WEBVTT

00:06.000 --> 00:07.360
(ซีรีส์นี้สร้างจากเหตุการณ์จริง)

00:07.440 --> 00:08.680
(แต่มีตัวละครและบางแง่มุม)

00:08.760 --> 00:11.400
(ถูกเปลี่ยนแปลงหรือแต่งขึ้น
เพื่อจุดประสงค์ด้านการละคร)

00:31.400 --> 00:33.400
ชื่อของผู้ต้องสงสัยคือโรเบิร์ต แนปเปอร์

00:33.480 --> 00:37.040
เขาถูกกักตัวอยู่ที่
โรงพยาบาลจิตเวชบรอดมัวร์ตั้งแต่ปี 1995

00:37.640 --> 00:40.440
ต้องโทษคดีฆาตกรรมสองราย
กับคดีข่มขืนอีกหลายคดี

00:41.040 --> 00:42.720
แต่น่าสงสัยว่ามีมากกว่านั้น

00:46.240 --> 00:48.960
แนปเปอร์คือคนที่ฆ่าเรเชล

00:49.480 --> 00:51.840
และทีมนี้จะพิสูจน์ให้ได้

00:55.040 --> 00:57.120
แล้วผมต้องเชื่อพวกคุณเหรอ

00:57.880 --> 00:59.600
(สถานกงสุลอังกฤษ บาร์เซโลนา)

00:59.680 --> 01:00.760
ทำไมต้องเชื่อ

01:01.680 --> 01:04.920
เพราะการจับคู่ดีเอ็นเอมีความเป็นไปได้สูง

01:05.000 --> 01:07.840
ถ้านั่นคือหลักฐาน คุณก็คงบอกผมแล้วว่า
คุณตั้งข้อหาชายคนนี้ไปแล้ว

01:07.920 --> 01:09.960
แต่คุณไม่ได้ตั้งข้อหาเขาใช่ไหม

01:10.680 --> 01:12.800
ตัวอย่างยังไม่ดีพอจะใช้เป็นหลักฐานในชั้นศาลได้

01:12.880 --> 01:14.040
แล้วถ้ามันไม่ดีพอต่อไปล่ะ

01:14.120 --> 01:17.560
เราคาดการณ์กันไว้แล้วว่า
ยังไงก็คงต้องพึ่งหลักฐานอื่นๆ

01:17.640 --> 01:20.600
แต่ตอนนี้เราได้ตัวผู้ต้องสงสัยหลักแล้ว
การค้นหาก็จะมีทิศทางมากขึ้น

01:20.680 --> 01:22.000
แปลว่าเขาไม่ยอมรับใช่ไหม

01:23.480 --> 01:25.080
เรายังไม่ได้สอบปากคำเขา

01:25.160 --> 01:27.400
แต่เรารู้จากคดีอื่นๆ ของแนปเปอร์ว่า

01:27.480 --> 01:30.760
เขาจะยอมรับก็ต่อเมื่อไม่มีทางเลือกจริงๆ

01:30.840 --> 01:33.280
ตอนนั้นทีมสแต็กมุ่งไปที่การรีดคำสารภาพ

01:33.360 --> 01:34.320
ผมรู้ดีว่าทีมนั้นทำอะไร

01:34.920 --> 01:38.560
สิ่งที่เรามุ่งเน้นคือการหาหลักฐาน
ที่แข็งแรงพอที่จะพิสูจน์โดยไร้ข้อกังขา

01:38.640 --> 01:40.160
ว่าโรเบิร์ต แนปเปอร์คือคนร้าย

01:42.560 --> 01:43.600
ฟังนะ

01:45.120 --> 01:47.600
ผมเข้าใจว่าคุณต้องการความแน่ชัด

01:47.680 --> 01:48.800
ผมต้องการความจริง

01:49.840 --> 01:54.080
เกี่ยวกับวันนั้น
และวันคืนที่ผ่านมาที่ไม่มีใครถูกนำตัวมารับผิด

01:55.280 --> 01:56.400
ถ้าคุณให้ผมได้

01:57.600 --> 01:58.680
ผมจะฟัง

02:01.120 --> 02:02.040
โอเค

02:08.160 --> 02:12.800
(พยานปากเอก)

02:20.080 --> 02:23.080
คดีที่ยังไม่ได้รับการคลี่คลายจากเมื่อ 14 ปีก่อน

02:23.160 --> 02:27.120
ตลอดกว่าทศวรรษครึ่งที่ผ่านมา
การสืบสวนนี้เคยถูกลดความสำคัญ

02:27.200 --> 02:29.800
ถูกนำกลับมาทบทวน
และตอนนี้กำลังมีการหาหลักฐานใหม่

02:29.880 --> 02:32.720
แต่จนถึงตอนนี้ยังไม่มีการตั้งข้อหาใหม่แต่อย่างใด

03:03.280 --> 03:05.080
คืนนี้พ่อเธอทำอะไร

03:07.040 --> 03:08.040
ฉันไม่สน

03:19.880 --> 03:22.000
อังเดร ฟังอยู่ไหม

03:22.520 --> 03:24.080
นี่ฟรานซิสโก

03:24.160 --> 03:27.320
ไม่เห็นหน้าตั้งหลายเดือน หายไปไหนเนี่ย

03:28.040 --> 03:32.920
พวกฉันทางนี้เป็นห่วงนายนะ

03:37.000 --> 03:40.360
ไหน เราจะพิสูจน์ได้ยังไงว่า
โรเบิร์ต แนปเปอร์อยู่ที่วิมเบิลดัน คอมมอน

03:40.440 --> 03:43.760
เช้าวันที่ 15 กรกฎาคม 1992

03:44.440 --> 03:47.360
โอเค เราจะเริ่มจากการพิสูจน์ว่า
เขาไม่ได้อยู่ในที่ที่อ้างว่าอยู่

03:47.440 --> 03:48.760
(นิวสก็อตแลนด์ยาร์ด ลอนดอน)

03:48.840 --> 03:50.080
ดี ที่ไหนล่ะ

03:50.600 --> 03:54.200
ที่ทำงาน บริษัทเซอร์โคในกรีนิช
เขาบอกว่าอยู่ที่นั่นทั้งวัน

03:54.920 --> 03:57.640
ยังมีเพื่อนร่วมงานเก่าๆ อยู่บ้างไหม

03:57.720 --> 04:00.520
มีหัวหน้างาน
ตอนนั้นตำรวจสอบปากคำเขาไปแล้ว

04:00.600 --> 04:04.000
เขาเก็บปฏิทินการทำงานรายปีไว้
สำหรับบันทึกชั่วโมงการทำงานของพนักงาน

04:04.080 --> 04:05.360
แต่หาของปี 1992 ไม่เจอ

04:05.440 --> 04:08.080
เหรอ คิดว่าควรไปคุยกับเขาอีกครั้งไหม

04:08.160 --> 04:10.680
- ผมว่าไม่น่าจะได้ประโยชน์
- เหมือนกัน

04:10.760 --> 04:13.600
แต่เราต้องตรวจสอบทุกอย่าง

04:13.680 --> 04:17.760
ทุกอย่างและทุกคน
เหมือนไม่เคยมีการตรวจสอบมาก่อน

04:17.840 --> 04:20.800
- โอเค มีรอยรองเท้าไหม
- มี อยู่นี่

04:20.880 --> 04:23.800
โทนี่ นี่รอยรองเท้า

04:25.160 --> 04:27.080
หนึ่งในหลักฐานทางกายภาพเพียงไม่กี่ชิ้น

04:27.160 --> 04:29.560
จากที่เกิดเหตุเดิม ใช่ไหม

04:29.640 --> 04:34.240
ทีนี้ เบนโน่ตรวจบันทึกทั้งหมดแล้ว
เพื่อพยายามจับคู่กับรองเท้าของแนปเปอร์

