WEBVTT

00:06.000 --> 00:07.560
BASE SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI

00:07.640 --> 00:09.280
ANG ILANG MGA TAUHAN AT KUWENTO

00:09.360 --> 00:11.400
AY BINAGO PARA MAGING MAS KAPANA-PANABIK

00:31.400 --> 00:33.400
Ang pangalan ng suspek ay Robert Napper.

00:33.480 --> 00:37.040
Nakakulong siya
sa Broadmoor Secure Hospital mula 1995.

00:37.640 --> 00:40.440
Nahatulan siya ng double murder
at ilang rape,

00:41.040 --> 00:42.800
pero hinihinalang marami pang iba.

00:46.239 --> 00:48.960
Pinatay ni Napper si Rachel, André.

00:49.480 --> 00:51.559
At patutunayan ito ng team na ito.

00:55.040 --> 00:57.239
Basta na lang ako maniniwala sa inyo?

00:59.680 --> 01:00.760
Bakit naman?

01:01.680 --> 01:04.800
Kasi mataas ang posibilidad
na tugma 'yong DNA—

01:04.879 --> 01:07.840
Kung patunay 'yan,
di ba dapat nakasuhan na siya,

01:07.920 --> 01:09.960
pero hindi naman, di ba?

01:10.680 --> 01:12.800
Di pa pasok ang sample sa standard.

01:12.880 --> 01:14.040
E, kung di na papasa?

01:14.119 --> 01:17.560
Kung gano'n, kailangan nating umasa
sa ibang ebidensiya.

01:17.640 --> 01:20.600
Pero may pangunahing suspek na,
mas pokus na ang search.

01:20.680 --> 01:22.000
Hindi pa siya umaamin?

01:23.479 --> 01:25.080
Kakausapin pa namin siya.

01:25.160 --> 01:27.399
Pero alam namin sa ibang krimen ni Napper

01:27.479 --> 01:30.759
na aamin lang siya
pag wala na siyang ibang pagpipilian.

01:30.839 --> 01:34.320
-Nakatutok ang Stagg team sa pag-amin.
-Alam ko ang ginawa nila.

01:34.920 --> 01:38.560
Ang pokus natin ay maghanap ng matibay
na ebidensiya para wala nang duda

01:38.640 --> 01:40.160
na si Robert Napper ang may sala.

01:42.160 --> 01:43.000
Alam mo,

01:45.119 --> 01:47.600
naiintindihan kong gusto mo ng katiyakan.

01:47.680 --> 01:48.880
Gusto ko ng katotohanan.

01:49.839 --> 01:54.080
Tungkol sa araw na iyon at sa mga sumunod
na araw nang walang nakasuhan.

01:55.280 --> 01:56.399
Pag meron ka niyan,

01:57.600 --> 01:58.679
makikinig ako.

02:01.119 --> 02:02.119
Okay.

02:20.080 --> 02:23.080
Isang di pa nalulutas na kaso
ang umabot na sa 14 na taon.

02:23.160 --> 02:25.720
Ito ay imbestigasyon
sa loob ng higit isang dekada,

02:25.799 --> 02:29.799
nahinto, sinuri ulit,
at ngayon ay may mga bagong ebidensiya.

02:29.880 --> 02:32.799
Pero sa ngayon,
wala pang bagong nakakasuhan.

03:03.280 --> 03:05.120
Ano'ng ginagawa ng Papa mo ngayong gabi?

03:07.040 --> 03:08.040
Wala akong pakialam.

03:19.880 --> 03:22.000
André? Nandiyan ka ba?

03:22.519 --> 03:23.480
Si Francisco 'to.

03:24.160 --> 03:27.320
Ilang buwan na kitang di nakikita.
Nasaan ka?

03:28.040 --> 03:32.920
Nag-aalala na kami sa 'yo.

03:37.000 --> 03:40.359
Paano natin ilalagay si Robert Napper
sa Wimbledon Common

03:40.440 --> 03:43.760
noong umaga ng July 15, 1992?

03:44.440 --> 03:47.359
Patunayan muna nating wala siya
sa sinasabi niyang kinaroroonan.

03:48.840 --> 03:50.079
Ayos. Saan daw 'yon?

03:50.600 --> 03:54.200
Sa trabaho. Serco sa Greenwich.
Nandoon daw siya buong araw.

03:54.920 --> 03:57.640
May mga kasamahan pa ba siya do'n?

03:57.720 --> 04:00.519
'Yong foreman. Nakapanayam na siya noon.

04:00.600 --> 04:04.000
May mga year planner siya,
para sa oras ng pasok ng mga empleyado.

04:04.079 --> 04:05.359
Pero wala 'yong 1992.

04:05.440 --> 04:08.079
Tingin mo,
maganda kayang makausap siya ulit?

04:08.160 --> 04:10.679
-Hindi, duda ako diyan.
-Oo, ako rin.

04:10.760 --> 04:13.600
Pero kailangan nating tingnan ang lahat.

04:13.679 --> 04:17.760
Tingnan lahat at sinuman
na parang hindi pa ito tiningnan dati.

04:17.839 --> 04:20.800
-Okay na ba 'yong print ng sapatos?
-Oo, ayan.

04:20.880 --> 04:23.800
Tone, ito 'yong print ng sapatos.

04:25.160 --> 04:27.080
Nag-iisang pisikal na ebidensiya

04:27.160 --> 04:29.560
mula sa pinangyarihan ng krimen. Di ba?

04:29.640 --> 04:34.240
Ngayon, tinitingnan na ni Benno ang logs
para itugma ito sa sapatos ni Napper,

04:34.320 --> 04:35.240
pero…

04:38.919 --> 04:42.720
walang nakitang sapatos sa kuwarto
ni Napper noong naaresto siya.

04:42.800 --> 04:44.520
-Wala talaga.
-Kaya…?

04:46.520 --> 04:48.080
Kaya nagtataka kami

04:48.960 --> 04:51.960
kung ano'ng suot niya sa paa niya
noong nahuli siya?

04:52.039 --> 04:55.560
-Di na siya nawala sa kustodiya, di ba?
-Hindi na.

04:56.080 --> 04:59.160
Kaya nando'n pa 'yon
sa mga gamit niyang nasa awtoridad?

04:59.240 --> 05:02.280
Nakatago sa Broadmoor
sa nakalipas na sampung taon.

05:03.840 --> 05:05.080
Dapat tingnan.

05:06.039 --> 05:08.120
Mag-ingat, baka matulad sa huli.

05:08.200 --> 05:10.560
Wag magsalita hangga't walang warrant.

05:11.080 --> 05:13.120
-Oo.
-Ano?

05:14.400 --> 05:16.640
Nasubukan mo nang kumuha ng warrant
pangkulungan?

