:center
Hilaw pa ang baboy at ang pangit ng lasa.

00:11:47.360 --> 00:11:49.199 align:center
Kung nakikipaglokohan ka lang,
lumabas ka na.

00:11:49.280 --> 00:11:50.160 align:center
Opo, Chef.

00:11:51.480 --> 00:11:53.120 align:center
Ang bawat putahe ay gawa

00:11:53.199 --> 00:11:55.839 align:center
sa mga sangkap na maingat pinili ng Chef.

00:11:57.439 --> 00:11:59.480 align:center
Kahit na ginisang basil lang
ang binebenta ko,

00:11:59.560 --> 00:12:02.560 align:center
ito ang ginisang basil
na di mo mahahanap sa ibang lugar.

00:12:03.240 --> 00:12:04.520 align:center
At higit sa lahat,

00:12:04.600 --> 00:12:06.719 align:center
ang ginisang basil sa restaurant na ito
ay walang long beans.

00:12:09.000 --> 00:12:10.040 align:center
Ano sa tingin mo, Chef?

00:12:10.120 --> 00:12:11.560 align:center
Mukhang maganda ito, Chef.

00:12:18.160 --> 00:12:20.079 align:center
Kung may gusto kang baguhin,
sabihan mo lang ako, Chef.

00:12:20.160 --> 00:12:21.400 align:center
Gusto mo bang paikliin

00:12:21.480 --> 00:12:23.439 align:center
o palakihin ang logo?

00:12:23.520 --> 00:12:25.120 align:center
-Hindi na.
-Ibig mong sabihin,

00:12:25.199 --> 00:12:28.760 align:center
di na kailangang paikliin o di na
kailangang palakihin ang logo, Chef?

00:12:28.839 --> 00:12:30.160 align:center
Ayaw kong gawin ang mga 'yan.

00:12:31.560 --> 00:12:33.719 align:center
Hindi ko na gagamitin itong clip na 'to.

00:12:38.280 --> 00:12:41.439 align:center
Kluer, Paki-asikaso na ang pagsasauli
ng gastos ng team.

00:12:43.319 --> 00:12:44.199 align:center
Pero Chef…

00:12:44.839 --> 00:12:46.560 align:center
Unang draft pa lang ito.

00:12:46.640 --> 00:12:48.880 align:center
Puwede pa naming baguhin.

00:12:48.959 --> 00:12:50.360 align:center
Magaling ang team ninyo.

00:12:50.439 --> 00:12:52.120 align:center
Wala akong reklamo sa kahit ano.

00:12:53.160 --> 00:12:55.360 align:center
Napagdesisyunan ko lang
na isara na ang restaurant.

00:12:57.520 --> 00:12:59.400 align:center
Nasa proseso na ako
ng pagbebenta ng negosyo.

00:12:59.480 --> 00:13:00.400 align:center
Ha?

00:13:11.079 --> 00:13:11.959 align:center
Chef?

00:13:12.560 --> 00:13:13.400 align:center
Chef!

00:13:14.360 --> 00:13:16.560 align:center
Seryoso ka ba, Chef?
Ibebenta mo na talaga ang restaurant?

00:13:18.120 --> 00:13:19.880 align:center
Matagal na kitang assistant.

00:13:20.439 --> 00:13:22.280 align:center
Nakita mo na ba akong magbiro?

00:13:23.480 --> 00:13:24.520 align:center
Kaya ka ba

00:13:24.599 --> 00:13:27.160 align:center
walang bagong putahe inilalabas?

00:13:32.800 --> 00:13:35.360 align:center
-Nawala ko na ang passion ko.
-Tingin ko nga.

00:13:36.120 --> 00:13:38.280 align:center
Kakasabi ko lang sa iba
na parang may mali.

00:13:41.319 --> 00:13:43.240 align:center
Hindi ako sigurado noon

00:13:43.760 --> 00:13:45.160 align:center
kaya di ko sinabi sa inyo.

00:13:48.439 --> 00:13:49.760 align:center
Pero wag kang mag-alala.

00:13:50.480 --> 00:13:52.680 align:center
Kung may bagong hahawak sa restaurant,

00:13:52.760 --> 00:13:54.920 align:center
hihilingin ko
na panatilihin niya kayo rito.

00:13:59.760 --> 00:14:01.599 align:center
Ayaw mo na bang magluto ng ginisang basil?

00:14:09.640 --> 00:14:11.640 align:center
Mahal ko pa rin ang pagluluto.

00:14:14.479 --> 00:14:16.680 align:center
Pero may mga bagay na di na gaya ng dati.

00:14:17.920 --> 00:14:19.520 align:center
Dahil ba ito kay Khaosuay?

00:14:24.319 --> 00:14:25.439 align:center
Ang restaurant natin,

00:14:25.520 --> 00:14:27.280 align:center
ang No Long Beans Basil House.

00:14:27.360 --> 00:14:29.719 align:center
Tuloy kayo!

00:14:29.800 --> 00:14:31.280 align:center
Kung may ibang magtanong

00:14:31.360 --> 00:14:33.760 align:center
kung bakit ka nagbukas ng basil restaurant
na walang long beans,

00:14:33.839 --> 00:14:35.079 align:center
malilito sila.

00:14:36.120 --> 00:14:37.479 align:center
Madali lang ipaliwanag.

00:14:37.560 --> 00:14:39.439 align:center
Allergic ang girlfriend ko sa long beans.

00:14:52.680 --> 00:14:55.479 align:center
Nasabi mo na ba kay Khaosuay
na ibebenta mo na ang restaurant?

00:14:57.319 --> 00:14:58.839 align:center
Bakit mo gustong sabihin ko sa kanya?

00:15:00.160 --> 00:15:02.800 align:center
Wala naman siyang pakialam.

00:15:05.439 --> 00:15:06.839 align:center
Magpapahinga lang ako.

00:15:06.920 --> 00:15:08.560 align:center
Hahanapin ko uli ang passion ko.

00:15:09.839 --> 00:15:11.479 align:center
Sampung taon na akong nagluluto.

00:15:11.560 --> 00:15:13.120 align:center
Mapapagod din ako.

00:15:14.760 --> 00:15:17.599 align:center
Ang dating Hellfire Chef
ng isang sikat na palabas,

00:15:17.680 --> 00:15:20.240 align:center
biglang ibinenta ang kanyang restaurant
dahil kailangan niya ng pera.

00:15:20.319 --> 00:15:21.719 align:center
Mukhang kahina-hinala.

00:15:24.199 --> 00:15:25.880 align:center
May mga sarili akong problema.

00:15:26.479 --> 00:15:27.599 align:center
At isa pa,

00:15:27.680 --> 00:15:29.839 align:center
hindi ako hihiram ng pera sa 'yo, Kluer.

00:15:38.560 --> 00:15:40.479 align:center
Chef, kanino mo balak ibenta?

00:15:41.079 --> 00:15:43.079 align:center
Kung sino ang unang kakausap sa 'kin,
sa kanila ko ibebenta.

00:15:43.880 --> 00:15:45.680 align:center
Hindi ako mahirap kausap.

00:15:47.000 --> 00:15:49.319 align:center
Nakapagdesisyon na akong ibebenta ko ito,
bakit ko pa pag-iisipan?

00:16:04.199 --> 00:16:06.680 align:center
MR. OAB-UEA KUASKULKIT
TWENTY MILLION BAHT

00:16:19.520 --> 00:16:21.520 align:center
Hindi ko ibebenta sa 'yo
kahit gaano kalaki pa ang ibigay mo.

00:16:21.599 --> 00:16:22.920 align:center
Wag mo na akong kausapin.

00:16:23.000 --> 00:16:25.439 align:center
Akala ko ba ay ibebenta mo ito
sa sino mang interesado.

00:16:25.520 --> 00:16:28.400 align:center
Kung tingin mo ay mababa ang inaalok ko,

00:16:28.479 --> 00:16:30.640 align:center
magsulat ka lang ng bagong halaga
at ibigay sa 'kin.

00:16:32.120 --> 00:16:33.280 align:center
Magkano ang gusto mo?