04:34.320 --> 04:35.240
แต่…

04:38.920 --> 04:42.720
ตอนที่แนปเปอร์ถูกจับ
ตำรวจไม่พบรองเท้าในห้องเขาเลย

04:42.800 --> 04:44.520
- สักคู่เดียว
- แล้วไง

04:46.520 --> 04:48.080
แล้วเราก็เลยสงสัยว่า

04:48.960 --> 04:51.520
ตอนเขาถูกจับ เขาใส่รองเท้าคู่ไหน

04:52.040 --> 04:54.320
เขาไม่เคยได้รับการปล่อยตัวอีกเลยใช่ไหม

04:54.840 --> 04:55.680
ใช่

04:56.200 --> 04:59.160
งั้น… ก็น่าจะถูกเก็บเป็นของใช้ส่วนตัวใช่ไหม

04:59.240 --> 05:02.280
ถูกเก็บไว้ในคลังที่บรอดมัวร์ตลอดสิบปีที่ผ่านมา

05:03.840 --> 05:05.000
น่าลองไปหาดูนะ

05:06.040 --> 05:08.120
รอบคอบกว่าครั้งก่อนด้วยนะ

05:08.200 --> 05:10.560
อย่าบอกใครทั้งนั้นจนกว่าจะได้หมายค้น

05:11.080 --> 05:13.120
- ได้
- มีอะไร

05:14.480 --> 05:16.640
เคยลองขอหมายศาลเพื่อเข้าค้นเรือนจำไหม

05:28.720 --> 05:29.680
อเล็กซ์

05:32.640 --> 05:34.400
- โอเคไหม
- ฮะ

05:36.080 --> 05:37.240
สัปดาห์นี้เป็นยังไงบ้าง

05:38.400 --> 05:39.320
ก็ดี

05:39.880 --> 05:42.160
เหรอ แล้วงานเป็นไง

05:42.880 --> 05:43.880
ก็ดีฮะ

05:46.880 --> 05:47.880
แล้วพ่อล่ะ

05:49.320 --> 05:50.240
ดี

05:50.840 --> 05:52.640
กินข้าวเลยไหม หรือไว้ก่อน

05:54.920 --> 05:56.640
คืนนี้ผมมีนัดกินข้าวที่บ้านแอนนา

05:57.720 --> 05:59.480
แค่มาเอาของนิดหน่อย

06:02.080 --> 06:02.920
ได้

06:05.200 --> 06:06.560
ทำไมไม่บอกก่อนล่ะ

06:07.800 --> 06:09.080
นึกว่าบอกแล้ว

06:09.600 --> 06:10.720
บอกตอนไหน อเล็กซ์

06:11.240 --> 06:12.240
ลูกไม่เคยอยู่บ้าน

06:15.480 --> 06:17.440
ตอนนี้อยู่แล้วนี่ไง เผื่ออยากคุย

06:18.440 --> 06:20.200
ไม่มีอะไรให้คุยนักหรอก

06:21.720 --> 06:24.960
ไม่แน่ใจว่าลูกอยากรู้ไหมว่า
ตำรวจติดต่อมารึยัง แต่…

06:26.760 --> 06:27.800
ยังไม่ติดต่อมา

06:29.000 --> 06:31.400
เห็นได้ชัดว่าไม่มีอะไรคืบหน้า
กับผู้ต้องสงสัยรายใหม่คนนี้

06:34.840 --> 06:35.920
ผมไปอาบน้ำนะ

06:50.680 --> 06:53.480
ก็ผ่านมาเกินสิบปีแล้วนะ สมัยที่ผมทำงานที่นั่น

06:54.240 --> 06:56.920
และคุณยืนยันไม่ได้แน่ชัด

06:57.000 --> 07:00.000
ว่าแนปเปอร์อยู่ที่ทำงานวันนั้นรึเปล่า

07:00.960 --> 07:02.760
ความจำผมดีมากนะ แต่…

07:03.280 --> 07:05.000
มีใครที่น่าจะจำได้บ้างไหม

07:05.520 --> 07:07.760
ก็อย่างที่บอก แนปเปอร์ทำงานที่นั่นไม่นาน

07:08.280 --> 07:10.520
และคนเดียวที่ผมเห็นเขาคุยด้วยก็คือตัวเขาเอง

07:11.040 --> 07:13.000
พวกผู้หญิงพากันออกห่างหมด

07:13.600 --> 07:15.240
รู้ใช่ไหมว่าผมเคยเล่าไปหมดแล้ว

07:15.320 --> 07:17.120
ใช่

07:19.960 --> 07:22.400
ผมเข้าใจว่าคุณเก็บปฏิทินทำงานรายปีไว้ใช่ไหม

07:22.480 --> 07:25.720
ใช่ อยู่ในโรงรถ ไม่รู้เหมือนกันว่าเก็บไว้ทำไม

07:26.240 --> 07:28.480
บันทึกชั่วโมงทำงานของพนักงานทุกคน

07:28.560 --> 07:32.920
ผมเอาของปี 1991 กับ 1993
ให้ตำรวจอีกชุดนึงไปแล้ว ส่วนที่เหลือก็โยนทิ้ง

07:33.960 --> 07:35.320
ไม่เห็นของปี 1992 เลยเหรอ

07:36.480 --> 07:37.320
ไม่เห็น

07:38.280 --> 07:39.880
เราขอหาเป็นครั้งสุดท้ายได้ไหม

07:41.120 --> 07:42.520
คุณไม่อยากเข้าไปในนั้นหรอก

07:43.120 --> 07:45.920
ใช่ คุณพูดถูก ไม่อยากเลย

07:50.760 --> 07:53.080
- เป็นของชิ้นใหญ่นะ
- ได้

07:53.160 --> 07:55.720
- สำหรับติดผนังน่ะ
- ได้

08:02.240 --> 08:03.680
ให้ตายสิ

08:08.680 --> 08:09.760
ตรงนี้ครับหัวหน้า

08:16.320 --> 08:17.680
(ปฏิทินการเข้ากะรายปี 1992)

08:18.920 --> 08:21.040
- เมอร์รี่คริสต์มาส
- ใช่

08:21.600 --> 08:23.360
ใช่ อยู่นี่ไง

08:23.880 --> 08:24.880
โรเบิร์ต แนปเปอร์

08:26.040 --> 08:30.480
วันพุธที่ 15 กรกฎาคม เขาหยุดงานทั้งวัน

08:31.240 --> 08:32.320
มั่นใจเต็มร้อยไหม

08:32.400 --> 08:34.280
จอร์จเป็นคนละเอียดมาก และเขาก็ยืนยัน

08:34.360 --> 08:37.240
แปลว่าวันนั้น
โรเบิร์ต แนปเปอร์ไม่ได้ทำงานทั้งวัน

08:37.800 --> 08:40.440
ดี งั้นตอนนี้เราก็พิสูจน์ได้แล้วว่า
เขาไม่ได้อยู่ที่ไหน

08:40.960 --> 08:42.880
ลองดูว่าเขาจะยอมบอกไหมว่าอยู่ที่ไหนกันแน่

08:48.680 --> 08:52.040
(โรงพยาบาลจิตเวชบรอดมัวร์ ประเทศอังกฤษ)

08:55.520 --> 08:56.520
ขอบคุณอีกครั้งนะ

09:00.360 --> 09:02.000
คุณเป็นทนายของเขาเหรอ

09:02.080 --> 09:03.400
ใช่ค่ะ

09:03.480 --> 09:07.320
และถ้าทีมแพทย์ของลูกความฉันเห็นว่า
เขามีอาการทุกข์ใจระหว่างการสอบปากคำ

09:07.400 --> 09:09.000
ฉันจะหยุดพวกคุณทันที

09:09.520 --> 09:12.920
บ็อบเขา… เปราะบางทางด้านจิตใจ

09:14.280 --> 09:16.720
และบ็อบก็เป็นนักโทษที่ถูกตัดสินผิด

09:17.240 --> 09:18.560
และต้องสงสัยในคดีฆาตกรรม

09:19.080 --> 09:20.760
อันที่จริง เขาไม่ใช่นักโทษ

09:20.840 --> 09:22.000
เขาเป็นผู้ป่วย

09:22.800 --> 09:25.280
ที่นี่โรงพยาบาล ไม่ใช่เรือนจำ

09:29.760 --> 09:33.880
บ็อบ มานั่งตรงนี้ได้เลย

09:35.280 --> 09:37.640
- นั่นแหละ
- สวัสดี โรเบิร์ต

09:41.720 --> 09:43.440
นั่นแหละ นั่งเลย

09:44.160 --> 09:45.240
เรียบร้อย

09:45.880 --> 09:46.840
โอเค

09:49.320 --> 09:52.000
เรามาที่นี่เพื่อคุยกับคุณเรื่องราเชล นิคเคล

09:53.920 --> 09:55.640
รู้จักชื่อนั้นใช่ไหม โรเบิร์ต

09:58.320 --> 10:00.760
เคยถูกถามเรื่องราเชลมาแล้วใช่ไหม

10:02.760 --> 10:07.600
ราเชลถูกล่วงละเมิดทางเพศ
และถูกฆาตกรรมในปี 1992

10:07.680 --> 10:09.440
ตอนนี้วิทยาศาสตร์ก้าวหน้าพอ

10:09.520 --> 10:13.360
เราจึงระบุดีเอ็นเอของชายคนนึงได้
ซึ่งไม่เป็นที่รู้จักก่อนหน้านี้

10:13.960 --> 10:15.920
เราพบดีเอ็นเอนี้บนร่างของราเชล

10:17.880 --> 10:19.400
และมันเป็นของคุณ โรเบิร์ต

10:21.120 --> 10:22.800
เข้าใจใช่ไหมว่าดีเอ็นเอคืออะไร

10:22.880 --> 10:26.360
มันเป็นเอกลักษณ์เฉพาะของเรา
เหมือนลายนิ้วมือ

10:26.440 --> 10:31.480
ใช่ และนั่นก็หมายความว่า
เรารู้ว่าคุณมีการสัมผัสทางกายกับราเชลวันนั้น