05:28.720 --> 05:29.680
Alex?

05:32.640 --> 05:34.400
-Ayos ka lang?
-Oo.

05:36.080 --> 05:37.320
Kumusta ang linggo mo?

05:38.400 --> 05:39.320
Ayos.

05:39.880 --> 05:42.160
Oo. Kumusta ang trabaho?

05:42.880 --> 05:43.880
Oo, ayos lang.

05:46.880 --> 05:47.880
Ikaw, kumusta?

05:49.320 --> 05:50.240
Eto.

05:50.840 --> 05:52.640
Gusto mo nang kumain o mamaya pa?

05:54.919 --> 05:56.640
Kakain ako kina Anna mamaya.

05:57.720 --> 05:59.560
Kukuha lang ako ng ilang gamit.

06:02.080 --> 06:02.919
Sige.

06:05.200 --> 06:06.760
Ba't di mo sinabi sa 'kin?

06:07.800 --> 06:10.720
-Sinabihan kita.
-Kailan, Alex?

06:11.240 --> 06:12.320
Lagi kang wala.

06:15.479 --> 06:17.479
Nandito na ako
kung gusto mong makipag-usap.

06:18.440 --> 06:20.200
Walang gaanong pag-uusapan.

06:21.720 --> 06:25.200
Baka lang interesado ka
kung tumawag na ang mga pulis, pero…

06:26.760 --> 06:27.799
hindi pa.

06:29.000 --> 06:31.479
Wala din silang napala sa bagong suspek.

06:34.840 --> 06:35.919
Maliligo na ako.

06:50.680 --> 06:53.479
Higit sampung taon na ang nakalipas
no'ng nagtrabaho ako do'n.

06:54.240 --> 06:56.919
Tapos hindi mo masigurado

06:57.000 --> 07:00.080
kung nasa trabaho o hindi si Napper
sa araw na iyon?

07:00.960 --> 07:02.760
Maganda ang memorya ko, pero…

07:03.280 --> 07:05.000
May iba kayang makakaalala?

07:05.520 --> 07:08.120
Sabi ko nga, di nagtagal si Napper doon.

07:08.200 --> 07:10.880
Ang tanging taong kausap niya
ay sarili niya.

07:10.960 --> 07:13.000
Iniiwasan siya ng mga babae.

07:13.599 --> 07:17.120
-Alam mo bang nasabi ko na ito dati?
-Oo.

07:19.960 --> 07:22.400
Nagtabi ka ng ilang year planner? Tama?

07:22.479 --> 07:25.719
Sa garahe, oo.
Di ko alam kung bakit ko sila itinago.

07:26.239 --> 07:28.479
Nandoon lahat ng oras ng pasok
ng mga empleyado.

07:28.560 --> 07:32.919
Binigay ko ang '91 at '93 sa ibang pulis.
At natapon na 'yong iba.

07:33.960 --> 07:35.320
Di pa nakita 'yong '92?

07:36.479 --> 07:37.320
Hindi.

07:38.280 --> 07:39.880
Pwedeng huling tingin na lang?

07:41.120 --> 07:42.560
Ayaw mong pumasok diyan.

07:43.120 --> 07:45.919
Hindi, tama ka. Ayaw ko.

07:50.760 --> 07:53.080
-Malalaki sila.
-Oo.

07:53.159 --> 07:55.719
-'Yong nilalagay sa pader.
-Oo.

08:02.239 --> 08:03.679
Ang gulo.

08:08.679 --> 08:09.760
Dito, sir.

08:18.919 --> 08:21.039
-Maligayang Pasko.
-Oo.

08:21.599 --> 08:23.359
Tama. Eto na siya.

08:23.880 --> 08:24.880
Si Robert Napper.

08:26.039 --> 08:30.560
Miyerkules, ika-15 ng Hulyo.
Buong araw siyang wala sa trabaho.

08:31.239 --> 08:32.319
Sigurado ka?

08:32.400 --> 08:34.280
Mabusisi si George. Sigurista siya.

08:34.360 --> 08:37.240
Kaya wala sa trabaho
si Robert Napper buong araw.

08:37.799 --> 08:40.520
Mapapatunayan na natin
kung saan siya wala.

08:41.039 --> 08:43.320
Baka sabihin niya kung asan siya no'n.

08:55.520 --> 08:56.520
Salamat ulit.

09:00.360 --> 09:02.000
Kayo ba ang abogado niya?

09:02.079 --> 09:03.400
Tama.

09:03.480 --> 09:07.320
Kung makita ng medical team
ng kliyente ko na may stress sa panayam,

09:07.400 --> 09:09.000
ipapahinto ko agad.

09:09.520 --> 09:12.920
Si Bob ay maselan. Sa pag-iisip.

09:14.280 --> 09:17.000
Si Bob ay isa ding preso.

09:17.079 --> 09:18.880
At suspek sa pagpatay.

09:18.959 --> 09:20.760
Ang totoo, hindi siya preso.

09:20.839 --> 09:22.000
Pasyente siya.

09:22.800 --> 09:25.280
Nasa ospital kayo, hindi sa kulungan.

09:29.760 --> 09:33.280
Bob. Halika, may upuan ka dito.

09:35.280 --> 09:37.040
-Ayan na.
-Hello, Robert.

09:41.720 --> 09:43.440
Ayan na. Sige.

09:44.160 --> 09:45.240
Ayan na.

09:45.880 --> 09:46.920
Okay.

09:49.320 --> 09:52.120
Kakausapin ka namin
tungkol kay Rachel Nickell.

09:53.920 --> 09:55.760
Alam mo 'yong pangalan, 'no, Robert?

09:58.280 --> 10:00.760
Natanong ka na
tungkol kay Rachel dati, di ba?

10:02.760 --> 10:07.600
Ginahasa si Rachel at pinatay noong 1992.

10:07.680 --> 10:09.440
Dahil sa pag-unlad ng siyensiya,

10:09.520 --> 10:13.440
nakilala na namin
ang dating di kilalang DNA ng lalaki

10:13.959 --> 10:15.920
na nasa katawan ni Rachel.

10:17.880 --> 10:19.400
At sa iyo ito, Robert.

10:21.120 --> 10:22.800
Alam mo kung ano ang DNA?

10:22.880 --> 10:26.360
Natatangi ito sa 'yo, parang fingerprint.

10:26.440 --> 10:31.480
Kaya alam naming may physical contact ka
kay Rachel noong araw na iyon.

10:32.720 --> 10:33.640
Hindi ba?

10:36.360 --> 10:40.400
Kung maipapaliwanag mo sa amin, Robert,
pagkakataon mo na ito.

10:40.480 --> 10:42.480
Sabihin mo sa amin ang nangyari.

10:48.480 --> 10:49.320
Nakikinig ka ba?