00:16:35.560 --> 00:16:37.160 align:center
Hindi halaga ang problema.

00:16:38.520 --> 00:16:40.120 align:center
'Yong bumibili.

00:16:40.199 --> 00:16:43.280 align:center
Ibebenta ko lang ang restaurant
sa taong aprubado ko.

00:16:43.959 --> 00:16:46.319 align:center
Hindi ko 'to ibibigay
sa mga sakim na investors

00:16:46.400 --> 00:16:48.880 align:center
na gustong baguhin ang lugar na ito,

00:16:49.640 --> 00:16:50.839 align:center
Mr. Methas.

00:16:50.920 --> 00:16:51.760 align:center
NO TRESPASSING
PROPERTY NG MT GROUP CO., LTD.

00:16:51.839 --> 00:16:53.160 align:center
Ano'ng ginagawa mo sa restaurant ko?

00:16:53.240 --> 00:16:54.160 align:center
Nasamsam na ang lugar na ito.

00:16:54.240 --> 00:16:55.439 align:center
-Di mo puwedeng gawin 'to!
-Please!

00:16:56.520 --> 00:16:57.400 align:center
-Propesor!
-Teacher!

00:16:57.479 --> 00:16:59.160 align:center
Propesor! Ano'ng ginawa ninyo?

00:16:59.240 --> 00:17:00.400 align:center
-Di niyo puwedeng gawin 'to.
-Labas!

00:17:00.479 --> 00:17:01.479 align:center
Hoy, pigilan niyo sila!

00:17:01.560 --> 00:17:02.640 align:center
Labas!

00:17:02.719 --> 00:17:03.560 align:center
Hindi!

00:17:05.399 --> 00:17:06.560 align:center
Mukhang may ikinagagalit ka.

00:17:06.639 --> 00:17:08.800 align:center
Mukhang 'yong condo pa rin.

00:17:08.879 --> 00:17:10.720 align:center
Sobrang luma na ng restaurant.

00:17:10.800 --> 00:17:12.240 align:center
Wala nang saysay ang pagpreserba ro'n.

00:17:12.319 --> 00:17:14.000 align:center
Nireredevelop ko ang lugar

00:17:14.079 --> 00:17:15.319 align:center
para maging kapaki-pakinabang.

00:17:15.399 --> 00:17:17.040 align:center
Hindi ba 'yon ang tamang gawin?

00:17:17.119 --> 00:17:19.159 align:center
Halos isang siglo na
ang tanda ng restaurant na 'yon,

00:17:19.240 --> 00:17:20.599 align:center
ipinamana sa bawat henerasyon.

00:17:21.119 --> 00:17:22.639 align:center
Bakit mo siya pwinersang ibenta 'yon?

00:17:22.720 --> 00:17:24.720 align:center
Hindi si Chef Anas ang may-ari ng lupa.

00:17:25.480 --> 00:17:27.159 align:center
Binili ko 'yon mula sa may-ari ng lupa.

00:17:27.760 --> 00:17:28.680 align:center
Ano'ng mali ro'n?

00:17:29.520 --> 00:17:30.879 align:center
Ayaw kong sayangin ang oras ko

00:17:30.960 --> 00:17:33.399 align:center
sa pakikipag-usap sa isang basurang
di marunong magpahalaga sa pagkain.

00:17:33.480 --> 00:17:35.560 align:center
Alam kong binibili mo ang mga lupa
sa paligid ng restaurant ko

00:17:35.639 --> 00:17:37.680 align:center
para magpatayo
ng bagong mall at mga condo.

00:17:38.320 --> 00:17:40.600 align:center
Ang mga pakinabang na sinasabi mo,

00:17:40.680 --> 00:17:42.960 align:center
ay para lang sa sarili mo.

00:17:43.040 --> 00:17:44.320 align:center
Lumabas ka na.

00:17:49.879 --> 00:17:50.840 align:center
Ikaw ang bahala.

00:17:50.919 --> 00:17:53.840 align:center
Pero wala nang mag-aalok sa 'yo
ng mas magandang presyo kaysa sa akin.

00:17:54.440 --> 00:17:56.320 align:center
Gusto mong mabenta agad
ang restaurant, di ba?

00:17:56.399 --> 00:17:58.440 align:center
Hindi ba dahil kailangan mo
ng maraming pera?

00:18:04.080 --> 00:18:05.240 align:center
METHAS SIRAMONKOLSAWAT

00:18:11.840 --> 00:18:13.760 align:center
Kung magbago ang isip mo, tawagan mo ako.

00:18:14.639 --> 00:18:16.480 align:center
Available ako palagi.

00:18:19.080 --> 00:18:21.040 align:center
Nasamsam na ang lupang ito.

00:18:21.120 --> 00:18:23.399 align:center
Di kita papayagan! Labas!

00:18:24.639 --> 00:18:26.399 align:center
Tatawag ako ng pulis.

00:18:26.480 --> 00:18:27.360 align:center
Sige, tawagan mo sila.

00:18:27.440 --> 00:18:28.600 align:center
Umalis na kayong lahat!

00:18:32.240 --> 00:18:34.600 align:center
NO TRESPASSING
PROPERTY NG MT GROUP CO., LTD.

00:18:42.560 --> 00:18:43.399 align:center
Tara na.

00:18:50.080 --> 00:18:52.520 align:center
BUNYAVEJ HOSPITAL

00:19:00.800 --> 00:19:03.800 align:center
Ang coronary artery disease ni Mr. Anas

00:19:03.879 --> 00:19:05.399 align:center
ay lumala na

00:19:05.480 --> 00:19:07.560 align:center
at mabilis nitong pinipigilan
ang daloy ng dugo sa puso niya.

00:19:07.639 --> 00:19:09.879 align:center
Kailangan na nating ituloy ang surgery
sa lalong madaling panahon.

00:19:09.960 --> 00:19:12.840 align:center
Nakausap mo na ba ang anak niya?

00:19:17.120 --> 00:19:18.399 align:center
Hindi pa, dok.

00:19:18.480 --> 00:19:20.520 align:center
Pero susubukan ko siyang hanapin.

00:19:21.120 --> 00:19:23.120 align:center
Sige. Excuse me.

00:19:27.040 --> 00:19:28.120 align:center
Wag mo siyang tawagan.

00:19:30.600 --> 00:19:34.000 align:center
Wag na nating abalahin pa si Khaosuay.

00:19:35.760 --> 00:19:36.800 align:center
Propesor.

00:19:37.440 --> 00:19:39.360 align:center
Hindi mo sasabihin sa kanya

00:19:39.440 --> 00:19:41.360 align:center
na lumala na ang kondisyon mo?

00:19:42.159 --> 00:19:44.159 align:center
Sapat na 'yong tutukan niya

00:19:45.040 --> 00:19:48.200 align:center
ang pag-aaral niya.

00:19:49.240 --> 00:19:51.480 align:center
Di na niya kailangang malaman pa
ang kondisyon ko.

00:19:58.440 --> 00:19:59.720 align:center
Kung gano'n,

00:19:59.800 --> 00:20:02.440 align:center
hayaan mo kami ni Nubnueng
na asikasuhin ang mga bayarin

00:20:02.520 --> 00:20:03.480 align:center
para sa surgery.

00:20:03.560 --> 00:20:05.720 align:center
Hindi ako papayag, Oab.

00:20:06.320 --> 00:20:07.200 align:center
Tama na.

00:20:07.879 --> 00:20:08.760 align:center
Propesor,

00:20:09.560 --> 00:20:11.440 align:center
hayaan mo kaming tulungan ka.

00:20:19.720 --> 00:20:20.639 align:center
Hindi.

00:20:21.800 --> 00:20:23.560 align:center
Wag, Oab.

00:20:24.600 --> 00:20:26.159 align:center
Ang sabi ko, wag.

00:20:29.720 --> 00:20:30.960 align:center
Oab,

00:20:32.240 --> 00:20:33.960 align:center
gaano ba katigas ang ulo niya?

00:20:35.200 --> 00:20:37.800 align:center
Bago ako pumunta rito,
nagpadala ako ng 500,000 baht sa 'yo.