10:32.720 --> 10:33.560
ใช่ไหม

10:36.360 --> 10:40.400
โรเบิร์ต ถ้าคุณพอจะอธิบายให้เราฟังได้
ตอนนี้คือโอกาสนะ

10:40.480 --> 10:42.480
เล่ามาดีไหมว่าเกิดอะไรขึ้น

10:48.480 --> 10:49.320
ฟังอยู่รึเปล่า

10:55.760 --> 10:57.080
เราไม่ได้ทำแบบนั้น

11:01.280 --> 11:04.440
โรเบิร์ต ผมเข้าใจว่า
คุณเคยทำงานที่เซอร์โคที่กรีนิช

11:06.400 --> 11:07.880
ที่นั่นมีปฏิทินการทำงานรายปี

11:09.280 --> 11:11.800
ปฏิทินที่ว่านั้นพิสูจน์ได้ว่าคุณไม่ได้ไปทำงานวันนั้น

11:13.640 --> 11:18.240
แล้วก็พิสูจน์ได้ว่าคุณโกหกตำรวจ
ตอนที่ถูกถามเรื่องราเชลในปี 1995

11:20.280 --> 11:21.560
คุณโกหกทำไม โรเบิร์ต

11:23.280 --> 11:25.480
วันที่ 15 กรกฎาคม คุณอยู่ที่ไหนกันแน่

11:30.120 --> 11:31.160
โรเบิร์ต

11:31.240 --> 11:33.360
ไม่มีความเห็น ขอบคุณ

11:34.760 --> 11:36.480
คุณโกหกเรื่องอะไรอีก

11:38.680 --> 11:41.080
วันนั้นคุณอยู่ที่วิมเบิลดัน คอมมอนใช่ไหม

11:41.160 --> 11:43.240
คุณฆ่าราเชล นิคเคลใช่ไหม

11:43.320 --> 11:46.680
- สารวัตรสืบสวนแนช
- ทำไมถึงปล่อยให้เด็กชายคนนั้นรอด

11:47.200 --> 11:48.960
หรือว่าพอฆ่าราเชลเสร็จก็หมดเวลาพอดี

11:49.040 --> 11:50.640
ตามคำแถลงที่ฉันอ่านให้ฟัง

11:50.720 --> 11:53.600
ลูกความฉันจะไม่ตอบคำถามใดๆ เพิ่มเติมอีก

11:53.680 --> 11:57.240
เป็นอะไรกับแม่คนนักรึไง
แม่คุณไล่คุณออกจากบ้านตอนคุณอายุ 18…

11:57.320 --> 11:59.560
- สารวัตรสืบสวนแนช
- พอได้แล้ว

12:10.840 --> 12:12.880
- ขอบคุณครับ
- ขอบใจนะ

12:27.600 --> 12:28.600
คุณโอเคไหม

12:29.720 --> 12:30.720
โอเค

12:32.880 --> 12:36.000
ที่นี่โรงพยาบาล… ไม่ใช่เรือนจำ

12:36.840 --> 12:38.240
แปลว่าเราได้หมายค้นแน่

12:42.040 --> 12:42.920
ดีล่ะ

12:46.200 --> 12:47.560
(ห้องเก็บของ 1)

12:47.640 --> 12:51.520
ตำรวจกำลังสอบปากคำชายวัย 40 ปี
ในคดีฆาตกรรมราเชล นิคเคลที่ยังไม่คลี่คลาย

12:51.600 --> 12:55.280
ความก้าวหน้าในการตรวจดีเอ็นเอ
ได้นำไปสู่การระบุตัวผู้ต้องสงสัยรายนี้

12:55.360 --> 12:59.360
เชื่อว่าชายคนดังกล่าว
กำลังถูกคุมขังอยู่ที่โรงพยาบาลจิตเวชบรอดมัวร์

12:59.440 --> 13:00.760
เนื่องด้วยคดีอื่น

13:00.840 --> 13:02.680
สก็อตแลนด์ยาร์ดยังไม่ยืนยันชื่อ

13:02.760 --> 13:05.560
โดยบอกเพียงว่ากำลังสอบปากคำชายวัย 40 ปี

13:05.640 --> 13:07.160
และการสอบปากคำครั้งนี้

13:07.240 --> 13:10.000
เป็นส่วนหนึ่งของ
การสืบคดีฆาตกรรมราเชล นิคเคลที่ดำเนินอยู่

13:23.960 --> 13:25.480
พ่อทำได้ตามสัญญานะ

13:27.600 --> 13:29.800
ดูแลผมจนอายุครบ 18 โดยครบถ้วนสมบูรณ์

13:33.080 --> 13:33.920
ใช่รึเปล่า

13:37.000 --> 13:37.840
ใช่อะไร

13:38.360 --> 13:39.400
ก็…

13:40.560 --> 13:43.640
ลูก… ครบถ้วนสมบูรณ์รึเปล่า

13:46.840 --> 13:48.720
- ก็คิดว่างั้นนะ
- เหรอ

13:49.240 --> 13:53.160
โอเค ทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลังได้แล้วใช่ไหม

13:55.600 --> 13:56.840
จะคุยเรื่องนั้นตอนนี้เลยเหรอ

13:56.920 --> 14:00.040
สิ่งแรกที่พวกเขาบอกพ่อก็คือ
"ต้องตรงไปตรงมากับลูก"

14:00.560 --> 14:02.640
และพ่อพยายามทำแบบนั้นมาตลอด

14:02.720 --> 14:04.640
และเอาตามตรงนะ อเล็กซ์

14:05.160 --> 14:06.520
ในฐานะผู้ใหญ่เหมือนกัน…

14:09.080 --> 14:10.480
พ่อว่าลูกยังทิ้งมันไปไม่ได้

14:11.400 --> 14:12.240
ไม่ได้เลย

14:12.760 --> 14:15.240
- ผมแค่อยากใช้ชีวิตต่อไป
- พ่อรู้ว่าลูกต้องการแบบนั้น

14:15.320 --> 14:16.840
งั้นก็เลิกอยู่กับอดีตได้แล้ว

14:17.360 --> 14:18.720
หมายความว่าไง อเล็กซ์

14:18.800 --> 14:22.520
ให้พ่อแกล้งทำเป็นว่ามันไม่เคยเกิดขึ้น
เหมือนที่ลูกทำงั้นเหรอ

14:24.480 --> 14:26.440
ผมรู้ดีว่าเกิดอะไรขึ้น ผมอยู่ตรงนั้นด้วย

14:26.520 --> 14:28.360
พ่อรู้ แต่ลูกไม่รู้ว่าใครเป็นคนทำ

14:29.120 --> 14:30.640
ไม่รู้ว่าทำไมเขายังลอยนวล

14:32.040 --> 14:33.840
เรายังไม่รู้ความจริง อเล็กซ์

14:33.920 --> 14:37.680
และพ่อคิดว่าตราบใดที่ยังไม่ได้ความจริง
เราจะไม่มีวันสงบใจได้เลย

14:37.760 --> 14:39.840
- สงบใจเหรอ
- สำหรับเราทั้งคู่

14:41.160 --> 14:42.320
อาจไม่มีวันนั้นก็ได้

14:42.920 --> 14:44.320
พ่อเสียเวลาเปล่าแล้ว

14:45.320 --> 14:46.760
พ่อต้องยอมรับความจริงให้ได้

14:47.520 --> 14:50.400
แล้วก็ใช้ชีวิตต่อไปงั้นเหรอ

14:52.120 --> 14:55.520
คิดว่าที่ผ่านมาตัวเองทำแบบนั้นเหรอ
ค้นหาคำตอบจากศาสนา

14:55.600 --> 14:58.080
ไม่ใช่ศาสนา มันคือศรัทธา

14:59.800 --> 15:01.720
มันคือการค้นหาเส้นทางของตัวเอง

15:04.360 --> 15:05.440
หรือบางที…

15:06.280 --> 15:08.080
ลูกอาจแค่หาทางเบี่ยงเบนความสนใจก็ได้

15:10.200 --> 15:14.600
ไม่ว่าผมจะทำอะไร
มันก็ไม่ใช่ปัญหาของพ่ออีกแล้ว

15:20.360 --> 15:21.360
โอเค

15:38.480 --> 15:40.560
- หัวหน้าคะ
- อะไรน่ะ

15:43.280 --> 15:44.200
สีน้ำตาล

15:45.320 --> 15:47.200
ตามที่พยานให้การไว้ โอเค

15:47.840 --> 15:50.160
โอเค ดี เอาไปให้ผู้เชี่ยวชาญกันเถอะ

15:53.920 --> 15:55.000
ให้ตายสิ

15:57.280 --> 15:58.560
โอเค เอาอันนั้นไป

16:01.800 --> 16:03.960
โอเค ได้เรื่องเป็นชิ้นเป็นอัน

16:04.880 --> 16:07.880
ตอนที่มีการตรวจร่างกายอเล็กซ์วันนั้น
เจ้าหน้าที่หวีผมอเล็กซ์