10:55.760 --> 10:57.079
Di namin ginawa 'yon.

11:01.280 --> 11:04.440
Alam kong nagtrabaho ka dati
sa Serco sa Greenwich, Robert.

11:06.400 --> 11:08.079
May year planner sila.

11:09.280 --> 11:12.400
Pinatutunayan ng year planner
na wala ka sa trabaho no'n, Robert.

11:13.640 --> 11:18.320
Patunay din na nagsinungaling ka sa pulis
tungkol kay Rachel noong 1995.

11:20.280 --> 11:21.560
Ba't ka nagsinungaling?

11:23.280 --> 11:25.600
Nasaan ka talaga noong ika-15 ng Hulyo?

11:30.120 --> 11:31.160
Robert.

11:31.240 --> 11:33.360
Walang komento. Salamat.

11:34.760 --> 11:36.480
Ano pang pinasisinungalingan mo?

11:38.680 --> 11:41.079
Nasa Wimbledon Common ka no'n, di ba?

11:41.160 --> 11:43.240
Pinatay mo si Rachel Nickell, di ba?

11:43.320 --> 11:46.079
-Detective Nash.
-Ba't mo hinayaang mabuhay 'yong bata?

11:47.040 --> 11:48.959
Kapos sa oras pagkapatay mo kay Rachel?

11:49.040 --> 11:50.640
Base sa pahayag na binasa ko,

11:50.719 --> 11:53.600
ayaw nang sumagot ng kliyente ko
sa mga tanong.

11:53.680 --> 11:57.240
Ano'ng meron sa mga ina?
Pinalayas ka ng nanay mo noong nag-18 ka—

11:57.320 --> 11:59.560
-Detective Nash.
-Tama na.

12:10.839 --> 12:12.880
-Salamat.
-Salamat.

12:27.600 --> 12:28.600
Ayos ka lang?

12:29.719 --> 12:30.719
Oo.

12:32.880 --> 12:36.000
Nasa ospital ka, hindi sa kulungan.

12:36.839 --> 12:38.839
Na makakakuha tayo ng warrant.

12:42.040 --> 12:42.920
Sige.

12:47.640 --> 12:51.520
Tinatanong ng pulisya ang 40-anyos
na lalaki sa pagpatay kay Rachel Nickell.

12:51.599 --> 12:55.280
Isang makabagong kaalaman sa DNA
ang tumukoy sa suspek na ito.

12:55.360 --> 12:59.360
Sinasabing nandito ngayon ang lalaki
sa Broadmoor Secure Hospital

12:59.440 --> 13:00.760
para sa ibang krimen.

13:00.839 --> 13:02.680
Walang pinangalanan ang Scotland Yard,

13:02.760 --> 13:05.560
at sinasabi lang
na may kausap silang 40-anyos

13:05.640 --> 13:08.320
at ang panayam ay parte ng imbestigasyon

13:08.400 --> 13:10.000
sa pagpatay kay Rachel Nickell.

13:23.880 --> 13:25.480
Tinupad mo ang pangako mo.

13:27.599 --> 13:29.920
Napaabot mo ako ng 18, buong-buo.

13:33.079 --> 13:33.920
Gano'n ka ba?

13:37.000 --> 13:37.839
Ano ako?

13:38.360 --> 13:39.400
'Yong totoo,

13:40.560 --> 13:43.640
ikaw nga ba ay… buong-buo?

13:46.839 --> 13:48.719
-Oo, sa tingin ko.
-Oo?

13:49.240 --> 13:53.160
Okay. Sa tingin mo
nalagpasan mo na ang lahat ng 'yon?

13:55.599 --> 13:56.839
Ngayon talaga 'to?

13:56.920 --> 13:59.440
Unang sinabi nila sa akin,
"Dapat tapatin siya."

14:00.440 --> 14:02.640
At sinubukan kong gawin 'yon. Oo.

14:02.719 --> 14:04.640
At sa totoo lang, Alex,

14:05.160 --> 14:06.520
usapang matanda…

14:09.079 --> 14:10.480
sa tingin ko, hindi pa.

14:11.400 --> 14:12.240
Hindi talaga.

14:12.760 --> 14:15.240
-Gusto ko lang magpatuloy sa buhay.
-Alam ko.

14:15.320 --> 14:17.160
Wag ka nang mabuhay sa nakaraan.

14:17.240 --> 14:18.479
Ano'ng ibig sabihin, Alex?

14:18.560 --> 14:22.599
Magpapanggap lang ba ako
na parang walang nangyari, tulad mo?

14:24.479 --> 14:26.439
Alam ko ang nangyari. Andoon ako.

14:26.520 --> 14:28.520
Oo, pero di mo kilala ang salarin.

14:29.120 --> 14:30.800
O kung bakit malaya pa siya.

14:32.040 --> 14:33.839
Di natin alam ang totoo, Alex.

14:33.920 --> 14:37.680
Hangga't di natin 'yon nakukuha,
wala tayong kapanatagan.

14:37.760 --> 14:39.839
-Kapanatagan?
-Para sa ating dalawa.

14:41.120 --> 14:42.319
Di mo makukuha 'yan.

14:42.920 --> 14:44.400
Nagsasayang ka ng oras.

14:45.240 --> 14:46.880
Dapat tanggapin mo na lang.

14:47.520 --> 14:50.400
At ipagpatuloy na lang ang buhay ko?

14:52.120 --> 14:55.520
Iyon ba ang ginagawa mo?
Paghahanap ng sagot sa relihiyon?

14:55.599 --> 14:58.199
Hindi ito relihiyon. Pananampalataya ito.

14:59.800 --> 15:01.719
Paghahanap ng sarili mong daan.

15:04.360 --> 15:05.439
O baka…

15:06.280 --> 15:08.079
inaaliw mo lang ang sarili mo.

15:10.199 --> 15:14.599
Kung ano man ang ginagawa ko,
hindi mo na problema 'yon ngayon.

15:20.360 --> 15:21.360
Okay.

15:38.479 --> 15:40.520
-Sir?
-Ano 'yan?

15:43.280 --> 15:44.199
Brown.

15:45.199 --> 15:47.199
Gaya ng inilarawan ng saksi. Okay.

15:47.839 --> 15:50.160
Okay. Dalhin natin 'to sa eksperto.

15:53.920 --> 15:55.000
Hindi nga.

15:57.280 --> 15:58.640
Sige, kunin mo 'yan.

16:01.800 --> 16:03.959
Aba, siguradong may nahalukay ka.

16:04.880 --> 16:07.680
Nang suriin si Alex noon,
sinuklay nila ang buhok niya

16:07.760 --> 16:10.839
at may nakitang maliliit na piraso
ng metallic paint.

16:11.319 --> 16:12.240
Pulang pintura.