00:20:37.879 --> 00:20:39.480 align:center
Gamitin mo 'yon para bayaran ang ospital.

00:20:39.560 --> 00:20:42.440 align:center
Sabihin mo na pipirmahan ko lahat
basta mapabuti nila ang kalagayan niya.

00:20:42.520 --> 00:20:43.480 align:center
PAYMENT SUCCESSFUL
500,000 BAHT

00:20:43.560 --> 00:20:44.720 align:center
Hahanap pa ako ng pera.

00:20:44.800 --> 00:20:46.080 align:center
Saan mo nakuha ang pera?

00:20:46.159 --> 00:20:48.399 align:center
Wag mo sabihing nilimas mo

00:20:48.480 --> 00:20:49.560 align:center
ang huling ipon mo?

00:20:50.679 --> 00:20:52.679 align:center
Paano ang restaurant mo?
Ipapasara mo na ba?

00:20:52.760 --> 00:20:54.080 align:center
Negosyo ko ito.

00:20:54.879 --> 00:20:56.200 align:center
Sige na at magbayad ka na.

00:20:56.879 --> 00:20:58.720 align:center
Ako na ang bahala sa pera.

00:20:59.720 --> 00:21:00.560 align:center
Hoy, sandali!

00:21:01.919 --> 00:21:02.919 align:center
Man,

00:21:03.520 --> 00:21:05.280 align:center
magkapareho talaga
ang propesor at ang mag-aaral niya.

00:21:05.360 --> 00:21:07.159 align:center
Pareho kayong matigas ang ulo.

00:21:09.600 --> 00:21:10.480 align:center
Oab,

00:21:12.760 --> 00:21:14.520 align:center
bakit hindi mo subukan ang ibang paraan?

00:21:23.440 --> 00:21:25.560 align:center
Tigilan mo ang iniisip mo, Nubnueng.

00:21:25.639 --> 00:21:26.679 align:center
Pero, bakit?

00:21:26.760 --> 00:21:28.879 align:center
Ibalik mo lang si Khaosuay sa Thailand.

00:21:28.960 --> 00:21:31.520 align:center
Alam mong nakikinig siya sa anak niya.

00:21:31.600 --> 00:21:33.440 align:center
Hindi ko siya ibabalik.

00:21:33.520 --> 00:21:35.600 align:center
Sinabi niyang ayaw niya 'yon.

00:21:35.679 --> 00:21:37.240 align:center
Ayaw kong palalain ang mga bagay.

00:21:43.120 --> 00:21:44.560 align:center
Bakit hindi?

00:21:46.679 --> 00:21:48.320 align:center
Takot ka bang tawagan ang ex mo?

00:21:58.520 --> 00:21:59.960 align:center
Kung di mo tatawagan si Khaosuay,

00:22:00.040 --> 00:22:06.159 align:center
parang hinayaan mo na lang lumala
ang kondisyon niya nang walang ginagawa.

00:22:06.240 --> 00:22:08.360 align:center
KHAOSUAY

00:22:14.800 --> 00:22:16.760 align:center
KHAOSUAY

00:22:17.919 --> 00:22:19.280 align:center
RECENTS - KHAOSUAY

00:22:29.200 --> 00:22:31.399 align:center
INTERNATIONAL CALL - KHAOSUAY

00:22:38.280 --> 00:22:39.879 align:center
UNITED STATES OF AMERICA
LOS ANGELES

00:22:39.960 --> 00:22:41.679 align:center
May problema ba, Oab?

00:22:41.760 --> 00:22:44.120 align:center
Wala, walang problema.

00:22:44.200 --> 00:22:45.360 align:center
Mali lang ang napindot kong number.

00:22:45.439 --> 00:22:46.520 align:center
Gano'n ba?

00:22:47.080 --> 00:22:49.399 align:center
-Okay.
-Kasi…

00:22:50.280 --> 00:22:52.480 align:center
Nakakausap mo pa ba ang papa mo?

00:22:52.560 --> 00:22:55.639 align:center
Ngayong papalapit na ang mga exam,
di ko siya nakakausap gaano.

00:22:56.200 --> 00:22:57.560 align:center
May problema ba?

00:22:57.639 --> 00:22:59.040 align:center
Kasi…

00:23:00.720 --> 00:23:01.560 align:center
Kasi…

00:23:03.240 --> 00:23:04.639 align:center
Ang propesor…

00:23:06.439 --> 00:23:08.600 align:center
Hindi ko rin siya makausap nito.

00:23:08.679 --> 00:23:10.560 align:center
Baka mabuti kung tatawagan mo siya.

00:23:12.639 --> 00:23:15.040 align:center
Kung may gusto kang sabihin,
sabihin mo na.

00:23:18.399 --> 00:23:20.800 align:center
Uy, Chrissy, kailangan nating umalis.

00:23:20.879 --> 00:23:22.360 align:center
Sige. Sandali lang.

00:23:25.000 --> 00:23:26.480 align:center
Oab?

00:23:26.560 --> 00:23:27.919 align:center
Oo.

00:23:28.000 --> 00:23:30.639 align:center
Baka umaga na diyan, tama?

00:23:30.720 --> 00:23:32.480 align:center
Malamang ay naghahanda ka na
papasok sa school.

00:23:33.879 --> 00:23:34.879 align:center
Sorry sa abala.

00:23:35.879 --> 00:23:37.360 align:center
Wag mo kalimutang tawagan ang papa mo.

00:23:37.439 --> 00:23:39.960 align:center
Sige.

00:23:44.200 --> 00:23:46.000 align:center
Bilisan mo, girl.

00:23:46.120 --> 00:23:49.439 align:center
May klase kami kasama ka.
Malelate na tayo.

00:23:49.520 --> 00:23:50.560 align:center
At alam mo,

00:23:50.639 --> 00:23:54.520 align:center
kagabi, kasama ang lalaki ko,
sobrang saya!

00:23:54.600 --> 00:23:55.639 align:center
Tara.

00:23:59.960 --> 00:24:00.879 align:center
Tara.

00:24:15.320 --> 00:24:16.720 align:center
Kung ibebenta mo ang restaurant,

00:24:16.800 --> 00:24:18.439 align:center
ibebenta ko rin ang akin.

00:24:18.520 --> 00:24:19.720 align:center
Gagamitin ko ang pera
para matulungan siya.

00:24:22.560 --> 00:24:23.840 align:center
Chef Nubnueng,

00:24:24.360 --> 00:24:26.600 align:center
kakabukas mo lang ng restaurant mo
no'ng nakaraang buwan.

00:24:26.679 --> 00:24:28.560 align:center
Nabayaran mo na ba ang utang mo sa banko?

00:24:34.000 --> 00:24:37.320 align:center
Sapat na ang restaurant ko
para mabayaran ang ospital.

00:24:41.480 --> 00:24:43.960 align:center
Oo nga pala…

00:24:44.040 --> 00:24:46.720 align:center
Makapal ba talaga ang mukha ni Methas
para subukang bilhin ang restaurant mo?

00:24:46.800 --> 00:24:47.960 align:center
Wala ba siyang hiya?

00:24:48.040 --> 00:24:49.800 align:center
Ano ba ang inaasahan mo sa kanya?

00:24:50.600 --> 00:24:53.639 align:center
Wag kang mag-alala, pinaalis ko siya.

00:24:53.720 --> 00:24:54.800 align:center
Paano naman ang iba?

00:24:54.879 --> 00:24:56.320 align:center
May iba pa bang interesado?

00:24:57.200 --> 00:24:58.600 align:center
May kaunti.

00:24:58.679 --> 00:25:02.240 align:center
Pero no'ng tiningnan ko sila,
puro sila mga investor

00:25:02.320 --> 00:25:04.280 align:center
na nagtatrabaho para kay Methas.

00:25:04.360 --> 00:25:05.800 align:center
Kaya hindi pa ako nakakapagdesisyon.

00:25:06.480 --> 00:25:08.480 align:center
Kahit na kailangan ko ng pera,

00:25:08.560 --> 00:25:10.720 align:center
ayaw ko pa ring maguho ang restaurant ko.