16:07.960 --> 16:10.760
แล้วพบเศษสีพ่นโลหะชิ้นเล็กๆ

16:11.400 --> 16:12.240
สีแดง

16:13.120 --> 16:14.960
มันไปติดผมเขาได้ไงวะ

16:15.040 --> 16:18.520
เรายังไม่รู้แน่ว่ามันติดไปจริงรึเปล่า
แต่นี่กล่องฆาตกรรมของแนปเปอร์ใช่ไหม

16:18.600 --> 16:21.880
แต่ข่าวดีกว่านั้นคือ
เรายังเก็บตัวอย่างผมของอเล็กซ์ไว้อยู่

16:22.600 --> 16:25.080
โอเค แล้วข่าวร้ายล่ะ ต้องมีข่าวร้ายตลอดสิน่า

16:25.160 --> 16:29.840
ข่าวที่ท้าทายกว่านั้นก็คือการทดสอบเศษสี
จะทำให้มันไม่เหลือสภาพเดิม

16:29.920 --> 16:32.080
พูดง่ายๆ คือเรามีโอกาสเดียว

16:32.160 --> 16:34.920
และถ้าการทดสอบไม่ได้ผล
เราก็เสียหลักฐานไปเฉยๆ

16:35.000 --> 16:38.360
แปลว่าถ้าจะตั้งข้อหาแนปเปอร์
ผลต้องตรงกันเท่านั้น ทั้งเศษสีกับรองเท้า

16:38.440 --> 16:41.080
ใช่ อ้อ เรื่องรองเท้าน่ะ

16:41.160 --> 16:44.920
เขายังไม่ได้ตรวจละเอียดนะ
แต่จากการดูเบื้องต้น น่าจะไซซ์ไม่ตรง

16:45.520 --> 16:46.560
ให้ตายเหอะ

16:46.640 --> 16:49.240
แต่ว่าเขาจะเอารองเท้าไปที่สวน

16:49.320 --> 16:54.120
เพื่อทดสอบภายใต้สภาพแวดล้อมที่เหมือนกัน
ส่วนเราก็คอยลุ้น

16:54.200 --> 16:56.320
ได้ โคตรจะวิทยาศาสตร์

17:13.640 --> 17:14.480
หัวหน้า

17:16.000 --> 17:17.040
มีโทรศัพท์ถึงคุณ

17:17.840 --> 17:20.240
นิติเวชน่ะ บอกว่าจะคุยกับคุณเท่านั้น

17:31.800 --> 17:33.440
หมายศาลน่ะ โรเบิร์ต

17:34.280 --> 17:37.320
ตำรวจกำลังตั้งข้อหาคุณ
ในคดีฆาตกรรมราเชล นิคเคล

17:49.040 --> 17:50.120
เราไม่ได้ทำแบบนั้น

17:52.520 --> 17:53.400
โอเค

17:59.320 --> 18:00.440
ใครโทรมาเหรอ

18:04.760 --> 18:05.600
พ่อ

18:08.160 --> 18:09.120
ตำรวจน่ะ

18:12.160 --> 18:13.080
ตั้งข้อหาแล้วเหรอ

18:17.240 --> 18:18.080
เขา…

18:19.280 --> 18:21.240
เขาอยากรู้ว่าเราจะไปดูการพิจารณาคดีไหม

18:22.520 --> 18:25.000
พ่อคงไม่ได้คิดจะไปจริงๆ ใช่ไหม
หลังจากครั้งก่อนน่ะ

18:25.520 --> 18:27.600
พ่อไม่อยากเชื่อคำพูดคนอื่นอีกแล้ว

18:30.120 --> 18:31.400
พ่อต้องไปเห็นด้วยตาตัวเอง

18:31.480 --> 18:33.960
- เราทั้งคู่นั่นแหละ
- การพิจารณาคดีไม่เกี่ยวอะไรกับเรา

18:34.040 --> 18:36.960
พวกเขาบอกว่าความเป็นไปได้
ที่ดีเอ็นเอโปรไฟล์นี้

18:37.040 --> 18:39.840
จะเป็นของคนอื่นที่ไม่ใช่ชายคนนี้
คือประมาณหนึ่งใน 12 ล้าน

18:39.920 --> 18:40.880
ผมไม่ไปนะพ่อ

18:42.120 --> 18:43.920
นั่นคือคำขาด พ่อเองก็ไม่ควรไป

18:49.720 --> 18:52.640
ชายวัย 41 ปี
ถูกตั้งข้อหาฆาตกรรมราเชล นิคเคล

18:52.720 --> 18:54.040
และถูกส่งตัวคุมขังชั่วคราว

18:54.120 --> 18:58.240
โรเบิร์ต แนปเปอร์ปรากฏตัวผ่านวิดีโอลิงก์
จากโรงพยาบาลจิตเวชบรอดมัวร์

18:58.320 --> 19:00.720
เขาได้รับการประกันตัว
เพื่อรอการไต่สวนปลายเดือน

19:24.600 --> 19:26.440
พ่อ

19:28.960 --> 19:30.000
- พ่อ
- รู้แล้ว

19:30.080 --> 19:34.280
พวกเขารู้มาตลอดว่าเราอยู่ที่ไหน
แค่รอให้มีข้ออ้าง

19:34.360 --> 19:36.720
พ่อเคยพยายามสู้กับพวกเขามาแล้ว
ไม่ได้ผลหรอก หยุด

19:36.800 --> 19:40.040
อังเดร ผมรับรองได้
คุยกับผมแล้วคนอื่นจะไม่วอแวกับคุณ

19:40.120 --> 19:41.680
เราพูดทุกอย่างที่อยากพูดไปแล้ว

19:41.760 --> 19:44.080
- พวกคุณเสียเวลาเปล่าแล้ว
- มาคุยเรื่องเงินดีกว่า

19:44.160 --> 19:45.760
- ไปตายซะ
- อเล็กซ์

19:45.840 --> 19:46.680
นั่นอเล็กซ์เหรอ

19:46.760 --> 19:50.360
ฟังนะ เราโทรเรียกตำรวจแล้ว
พวกคุณบุกรุกบ้านเรา กลับไปซะ ไป

19:50.440 --> 19:53.760
พวกเขาคุยกับเพื่อนบ้านแล้ว
คนทั้งเมืองจะรู้เรื่องนี้

19:53.840 --> 19:55.640
- แล้วไง
- อเล็กซ์ แล้วแอนนาล่ะ

19:55.720 --> 19:58.040
- แอนนาทำไม
- ลูกไม่เคยเล่าให้แอนนาฟังใช่ไหม

19:58.120 --> 20:00.640
โอเค งั้นแอนนาก็ควรได้ฟังจากปากลูกเอง

20:13.920 --> 20:14.800
อเล็กซ์

20:14.880 --> 20:17.960
อเล็กซ์ เป็นไงบ้าง นี่พีท คอลลิเยร์จากเดอะซัน

20:18.040 --> 20:20.120
ขอเวลาแค่สองนาที

20:57.760 --> 20:59.880
แม่เธอฟังดูเป็นคนที่วิเศษมากนะ

21:04.880 --> 21:06.880
ฉันจำหน้าแม่ได้นะ แต่ว่า

21:07.560 --> 21:10.120
ที่จำได้ชัดที่สุดคือจำได้ว่ารู้สึก…

21:11.880 --> 21:14.560
รู้สึกว่าแม่รักฉันหมดหัวใจ

21:16.120 --> 21:17.480
และฉันก็รักแม่หมดหัวใจ

21:18.040 --> 21:20.200
ยังจำกลิ่นของแม่ได้อยู่เลย

21:20.920 --> 21:22.920
ฉันเก็บขวดน้ำหอมของแม่เอาไว้

21:24.960 --> 21:26.440
ทำไมไม่บอกก่อนหน้านี้ล่ะ

21:28.360 --> 21:30.080
มันเป็นอีกชีวิตนึงเลยน่ะ

21:31.240 --> 21:33.760
และฉันไม่ชินกับการเล่าเรื่องนี้

21:35.480 --> 21:37.440
ที่ผ่านมาพ่อฉันมักจะ…

21:40.280 --> 21:41.960
กระเป๋าใบนั้นที่ประตูหน้าบ้าน…

21:42.560 --> 21:45.040
พร้อมหนีเสมอถ้า…

21:45.720 --> 21:47.360
แต่ตอนนี้พวกเขาเจอเธอแล้ว

21:47.960 --> 21:49.320
แล้วจะเกิดอะไรขึ้นต่อ

21:52.240 --> 21:54.160
ครั้งนี้ฉันจะไม่หนี

22:03.000 --> 22:05.840
ผมรู้ว่ามีหลายคนมาถามคำถามกับคุณ

22:07.320 --> 22:08.920
คุณเข้าใจใช่ไหมว่าเพราะอะไร

22:11.360 --> 22:12.960
พวกเขารู้ว่าเขาเป็นเศรษฐี

22:13.040 --> 22:15.920
พวกเขาถึงได้กลับมาเรื่อยๆ
พวกเขารู้เรื่องครอบครัวเขา

22:16.440 --> 22:18.400
แล้วครอบครัวคุณล่ะบ็อบ

22:19.240 --> 22:21.040
ผมอยากรู้จักพวกเขามากกว่านี้

22:24.520 --> 22:27.320
พวกเขาอยู่ในหนังสือ "ฮูส์ฮู"