16:13.120 --> 16:14.880
Paano kaya nalipat 'yon?

16:14.959 --> 16:18.520
Di pa natin alam,
pero ito ang murder box ni Napper, di ba?

16:18.599 --> 16:21.920
At saka nandiyan pa
ang mga sample mula sa buhok ni Alex.

16:22.599 --> 16:25.079
O, ano'ng bad news?
Laging may bad news, e.

16:25.160 --> 16:28.359
Ang mahirap dito,
kapag ite-test ang mga pirasong 'to,

16:28.439 --> 16:32.079
masisira din sila,
kaya may isang tsansa lang tayo.

16:32.160 --> 16:34.920
Kung sumablay ang test,
mawawala na ang ebidensiya.

16:35.000 --> 16:38.359
Kailangan ng match doon
at sa sapatos para makasuhan si Napper.

16:38.439 --> 16:41.079
Oo. Ay, tungkol pala sa sapatos.

16:41.160 --> 16:44.920
Di pa nila sinusuri,
pero mali ang sukat sa unang tingin.

16:45.520 --> 16:46.560
Pambihira.

16:46.640 --> 16:49.240
Pero dadalhin nila ito sa common

16:49.319 --> 16:54.120
para masuri sa parehong kondisyon.
Kaya umasa tayo.

16:54.199 --> 16:56.760
Oo, napaka-scientific niyan.

17:13.640 --> 17:14.480
Sir?

17:16.000 --> 17:17.079
Tawag para sa 'yo.

17:17.839 --> 17:20.560
-Forensics.
-Ikaw lang daw ang kakausapin niya.

17:31.800 --> 17:33.520
Patawag ito ng korte, Robert.

17:34.280 --> 17:37.320
Kinakasuhan ka ng pulis
sa pagpatay kay Rachel Nickell.

17:49.040 --> 17:50.120
Di namin ginawa 'yon.

17:52.520 --> 17:53.399
Okay.

17:59.320 --> 18:00.560
Sino'ng kausap mo?

18:04.760 --> 18:05.600
Papa?

18:08.159 --> 18:09.120
Pulis 'yon.

18:12.159 --> 18:13.080
Kinasuhan na siya?

18:17.240 --> 18:18.080
Tinatanong…

18:19.280 --> 18:21.280
kung makakapunta tayo sa trial.

18:22.520 --> 18:25.000
Pupunta ka ba talaga matapos 'yong huli?

18:25.520 --> 18:27.760
Ayoko nang maniwala sa salita ng iba.

18:30.120 --> 18:31.399
Gusto kong makita mismo.

18:31.480 --> 18:33.960
-Tayong dalawa.
-Walang kinalaman 'yong trial sa atin.

18:34.040 --> 18:36.960
Ang posibilidad daw ng DNA profile na ito

18:37.040 --> 18:39.840
na tutugma sa ibang tao
ay isa sa 12 million.

18:39.919 --> 18:40.880
Di ako sasama, Pa.

18:42.120 --> 18:44.000
Final na 'yan, at di ka dapat pumunta.

18:49.720 --> 18:52.640
Ang 41-anyos na lalaking kinasuhan
sa pagpatay kay Rachel Nickell

18:52.720 --> 18:54.040
ay nasa kustodiya na.

18:54.120 --> 18:58.240
Humarap si Robert Napper sa video link
mula sa Broadmoor Psychiatric Hospital.

18:58.320 --> 19:01.320
Nakapiyansa siya hanggang sa pagdinig
sa huling bahagi ng buwan.

19:24.600 --> 19:26.440
Papa?

19:28.960 --> 19:30.000
-Papa.
-Alam ko.

19:30.080 --> 19:34.280
Alam talaga nila kung nasaan tayo.
Naghihintay sila ng dahilan.

19:34.360 --> 19:36.720
Sinubukan ko silang itaboy
pero di umuubra. Tigil.

19:36.800 --> 19:40.040
André, kausapin mo lang ako
at hahayaan ka na ng iba.

19:40.120 --> 19:41.679
Nasabi na namin ang lahat.

19:41.760 --> 19:44.080
-Wala kayong mapapala.
-Usapang pera.

19:44.159 --> 19:45.760
-Tangina mo!
-Alex!

19:45.840 --> 19:46.679
Ikaw 'yan, Alex?

19:46.760 --> 19:50.360
Tumawag na ako ng pulis.
Trespassing kayo. Alis na. Alis na!

19:50.440 --> 19:53.760
Kinakausap na nila ang mga kapitbahay.
Malalaman na ng buong bayan.

19:53.840 --> 19:55.640
-Tapos?
-Alex, paano si Anna?

19:55.720 --> 19:58.040
-Paano siya?
-Di pa niya alam, di ba?

19:58.120 --> 20:00.760
Okay, di ba dapat sa 'yo niya nalaman?

20:13.919 --> 20:14.800
Alex!

20:14.880 --> 20:17.960
Alex, kumusta ka?
Ako si Pete Collier sa The Sun.

20:18.040 --> 20:20.120
Kahit dalawang minuto lang.

20:57.760 --> 20:59.880
Parang ang bait ng mama mo.

21:04.880 --> 21:06.960
Naaalala ko ang mukha niya, pero

21:07.560 --> 21:10.120
higit sa lahat,
naaalala ko ang pakiramdam…

21:11.880 --> 21:14.600
na mahal na mahal niya ako

21:16.120 --> 21:17.480
at mahal ko siya.

21:18.040 --> 21:20.280
At naaamoy ko pa rin siya.

21:20.919 --> 21:22.919
Itinago ko 'yong pabango niya.

21:24.960 --> 21:26.440
Bakit di mo agad sinabi?

21:28.360 --> 21:30.080
Ibang buhay na 'yon, e.

21:31.240 --> 21:33.640
At di ako sanay na pinag-uusapan 'yon.

21:35.480 --> 21:37.360
'Yong tatay ko, palaging…

21:40.280 --> 21:41.960
'Yong bag sa harap ng pinto…

21:42.560 --> 21:45.040
Handa kaming tumakbo kung sakaling…

21:45.720 --> 21:47.360
Ngayon, nahanap na nila kayo.

21:47.960 --> 21:49.320
Ano na'ng mangyayari?

21:52.240 --> 21:54.159
Ngayon, hindi na ako tatakbo.

22:03.000 --> 22:05.840
Alam kong maraming taong nagtatanong.

22:07.240 --> 22:08.919
Naiintindihan mo kung bakit?

22:11.360 --> 22:12.960
Alam nilang milyonaryo siya.

22:13.040 --> 22:15.919
Kaya pabalik-balik sila.
Alam nila ang tungkol sa pamilya niya.

22:16.439 --> 22:18.399
Paano naman ang pamilya mo, Bob?

22:19.240 --> 22:21.120
Gusto ko silang makilala.