00:25:10.800 --> 00:25:14.120 align:center
Kahit man lang sana may makuha ako
na makakapagptakbo pa rin ng lugar.

00:25:23.439 --> 00:25:25.120 align:center
Oab, ganito na lang kaya?

00:25:25.199 --> 00:25:27.240 align:center
Bakit hindi ka magpacooking competition

00:25:27.320 --> 00:25:28.960 align:center
para mapili ang papalit sa 'yo?

00:25:30.639 --> 00:25:32.199 align:center
-Isang cooking competition?
-Oo.

00:25:32.280 --> 00:25:34.760 align:center
Sa gano'n, makakahanao ka ng tao

00:25:34.840 --> 00:25:36.199 align:center
na di papaguhuin ang restaurant mo.

00:25:36.280 --> 00:25:39.240 align:center
At makukuha mo rin ang taong
may tamang kakayahan

00:25:39.320 --> 00:25:41.280 align:center
para ipagpatuloy
ang recipe mo ng ginisang basil.

00:25:41.840 --> 00:25:42.679 align:center
Tama?

00:25:45.199 --> 00:25:46.720 align:center
Ano'ng kailangan kong gawin?

00:25:47.360 --> 00:25:49.040 align:center
Isang cooking competition

00:25:49.120 --> 00:25:51.919 align:center
para hanapin ang susunod na hahalili

00:25:52.000 --> 00:25:54.240 align:center
sa No Long Beans Basil House

00:25:54.320 --> 00:25:56.280 align:center
na may tamang kakayahan

00:25:56.360 --> 00:25:59.480 align:center
at mga sumusunod na kwalipikasyon.

00:26:00.240 --> 00:26:02.679 align:center
Una, mayroong 20 million baht.

00:26:03.320 --> 00:26:04.360 align:center
Diyos ko.

00:26:07.120 --> 00:26:08.240 align:center
Magaling na kakayahan sa pagluluto.

00:26:08.320 --> 00:26:09.520 align:center
Passionate sa ginisang basil.

00:26:09.600 --> 00:26:11.879 align:center
Hindi dapat konektado sa MT Group.

00:26:11.960 --> 00:26:14.080 align:center
Sa sino man na papasa
sa mga kwalipakasyong ito

00:26:14.159 --> 00:26:16.679 align:center
Handa si Chef Oab na ibenta sa kanila

00:26:16.760 --> 00:26:18.560 align:center
ang No Long Beans Basil House.

00:26:18.639 --> 00:26:19.520 align:center
Wow, Oab,

00:26:20.439 --> 00:26:22.080 align:center
twenty million baht?

00:26:23.080 --> 00:26:23.919 align:center
Ano ka ba, Nueng,

00:26:24.760 --> 00:26:26.520 align:center
sinusunod ko lang ang ideya mo

00:26:26.600 --> 00:26:28.439 align:center
na magpost para humanap ng mga sasali.

00:26:28.520 --> 00:26:32.240 align:center
Chef Oab,
dapat ay gawin mong makatotohanan

00:26:32.320 --> 00:26:33.800 align:center
ang mga kwalipikasyon.

00:26:33.879 --> 00:26:35.040 align:center
Ito ang gusto ko.

00:26:35.600 --> 00:26:37.480 align:center
Kung may taong papasa
sa mga kwalipikasyong 'yan,

00:26:37.560 --> 00:26:38.720 align:center
makukuha nila ang restaurant ko.

00:26:40.480 --> 00:26:41.720 align:center
Hoy!

00:26:45.000 --> 00:26:46.360 align:center
Ideya mo nga ito, e.

00:26:46.439 --> 00:26:47.600 align:center
IBENTA ANG NEGOSYO

00:26:47.679 --> 00:26:48.679 align:center
ISANG BASIL STIR-FRY COOKING COMPETITION
PARA HANAPIN ANG SUSUNOD NA HAHALILI

00:26:48.760 --> 00:26:49.720 align:center
PARA SA "NO LONG BEANS BASIL HOUSE"

00:26:49.800 --> 00:26:52.159 align:center
Magpadala ka ng taong magpapanggap
para sa paligsahan ni Chef.

00:26:52.240 --> 00:26:53.679 align:center
Gawin mo ang lahat para masigurong
mananalo ang tao natin

00:26:53.760 --> 00:26:54.879 align:center
ano man ang mangyari.

00:26:54.960 --> 00:26:56.199 align:center
Restaurant lang 'to ng ginisang basil,

00:26:56.280 --> 00:26:57.919 align:center
ganito kalaki talaga ang ilalaan mo?

00:26:58.960 --> 00:26:59.960 align:center
Hindi mo naiintindihan.

00:27:00.560 --> 00:27:03.399 align:center
Kapag doon ipinatayo ang community mall,

00:27:03.480 --> 00:27:06.320 align:center
dodoble nang ilang beses
ang makukuha kong halaga.

00:27:06.399 --> 00:27:09.399 align:center
Simple lang ang dahilan ko
sa paligsahang ito.

00:27:09.480 --> 00:27:11.760 align:center
Gusto kong ibenta ang restaurant
sa isang taong may kakayahan.

00:27:11.840 --> 00:27:14.320 align:center
Para sa mga taong gusto lang ang lupa ko
para magsimula ng negosyo,

00:27:14.399 --> 00:27:15.960 align:center
wag niyo na akong kausapin.

00:27:16.040 --> 00:27:16.879 align:center
Sayang lang ang oras.

00:27:16.960 --> 00:27:20.320 align:center
At gusto ko lang din ipamukha
sa bastos na chef na 'yon

00:27:20.399 --> 00:27:24.159 align:center
na mga talunan na walang pera lang
ang nagsasabi na di kayang bilhin ng pera

00:27:24.240 --> 00:27:25.879 align:center
ang lahat ng bagay.

00:27:26.800 --> 00:27:27.760 align:center
Opo, sir.

00:27:32.600 --> 00:27:34.720 align:center
Bro, nakahanap ako ng paraan
para kumita ng pera!

00:27:34.800 --> 00:27:36.280 align:center
Paano naman ngayon?

00:27:36.800 --> 00:27:38.000 align:center
Dito, please.

00:27:43.919 --> 00:27:45.879 align:center
Wan, maglakad ka lang.

00:27:51.720 --> 00:27:52.720 align:center
Please, maupo ka.

00:27:55.840 --> 00:27:58.080 align:center
Maghintay ka lang dito.
Hindi pa tapos ang isang aplikante.

00:27:58.159 --> 00:27:59.240 align:center
Sige.

00:28:03.159 --> 00:28:04.000 align:center
Wan.

00:28:04.560 --> 00:28:05.760 align:center
-Wan?
-Ano?

00:28:05.840 --> 00:28:07.520 align:center
Sigurado ka bang nagpunta tayo
sa tamang lugar?

00:28:07.600 --> 00:28:09.919 align:center
Opisina ito, hindi kusina.

00:28:11.080 --> 00:28:12.199 align:center
Oo, ito nga 'yong lugar.

00:28:12.280 --> 00:28:14.320 align:center
Nakita ko sa sikretong grupo ng mga chef.

00:28:16.399 --> 00:28:18.600 align:center
Bakit mo gustong mag-audition
para sa isang cooking competition?

00:28:18.679 --> 00:28:19.639 align:center
Gusto mo bang maging chef?

00:28:21.000 --> 00:28:22.520 align:center
Ayaw kong maging chef,

00:28:22.600 --> 00:28:24.080 align:center
gusto ko lang ng pera.

00:28:24.159 --> 00:28:25.520 align:center
Ano'ng sinasabi mo?

00:28:26.800 --> 00:28:27.800 align:center
Tingnan mo 'to.

00:28:28.520 --> 00:28:31.159 align:center
Gaya ng sabi ko sa post
sa pagbebenta ko ng restaurant,

00:28:31.240 --> 00:28:33.600 align:center
ang sino mang may kakayahan
ay maaaring sumali.

00:28:33.679 --> 00:28:36.320 align:center
Kapag nanalo ka, magkakaroon ka
ng karapatang bilhin ang negosyo.