22:28.720 --> 22:31.560
ผมรู้ว่าพ่อคุณมีความหมายกับคุณมาก

22:32.160 --> 22:33.480
คุณเคารพเขา

22:36.240 --> 22:37.840
แต่พวกเขาไม่เชื่อว่า…

22:37.920 --> 22:41.960
ว่าผม… ว่าเขา…
ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ

22:42.040 --> 22:44.400
เพราะเขาไม่ได้เล่าให้พวกเขาฟังทุกอย่าง

22:45.640 --> 22:47.720
พ่อคุณทิ้งคุณไปใช่ไหม

22:47.800 --> 22:49.520
ตัวเลขบางตัวถูกเพิ่มเป็นสองเท่า

22:50.040 --> 22:54.240
หลายๆ ปีเลยรู้สึกว่ายาวนานขึ้นสองเท่า

22:54.320 --> 22:59.880
ผมสังเกตว่า
ช่วงนี้คุณหมกมุ่นอยู่กับตัวเลขกับความคิดอื่นๆ

22:59.960 --> 23:01.520
แต่คุณคิดว่าเป็นเพราะอะไร

23:02.480 --> 23:04.440
คุณกลัวอะไรนักหนา บ็อบ

23:07.320 --> 23:10.200
เงินทั้งหมดอยู่ในธนาคาร ที่ซิดคัพ

23:11.720 --> 23:13.560
เงินทั้งหมดจากสตาร์วอร์ส

23:16.440 --> 23:18.240
ผมอยากคุยเรื่องราเชล

23:19.600 --> 23:20.840
ผมคิดว่ามันอาจช่วยได้

23:22.000 --> 23:26.520
ผมจะไม่ถามว่าคุณฆ่าเธอรึเปล่า
นั่นไม่ใช่งานของผมในฐานะจิตแพทย์

23:27.040 --> 23:30.400
งานของผมคือช่วยคุณเผชิญหน้ากับความจริง

23:31.960 --> 23:35.960
คุณอาจคิดว่านั่นแปลว่า… คุณต้องอยู่ที่นี่นานขึ้น

23:37.000 --> 23:38.400
อาจต้องอยู่ตลอดไป

23:39.040 --> 23:40.480
แต่ในอีกแง่หนึ่ง

23:41.840 --> 23:42.920
มันอาจปลดปล่อยคุณได้

23:44.080 --> 23:47.760
ผมว่า… นี่เป็นโอกาสที่ดีมากนะบ็อบ

23:48.440 --> 23:50.480
ที่คุณจะได้เริ่มก้าวไปข้างหน้า

23:53.400 --> 23:54.640
ไหนจะครอบครัวของราเชล

23:55.840 --> 23:59.600
ผมเชื่อว่ามันจะมีความหมายมาก
ถ้าพวกเขาได้รู้ความจริง

24:03.040 --> 24:04.600
ไหนจะเด็กชายคนนั้นอีก

24:06.840 --> 24:09.320
เขาไม่มีสิทธิ์ได้รู้เหรอว่า
เกิดอะไรขึ้นกับแม่ของเขา

24:12.440 --> 24:14.760
ไหนจะเด็กคนนั้นในใจคุณอีก บ็อบ

24:18.920 --> 24:20.520
เขายังอยู่ในนั้นใช่ไหม

24:26.440 --> 24:27.800
เขามีสิทธิ์ได้รับอะไรบ้างไหม

24:51.400 --> 24:56.120
อเล็กซ์ล่ะ เขากลับไปลอนดอนแล้วเหรอ
เขากลับไปดูการพิจารณาคดีเหรอ

24:56.640 --> 24:58.760
คิดว่าครั้งนี้คุณจะได้รับความยุติธรรมไหม

25:00.120 --> 25:04.280
- อเล็กซ์ล่ะ เขาอยู่ไหน
- เราแค่อยากคุยด้วย อังเดร

25:05.520 --> 25:07.560
อังเดร เราแค่อยากเคลียร์ให้ชัดเจน

25:16.000 --> 25:19.840
(นิวสก็อตแลนด์ยาร์ด ลอนดอน)

25:24.880 --> 25:26.040
คุณแฮนสคอมบ์

25:27.160 --> 25:31.840
อังเดร ผมผู้บัญชาการแคมป์เบลล์
ขอโทษที่ทำให้คุณต้องรอนาน

25:33.160 --> 25:35.000
เวลานัดคือหลายชั่วโมงก่อน

25:35.080 --> 25:36.360
มีเรื่องด่วนแทรกน่ะ

25:36.960 --> 25:38.240
เชิญนั่งก่อน

25:42.400 --> 25:44.000
- ผมจำคุณได้
- จริงเหรอ

25:45.240 --> 25:49.840
ก็เป็นไปได้ ถึงผมจะมีส่วนแค่เล็กน้อย
กับการสืบสวนครั้งแรก

25:49.920 --> 25:54.800
ผมอยากเจอคุณเพราะผมคิดว่า
คุณควรได้ยินข้อเท็จจริงบางอย่าง

25:55.400 --> 25:56.680
ก่อนที่เราจะบอกสื่อ

25:57.560 --> 25:58.640
ข้อเท็จจริงอะไร

25:59.360 --> 26:00.360
เกี่ยวกับคุณแนปเปอร์

26:01.400 --> 26:05.360
ดูเหมือนว่าเขาเคยมีการติดต่อกับหน่วยงานต่างๆ
ตั้งแต่ตอนเป็นเด็ก

26:05.440 --> 26:08.040
และในช่วงก่อนจะก่อคดีร้ายแรงที่สุด

26:08.120 --> 26:09.960
ผมอยากให้คุณมั่นใจว่า

26:10.480 --> 26:14.480
ตอนนั้นเขาเพิ่งเป็นที่สนใจของตำรวจ
เพราะความผิดเล็กน้อยเท่านั้น

26:14.560 --> 26:15.600
แต่ว่า

26:16.720 --> 26:20.320
ผมว่าเราต้องคาดกันไว้ก่อนว่าสื่อ

26:20.400 --> 26:21.960
ซึ่งผมรู้ว่าคุณก็มีประวัติกับพวกเขา

26:22.600 --> 26:25.320
สื่อจะทำให้เรื่องเล็กๆ นี้กลายเป็นเรื่องใหญ่

26:26.520 --> 26:30.560
คุณจะบอกว่าคุณรู้จักเขาอยู่แล้ว
ตั้งแต่ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรมใช่ไหม

26:31.160 --> 26:33.520
คนเราเรียนรู้จากสิ่งที่เกิดไปแล้ว อังเดร

26:34.320 --> 26:36.880
แต่ความจริงคือตอนนั้นไม่มีใครคาดคิด

26:36.960 --> 26:39.040
ว่าแนปเปอร์จะทำผิดร้ายแรงขนาดนั้น

26:39.800 --> 26:41.240
ผมขอร้อง

26:41.960 --> 26:45.120
ไม่ให้คุณไปยุ่งกับสื่อในเรื่องนี้ เพื่อตัวคุณเอง

26:46.120 --> 26:48.960
คุณก็รู้ดีว่าพวกสื่อเป็นยังไง สิ่งสำคัญที่สุดตอนนี้

26:49.040 --> 26:51.680
คือคุณกับลูกชาย
จะต้องได้รับความยุติธรรมที่ควรได้รับ

26:52.360 --> 26:53.840
นั่นควรเป็นจุดสนใจเดียว

26:54.520 --> 26:55.640
ของเราทุกคน

26:58.240 --> 26:59.240
ขอบคุณที่สละเวลามา

27:17.640 --> 27:21.280
(เดอะโอลด์เบลีย์ ลอนดอน)