22:24.520 --> 22:27.320
Nasa librong Who's Who sila.

22:28.720 --> 22:31.640
Alam kong napakahalaga ng tatay mo sa 'yo.

22:32.159 --> 22:33.480
Iniidolo mo siya.

22:36.240 --> 22:37.840
Hindi sila naniniwala na…

22:37.919 --> 22:41.960
na ako… na siya ay…
nanalo ng Nobel Peace Prize.

22:42.040 --> 22:44.399
Kasi di niya sinabi sa kanila ang lahat.

22:45.640 --> 22:47.720
Iniwan ka ng ama mo, di ba?

22:47.800 --> 22:49.520
Nadoble 'yong ilang numero.

22:50.040 --> 22:54.240
Kaya ang mga taon na iyon,
parang doble sa haba kaysa sa dapat.

22:54.320 --> 22:58.159
Napansin kong masyado mong iniisip
ang mga numero kamakailan

22:58.240 --> 23:01.520
at iba pang bagay.
Pero bakit kaya sa tingin mo?

23:02.480 --> 23:04.520
Ano'ng kinatatakutan mo, Bob?

23:07.320 --> 23:10.280
Nasa bangko lahat ng pera. Sa Sidcup.

23:11.720 --> 23:13.560
Lahat ay galing sa Star Wars.

23:16.439 --> 23:18.240
Pag-usapan natin si Rachel.

23:19.600 --> 23:20.960
Baka makatulong.

23:22.000 --> 23:26.880
Di ko tatanungin kung pinatay mo siya.
Di ko trabaho 'yon bilang psychiatrist mo.

23:26.960 --> 23:30.480
Ang trabaho ko ay tulungan ka
na harapin ang katotohanan.

23:31.960 --> 23:35.960
Baka iniisip mo na kapag nagsalita ka,
mas magtatagal ka pa dito.

23:37.000 --> 23:38.520
O kaya habambuhay.

23:39.040 --> 23:40.439
Pero sa ibang paraan,

23:41.760 --> 23:42.919
mapapalaya ka nito.

23:44.080 --> 23:47.760
Tingin ko, pagkakataon mo na ito, Bob.

23:48.439 --> 23:50.560
Para makapagsimula kang umusad.

23:53.399 --> 23:54.760
E, 'yong pamilya ni Rachel?

23:55.840 --> 23:59.640
Siguradong malaking bagay ito
kapag nalaman nila ang totoo.

24:03.040 --> 24:04.600
At paano ang batang iyon?

24:06.840 --> 24:09.360
Di ba karapatan niyang malaman
ang nangyari sa ina niya?

24:12.439 --> 24:14.800
Paano naman 'yong bata sa loob mo, Bob?

24:18.919 --> 24:20.520
Nandiyan pa siya, di ba?

24:26.439 --> 24:27.840
Ano'ng deserve niya?

24:51.399 --> 24:56.120
Nasaan si Alex? Bumalik na ba siya
sa London? Dumalo ba siya sa paglilitis?

24:56.640 --> 24:58.919
Makakamit n'yo na kaya
ang hustisya ngayon?

25:00.120 --> 25:04.280
-Nasaan si Alex? Nasaan siya?
-Gusto lang naming makipag-usap! André!

25:05.520 --> 25:07.560
André, lilinawin lang namin ito.

25:24.880 --> 25:26.040
Mr. Hanscombe.

25:27.080 --> 25:31.960
André. Ako si Commander Campbell.
Pasensiya na kung pinaghintay kita.

25:33.159 --> 25:35.000
Kanina pa 'yong napagkasunduan.

25:35.080 --> 25:36.360
May abala lang.

25:36.960 --> 25:38.240
Sige, maupo ka.

25:42.399 --> 25:44.000
-Natatandaan kita.
-Talaga?

25:45.240 --> 25:49.240
Siguro. Pero bihira lang akong makita
sa orihinal na imbestigasyon.

25:50.000 --> 25:54.800
Pinatawag kita kasi gusto kong
malaman mo muna ang ilang katotohanan

25:54.880 --> 25:56.679
bago natin sabihin sa media.

25:57.560 --> 26:00.360
-Katotohanan?
-Tungkol kay Mr. Napper.

26:01.399 --> 26:05.360
Mukhang may contact siya sa iba't
ibang awtoridad noong bata pa siya

26:05.439 --> 26:08.040
at kalaunan, bago niya gawin
ang mga seryosong krimen.

26:08.120 --> 26:10.280
Gusto kong tiyakin sa 'yo

26:10.360 --> 26:14.480
na nakilala lang siya ng pulis
dahil sa mga maliliit na pagkakasala.

26:14.560 --> 26:15.600
'Yong nga lang,

26:16.720 --> 26:20.320
mukhang ang gagawin lang
ng mga kaibigan natin sa media,

26:20.399 --> 26:22.120
at naranasan mo na 'yan,

26:22.600 --> 26:25.320
palakihin ang isang bagay na napakaliit.

26:26.480 --> 26:30.560
Sinasabi mo bang kilala n'yo na siya
bago 'yong mga pagpatay?

26:31.159 --> 26:33.520
Madaling magsalita
pagkatapos ng lahat, André.

26:34.320 --> 26:39.159
Pero ang totoo, walang makakaisip
sa totoong bigat ng mga atraso ni Napper.

26:39.800 --> 26:41.320
Ngayon, ang payo ko,

26:41.960 --> 26:45.199
wag kang makipag-usap sa media
para sa kapakanan mo.

26:46.120 --> 26:48.960
Alam mo naman sila.
Ang pinakamahalaga ngayon,

26:49.040 --> 26:51.760
makuha n'yo ng anak mo
ang hustisyang dapat sa inyo.

26:52.360 --> 26:53.960
'Yon dapat ang tutukan.

26:54.520 --> 26:55.760
Para sa ating lahat.

26:58.159 --> 26:59.320
Salamat sa paunlak.

27:31.880 --> 27:32.720
Hi.

28:04.360 --> 28:06.159
Katahimikan sa korte.

28:06.240 --> 28:07.159
Tumayo tayo.

28:12.439 --> 28:13.919
Magsiupo na.

28:18.760 --> 28:20.360
Tumayo ang nasasakdal.

28:27.840 --> 28:29.320
Robert Clive Napper,

28:29.840 --> 28:33.720
inakusahan ka
na noong ika-15 ng Hulyo, 1992,

28:34.439 --> 28:36.720
sa Wimbledon Common, London,

28:36.800 --> 28:39.720
pinatay mo si Rachel Nickell.

28:40.240 --> 28:41.360
Ano'ng sagot mo?

28:44.679 --> 28:45.879
Hindi ako guilty

28:46.720 --> 28:47.760
sa pagpatay.