00:28:36.399 --> 00:28:39.040 align:center
Gusto kong ibenta ang restaurant
sa isang taong may kakayahan.

00:28:39.120 --> 00:28:41.520 align:center
Para sa mga taong lupa ko lang
ang habol para mag-umpisa ng negosyo,

00:28:41.600 --> 00:28:42.879 align:center
wag niyo na akong kausapin.

00:28:42.959 --> 00:28:43.800 align:center
Sayang lang ang oras.

00:28:45.040 --> 00:28:46.120 align:center
Ano'ng balak mo?

00:28:46.199 --> 00:28:48.000 align:center
Sabi mo, ayaw mo kay Chef Oab,

00:28:48.080 --> 00:28:50.199 align:center
'yong Chef na nakagalitan mo noon.

00:28:50.280 --> 00:28:53.520 align:center
Ngayon, gusto mong sumunod sa yapak niya?

00:28:53.600 --> 00:28:54.439 align:center
Ano'ng plano mo?

00:28:56.520 --> 00:28:57.600 align:center
At isa pa, Wan,

00:28:58.360 --> 00:29:01.120 align:center
itong trabaho ng pagkukunwari
bilang tagapagmana na ito

00:29:01.760 --> 00:29:03.080 align:center
ay tunog kaduda-duda.

00:29:03.159 --> 00:29:05.760 align:center
Bakit mo kinuha? Di ka ba nag-iisip?

00:29:08.760 --> 00:29:11.720 align:center
Alam mo, si Mr. Methas Siramongkolsawat

00:29:11.800 --> 00:29:14.520 align:center
ay isang real estate tycoon.

00:29:14.600 --> 00:29:16.240 align:center
Ang kumpanya niya na MT Group

00:29:16.320 --> 00:29:18.000 align:center
ay mayro'ng pera para sa 'kin.

00:29:18.600 --> 00:29:22.360 align:center
Hindi ko ibig sabihin na marami
siyang pera gaya ng sinasabi mo.

00:29:22.439 --> 00:29:24.399 align:center
Ikaw ang tinutukoy ko.

00:29:24.480 --> 00:29:28.480 align:center
Kailangan mong magpanggap
at lokohin ang top chef ng bansang ito.

00:29:30.760 --> 00:29:32.040 align:center
At isa pa,

00:29:32.120 --> 00:29:34.399 align:center
Wan, marunong ka ba magluto? Ha?

00:29:34.480 --> 00:29:35.760 align:center
Marunong ka?

00:29:38.439 --> 00:29:42.760 align:center
PERSONAL BACKGROUND

00:29:44.720 --> 00:29:46.720 align:center
Isa kang aktor at modelo,

00:29:46.800 --> 00:29:49.120 align:center
kaya marami ka nang karanasan
sa pagluluto, tama ba?

00:29:49.199 --> 00:29:51.120 align:center
Oo, magaling ako umarte.

00:29:51.199 --> 00:29:53.320 align:center
Baka nakita mo na ang ilan
sa mga trabaho ko.

00:29:53.399 --> 00:29:54.760 align:center
Hindi pa.

00:29:55.679 --> 00:29:57.360 align:center
Nagdududa lang ako

00:29:57.439 --> 00:29:59.679 align:center
na baka isa ka lang walang kwentang extra.

00:29:59.760 --> 00:30:01.320 align:center
At isa pa,

00:30:02.679 --> 00:30:04.159 align:center
sa katawan mong 'yan,

00:30:04.840 --> 00:30:06.919 align:center
tingin mo ba ay kaya mo
maging isang modelo?

00:30:07.000 --> 00:30:08.120 align:center
Ang dali mong manghusga.

00:30:13.520 --> 00:30:16.240 align:center
Hindi pa lumalabas ang mga trabaho ko
pero malapit mo na sila makita.

00:30:16.320 --> 00:30:17.720 align:center
Wala akong pakialam sa career mo.

00:30:18.520 --> 00:30:20.320 align:center
Sa ginisang basil mo lang ako
may pakialam.

00:30:20.399 --> 00:30:21.720 align:center
Ano ang signature dish mo?

00:30:21.800 --> 00:30:23.600 align:center
Marami. Kaya kong gawin ang kahit na ano.

00:30:23.679 --> 00:30:24.760 align:center
Malasa? Ibang kwento na 'yon.

00:30:30.120 --> 00:30:31.199 align:center
Busy ako masyado.

00:30:31.280 --> 00:30:33.879 align:center
Walang saysay 'to
kung di ka marunong magluto.

00:30:33.959 --> 00:30:36.120 align:center
-Umalis ka na!
-Okay.

00:30:36.199 --> 00:30:38.040 align:center
-Mr. Methas, sandali!
-Dito na lang.

00:30:38.120 --> 00:30:39.879 align:center
Hindi man ako marunong magluto,

00:30:39.959 --> 00:30:41.840 align:center
kaya ko pa ring talunin silang lahat.

00:30:41.919 --> 00:30:44.000 align:center
Nakakain na ako ng maraming ginisang basil
mula sa ilandaang restaurant.

00:30:44.080 --> 00:30:45.280 align:center
Kung nasa Super Fan contest ako,

00:30:45.360 --> 00:30:46.520 align:center
malamang ay nasa first place ako.

00:30:46.600 --> 00:30:48.120 align:center
'Yan ang nakakaawa mong karanasan?

00:30:48.199 --> 00:30:51.199 align:center
Hindi tatanggapin ni Chef Oab
ang aplikasyon mo sa unang round pa lang.

00:30:51.280 --> 00:30:52.320 align:center
Sa pagpasa mo ng aplikasyon,

00:30:52.399 --> 00:30:54.679 align:center
naaawa na ako sa mga punong
naging papel para sa 'yo.

00:30:54.760 --> 00:30:57.399 align:center
Hindi ako nag-aaksaya ng oras
para kausapin ang mga taong gaya mo.

00:30:57.480 --> 00:31:00.080 align:center
Milyon ang halaga
ng bawat minuto sa oras ko.

00:31:00.159 --> 00:31:02.240 align:center
Sa pakikipag-usap ko pa lang sa 'yo,

00:31:02.320 --> 00:31:03.760 align:center
sampung milyon na ang nagastos ko.

00:31:03.840 --> 00:31:05.280 align:center
Ano ba ang kinakain ng mga mayayaman

00:31:06.199 --> 00:31:09.480 align:center
para maging bastos sila?

00:31:09.560 --> 00:31:11.720 align:center
Parehong lupa ang tinatapakan
ng mga paa mo.

00:31:11.800 --> 00:31:13.159 align:center
Hindi ka nahulog mula sa langit.

00:31:13.240 --> 00:31:14.959 align:center
Bakit kung makaasta ka
ay parang mas mataas ka sa lahat?

00:31:15.040 --> 00:31:16.040 align:center
Hoy, ikaw.

00:31:16.120 --> 00:31:18.360 align:center
Hoy, JJ.

00:31:18.439 --> 00:31:20.040 align:center
-Kumalma.
-Wan, iniinsulto ka niya.

00:31:20.120 --> 00:31:21.480 align:center
Ayos lang. Huminahon ka.

00:31:22.879 --> 00:31:24.720 align:center
Puwedeng mukha lang ang mayro'n sa kanya

00:31:24.800 --> 00:31:26.639 align:center
at di siya mukhang maaasahan,

00:31:26.720 --> 00:31:29.040 align:center
pero pagdating sa ginisang basil,
siya ang nasa tuktok.

00:31:29.120 --> 00:31:30.280 align:center
Panoorin mo ang vlog niya.

00:31:30.360 --> 00:31:32.600 align:center
Tungkol sa ginisang basil
lahat ng 100 niyang vlogs.

00:31:32.679 --> 00:31:35.320 align:center
Hindi dahil magaling lang siya sa pagkain
ay di siya mananalo.

00:31:35.399 --> 00:31:37.520 align:center
Napag-isipan ko na at napagdesisyunan ko

00:31:37.600 --> 00:31:39.879 align:center
na sayang lang
kung kaibigan mo ang pipiliin ko.