27:31.880 --> 27:32.720
ไง

28:04.360 --> 28:06.160
เงียบด้วยครับ

28:06.240 --> 28:07.760
โปรดลุกขึ้นยืน

28:12.440 --> 28:13.840
โปรดนั่งลง

28:18.760 --> 28:20.960
จำเลยโปรดลุกขึ้นยืนด้วย

28:27.840 --> 28:29.320
โรเบิร์ต ไคลฟ์ แนปเปอร์

28:29.840 --> 28:33.720
คุณถูกตั้งข้อหาว่าเมื่อวันที่ 15 กรกฎาคม 1992

28:34.440 --> 28:36.720
ที่วิมเบิลดัน คอมมอน ลอนดอน

28:36.800 --> 28:39.720
คุณได้ฆาตกรรมราเชล นิคเคล

28:40.240 --> 28:41.360
คุณจะให้การว่ายังไง

28:44.680 --> 28:45.880
ไม่ผิด

28:46.720 --> 28:47.760
ในข้อหาฆาตกรรม

28:50.320 --> 28:51.160
แต่…

28:53.120 --> 28:54.520
ผิดในข้อหา

28:55.360 --> 28:57.360
มีความรับผิดลดลง

28:59.720 --> 29:01.960
ขอโทษครับ ผิดในข้อหา

29:02.920 --> 29:06.200
ฆ่าคนตายโดยมีความรับผิดลดลง

29:12.720 --> 29:17.280
คุณแนปเปอร์ป่วยเป็น
กลุ่มอาการแอสเพอร์เกอร์มาตั้งแต่เด็ก

29:17.360 --> 29:20.600
และต่อมาก็เป็นโรคจิตเภทแบบหวาดระแวง

29:21.240 --> 29:26.280
แต่อาการทางจิตของเขา
ปรากฏให้เห็นชัดเจนตั้งแต่ปี 1989

29:26.360 --> 29:31.360
ตอนที่เขาเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล
หลังจากพยายามฆ่าตัวตาย

29:32.520 --> 29:35.720
เขาเชื่อว่าตัวเองมีพลังโทรจิต

29:35.800 --> 29:39.760
แล้วก็พูดว่าเคยถูกไออาร์เอยิงที่เข่า

29:39.840 --> 29:43.000
และบอกว่านิ้วขาดตอนพยายามเก็บกู้ระเบิด

29:43.520 --> 29:48.000
เขาบอกว่านิ้วเขางอกขึ้นมาใหม่
เพราะเขาสูดควันที่มีแสงระยิบระยับเข้าไป

29:49.680 --> 29:51.320
คุณแนปเปอร์ โปรดลุกขึ้นยืน

29:55.120 --> 29:57.760
คุณแทงราเชลรวมทั้งหมด 49 ครั้ง

29:57.840 --> 30:00.120
ขณะที่อเล็กซ์ก็อยู่ตรงนั้น

30:00.640 --> 30:03.720
ในความเห็นของศาล
ร่องรอยบนใบหน้าเขาพิสูจน์ได้ว่า

30:03.800 --> 30:05.840
คุณลากเขาออกห่างจากแม่ของเขา

30:06.360 --> 30:09.800
เหตุผลที่เขาไม่ถูกฆ่า
อย่างที่คุณฆ่าแจซมิน บิสเซ็ตในภายหลัง

30:09.880 --> 30:14.200
เกือบจะแน่นอนว่า
เกิดจากการที่คุณกังวลว่าจะถูกจับได้

30:14.280 --> 30:15.960
หากอยู่ในที่เกิดเหตุนานเกินไป

30:17.000 --> 30:19.120
ตอนนี้อเล็กซ์ก้าวเข้าสู่วัยผู้ใหญ่แล้ว

30:19.200 --> 30:21.680
เขารู้แล้วว่าคนที่ฆ่าแม่ของเขา

30:21.760 --> 30:25.920
ถูกนำตัวมารับโทษ ถึงแม้จะล่าช้าก็ตาม

30:27.600 --> 30:34.360
บางทีเขาอาจได้ข้อสรุป
ให้กับช่วงชีวิตที่ยืดเยื้อมายาวนาน

30:36.800 --> 30:39.920
ในความเห็นของศาล
คุณเป็นคนที่อันตรายอย่างยิ่ง

30:40.880 --> 30:43.360
คุณต้องถูกส่งตัวกลับไปที่บรอดมัวร์ทันที

30:43.440 --> 30:45.000
และคุณจะไม่มีวันได้รับการปล่อยตัว

30:45.080 --> 30:48.160
เว้นแต่คุณจะไม่เป็นอันตราย
ต่อสาธารณชนอีกต่อไป

30:49.320 --> 30:52.080
ซึ่งแทบจะไม่มีทางเป็นไปได้

30:53.480 --> 30:55.440
คุณมีอะไรจะพูดไหม

30:57.520 --> 31:02.000
ลูกความของผมอยากขอโทษ
ต่อเพื่อนและครอบครัวของราเชล นิคเคลครับ

31:02.080 --> 31:03.720
สำหรับสิ่งเลวร้ายที่เขาได้ทำลงไป

31:03.800 --> 31:07.440
และขอโทษต่อคอลิน สแต็ก
ที่ถูกกล่าวหาโดยมิชอบในคดีฆาตกรรมนี้ด้วย

31:08.760 --> 31:09.920
พาตัวไป

31:19.160 --> 31:22.680
จะมีใคร… ขอโทษเด็กชายคนนั้นไหม

31:41.840 --> 31:43.320
อ้อ อังเดร

31:45.360 --> 31:47.040
หวังว่าคุณจะพอใจกับคำตัดสินนะ

31:48.280 --> 31:50.320
คุณจะได้วางทุกอย่างไว้ข้างหลังสักที

31:52.160 --> 31:56.000
ผู้ช่วยผู้บัญชาการเยตส์กำลังจะออกไปพูดกับสื่อ

31:57.760 --> 32:00.360
ผมอยากถามให้แน่ใจว่าคุณมีอะไรอยากเสริมไหม

32:01.600 --> 32:04.560
หลังจากหลายปีที่ผ่านมา คุณอยากพูดแค่นี้น่ะเหรอ

32:06.080 --> 32:06.960
ประทานโทษ

32:07.480 --> 32:09.360
ทำไมมันถึงกินเวลานานขนาดนี้ ผู้บัญชาการ

32:11.160 --> 32:14.600
คุณน่าจะหยุดเขาได้
ตั้งแต่ก่อนที่เขาจะฆ่าใครไม่ใช่เหรอ

32:15.680 --> 32:16.880
- ผมว่า…
- ไม่ใช่เหรอ

32:19.400 --> 32:21.480
ไม่ครับ ผมไม่มีอะไรจะพูด

32:22.000 --> 32:24.720
กับพวกเขา และโดยเฉพาะกับคุณ

32:29.800 --> 32:33.840
ชายคนหนึ่งได้ยอมรับผิด
ในข้อหาฆ่าราเชล นิคเคล

32:33.920 --> 32:37.240
ตำรวจยอมรับอย่างน่าตกใจว่า
แนปเปอร์ควรถูกหยุดไว้ได้ก่อนหน้านั้น

32:37.320 --> 32:39.320
ตำรวจมีโอกาสจับกุมเขาหลายครั้งแต่ไม่ทำ

32:39.400 --> 32:42.640
ในที่สุด เราสามารถพูดได้ว่า

32:42.720 --> 32:46.680
เราได้มอบความยุติธรรม
ให้กับราเชลและครอบครัวของเธอแล้ว

32:46.760 --> 32:49.080
ผมอยากกล่าวถึงคุณคอลิน สแต็ก

32:49.160 --> 32:53.960
ในเดือนสิงหาคม 1993
เขาถูกกล่าวหาอย่างผิดๆ ว่าเป็นคนฆ่าราเชล

32:54.040 --> 32:56.680
วันนี้ผมอยากขอโทษเขา

32:56.760 --> 33:00.960
และเรารู้ว่า
เรื่องนั้นส่งผลกระทบอันใหญ่หลวงและยาวนาน

33:01.040 --> 33:03.080
ต่อชีวิตของเขา

33:03.640 --> 33:06.520
และผมขอยกย่อง

33:06.600 --> 33:10.320
การทำงานอย่างทุ่มเทและเป็นมืออาชีพ
ของทีมสืบสวนชุดปัจจุบัน

33:10.400 --> 33:12.560
ที่ทำให้เรามาถึงจุดนี้ได้

33:12.640 --> 33:15.920
พวกเขาไม่ย่อท้อ ใส่ใจในรายละเอียด

33:16.000 --> 33:19.040
และมีความมุ่งมั่นตลอดหลายปีที่ผ่านมา

33:19.120 --> 33:23.080
ที่จะหาหลักฐาน
ซึ่งเอาผิดโรเบิร์ต แนปเปอร์ได้ในที่สุด

33:23.960 --> 33:27.800
สิ่งที่เราได้รู้ในวันนี้คือ
แนปเปอร์เคยหลบเลี่ยงการถูกจับได้

33:27.880 --> 33:32.800
เพราะความไร้ประสิทธิภาพเชิงระบบ
ของตำรวจนครบาล

33:32.880 --> 33:34.680
ไม่ใช่เพราะเล่ห์อุบายของฆาตกร

33:37.000 --> 33:40.440
ฆาตกรจะขอโทษทำไม
ในเมื่อมันไม่ส่งผลอะไรต่อโทษที่เขาได้รับ