28:50.320 --> 28:51.159
Pero…

28:53.120 --> 28:54.520
guilty ako sa

28:55.360 --> 28:57.360
problema sa pag-iisip.

28:59.720 --> 29:01.879
Sorry. Nagkasala sa

29:02.919 --> 29:06.199
pagpatay dahil sa problema sa pag-iisip.

29:12.720 --> 29:17.280
Si Mr. Napper ay may Asperger's syndrome
simula pagkabata

29:17.360 --> 29:20.000
at kalaunan, nagka-paranoid schizophrenia.

29:21.240 --> 29:26.280
Pero ang psychosis niya
ay makikita na simula pa noong 1989,

29:26.360 --> 29:31.360
noong na-admit siya sa ospital
kasunod ng tangkang pagpapakamatay.

29:32.520 --> 29:35.120
Naniniwala siyang nakakabasa siya ng isip.

29:35.840 --> 29:39.760
Kinukuwento rin niya
na binaril siya sa tuhod ng IRA

29:39.840 --> 29:43.000
at naputol ang mga daliri niya
habang nagde-defuse ng bomba.

29:43.520 --> 29:48.000
Tumubo raw ulit ang mga daliri niya
dahil nakalanghap siya ng sparkle fumes.

29:49.679 --> 29:51.360
Mr. Napper, tumayo po kayo.

29:55.120 --> 29:57.760
Sinaksak mo si Rachel ng 49 na beses.

29:57.840 --> 30:00.120
Sa buong pangyayari, nandoon si Alex.

30:00.639 --> 30:03.720
Ang mga marka sa mukha niya ang patunay na

30:03.800 --> 30:05.840
kinaladkad mo siya palayo sa nanay niya.

30:06.360 --> 30:09.800
Di mo siya pinatay,
gaya ng pagpatay mo kay Jazmine Bisset,

30:09.879 --> 30:14.199
na tiyak na dahil sa pag-aalala mo
na baka mahuli ka

30:14.280 --> 30:15.959
kapag nagtagal ka pa doon.

30:17.000 --> 30:19.120
Ngayong binata na siya,

30:19.199 --> 30:21.679
alam na ni Alex
na ang pumatay sa kanyang ina

30:21.760 --> 30:25.919
ay nahuli na, kahit natagalan,
para sa hustisya.

30:27.600 --> 30:34.360
Baka maaari na niyang isara
ang isang mahabang yugto ng kanyang buhay.

30:36.800 --> 30:39.919
Ikaw, sa aking pananaw,
isa kang mapanganib na tao.

30:40.879 --> 30:43.240
Dapat kang maibalik agad sa Broadmoor,

30:43.320 --> 30:45.000
at hindi ka na makakalaya

30:45.080 --> 30:48.240
maliban na lang
kung di ka na panganib sa publiko.

30:49.320 --> 30:52.080
Pero malabong mangyari 'yon.

30:53.480 --> 30:55.439
May sasabihin ka pa ba?

30:57.520 --> 31:02.000
Humihingi ng tawad ang kliyente ko sa
mga kaibigan at pamilya ni Rachel Nickell

31:02.080 --> 31:03.720
sa kahindik-hindik na ginawa niya,

31:03.800 --> 31:07.480
at kay Colin Stagg,
na maling inakusahan sa pagpatay.

31:08.760 --> 31:09.919
Kunin n'yo na siya.

31:19.159 --> 31:22.679
Pwede bang pakisabing sorry doon sa bata?

31:41.840 --> 31:43.320
André.

31:45.360 --> 31:47.040
Masaya ka ba sa hatol?

31:48.280 --> 31:50.520
Sa wakas, makaka-move on na kayo, 'no?

31:52.159 --> 31:56.080
Si Assistant Commissioner Yates
ay magsasalita sa media.

31:57.760 --> 32:00.360
Baka lang may gusto ka pang idagdag.

32:01.600 --> 32:04.560
Pagkatapos ng maraming taon,
ito lang ang sasabihin mo?

32:06.080 --> 32:06.959
Ano 'yon?

32:07.480 --> 32:09.360
Ba't natagalan ito, Commander?

32:11.159 --> 32:14.600
Napigilan mo sana siya
bago siya pumatay. Hindi ba?

32:15.679 --> 32:16.879
-Tingin ko—
-Di ba?

32:19.399 --> 32:21.480
Kaya wala, wala na akong sasabihin.

32:22.000 --> 32:24.719
Wala akong sasabihin sa kanila
lalo na sa 'yo.

32:29.800 --> 32:33.840
Umamin na ang isang lalaki
sa pagpatay kay Rachel Nickell.

32:33.919 --> 32:37.240
Ang nakakagulat, sabi ng pulis
na napigilan sana si Napper.

32:37.320 --> 32:39.320
Nasayang ang mga tsansa na maaresto siya.

32:39.399 --> 32:42.639
Sa wakas, masasabi na natin

32:42.719 --> 32:46.679
na nakamit na natin ang hustisya
para kay Rachel at pamilya niya.

32:46.760 --> 32:49.080
Balikan naman natin si Mr. Colin Stagg.

32:49.159 --> 32:53.959
Noong August, 1993,
inakusahan siya ng pagpatay kay Rachel,

32:54.040 --> 32:56.679
at humihingi ako ng tawad sa kanya,

32:56.760 --> 33:01.679
at kinikilala rin namin ang malaki
at pangmatagalang epekto nito

33:01.760 --> 33:03.080
sa kanyang buhay.

33:03.639 --> 33:06.520
Nararapat din na makilala

33:06.600 --> 33:10.320
ang dedikado at propesyonal na trabaho
ng kasalukuyang investigation team

33:10.399 --> 33:12.560
na nagdala sa atin sa puntong ito.

33:12.639 --> 33:15.919
Nagpakita sila ng walang-sawang
pagtutok sa detalye

33:16.000 --> 33:19.040
at determinasyon sa loob ng ilang taon

33:19.120 --> 33:23.080
para mahanap ang ebidensiya
na naghatid kay Robert Napper sa hustisya.

33:23.959 --> 33:27.800
Ang lumabas ngayon
ay kung paano nakalusot si Napper,

33:27.879 --> 33:32.760
dahil sa kakulangan ng kakayahan
ng Metropolitan Police

33:32.840 --> 33:34.679
at di dahil mautak ang salarin.

33:37.000 --> 33:40.439
Bakit magso-sorry 'yong killer
kung wala namang mababago sa hatol niya?

33:40.520 --> 33:42.879
Hindi maayos ang pag-iisip niya, Alex.

33:43.399 --> 33:45.080
Matagal na nating alam 'yon.

33:46.120 --> 33:48.159
Baka di niya alam ba't niya nasabi 'yon.

33:54.040 --> 33:56.679
May hinahanap ka pa rin, di ba?