00:31:39.959 --> 00:31:42.879 align:center
-Mayabang ka.
-Hoy.

00:31:42.959 --> 00:31:45.120 align:center
-Kalma.
-Ano?

00:31:45.199 --> 00:31:47.399 align:center
-Wan, lumabas ka.
-Wag mo akong pigilan.

00:31:49.360 --> 00:31:52.520 align:center
Kung ayaw mong piliin ang kaibigan ko,
e di wag.

00:31:52.600 --> 00:31:54.919 align:center
Hindi ka niya kailangan.

00:31:55.000 --> 00:31:55.879 align:center
Tara na, Wan.

00:31:56.560 --> 00:31:57.840 align:center
-Uuwi na tayo.
-Hoy, teka!

00:31:57.919 --> 00:32:00.040 align:center
-Isa pang pagkakataon, Mr. Methas.
-Manahimik ka na.

00:32:03.679 --> 00:32:04.919 align:center
Ano'ng problema mo?

00:32:05.679 --> 00:32:06.639 align:center
Tumayo ka nang tuwid.

00:32:06.719 --> 00:32:08.639 align:center
Bakit mukha kang natalo?

00:32:08.719 --> 00:32:10.800 align:center
Hindi ako pumasa kay Mr. Methas.

00:32:10.879 --> 00:32:12.719 align:center
Wala na akong pag-asa makakuha
ng isang milyon.

00:32:12.800 --> 00:32:13.959 align:center
Paanong wala nang pag-asa?

00:32:14.760 --> 00:32:16.000 align:center
Hindi ka niya ipinadala

00:32:16.080 --> 00:32:17.480 align:center
pero hindi niya sinabing
bawal ka mag-apply

00:32:17.560 --> 00:32:19.240 align:center
bilang tagapagmana, di ba?

00:32:19.840 --> 00:32:21.760 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin?

00:32:23.040 --> 00:32:25.480 align:center
Kung makakapasa ka sa audition
para sa restaurant ni Chef Oab,

00:32:25.560 --> 00:32:29.919 align:center
malamang ay kukunin ka
niyang sakim na investor na 'yan.

00:32:31.959 --> 00:32:33.080 align:center
Ay hala,

00:32:34.040 --> 00:32:35.080 align:center
aking kaibigan,

00:32:35.760 --> 00:32:36.639 align:center
paano mo naisip 'yon?

00:32:36.719 --> 00:32:41.240 align:center
Kapag may lamang ka na,
do'n ka makipagkasundo.

00:32:41.320 --> 00:32:42.639 align:center
At saka, Wan,

00:32:43.360 --> 00:32:46.480 align:center
puwede kang humingi nang humingi ng pera

00:32:46.560 --> 00:32:48.159 align:center
hanggang sa mapiga siya.

00:33:19.840 --> 00:33:21.520 align:center
Kamuntik na 'yon.

00:33:24.800 --> 00:33:26.240 align:center
Ano na ang gagawin ko?

00:33:57.199 --> 00:33:58.120 align:center
Saan siya nagpunta?

00:34:00.879 --> 00:34:02.159 align:center
Nandito lang siya.

00:34:04.560 --> 00:34:05.439 align:center
Nasaan na siya?

00:34:10.520 --> 00:34:11.560 align:center
Ay.

00:34:12.080 --> 00:34:13.880 align:center
Ang nakakainis na YouTuber.

00:34:13.960 --> 00:34:15.560 align:center
Sinusundan mo ba ako?

00:34:15.639 --> 00:34:17.400 align:center
Ano? Sino'ng sumusunod sa 'yo?

00:34:18.159 --> 00:34:19.400 align:center
Namimili lang ako rito.

00:34:19.480 --> 00:34:21.239 align:center
Ikaw lang ba ang puwedeng mamili?

00:34:21.319 --> 00:34:22.360 align:center
Hindi, di ba?

00:34:24.360 --> 00:34:25.400 align:center
Ano'ng problema mo?

00:34:25.480 --> 00:34:26.400 align:center
-Amin na 'yan.
-Hoy!

00:34:26.480 --> 00:34:27.639 align:center
Akin 'yan.

00:34:28.199 --> 00:34:29.639 align:center
Hoy!

00:34:32.199 --> 00:34:33.159 align:center
Ano?

00:34:36.880 --> 00:34:38.159 align:center
Bakit mo nililista ang mga binibili ko?

00:34:39.880 --> 00:34:40.960 align:center
Nagkataon lang.

00:34:41.040 --> 00:34:43.239 align:center
Nandito ako para bumili
ng mga sangkap sa pagluluto.

00:34:43.319 --> 00:34:44.560 align:center
Ano'ng problema ro'n?

00:34:45.360 --> 00:34:47.080 align:center
Tingin ko ay tungkol sa 'kin 'to

00:34:47.159 --> 00:34:48.480 align:center
-kaya kukunin ko 'to.
-Hoy!

00:34:51.679 --> 00:34:53.799 align:center
At wag mo na 'ko susundan ulit.

00:34:54.360 --> 00:34:55.520 align:center
Hindi ko kailangan ng fan.

00:35:09.360 --> 00:35:10.680 align:center
Hindi mo ako kilala.

00:35:13.640 --> 00:35:14.720 align:center
CARROT ½ KG., PIPINO, KAMATIS,
MALAKING SIBUYAS, BELL PEPPERS SPUR CHILI,

00:35:14.799 --> 00:35:15.839 align:center
BAWANG, GREEN OAK LETTUCE, KAREN CHILI,
WAGYU BEEF 2 PAKETE

00:35:19.799 --> 00:35:22.360 align:center
Ayan. Ito na ba lahat?

00:35:23.960 --> 00:35:25.960 align:center
Carrot, kamatis…

00:35:26.799 --> 00:35:28.319 align:center
Ano'ng ginagawa mo sa bahay ko?

00:35:28.400 --> 00:35:29.920 align:center
Bakit ang dami mong biniling sangkap?

00:35:30.000 --> 00:35:33.960 align:center
Ikaw ang nagsabing kailangan ko
makapasa sa audition

00:35:34.040 --> 00:35:35.920 align:center
para mapiga ang pera ni Mr. Methas.

00:35:36.520 --> 00:35:39.880 align:center
Kaya ngayon, sinundan ko si Chef Oab
ang nilista ang mga sangkap niya.

00:35:39.960 --> 00:35:42.640 align:center
Gagayahin ko mismo ang ginagawa niya.

00:35:42.720 --> 00:35:44.319 align:center
Bakit di ka mag-ensayo mag-isa?

00:35:44.400 --> 00:35:45.560 align:center
Bakit dito pa?

00:35:45.640 --> 00:35:47.319 align:center
Di rin naman ako marunong magluto.

00:35:47.400 --> 00:35:48.880 align:center
Mas magaling ka magluto kaysa sa 'kin.

00:35:49.640 --> 00:35:52.759 align:center
Kung kaya mong magluto ng itlog
nang di ito nasusunod, lamang ka na.

00:35:53.680 --> 00:35:54.720 align:center
Ano?

00:35:57.120 --> 00:35:59.279 align:center
Kung matatalo ko si Chef Oab,

00:35:59.360 --> 00:36:02.720 align:center
ibig sabihin ay matatalo mo rin
si Mr. Methas.

00:36:05.200 --> 00:36:07.279 align:center
Hahayaan mo lang ba ako mahirapan mag-isa?

00:36:07.360 --> 00:36:10.880 align:center
Sige na, masakit ang kamay ko.

00:36:10.960 --> 00:36:12.920 align:center
Sige na, sige na,

00:36:14.160 --> 00:36:15.520 align:center
tapusin na lang natin 'to.

00:36:16.200 --> 00:36:17.600 align:center
Sige, saan tayo magsisimula?

00:36:24.120 --> 00:36:27.080 align:center
-Tama na.
-Ha?

00:36:27.160 --> 00:36:29.000 align:center
Sino'ng nagsabi sa 'yo na gawin 'yan?

00:36:29.080 --> 00:36:31.440 align:center
Kapag nagdudurog ka,
takpan mo ng kamay mo gaya nito

00:36:32.200 --> 00:36:33.880 align:center
para hindi kumalat.