33:41.040 --> 33:42.880
ชายคนนั้นสภาพจิตใจไม่ปกติ อเล็กซ์

33:43.400 --> 33:44.960
เรารู้เรื่องนี้กันมานานแล้ว

33:46.120 --> 33:48.040
พ่อไม่แน่ใจว่าเขารู้รึเปล่าว่าพูดไปทำไม

33:54.040 --> 33:56.680
ยังตามหาอะไรบางอย่างอยู่ใช่ไหม

33:57.680 --> 33:59.600
ฉันไม่อยากได้คำแนะนำเพิ่มเติม

34:00.320 --> 34:01.320
การพิจารณาคดี…

34:01.400 --> 34:03.640
การพิจารณาคดีไม่มีความหมายอะไรกับฉัน

34:04.960 --> 34:06.760
แล้วโรเบิร์ต แนปเปอร์ล่ะ

34:09.720 --> 34:12.320
ถ้าเป็นฉัน ฉันคงถามว่า "ทำไม"

34:13.000 --> 34:14.360
"ทำไม" อะไร

34:14.880 --> 34:16.360
เขาทำแบบนั้นไปทำไม

34:16.960 --> 34:18.120
เพราะว่าป่วยเหรอ

34:20.400 --> 34:22.440
แต่ก็ยังต้องเลือกที่จะทำนะ

34:23.560 --> 34:24.680
แต่ทำไมล่ะ

34:25.840 --> 34:27.760
เธอมีสิทธิ์ได้รับคำอธิบายนะ

35:31.600 --> 35:35.520
(ลอนดอน)

35:46.640 --> 35:47.840
ด็อกเตอร์มอนโร

35:48.600 --> 35:51.560
- ขอคุยด้วยสักครู่ได้ไหมครับ
- ฉันจะไปธุระสายแล้วค่ะ

35:51.640 --> 35:55.800
คุณเคยรักษาโรเบิร์ต แนปเปอร์ใช่ไหม
คุณเคยเป็นหมอให้เขา

35:55.880 --> 35:58.400
ฉันเล่าให้สื่อฟังไปหมดแล้ว

35:58.480 --> 35:59.600
ผมไม่ใช่นักข่าวครับ

35:59.680 --> 36:04.360
ผมอเล็กซ์ แฮนสคอมบ์
ลูกชายของราเชล นิคเคล

36:04.920 --> 36:07.320
ผมขอรบกวนเวลาแค่ 15 นาทีเท่านั้น

36:09.960 --> 36:13.920
เรื่องที่ฉันพอจะเล่าให้ฟังได้
ก็เป็นที่ล่วงรู้ของสาธารณะไปหมดแล้ว

36:14.600 --> 36:18.120
งั้นคุณเล่าให้ผมฟังได้ไหมว่า
เขาเป็นใคร เป็นคนแบบไหน

36:19.120 --> 36:20.800
ไม่มีอะไรให้เล่ามากหรอก

36:21.560 --> 36:25.520
ผมได้ยินมาว่าเขาถูกกลั่นแกล้งหนักมากสมัยเรียน
แล้วพ่อกับแม่ก็ทะเลาะกันบ่อย

36:25.600 --> 36:27.320
แค่นั้นยังน้อยไป

36:28.160 --> 36:30.640
โรเบิร์ตเป็นลูกคนโต และ…

36:31.680 --> 36:36.120
เขากับแม่มักตกเป็นเป้า
โดนพ่อทำร้ายเวลาที่พ่อเมา

36:36.200 --> 36:40.040
อาการแอสเพอร์เกอร์ที่โรเบิร์ตเป็น
ก็ไม่ได้รับการวินิจฉัยเลยตลอดช่วงวัยเด็ก

36:40.120 --> 36:42.640
ยิ่งเพิ่มความโดดเดี่ยวให้เขา

36:43.280 --> 36:47.080
และตอนอายุราว 12 เขาถูกทำร้ายอย่างรุนแรง

36:47.680 --> 36:49.040
เรื่องนี้มีบันทึกไว้ด้วย

36:49.560 --> 36:51.200
ผู้ชายคนนั้นถูกตั้งข้อหา

36:51.280 --> 36:55.120
โรเบิร์ตถูกเพื่อนของพ่อแม่ข่มขืนที่ในป่า

36:56.840 --> 36:58.400
ทำไมเขาถึงทำร้ายผู้หญิง

36:59.080 --> 37:03.800
ทำไมถึงเล็งแม่ๆ ที่มีลูก
เรื่องนั้นฉันตอบไม่ได้เพราะฉันไม่รู้

37:04.560 --> 37:06.080
ผมรู้ว่าคุณไม่มีคำตอบ

37:06.680 --> 37:10.320
ฉันหมายถึง
โรเบิร์ตไม่เคยพูดถึงอาชญากรรมที่เขาก่อ

37:10.840 --> 37:12.320
ไม่เคยพูดกับใครทั้งนั้น เท่าที่ฉันรู้

37:14.120 --> 37:17.960
ฉันคิดว่าความเป็นไปได้คือ
เขาโกรธแม่อย่างรุนแรง

37:18.040 --> 37:19.440
ที่พ่อทิ้งไป

37:20.880 --> 37:24.320
และเขาก็ลงโทษแม่ซ้ำแล้วซ้ำเล่า

37:24.400 --> 37:27.120
ผ่านผู้หญิงที่มีบทบาทเป็นแม่

37:27.880 --> 37:31.680
ในแบบที่เขาไม่เคยได้สัมผัสจริงๆ

37:33.240 --> 37:34.720
ที่คุณจะบอกก็คือ…

37:36.920 --> 37:38.760
เขาเห็นแม่ผมเป็นแม่เขาเหรอ

37:39.920 --> 37:40.920
เป็นไปได้

37:42.040 --> 37:44.520
อาจเป็นเหตุผลว่าทำไมเขาถึงปล่อยให้คุณรอด

37:46.320 --> 37:47.480
เพราะคุณก็คือตัวเขา

37:49.720 --> 37:50.920
เขาจำได้ไหม

37:53.320 --> 37:54.920
จำสิ่งที่เกิดขึ้นกับตัวเองได้ไหม

37:56.800 --> 37:57.920
ฉันเชื่อว่าจำได้

37:58.440 --> 38:00.680
ถึงเขาจะมีความทรงจำวัยเด็กน้อยมากก็ตาม

38:03.720 --> 38:08.080
เด็กที่ถูกทำร้ายหรือถูกทอดทิ้ง
มักจะมีความทรงจำเกี่ยวกับตัวเองที่ไม่ดีนัก

38:08.160 --> 38:10.760
และเหตุการณ์ที่คนทั่วไปจำได้

38:10.840 --> 38:12.720
เช่น วันเกิด

38:12.800 --> 38:13.840
คริสต์มาส

38:14.360 --> 38:15.880
ส่วนใหญ่ไม่เคยเกิดขึ้น

38:17.040 --> 38:18.600
เลยมีช่องว่างในใจ

38:21.040 --> 38:22.760
ผมมีความทรงจำเยอะมาก

38:23.360 --> 38:25.200
ทั้งก่อนและหลังจากวันนั้น

38:26.520 --> 38:27.360
ถ้างั้น

38:28.160 --> 38:32.040
แปลว่ามีคนทำให้คุณรู้สึกปลอดภัย
และได้รับความรัก

38:50.360 --> 38:51.320
อเล็กซ์

38:52.400 --> 38:53.480
ไงฮะ

38:54.760 --> 38:55.600
นี่อะไรน่ะ

38:57.440 --> 38:59.920
พ่อไม่แน่ใจว่าจะให้ลูกดูดีไหม บอกตามตรง

39:00.000 --> 39:01.720
แต่พัสดุจ่าหน้าถึงเราทั้งคู่

39:02.480 --> 39:05.840
ไม่มีชื่อคนส่ง
แต่ส่งมาจากในสำนักงานอัยการสูงสุด

39:06.480 --> 39:08.480
เหมือนว่าตำรวจจะไม่ได้เล่าให้เราฟังทุกเรื่อง

39:10.680 --> 39:15.120
สิ่งที่อยู่ในนี้เป็นบันทึกรายละเอียด
ของแต่ละครั้งที่ตำรวจพลาด

39:15.200 --> 39:16.040
นั่งสิ

39:16.880 --> 39:19.360
ทุกครั้งที่ตำรวจพลาดโอกาสจะหยุดฆาตกร

39:19.440 --> 39:22.960
ก่อนที่เขาจะทำร้ายลูกกับแม่
ก่อนที่จะทำร้ายผู้หญิงคนอื่นอีกเป็นร้อย