33:57.679 --> 33:59.600
Hindi ko na kailangan ng payo.

34:00.320 --> 34:01.320
'Yong trial ba…?

34:01.399 --> 34:03.639
Walang kuwenta 'yong trial sa akin.

34:04.959 --> 34:06.760
Paano si Robert Napper?

34:09.719 --> 34:12.319
Kung ako 'yan,
ang itatanong ko ay, "Bakit?"

34:13.000 --> 34:14.360
Anong "bakit"?

34:14.880 --> 34:16.440
Bakit niya ginawa 'yon?

34:16.960 --> 34:18.199
Kasi may sakit siya?

34:20.400 --> 34:22.480
Desisyon pa rin niya 'yon.

34:23.560 --> 34:24.679
Pero bakit?

34:25.839 --> 34:27.719
Deserve mong malaman 'yon.

35:46.640 --> 35:47.720
Dr. Monroe.

35:48.600 --> 35:51.560
-Pwede ka bang makausap saglit?
-Male-late na ako.

35:51.640 --> 35:55.799
Ginagamot mo dati si Robert Napper, di ba?
Isa ka sa mga doctor niya.

35:55.880 --> 35:58.400
Sinabi ko na ang lahat sa media.

35:58.480 --> 35:59.600
Di ako taga-media.

35:59.680 --> 36:03.760
Ako si Alex Hanscombe.
Anak ni Rachel Nickell.

36:04.839 --> 36:07.319
Kailangan ko lang ng 15 minutes mo.

36:09.960 --> 36:13.920
Wala na akong masasabi sa 'yo
na hindi pa alam ng publiko.

36:14.600 --> 36:18.280
Pwede mong sabihin kung sino siya
at kung ano'ng pagkatao niya.

36:19.120 --> 36:20.799
Wala ako masyadong masasabi.

36:21.560 --> 36:25.520
Na-bully daw siya sa school.
Madalas mag-away ang mama at papa niya.

36:25.600 --> 36:27.440
Di sapat na paglalarawan 'yan.

36:28.160 --> 36:30.640
Si Robert ang panganay, at…

36:31.680 --> 36:35.400
nagdusa sila ng nanay niya
sa kalupitan ng ama niyang lasenggo.

36:36.360 --> 36:40.040
Di agad na-diagnose ang Asperger's
ni Robert no'ng bata siya,

36:40.120 --> 36:42.640
at nakadagdag 'yon sa pag-iisa niya.

36:43.280 --> 36:47.080
At sa edad na 12, malubha siyang sinaktan.

36:47.160 --> 36:49.040
Nasa record ito.

36:49.560 --> 36:51.200
Kinasuhan 'yong lalaki.

36:51.280 --> 36:55.120
Ginahasa si Robert sa kakahuyan
ng kaibigan ng pamilya.

36:56.839 --> 36:58.400
Ba't niya inatake ang mga babae?

36:59.080 --> 37:03.799
Bakit niya pinuntirya ang mga ina
na may anak? Di ko masabi kasi di ko alam.

37:04.560 --> 37:06.680
Alam kong wala kang mga sagot.

37:06.760 --> 37:10.319
Ang punto ko, di nakuwento
ni Robert ang mga krimen niya.

37:10.839 --> 37:12.319
Kahit kanino, sa pagkakaalam ko.

37:14.120 --> 37:17.799
Tingin ko, posibleng galit na galit siya
sa nanay niya

37:17.880 --> 37:19.440
sa pag-alis ng tatay niya.

37:20.880 --> 37:23.720
At paulit-ulit niyang pinaparusahan
ang ina niya

37:24.319 --> 37:27.200
sa katauhan ng mga babae
na mapagmahal sa anak

37:27.880 --> 37:31.600
na di niya kailanman naranasan.

37:33.240 --> 37:34.720
Kaya ang sinasabi mo…

37:36.920 --> 37:38.760
ang nanay ko, iniisip niyang nanay niya?

37:39.920 --> 37:40.920
Posible.

37:42.040 --> 37:44.520
Baka ito rin ang dahilan
kaya hinayaan kang mabuhay.

37:46.319 --> 37:47.480
Dahil ikaw siya.

37:49.720 --> 37:50.920
Naaalala niya ba?

37:53.319 --> 37:54.920
'Yong nangyari sa kanya?

37:56.799 --> 37:57.920
Sa tingin ko, oo.

37:58.440 --> 38:00.760
Pero kaunti lang
ang childhood memory niya.

38:03.640 --> 38:08.080
Ang mga na-trauma at napabayaang bata,
mahina ang memorya tungkol sa sarili,

38:08.160 --> 38:10.799
at mga pangyayaring naaalala ng iba,

38:10.880 --> 38:12.720
tulad ng kaarawan,

38:12.799 --> 38:13.839
Pasko,

38:14.359 --> 38:15.960
halos hindi nangyari.

38:17.040 --> 38:18.600
Kaya parang may kulang.

38:21.040 --> 38:22.839
Marami akong alaala

38:23.359 --> 38:25.200
bago at pagkatapos ng araw na 'yon.

38:26.520 --> 38:27.359
Kung gano'n,

38:28.160 --> 38:32.040
baka pinaramdam sa 'yo
na ligtas ka at minamahal ka.

38:50.359 --> 38:51.319
Alex.

38:52.400 --> 38:53.480
Uy.

38:54.760 --> 38:55.600
Ano 'yan?

38:57.440 --> 38:59.920
Di ako sigurado kung ipapakita ko sa 'yo,

39:00.000 --> 39:01.799
pero para sa ating dalawa 'to.

39:02.400 --> 39:05.839
Galing sa di nagpakilala
mula sa Crown Prosecution Service.

39:06.480 --> 39:08.680
Mukhang di sinabi ng pulis ang lahat.

39:10.680 --> 39:15.120
Ito 'yong kabuoang detalye
ng bawat pagkakataong pinalampas nila.

39:15.200 --> 39:16.040
Maupo ka.

39:16.880 --> 39:19.359
Mga tsansang nakalusot
para mapigilan 'yong killer

39:19.440 --> 39:22.960
bago kayo atakehin ng nanay mo
at iba pang sandaang babae.

39:23.640 --> 39:26.120
Marami pang nangyari
na di nabalita ng press.

39:26.200 --> 39:29.880
Halimbawa, noong 1989,
tumawag sa pulis ang nanay niya

39:29.960 --> 39:33.440
at sinabing umamin si Bob na nang-rape
pero di inimbestigahan.

39:34.600 --> 39:36.560
Isang taon pagkapatay niya sa mama mo,

39:36.640 --> 39:39.160
nahuli siya ng pulis
sa garden ng isang babae,

39:39.240 --> 39:41.440
at hinatid lang siya sa apartment niya.