00:36:33.960 --> 00:36:35.160 align:center
'Yong kamay mo.

00:36:35.240 --> 00:36:37.000 align:center
Di mo kailangan takpan nang buo.

00:36:37.080 --> 00:36:38.360 align:center
Ganito ba? Tama ba 'to?

00:36:41.120 --> 00:36:43.319 align:center
Ano'ng ginagawa mo? Balatan mo muna.

00:36:50.080 --> 00:36:51.319 align:center
Oo, ganyan nga.

00:36:54.200 --> 00:36:55.799 align:center
-Tama na 'yan.
-Kaunti pa.

00:36:55.880 --> 00:36:56.799 align:center
Ang basil, ilagay mo na.

00:36:56.880 --> 00:36:57.720 align:center
Sapat na ba?

00:36:57.799 --> 00:36:59.560 align:center
Bakit ang dami mong inilalagay?

00:36:59.640 --> 00:37:00.560 align:center
Ang bango.

00:37:02.560 --> 00:37:03.880 align:center
Naku, mukha ka nang pro.

00:37:06.000 --> 00:37:08.440 align:center
Wan, ang kalat na ng kusina ko.

00:37:10.240 --> 00:37:11.120 align:center
Ayan.

00:37:13.319 --> 00:37:14.359 align:center
Tikman mo.

00:37:16.440 --> 00:37:18.000 align:center
Kailangan ko ba talagang tikman?

00:37:18.080 --> 00:37:19.880 align:center
Oo naman. Sige na,

00:37:21.440 --> 00:37:22.640 align:center
tikman mo na agad.

00:37:40.680 --> 00:37:41.680 align:center
Hay!

00:37:41.759 --> 00:37:43.960 align:center
Wan, ano ba 'tong niluto mo para sa 'kin?

00:37:44.040 --> 00:37:46.040 align:center
Ginising basil na may baboy
at pritong itlog.

00:37:46.120 --> 00:37:48.720 align:center
Ginamit ko 'yong mismong sangkap
mula sa nakita kong recipe.

00:37:48.799 --> 00:37:50.440 align:center
Aling recipe?

00:37:50.520 --> 00:37:53.279 align:center
Sunog ang baboy at sobrang alat niya
nasasaktan ang kidney ko.

00:37:54.319 --> 00:37:55.920 align:center
Mamamatay ba ako rito?

00:37:56.000 --> 00:37:59.200 align:center
Ayaw kong talunin si Mr. Methas o sinuman.

00:37:59.279 --> 00:38:00.120 align:center
Tama na.

00:38:00.200 --> 00:38:02.720 align:center
Kailangan ko pang galingan, kaibigan.

00:38:02.799 --> 00:38:04.200 align:center
Maghanda ka na para tikman ang susunod.

00:38:04.279 --> 00:38:06.560 align:center
Hoy, teka! Wan!

00:38:11.880 --> 00:38:12.839 align:center
Heto, subukan mo.

00:38:38.240 --> 00:38:39.080 align:center
PALIGSAHAN PARA HANAPIN ANG TOTOONG
MAGMAMAY-ARI SA NO LONG BEANS BASIL HOUSE

00:38:39.160 --> 00:38:40.000 align:center
MR. KUNG MAGUBKLONG

00:38:44.560 --> 00:38:47.120 align:center
MR. PAWARIT PHICHAYADIRUNDARKUL

00:38:51.640 --> 00:38:53.319 align:center
MISS SIM SIANGSAJAEW

00:38:55.279 --> 00:38:57.600 align:center
MR. KAWINKARN PATCHARAVEJ

00:38:57.680 --> 00:38:59.799 align:center
Oh, si Kluer!

00:39:00.680 --> 00:39:02.640 align:center
Isa siyang milyonaryo mula sa Khon Kaen?

00:39:09.520 --> 00:39:11.040 align:center
MR. ACHIRA TANGPORNMA

00:39:17.160 --> 00:39:19.000 align:center
MR. PLAWAN WATCHARAWIS SIRAROCHA

00:39:19.080 --> 00:39:20.680 align:center
Isa siyang fan.

00:39:20.759 --> 00:39:22.440 align:center
Nagpasa rin siya?

00:39:27.240 --> 00:39:29.200 align:center
MR. PLAWAN WATCHARAWIS SIRAROCHA

00:39:40.600 --> 00:39:42.759 align:center
Wan?

00:39:42.839 --> 00:39:44.040 align:center
Patay ka na ba?

00:39:44.120 --> 00:39:46.279 align:center
Hindi pa ako patay,

00:39:47.080 --> 00:39:49.880 align:center
nawawalan lang ako ng pag-asa.

00:39:49.960 --> 00:39:51.600 align:center
Kailangan ko lang magpahinga.

00:39:53.560 --> 00:39:56.440 align:center
Nasaan ka na sa paggawa
ng perpektong ginisang basil?

00:39:56.520 --> 00:39:58.600 align:center
Tingin ko marami rin akong na-improve.

00:39:59.319 --> 00:40:00.359 align:center
May ginawa ako para sa 'yo.

00:40:05.400 --> 00:40:07.000 align:center
Heto, subukan mo.

00:40:07.080 --> 00:40:08.759 align:center
Kumpyansa ako rito.

00:40:09.279 --> 00:40:12.040 align:center
Masarap at siguradong
di masasaktan ang mga kidney mo.

00:40:12.960 --> 00:40:14.160 align:center
Sige na, tikman mo.

00:40:14.240 --> 00:40:15.359 align:center
Kumpiyansa talaga ako rito.

00:40:16.560 --> 00:40:18.240 align:center
-Dali.
-Baka mamatay muna ako.

00:40:23.359 --> 00:40:24.279 align:center
Sige na, tikman mo.

00:40:28.400 --> 00:40:29.720 align:center
Kumusta?

00:40:31.680 --> 00:40:32.680 align:center
Kumusta?

00:40:35.480 --> 00:40:36.600 align:center
Ano'ng lasa?

00:40:38.240 --> 00:40:39.080 align:center
Hindi na masama.

00:40:40.799 --> 00:40:42.799 align:center
Di na masama, di ba? Sabi ko na nga ba.

00:40:42.880 --> 00:40:45.319 align:center
Gusto mo bang tumikim pa ng iba
para masigurong pareho ang lasa?

00:40:45.400 --> 00:40:47.600 align:center
-Subukan mo.
-Oo nga pala,

00:40:47.680 --> 00:40:50.640 align:center
may anunsyo na ba ng resulta
para sa unang round ng mga aplikasyon?

00:40:51.640 --> 00:40:53.120 align:center
Paano kung napili na nila?

00:40:57.440 --> 00:40:58.279 align:center
Hindi ko alam.

00:41:04.640 --> 00:41:05.640 align:center
Uy, mayro'n na!

00:41:08.359 --> 00:41:09.520 align:center
Buksan mo.

00:41:12.200 --> 00:41:13.640 align:center
EMAIL MULA SA NO LONG BEANS BASIL HOUSE

00:41:13.720 --> 00:41:16.120 align:center
NAPILI KA PARA UMUSAD SA SUSUNOD
NA ROUND. PINDUTIN PARA MAGKUMPIRMA

00:41:16.200 --> 00:41:17.839 align:center
Nakapasa sa unang round.

00:41:19.160 --> 00:41:21.120 align:center
JJ, nakapasa ako!

00:41:24.000 --> 00:41:26.440 align:center
Nakapasa ako, nakapasa ako,
nakita mo ba 'yon?

00:41:26.520 --> 00:41:28.440 align:center
Oo! Hindi ka ba masaya para sa 'kin?

00:41:28.520 --> 00:41:29.640 align:center
Siyempre, masaya ako.

00:41:30.279 --> 00:41:31.440 align:center
Pero paano nangyari 'yon?

00:41:54.799 --> 00:41:56.279 align:center
Para sa ilang milyong baht.

00:42:08.839 --> 00:42:09.720 align:center
Ay.

00:42:12.880 --> 00:42:14.839 align:center
Hoy, saan kayo galing?