39:23.640 --> 39:25.760
มีข้อมูลมากกว่าที่สื่อเคยรายงานเยอะมาก

39:26.280 --> 39:29.960
อย่างเช่น ในปี 1989
แม่ของเขาเองโทรหาตำรวจ

39:30.040 --> 39:33.440
และบอกว่าลูกชายสารภาพว่าข่มขืนคนอื่น
แต่ไม่มีการติดตาม

39:34.600 --> 39:36.560
และหนึ่งปีหลังจากนั้น เขาก็ฆ่าแม่ของลูก

39:36.640 --> 39:39.160
ตำรวจจับเขาได้ในสวนหลังบ้านของผู้หญิงคนหนึ่ง

39:39.240 --> 39:41.440
และที่ตำรวจทำคือพาเขาไปส่งแฟลต

39:41.520 --> 39:44.800
และอีกสามเดือนต่อมา
เขาก็ฆ่าแจซมินกับซาแมนธา บิสเซ็ต

39:44.880 --> 39:47.880
เป็นแบบนี้เรื่อยๆ ผิดพลาดซ้ำแล้วซ้ำอีก

39:47.960 --> 39:49.960
โอกาสหลุดลอยไปไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้ง

39:50.040 --> 39:54.280
นี่คือสิ่งที่พ่อเฝ้ารอมาตลอดเหรอ
แล้วมันช่วยให้พ่อสงบใจได้ไหม

39:54.360 --> 39:55.560
ไม่ใช่ อเล็กซ์ นี่มันก็แค่…

39:56.200 --> 39:58.400
ตำรวจทำผิดต่อเราทุกคน และนี่คือหลักฐาน

39:58.480 --> 40:01.080
ตำรวจพวกนั้นก็มือเปื้อนเลือดพอๆ กับฆาตกร

40:01.160 --> 40:03.080
อาจมีคนทำผิดต่อเขาเหมือนกันก็ได้

40:03.720 --> 40:04.560
ยังไงนะ

40:05.360 --> 40:06.920
ผมไม่ได้เล่าว่าไปลอนดอนทำไม

40:07.440 --> 40:10.080
- ผมไปเจอหมอที่เคยรักษาเขา
- หมอเหรอ

40:10.160 --> 40:12.640
ลูกไปเจอจิตแพทย์เขามาเหรอ ทำไมล่ะอเล็กซ์

40:12.720 --> 40:15.080
เหมือนว่าฆาตกรคนนั้นก็เคยเจอเรื่องเลวร้ายมา

40:15.160 --> 40:18.120
- มันไม่ใช่เหตุผลให้เขาทำเรื่องแบบนี้
- อาจเลวร้ายกว่าสิ่งที่เกิด…

40:18.200 --> 40:21.200
อย่าเอาตัวเองไปเทียบกับเขา
ลูกไม่มีอะไรเหมือนกับเขาเลย

40:21.280 --> 40:22.440
นั่นแหละประเด็น

40:23.320 --> 40:24.960
มันยากนะ การจะตัดสินใจให้ถูก

40:25.040 --> 40:28.800
เมื่อไม่มีใครที่รักเราจริงๆ อยู่ข้างๆ
ซึ่งผมโชคดีที่มีคนที่รักผมมาตลอด

40:30.640 --> 40:32.840
ผมมีแม่ และไม่ว่าจะยังไงผมก็มีพ่อ

40:35.000 --> 40:38.160
ผมเคยบอกพ่อว่าผมไม่เคารพพ่อ
ตอนนั้นผมคิดแบบนั้นจริง

40:39.800 --> 40:41.200
แต่ตอนนี้ผมไม่ได้คิดแบบนั้นแล้ว

40:43.280 --> 40:45.440
ผมเคารพพ่อที่สุดในสิ่งที่พ่อทำเพื่อผม

40:47.280 --> 40:48.440
ผมรอดมาได้เพราะพ่อ

40:50.560 --> 40:51.640
ไม่ใช่ อเล็กซ์ ลูก…

40:53.280 --> 40:54.640
พ่อรอดมาได้เพราะลูก

40:56.440 --> 40:58.360
เราต้องโฟกัสกับสิ่งที่เราได้รับจากเรื่องนี้

41:00.360 --> 41:01.800
นั่นคือทางเดียวที่จะเดินต่อไปได้

41:10.440 --> 41:12.040
แม่ต้องภูมิใจในตัวลูกมากแน่ๆ

41:18.440 --> 41:19.520
บางที…

41:20.880 --> 41:22.400
บางทีเราอาจควรทำนะ

41:23.360 --> 41:24.400
ทำอะไร

41:25.960 --> 41:29.400
เราอาจเปลี่ยนเรื่องร้ายให้เป็นเรื่องดีได้ก็ได้

41:31.080 --> 41:31.920
ยังไง

41:32.520 --> 41:35.760
พ่อก็ยังไม่รู้ อเล็กซ์ แต่…

41:37.960 --> 41:40.840
ไม่ว่าเราจะทำยังไง พ่อก็คงทำไม่ได้ถ้าไม่มีลูก

41:54.720 --> 41:57.840
ตลอดชีวิตของผม
คนมักพูดว่าชายที่ฆ่าแม่ผมไว้ชีวิตผม

41:58.560 --> 42:00.160
มอบโอกาสครั้งที่สองให้ผม

42:01.840 --> 42:04.080
แต่ผมไม่เชื่อว่าที่ผมรอดมาได้เป็นเพราะเขา

42:07.640 --> 42:08.840
แต่เป็นเพราะความรัก

42:11.920 --> 42:13.800
น่าสนใจดีใช่ไหมล่ะ

42:13.880 --> 42:17.240
ขี่รถดับเพลิงให้แม่ดูอีกหน่อยได้ไหม

42:18.200 --> 42:19.360
นั่นอะไรน่ะ

42:20.320 --> 42:22.240
- มีอะไรน่ะ
- ข้างหลังมีอะไรจ๊ะ

42:22.920 --> 42:24.480
- ค้อนฮะ
- ค้อนเหรอ

42:25.840 --> 42:26.800
ฮะ

42:29.960 --> 42:33.880
เร็วเข้าแซม รีบไปที่เวทีดนตรีกันเถอะ

42:35.240 --> 42:37.520
ไปกันเลย บาย

42:41.080 --> 42:42.760
พ่ออยู่ข้างหลังนะ

42:43.880 --> 42:48.040
- ไม่น่าจะอยู่ตรงนั้นหรอกมั้ง
- รักนะ

42:50.320 --> 42:53.920
(อังเดรและอเล็กซ์ใช้แฟ้มข้อมูล
ที่รั่วไหลออกมาจากสำนักงานอัยการสูงสุด)

42:54.000 --> 42:58.000
(ยื่นฟ้องสำนักงานตำรวจนครบาล)

42:58.600 --> 43:00.760
(การกระทำของพวกเขา
นำไปสู่รายงานที่ฉาวโฉ่)

43:00.840 --> 43:03.160
(จากคณะกรรมการ
ตรวจสอบการร้องเรียนตำรวจ)

43:03.240 --> 43:06.440
(รายงานนั้นระบุว่า '…การตัดสินใจผิด
และข้อบกพร่องของตำรวจนครบาล)

43:06.520 --> 43:09.320
(หากไม่มีการผิดพลาดเช่นนั้น
โรเบิร์ต แนปเปอร์อาจถูกจับกุมได้)

43:09.400 --> 43:11.480
(ก่อนที่จะฆาตกรรมราเชลและสองแม่ลูกบิสเซ็ต)

43:11.560 --> 43:13.640
(และก่อนก่อเหตุทำร้ายทางเพศผู้หญิงหลายราย)

43:14.240 --> 43:17.440
(การสอบสวนภายในของตำรวจนครบาล
พบความล้มเหลวอย่างร้ายแรง)

43:17.520 --> 43:21.080
(แต่ไม่มีเจ้าหน้าที่คนใด
ถูกลงโทษทางวินัยอย่างเป็นทางการ)

43:21.680 --> 43:23.480
(เทคนิคการพัฒนาดีเอ็นเอที่ถูกคิดค้นขึ้น)

43:23.560 --> 43:25.760
(ในการสืบสวนคดีฆาตกรรมราเชล นิคเคล)

43:25.840 --> 43:28.520
(ได้ถูกนำไปใช้
ช่วยไขคดีอื่นๆ อีกหลายคดีในเวลาต่อมา)

43:29.000 --> 43:32.600
(อังเดรและอเล็กซ์อาศัยอยู่ที่สเปน
และยังคงยึดมั่นในความเชื่อ)

43:32.680 --> 43:35.440
(ในพลังแห่งศรัทธา ความหวัง และความรัก)

43:35.520 --> 43:39.240
(พวกเขาสนิทกันยิ่งกว่าที่ผ่านมา)

44:01.760 --> 44:03.680
(อ้างอิงจากบันทึก "เลตติง โก"
โดยอเล็กซ์ แฮนสคอมบ์)