39:41.520 --> 39:44.799
Matapos ang tatlong buwan, pinatay niya
si Jazmine at Samantha Bisset.

39:44.880 --> 39:47.880
Tuloy-tuloy lang,
sunod-sunod na pagkakamali.

39:47.960 --> 39:49.960
Puro nasayang na pagkakataon—

39:50.040 --> 39:54.280
Ito na ba 'yong inaasam mo?
Mapapayapa na ba nito ang isip mo?

39:54.359 --> 39:55.560
Hindi, Alex, kasi…

39:56.200 --> 39:58.280
Binigo nila tayo, kitang-kita dito.

39:58.359 --> 40:01.080
Responsable din sila
at di lang 'yong killer.

40:01.160 --> 40:02.560
Baka nabigo rin siya.

40:03.720 --> 40:04.560
Ano?

40:05.359 --> 40:07.359
Di ko sinabi bakit ako pumunta sa London.

40:07.440 --> 40:10.080
-Nakipagkita ako sa naging doctor niya.
-Doctor?

40:10.160 --> 40:12.640
Nakipagkita ka sa psychiatrist niya.
Bakit? Alex…

40:12.720 --> 40:15.080
Marami ding pinagdaanan 'yong killer.

40:15.160 --> 40:18.120
-Di pa rin ito tama.
-Mas malala pa sa nangyari—

40:18.200 --> 40:21.200
Wag mong ikumpara ang sarili mo sa kanya.
Magkaiba kayo.

40:21.280 --> 40:22.440
Iyon nga ang punto.

40:23.319 --> 40:24.960
Mahirap pumili ng tama

40:25.040 --> 40:28.799
kapag wala kang kasama
na nagmamalasakit sa 'yo. Meron ako no'n.

40:30.640 --> 40:33.440
May nanay ako,
at sa lahat ng ito, nandiyan ka.

40:34.920 --> 40:38.240
Sinabi ko sa 'yo na di kita nirerespeto,
at seryoso 'yon.

40:39.799 --> 40:41.200
Di na gano'n ngayon.

40:43.280 --> 40:46.040
Nirerespeto kita
sa mga ginawa mo para sa akin.

40:47.280 --> 40:48.520
Niligtas mo ako.

40:50.560 --> 40:51.760
Hindi, Alex, ikaw…

40:53.280 --> 40:54.640
niligtas mo ako.

40:56.440 --> 40:58.359
Mag-focus na tayo sa meron tayo.

41:00.359 --> 41:01.880
Ganyan lang tayo makakausad.

41:10.440 --> 41:12.640
Magiging proud sa 'yo ang mama mo.

41:18.440 --> 41:19.600
Siguro…

41:20.799 --> 41:22.400
baka ganito ang gawin natin.

41:23.359 --> 41:24.359
Ginawa ang ano?

41:25.960 --> 41:29.400
Baka ganito natin gawing positibo
ang negatibong bagay.

41:31.080 --> 41:31.920
Paano?

41:32.520 --> 41:35.799
Hindi ko pa alam, Alex, pero…

41:37.960 --> 41:40.839
kung ano man ito,
hindi ko magagawa kung wala ka.

41:54.720 --> 41:57.880
Lagi nilang sinasabi
na binuhay ako ng pumatay sa nanay ko,

41:58.560 --> 42:00.160
binigyan daw ako ng second chance.

42:01.839 --> 42:04.160
Pero di ako naniniwalang binuhay niya ako.

42:07.640 --> 42:08.920
Dahil sa pagmamahal iyon.

42:11.920 --> 42:13.799
Nakakatuwang makita, 'no?

42:13.880 --> 42:17.120
Sige, sakay ka lang diyan
sa fire engine mo, okay?

42:18.200 --> 42:19.359
Ano 'yan?

42:20.319 --> 42:22.280
-Ano'ng hawak mo?
-Ano'ng nasa likod?

42:22.920 --> 42:24.359
-Martilyo.
-Martilyo?

42:25.839 --> 42:26.799
Oo.

42:29.960 --> 42:33.880
Halika na, Sam,
bilisan na nating pumunta sa bandstand.

42:35.240 --> 42:37.520
Alis na kami. Bye!

42:41.080 --> 42:42.760
Nandito ako sa likod mo.

42:43.880 --> 42:48.040
-Parang wala ka diyan.
-Mahal kita.

42:50.319 --> 42:53.920
GAMIT ANG DOSSIER NA NA-LEAK
MULA SA LOOB NG CROWN PROSECUTION SERVICE,

42:54.000 --> 42:58.000
NAGSAMPA NG KASO SINA ANDRÉ AT ALEX
LABAN SA METROPOLITAN POLICE.

42:58.600 --> 43:03.080
HUMANTONG ITO SA NAKAKABAHALANG ULAT NG
INDEPENDENT POLICE COMPLAINTS COMMISSION.

43:03.160 --> 43:05.640
NAKATALANG '…MGA MALING DESISYON
AT PAGKAKAMALI NG MPS.

43:05.720 --> 43:08.560
KUNG WALANG MGA PAGKAKAMALI,
MALAMANG NAHULI SI ROBERT NAPPER

43:08.640 --> 43:10.760
BAGO PA NIYA MAPATAY SI RACHEL
AT MGA BISSET,

43:10.839 --> 43:13.640
AT BAGO PA SIYA MAKAPANGMOLESTIYA
NG MARAMING KABABAIHAN.'

43:14.240 --> 43:17.240
LUMABAS SA IMBESTIGASYON SA MPS
ANG MGA MALALAKING KAPALPAKAN,

43:17.319 --> 43:21.080
PERO WALANG OPISYAL NA NAHARAP
SA PORMAL NA PAGDIDISIPLINA.

43:21.680 --> 43:23.040
ANG DNA ENHANCEMENT TECHNIQUE

43:23.120 --> 43:26.200
NA GINAWA PARA SA MULING PAG-IMBESTIGA
SA PAGPATAY KAY RACHEL NICKELL

43:26.280 --> 43:28.520
AY GINAMIT DIN SA PAGLUTAS NG IBANG KASO.

43:29.000 --> 43:32.600
SINA ANDRÉ AT ALEX AY NAKATIRA SA SPAIN
AT NANATILING BUO ANG PANINIWALA

43:32.680 --> 43:35.440
SA KAPANGYARIHAN NG PANANALIG
PAG-ASA, AT PAG-IBIG.

43:35.520 --> 43:39.240
NAGING MAS MALAPIT SILA SA ISA'T ISA
HIGIT PA SA DATI.

44:01.760 --> 44:03.680
BASE SA MEMOIR NA "LETTING GO"
NI ALEX HANSCOMBE

45:26.319 --> 45:28.720
Nagsalin ng Subtitle: Jewel T