00:42:16.319 --> 00:42:17.319 align:center
Sa inyong lahat,

00:42:21.720 --> 00:42:24.080 align:center
welcome sa unang selection roung

00:42:24.680 --> 00:42:28.040 align:center
para sa susunod na halili ng
No Long Beans Basil House.

00:42:28.120 --> 00:42:30.080 align:center
Pipili kami ng tatlong top candidates.

00:42:30.160 --> 00:42:33.640 align:center
Ang mga makakapasa ay magsasanay sa 'kin
sa loob ng isang buwan

00:42:33.720 --> 00:42:35.799 align:center
bago ko ianunsyo ang nanalo.

00:42:35.880 --> 00:42:37.480 align:center
Ito ang mga patakaran.

00:42:38.359 --> 00:42:39.880 align:center
Kung tingin mo ay di mo kaya,

00:42:40.520 --> 00:42:41.680 align:center
umalis ka na ngayon.

00:42:50.799 --> 00:42:52.120 align:center
Para sa unang round,

00:42:52.200 --> 00:42:53.520 align:center
mayro'ng dalawang pagsubok.

00:42:53.600 --> 00:42:56.720 align:center
Kung sinuman ang top three
sa pinagsamang score,

00:42:56.799 --> 00:42:58.120 align:center
ay papasa sa roung na ito.

00:42:58.200 --> 00:42:59.600 align:center
May mga katanungan ba?

00:43:05.720 --> 00:43:06.600 align:center
Mabuti.

00:43:07.480 --> 00:43:09.160 align:center
Ito ang unang pagsubok.

00:43:09.240 --> 00:43:14.080 align:center
Ngayong araw, kailangan niyong magluto
ng anumang ginisang basil na dish.

00:43:14.160 --> 00:43:16.080 align:center
Kailangan niyo rin ipresenta
ang dish ninyo.

00:43:16.920 --> 00:43:18.600 align:center
May 15 minuto kayo.

00:43:19.160 --> 00:43:20.839 align:center
Nasa kusina ang mga sangkap.

00:43:20.920 --> 00:43:21.720 align:center
Mag-umpisa na kayo.

00:43:30.200 --> 00:43:31.359 align:center
Nag-umpisa na ba?

00:44:02.759 --> 00:44:04.440 align:center
Baboy ang uunahin ko.

00:45:56.920 --> 00:45:58.000 align:center
Lima,

00:45:58.080 --> 00:45:59.240 align:center
apat,

00:45:59.319 --> 00:46:00.600 align:center
tatlo,

00:46:00.680 --> 00:46:02.000 align:center
dalawa,

00:46:02.080 --> 00:46:03.440 align:center
isa,

00:46:03.520 --> 00:46:04.359 align:center
tapos na ang oras.

00:46:04.440 --> 00:46:05.799 align:center
Itigil na ninyong lahat
ang ginagawa ninyo.

00:46:07.440 --> 00:46:09.279 align:center
Bibigyan ko kayo
ng sampung minutong pahinga

00:46:09.359 --> 00:46:11.640 align:center
saka ko kayo isa-isang tatawagin
para ipresenta

00:46:11.720 --> 00:46:13.279 align:center
ang mga gawa ninyo sa 'kin.

00:46:13.359 --> 00:46:15.000 align:center
Opo, Chef.

00:46:18.879 --> 00:46:20.040 align:center
Mr. Fanclub,

00:46:21.160 --> 00:46:23.120 align:center
kailangan nating mag-usap.

00:46:32.640 --> 00:46:35.240 align:center
Di ko inasahang seseryosohin mo
ang paligsahang ito.

00:46:35.799 --> 00:46:37.319 align:center
Nakapagluto ka na ba noon?

00:46:38.720 --> 00:46:41.240 align:center
A, oo.
Ginawa ko ang ginisang basil para sa 'yo.

00:46:41.319 --> 00:46:43.000 align:center
Hindi ito matatawag na ginisang basil.

00:46:43.080 --> 00:46:45.000 align:center
Hindi rin ito gawa
ng isang propesyunal na chef.

00:46:47.279 --> 00:46:48.440 align:center
Plawan,

00:46:54.560 --> 00:46:56.480 align:center
napukaw ng palayaw mo ang atensyon ko

00:46:56.560 --> 00:46:59.200 align:center
dahil marami na akong na-fillet
na isada sa buhay ko

00:46:59.279 --> 00:47:01.640 align:center
kabilang ang isang balyena minsan.

00:47:05.640 --> 00:47:08.279 align:center
Tingin ko ay panggulo ka lang dito.

00:47:08.359 --> 00:47:09.640 align:center
Bakit di ka na lang umuwi?

00:47:15.480 --> 00:47:16.799 align:center
Ano, Chef?

00:47:16.879 --> 00:47:18.600 align:center
Ay, Chef, bitawan mo ako.

00:47:19.279 --> 00:47:20.720 align:center
Gamit ang namamaga mong kamay na ganyan?

00:47:24.520 --> 00:47:25.839 align:center
Ano'ng klaseng chef ba siya?

00:47:28.200 --> 00:47:29.600 align:center
Aray, Chef!

00:47:32.960 --> 00:47:35.440 align:center
Masakit ang kamay mo pero gumagawa ka
pa rin ng bagay na di ka magaling?

00:47:36.120 --> 00:47:38.400 align:center
Isang taong di marunong mag-isip lang
ang gagawa no'n.

00:47:40.839 --> 00:47:42.200 align:center
Kailangan mo itong ibabad

00:47:43.520 --> 00:47:45.120 align:center
at lagyan ng Snow Lotus Cream.

00:47:49.080 --> 00:47:51.240 align:center
Chef, di mo kailangang lumapit.

00:47:51.319 --> 00:47:52.279 align:center
Hindi ako komportable.

00:47:52.359 --> 00:47:54.120 align:center
Di ba, fan kita?

00:47:54.200 --> 00:47:55.600 align:center
Masaya ka dapat,

00:47:56.279 --> 00:47:57.520 align:center
hindi 'yong di ka komportable.

00:48:32.000 --> 00:48:33.319 align:center
Plawan.

00:48:36.720 --> 00:48:38.960 align:center
Ikaw ba ipinasali ni Methas?

00:48:42.759 --> 00:48:44.480 align:center
Kada linggo, mayroong matatanggal.

00:48:44.560 --> 00:48:46.520 align:center
May ambag sa total score ninyo
ang lahat ng inyong gagawin.

00:48:46.600 --> 00:48:48.279 align:center
Mula ngayon, magkakalaban kayo.

00:48:48.359 --> 00:48:51.080 align:center
Babalaan kita nang isa pang beses.
Kung di ka seryoso, umatras ka na.

00:48:51.160 --> 00:48:52.799 align:center
Hinding-hindi magtatagumpay
ang isang tulad mo.

00:48:52.879 --> 00:48:54.160 align:center
Sobrang sungit ni Chef.

00:48:54.240 --> 00:48:56.319 align:center
Sasakit ang likod mo
kung ganyan ka lagi tumayo.

00:48:56.400 --> 00:48:57.839 align:center
Kung di ka makakakuha ng dalawang miyon…

00:48:57.920 --> 00:49:00.480 align:center
Hindi mo na kailangang kunin
ang kaibigan ko para sa trabahong ito.

00:49:00.560 --> 00:49:01.520 align:center
Pero kung pumalya ang kaibigan mo,

00:49:01.600 --> 00:49:04.759 align:center
ibabalik niya ang bawat baht sa 'kin.

00:49:04.839 --> 00:49:06.080 align:center
May anunsyo ako

00:49:06.160 --> 00:49:09.440 align:center
May isang tao na nakatawid sa susunod na
round ang may kasunduan kay Mr. Methas.

00:49:09.520 --> 00:49:11.319 align:center
Aamin ka ba
o sasabihin ko ang pangalan mo?

00:49:11.400 --> 00:49:12.400 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:49:12.480 --> 00:49:14.359 align:center
SA SUSUNOD NA KABANATA

00:50:15.520 --> 00:50:18.319 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Kulay Posadas
lan mo?

